11.06.2013 Views

PORTELLE E MORSETTIERE COVERS AND JUNCTION BOX - NCM

PORTELLE E MORSETTIERE COVERS AND JUNCTION BOX - NCM

PORTELLE E MORSETTIERE COVERS AND JUNCTION BOX - NCM

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

100<br />

<strong>COVERS</strong> <strong>AND</strong> <strong>JUNCTION</strong> <strong>BOX</strong><br />

<strong>PORTELLE</strong><br />

E <strong>MORSETTIERE</strong><br />

Corpo portello in lega di alluminio GDALSI 12 – EN 1706<br />

AC – 46100 DF, a forma esterna arrotondata esente da<br />

spigoli sporgenti,chiusura con viti semisferiche ad impronta<br />

triangolare; guarnizione di tenuta in gomma, grado di<br />

protezione IP 54. Morsettiera a 2 poli mod. MVY 210/1 e 4<br />

poli mod. MW 416 in contenitore in classe II (doppio isolamento<br />

secondo CEI 64-8/4) con morsetti in OT58, a 3 vie<br />

per polo con serraggio indipendente dei conduttori, portafusibile<br />

per fusibile a cartuccia (il modello SMW è adatto<br />

per pali con Ø minimo 102 mm).<br />

Aluminium alloy cover made of die cast UNI EN 1706 AC-46100<br />

DF aluminium alloy. Rounded outer edge with no protruding<br />

corners. Bracket fixing screws with hemispherical head<br />

featuring customised shape, and semi-rounded sides, made of<br />

AISI 304 stainless steel. IP54 protection rating in accordance to<br />

CEI EN 60529; IK 10 in accordance to CEI EN 50102. Bipolar<br />

junction box type MVY 210/1 and quadripole junction box type<br />

MVV 416, class II container in accordance to CEI 64-8/4<br />

with hot-stamped terminals made of OT58 (UNI 5705) brass.<br />

(SMW is suitable for poles with a minimum diameter of 102 mm).<br />

A<br />

B


TIPO<br />

SMY<br />

SMY + MVY 210/1<br />

SMW<br />

SMW + MVV 416/1<br />

SMW + MVV 416/2<br />

SMV /OTT<br />

SMV/OTT + 416/1<br />

TYPE<br />

SMY<br />

SMY + MVY 210/1<br />

SMW<br />

SMW + MVV 416/1<br />

SMW + MVV 416/2<br />

SMV /OTT<br />

SMV/OTT + 416/1<br />

DESCRIZIONE<br />

Portella piccola (132 x 38 )<br />

Portella piccola con morsettiera<br />

Portella grande ( 186 x 45 )<br />

Portella grande con morsettiera a 1 fusibile<br />

Portella grande con morsettiera a 2 fusibili<br />

Portella ottagonale ( 186 x 45 )<br />

Portella ottagonale con morsettiera a 1 fusibile<br />

DESCRIPTION<br />

Small Cover ( 132 x 38 mm )<br />

Small cover with junction box<br />

Big cover ( 186 x 45 mm )<br />

Big cover with junction box and 1 fuse holder<br />

Big cover with junction box and 2 fuse holders<br />

Octagonal cover ( 186 x 45 mm )<br />

Octagonal cover with junction box and 1 fuse holder<br />

PORTELLO A FILO (su richiesta)<br />

Portello in acciaio a filo ricavato dal taglio per diametro min.<br />

89 mm – max 219 mm, con dimensioni apertura da 200x60<br />

mm a 600x150 mm, completo di attacco messa a terra e<br />

un traversino per fissaggio morsettiera interno al palo.<br />

Viene fornito completo di serratura con vite triangolare.<br />

STEEL INSPECTION DOOR WITH LOCKING DEVICE<br />

Steel inspection door for poles minimum diameter 89 mm, with<br />

size from 200x60 mm to 600x150 mm, earthing device and gear<br />

supporting junction box inside the pole.<br />

It is supplied with triangular headed screws.<br />

101


102<br />

SPECIAL WORKINGS<br />

LAVORAZIONI<br />

SPECIALI<br />

GUAINA TERMORESTRINGENTE<br />

Applicazione a caldo sul palo, di guaina in polietilene con spessore di 2 mm e una<br />

lunghezza di 400 mm. nella zona d’incastro.<br />

THERMAL RESTRICTING SHEATHES<br />

Polyethylene sheathes, thermally applied to the pole in the rooted section, 2 mm thick and<br />

400 mm long.<br />

TIPO<br />

TYPE<br />

GT 89114<br />

GT 115148<br />

GT 152219<br />

DESCRIZIONE<br />

DESCRIPTION<br />

Manicotto termorestringente per pali<br />

da Ø 89 a 114<br />

polyethylene sheath for poles base diameter<br />

from Ø 89 to 114<br />

Manicotto termorestringente per pali<br />

da Ø 115 a 148<br />

polyethylene sheath for poles base diameter<br />

from Ø 115 to 148<br />

Manicotto termorestringente per pali<br />

da Ø 152 a 219<br />

polyethylene sheath for poles base diameter<br />

from Ø 152 to 219


TIPO<br />

TYPE<br />

NBA 89114<br />

NBA 115148<br />

NBA 152219<br />

TIPO<br />

TYPE<br />

CA 89114<br />

CA 115148<br />

CA 152219<br />

DESCRIZIONE<br />

DESCRIPTION<br />

Guaina bituminosa con lamina metallica in alluminio<br />

per pali da Ø 89 a 114 mm<br />

Bituminous tape with metal films in natural aluminium<br />

for poles base diameter from Ø 89 to 114 mm<br />

Guaina bituminosa con lamina metallica in alluminio<br />

per pali da Ø 115 a 148 mm<br />

Bituminous tape with metal films in natural aluminium<br />

for poles base diameter from Ø 115 to 148 mm<br />

Guaina bituminosa con lamina metallica in alluminio<br />

per pali da Ø 152 a 219 mm<br />

Bituminous tape with metal films in natural aluminium<br />

for poles base diameter from Ø 152 to 219 mm<br />

DESCRIZIONE<br />

DESCRIPTION<br />

Manicotto di rinforzo per pali da Ø 89 a 114<br />

Reinforcement sleeve for pole base diameter<br />

from Ø 89 to 114<br />

Manicotto di rinforzo per pali da Ø 115 a 148<br />

Reinforcement sleeve for pole base diameter<br />

from Ø 115 to 148<br />

Manicotto di rinforzo per pali da Ø 152 a 219<br />

Reinforcement sleeve for pole base diameter<br />

from Ø 152 to 219<br />

GUAINA BITUMINOSA<br />

Applicazione a freddo sul palo, di guaina bituminosa<br />

autoadesiva impermeabile autoprotetta con lamina<br />

metallica in alluminio naturale L=500 mm.<br />

BITUMINOUS TAPES<br />

Cold application to the pole of bituminous self-adhesive<br />

waterproofing tape self-protected with metal films in natural<br />

aluminium L=500 mm.<br />

MANICOTTO DI RINFORZO<br />

Applicazione, mediante saldatura, sul palo di un<br />

manicotto in acciaio, della lunghezza di 400 mm.<br />

nella zona d’incastro.<br />

REINFORCEMENT SLEEVES<br />

Iron pipe welded directly to the pole during production in<br />

the rooted section, 400 mm long.<br />

103


104<br />

TIPO<br />

TYPE<br />

TF 16<br />

TF 18<br />

TF 24<br />

TF 25<br />

DESCRIZIONE<br />

DESCRIPTION<br />

tirafondo M16 x 300<br />

anchor bolt M16 x 300<br />

tirafondo M18 x 400<br />

anchor bolt M18 x 400<br />

tirafondo M24 x 400<br />

anchor bolt M24 x 400<br />

tirafondo M24 x 800<br />

anchor bolt M24 x 800<br />

APPLICAZIONE PIASTRA DI BASE al palo<br />

APPLICATION OF BASE PLATE TO POLES<br />

TIPO<br />

TYPE<br />

PA 2512<br />

PA 3015<br />

PA 3520<br />

PA 4020<br />

DESCRIZIONE<br />

DESCRIPTION<br />

Piastra da 250 x 250 sp.12<br />

Base plate 250 x 250 th.12<br />

Piastra da 300 x 300 sp.15<br />

Base plate 300 x 300 th.15<br />

Piastra da 350 x 350 sp.20<br />

Base plate 350 x 350 th.20<br />

Piastra da 400 x 400 sp.20<br />

Base plate 400 x 400 th.20<br />

TIRAFONDI GREZZI con dado e rondella<br />

Realizzati in acciaio S355JR grezzo, sono corredati<br />

di rondella e dadi zincati.<br />

RAW ANCHOR BOLTS with nut and washer<br />

They are made of S355JR raw steel, are supplied with<br />

galvanized nuts and washer.<br />

Ø max palo mm<br />

Ø max pole mm<br />

127<br />

168<br />

219<br />

250<br />

Diametro Tirafondi mm<br />

Diameter of anchor<br />

bolts - mm<br />

M16<br />

M18<br />

M24<br />

M24<br />

Interasse Fori mm<br />

Distance between<br />

centers - mm<br />

180<br />

220<br />

270<br />

300


105


106<br />

FINISHING<br />

ZINCATURA A CALDO<br />

Il ciclo di zincatura, eseguito in conformità con le norme internazionali UNI EN<br />

ISO 1461, rallenta fortemente i tempi del processo di corrosione offrendo, in<br />

presenza di normali condizioni ambientali, una protezione veramente efficace.<br />

Nell’arco di alcune settimane, infatti, lo zinco forma uno strato protettivo,<br />

costituito da ossido, idrossido e sali basici, che preserva il prodotto nel tempo,<br />

garantendone l’integrità.<br />

VERNICIATURA<br />

A richiesta del cliente, l’estetica del prodotto può essere migliorata attraverso il ciclo<br />

di lavorazione DUPLEX, un servizio di finitura superficiale, che comprende le<br />

seguenti fasi:<br />

• zincatura a caldo<br />

• pulizia superficiale<br />

• ciclo di verniciatura a base di polveri poliestere con spessore 70/80 micron e<br />

polimerizzazione in forno a temperatura costante<br />

La colorazione, scelta dalla Direzione Lavori con riferimento alla tabella di<br />

unificazione RAL, viene eseguita secondo le norme UNI EN ISO 2409, classe<br />

1- 2808 – DIN 53132 -ASTM B117.<br />

FINITURA<br />

SUPERFICIALE<br />

HOT DIP GALVANIZATION<br />

The galvanization process, carried out according to International Standard UNI EN ISO<br />

1461, reduces the corrosion process by giving a good, strong and effective protection,<br />

in normal environmental conditions.<br />

During a few weeks, zinc creates a protective surface, due to a chemical reaction of<br />

oxide, hydroxide and basic salts, which protects the product over a long period of time.<br />

PAINTING<br />

On customer’s demand, the appearance of the product can be improved with painting;<br />

this finish is applied using the DUPLEX process, a superficial finishing which consists of two<br />

phases :<br />

• hot dip galvanization<br />

• superficial cleaning<br />

• painting cycle with polyester powders for a 70/80 microns cover and furnace polymerization at<br />

constant temperature<br />

Colour is chosen and strictly applied in accordance with RAL codes and carried out in<br />

accordance with standards: UNI EN ISO 2409, class 1- 2808 – DIN 53132 -ASTM B117.


RAL 1000 RAL 1001 RAL 1002 RAL 1003 RAL 1004 RAL 1005 RAL 1006 RAL 1007 RAL 1011 RAL 1012 RAL 1013 RAL 1014 RAL 1015 RAL 1016 RAL 1017 RAL 1018 RAL 1019<br />

RAL 1021<br />

RAL 8003<br />

RAL 1023 RAL 1024 RAL 1027 RAL 1028 RAL 1032 RAL 1033 RAL 1034 RAL 1037 RAL 2000 RAL 2001 RAL 2002 RAL 2003 RAL 2004 RAL 2008 RAL 2009 RAL 2010<br />

RAL 2012 RAL 3000 RAL 3001 RAL 3002 RAL 3003 RAL 3004 RAL 3005 RAL 3007 RAL 3009 RAL 3011 RAL 3012 RAL 3013 RAL 3014 RAL 3015 RAL 3016 RAL 3017 RAL 3018 RAL 3020<br />

RAL 3022 RAL 3027 RAL 3031 RAL 4001 RAL 4002 RAL 4003 RAL 4004 RAL 4005 RAL 4006 RAL 4007 RAL 4008 RAL 4009 RAL 4010 RAL 5000 RAL 5001 RAL 5002 RAL 5003<br />

RAL 5005 RAL 5007 RAL 5008 RAL 5009 RAL 5010 RAL 5011 RAL 5012 RAL 5013 RAL 5014 RAL 5015 RAL 5017 RAL 5018 RAL 5019 RAL 5020 RAL 5021 RAL 5022 RAL 5023<br />

RAL 6000 RAL 6001 RAL 6002 RAL 6003 RAL 6004 RAL 6005 RAL 6006 RAL 6007 RAL 6008 RAL 6009 RAL 6010 RAL 6011 RAL 6012 RAL 6013 RAL 6014 RAL 6015 RAL 6016<br />

RAL 6018 RAL 6019 RAL 6020 RAL 6021 RAL 6022 RAL 6024 RAL 6025 RAL 6026 RAL 6027 RAL 6028 RAL 6029 RAL 6032 RAL 6033 RAL 6034 RAL 7000 RAL 7001 RAL 7002<br />

RAL 7004<br />

RAL 7032<br />

RAL 9003<br />

RAL 7005 RAL 7006 RAL 7008 RAL 7009 RAL 7010 RAL 7011 RAL 7012 RAL 7013 RAL 7015 RAL 7016 RAL 7021 RAL 7022 RAL 7023 RAL 7024 RAL 7026 RAL 7030<br />

RAL 7033 RAL 7034 RAL 7035 RAL 7036 RAL 7037 RAL 7038 RAL 7039 RAL 7040 RAL 7042 RAL 7043 RAL 7044 RAL 7045 RAL 7046 RAL 7047 RAL 8000 RAL 8001<br />

RAL 8004 RAL 8007 RAL 8008 RAL 8011 RAL 8012 RAL 8014 RAL 8015 RAL 8016 RAL 8017 RAL 8019 RAL 8022 RAL 8023 RAL 8024 RAL 8025 RAL 8028 RAL 9001<br />

RAL 9004<br />

RAL 9005<br />

RAL 9010<br />

RAL 9011<br />

RAL 9016<br />

RAL 9017<br />

RAL 9018<br />

RAL 1020<br />

RAL 2011<br />

RAL 5004<br />

RAL 5024<br />

RAL 6017<br />

RAL 7003<br />

RAL 7031<br />

RAL 8002<br />

RAL 9002<br />

La colorazione RAL visibile sul catalogo potrebbe risultare non completamente fedele alla riproduzione sul metallo.<br />

La tabella può essere strumento utile per orientare nella scelta di un colore o, partendo dal codice, per conoscerne<br />

la tonalità.<br />

The coloration RAL, visible in the catalogue, may not be completely faithful reproduction on the metal. Table can be useful to guide in<br />

choosing a colour or, starting from the code, to find the shade<br />

107


108<br />

TECHNICAL SERVICE<br />

ASSISTENZA <strong>NCM</strong>


Tra i servizi offerti alla clientela, la N.C.M. fornisce, su richiesta,<br />

anche il montaggio delle torrifaro, realizzato da un team di<br />

operatori qualificati e provvisti di tutte le attrezzature necessarie.<br />

N.C.M. provides a mast installation service, carried out by a team of<br />

qualified personnel with all necessary equipment.<br />

109


Edizione: aprile 2010<br />

La N.C.M. si riserva di modificare in qualsiasi momento, senza preavviso, le caratteristiche<br />

tecniche e le dimensioni indicate nel presente catalogo.<br />

La riproduzione parziale del presente catalogo è ammessa purchè se ne citi la fonte.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!