LUX.3 FOSCARINI HE JECT. ERMS CENT F FOSCARINI LUX.3
LUX.3 FOSCARINI HE JECT. ERMS CENT F FOSCARINI LUX.3
LUX.3 FOSCARINI HE JECT. ERMS CENT F FOSCARINI LUX.3
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>LUX.3</strong><br />
<strong>FOSCARINI</strong>
EDITORIALE<br />
LAMPADE E LAMPADINE<br />
UN TEMA <strong>CENT</strong>RALE DEL DESIGN DELLA LUCE – ANC<strong>HE</strong> SE DI FREQUENTE TRASCURATO NELLE ANALISI E NELLA LETTERATURA –<br />
È CERTAMENTE IL RAPPORTO FRA SORGENTI LUMINOSE E OGGETTO-LAMPADA. LE LAMPADINE, PER FORMA E DIMENSIONE MA SOPRATTUTTO<br />
PER CARATTERISTIC<strong>HE</strong> ILLUMINOTECNIC<strong>HE</strong>, SONO, O DOVREBBERO ESSERE, UN OBBLIGATO PUNTO DI PARTENZA DELL’ITER PROGETTUALE.<br />
LA SENSIBILITÀ PER TALE MODALITÀ D’APPROCCIO SI È MOLTO SVILUPPATA DI RE<strong>CENT</strong>E, E A QUESTO HA CONTRIBUITO IN MODO<br />
SIGNIFICATIVO IL PROGRESSO DELLA RICERCA ILLUMINOTECNICA E LA DISPONIBILITÀ PRODUTTIVA DI SORGENTI DIFFERENTI PER<br />
PROPRIETÀ E PRESTAZIONI. NON SONO MANCATE NATURALMENTE NEGLI ANNI NUMEROSE E PRESTIGIOSE ECCEZIONI A UNA CERTA<br />
INDIFFERENZA DEI DESIGNER A MUOVERE DALLA LAMPADINA. FRA QUESTI VANNO ANNOVERATI, SOLO PER FARE UNA COPPIA<br />
D’INSINDACABILI ESEMPI, I FRATELLI ACHILLE E PIER GIACOMO CASTIGLIONI E GINO SARFATTI. ALLE SORGENTI LUMINOSE E AI LORO<br />
CARATTERI È DEDICATA UNA PARTE IMPORTANTE DEL NUOVO NUMERO DELLA RIVISTA <strong>FOSCARINI</strong> LUX, C<strong>HE</strong> SI PRESENTA CON UNA VESTE<br />
RINNOVATA NEI CONTENUTI E NELLA GRAFICA. L’INTENZIONE È DI FORNIRE STRUMENTI E INFORMAZIONI SEMPRE PIÙ AMPIE,<br />
SCIENTIFICAMENTE AGGIORNATE E D’AVANGUARDIA, SU QUANTO RIGUARDA IL VASTO TEMA DELLA LUCE, “LETTO” DA MOLTEPLICI PUNTI DI<br />
VISTA. COME L’ARTISTA TURRELL LA IMPIEGA NEL SUO OPERARE CREATIVO; COME UN ILLUSTRATORE NE FA LA “PROTAGONISTA” DELLE SUE<br />
STORIE. SENZA DIMENTICARE I CONTRIBUTI ARTICOLATI RELATIVI ALLA CAPACITÀ DELLE MATERIE PLASTIC<strong>HE</strong> DI DIALOGARE CON LA LUCE; O<br />
ANCORA COME, NEL CORSO DEL TEMPO, SI È FATTO LUCE CON TECNOLOGIE SEMPLICI ED ELEMENTARI O SFRUTTANDO PRINCIPI E<br />
MATERIALI “NATURALI”. DENTRO QUESTO CONTESTO, TESO AD ALLARGARE IL PANORAMA E GLI STRUMENTI PER CHI OPERA NEL MONDO<br />
DELL’ILLUMINAZIONE, SI COLLOCANO OPPORTUNAMENTE LE RICERC<strong>HE</strong> <strong>FOSCARINI</strong> NEL DESIGN CONDOTTE CON PATRICIA URQUIOLA, MA<br />
ANC<strong>HE</strong> – PERCHÉ NO – LA NUOVA ORGANIZZAZIONE AZIENDALE, CON GLI AMPLIATI SPAZI E L’AGGIORNATA STRUTTURAZIONE RESI<br />
POSSIBILI DALLA SEDE DELL’AZIENDA DI RE<strong>CENT</strong>E INAUGURATA. LUX SI PONE IN SOSTANZA L’AMBIZIOSO OBIETTIVO DI DIVENIRE – ASSIEME<br />
AGLI ALTRI ELEMENTI C<strong>HE</strong> CARATTERIZZANO L’AGIRE DELL’AZIENDA, DALL’INNOVAZIONE DEL PRODOTTO ALLA PROGETTAZIONE VISIVA AL<br />
SISTEMA GLOBALE DI CERTIFICAZIONE E QUALITÀ – UNO DEGLI STRUMENTI FORTI DELLA CULTURA D’IMPRESA <strong>FOSCARINI</strong>.<br />
LUX DA GUARDARE, LEGGERE, METTERE DA PARTE PERCHÉ UTILE, PRAGMATICAMENTE E CULTURALMENTE, A COMPRENDERE IL MONDO<br />
0DEL DESIGN DELLA LUCE.
EDITORIAL<br />
LAMPS AND LIGHT BULBS<br />
A <strong>CENT</strong>RAL T<strong>HE</strong>ME IN LIGHTING DESIGN – WHICH IS FREQUENTLY IGNORED IN ANALYSES<br />
AND LITERATURE – IS REPRESENTED BY T<strong>HE</strong> RELATIONSHIP BETWEEN LIGHT SOURCES<br />
AND T<strong>HE</strong> LAMP-OB<strong>JECT</strong>. LIGHT BULBS, BECAUSE OF T<strong>HE</strong>IR SHAPE AND SIZE BUT<br />
PRIMARILY BECAUSE OF T<strong>HE</strong>IR TECHNICAL LIGHTING CHARACTERISTICS, ARE, OR SHOULD<br />
BE, A REQUIRED STARTING POINT IN T<strong>HE</strong> DESIGN PROCESS. AWARENESS OF THIS<br />
APPROACH IS IN FACT RELATIVELY RE<strong>CENT</strong>, STIMULATED PRIMARILY BY T<strong>HE</strong> PROGRESS<br />
IN TECHNICAL LIGHTING RESEARCH AND T<strong>HE</strong> AVAILABILITY OF LIGHT SOURCES THAT<br />
OFFER DIFFERENT PROPERTIES OF LIGHT AND PERFORMANCE.<br />
T<strong>HE</strong>RE HAVE OF COURSE BEEN MANY PRESTIGIOUS EXCEPTIONS OVER T<strong>HE</strong> YEARS TO T<strong>HE</strong><br />
DESIGNERS’ LACK OF INTEREST IN BEGINNING T<strong>HE</strong> PROCESS WITH T<strong>HE</strong> LIGHT BULB. T<strong>HE</strong>Y<br />
INCLUDE T<strong>HE</strong> BROT<strong>HE</strong>RS ACHILLE AND PIER GIACOMO CASTIGLIONI AND GINO SARFATTI,<br />
JUST TO NAME TWO INDISPUTABLE EXAMPLES.<br />
T<strong>HE</strong> LATEST ISSUE OF <strong>FOSCARINI</strong>’S LUX MAGAZINE, WHICH APPEARS WITH A NEW<br />
GRAPHIC IMAGE AND NEW CONTENTS, DEDICATES A SIGNIFICANT SECTION TO LIGHT<br />
SOURCES AND T<strong>HE</strong>IR CHARACTERISTICS. T<strong>HE</strong> INTENTION IS TO PROVIDE BETTER<br />
INSTRUMENTS AND MORE SCIENTIFICALLY UP-TO-DATE AND AVANT-GARDE INFORMATION<br />
ON EVERYTHING THAT CONCERNS T<strong>HE</strong> VAST FIELD OF LIGHT, FROM A VARIETY OF<br />
PERSPECTIVES. HOW ARTIST JAMES TURRELL USES IT IN HIS CREATIVE WORK; HOW AN<br />
ILLUSTRATOR MAKES IT T<strong>HE</strong> “<strong>HE</strong>RO” OF HIS STORIES. NOT TO FORGET T<strong>HE</strong> WELL-<br />
ARTICULATED FEATURES ON HOW PLASTICS CAN DIALOGUE WITH LIGHT; OR HOW, OVER<br />
TIME, LIGHT HAS BEEN CREATED WITH SIMPLE ELEMENTARY TECHNOLOGY, OR BY<br />
EXPLOITING “NATURAL” MATERIALS AND PRINCIPLES. THIS CONTEXT, WHICH INTENDS TO<br />
BROADEN T<strong>HE</strong> HORIZONS AND T<strong>HE</strong> INSTRUMENTS OF THOSE WHO WORK IN T<strong>HE</strong> FIELD OF<br />
LIGHTING, PROVIDES T<strong>HE</strong> BACKGROUND FOR T<strong>HE</strong> DESIGN RESEARCH THAT <strong>FOSCARINI</strong> IS<br />
CONDUCTING WITH PATRICIA URQUIOLA AND, WHY NOT, T<strong>HE</strong> NEW COMPANY<br />
ORGANIZATION, WITH ITS NEW SPACES AND UPDATED STRUCTURE MADE POSSIBLE BY T<strong>HE</strong><br />
RE<strong>CENT</strong>LY INAUGURATED COMPANY <strong>HE</strong>ADQUARTERS.<br />
LUX’S AMBITION IS BASICALLY TO BECOME A POWERFUL INSTRUMENT OF <strong>FOSCARINI</strong>’S<br />
BUSINESS CULTURE, ALONG WITH T<strong>HE</strong> OT<strong>HE</strong>R FACTORS THAT CHARACTERIZE T<strong>HE</strong><br />
COMPANY’S ACTION, FROM PRODUCT INNOVATION TO VISUAL DESIGN TO T<strong>HE</strong> GLOBAL<br />
QUALITY AND CERTIFICATION SYSTEM. LUX IS MEANT TO BE LOOKED AT, TO BE READ, AND<br />
TO BE KEPT BECAUSE IT IS USEFUL, PRAGMATICALLY AND CULTURALLY, FOR<br />
UNDERSTANDING T<strong>HE</strong> WORLD OF LIGHTING DESIGN.
001<br />
004<br />
016<br />
036<br />
054<br />
068<br />
080<br />
CONTENTS<br />
EDITORIALE EDITORIAL<br />
LAMPADE E LAMPADINE<br />
LAMPS AND LIGHT BULBS<br />
MATERIALI E TECNOLOGIE MATERIALS AND TECHNOLOGY<br />
OGNI COSA C<strong>HE</strong> FA LUCE: STRUMENTI<br />
E FANTASIE DELL’ILLUMINAZIONE<br />
ALL T<strong>HE</strong> THINGS THAT MAKE LIGHT:<br />
INSTRUMENTS AND FANTASIES FOR<br />
LIGHTING<br />
QUALE LAMPADINA PER QUALE LUCE?<br />
T<strong>HE</strong> RIGHT BULB FOR T<strong>HE</strong> RIGHT LIGHT<br />
PLASTIC<strong>HE</strong>... RIFLESSIONI<br />
REFLECTIONS ON… PLASTIC<br />
DESIGN&DESIGNER<br />
PATRICIA URQUIOLA<br />
E LA LAMPADA BAGUE<br />
PATRICIA URQUIOLA<br />
AND T<strong>HE</strong> BAGUE LAMP<br />
AZIENDA COMPANY<br />
LA NUOVA SEDE <strong>FOSCARINI</strong><br />
T<strong>HE</strong> NEW <strong>FOSCARINI</strong> <strong>HE</strong>ADQUARTERS<br />
ARTE ART<br />
JAMES TURRELL: LA LUCE<br />
COME VISIONE E CORPO<br />
JAMES TURRELL: LIGHT AS<br />
VISION AND BODY<br />
MATTOTTI<br />
088
004<br />
MATERIALI E TECNOLOGIE<br />
OGNI COSA C<strong>HE</strong> FA<br />
STRUMENTI E FANTASIE DELL’ILLUMINAZIONE
MATERIALS AND TECHNOLOGY<br />
ALL T<strong>HE</strong> THINGS THAT MAKE LIGHT:<br />
INSTRUMENTS AND FANTASIES FOR LIGHTING<br />
English text p. 10<br />
LUCE:<br />
05
006<br />
MATERIALI E TECNOLOGIE_MATERIALS AND TECHNOLOGY<br />
OGNI COSA C<strong>HE</strong> FA LUCE: STRUMENTI<br />
E FANTASIE DELL’ILLUMINAZIONE<br />
di Raimonda Riccini<br />
Nel celebre racconto delle Mille e una notte, il<br />
mago che invita Aladino a entrare nella stanza del<br />
tesoro lo incita a prendere solo e soltanto la<br />
lampada di bronzo al centro del padiglione.<br />
“Esercitando la sua arte e leggendo nelle tavole<br />
geomantiche, egli aveva un giorno scoperto che in<br />
una città della Cina era nascosto un tesoro<br />
meraviglioso, quale nessun re della terra aveva mai<br />
posseduto e che la cosa più stupefacente di questo<br />
tesoro era una lampada magica e che chi la<br />
possedeva diventava così ricco<br />
e così potente che il più ricco e il più potente<br />
sovrano della terra sarebbe parso un mendicante<br />
al suo confronto”. Nulla meglio delle narrazioni<br />
favolistiche ci offre il senso profondo che gli<br />
oggetti hanno nella storia dell’uomo: la piccola<br />
lampada<br />
a olio di Aladino possiede nel racconto un valore
007
008<br />
MATERIALI E TECNOLOGIE_MATERIALS AND TECHNOLOGY<br />
assoluto fra tutti gli altri tesori, valore che è impersonato dalla potenza magica del genio in essa<br />
contenuto. Fare luce con oggetti, produrre un chiarore continuato per aumentare, sottraendolo alle<br />
tenebre, il tempo di vita, è una delle imprese più antiche della tecnica umana. I segni indelebili della<br />
fuligine sui muri delle caverne, i reperti emersi dagli scavi indicano che fin dai tempi remoti gli uomini<br />
non si limitavano a controllare il fuoco, ma fabbricavano strumenti per fare luce. Erano soprattutto<br />
torce, ricavate dal legno, ma anche veri e propri recipienti modellati per contenere materiale<br />
combustibile e disposti in maniera organizzata all’interno degli ambienti, come quelli ritrovati nelle<br />
grotte di Lascaux.<br />
Torce e lampade a combustibile grasso sono dunque i due principali artefatti per illuminare, sviluppati in<br />
mille varianti di forme e di utilizzo. In Europa, per molto tempo, rimarranno gli unici, almeno fino a<br />
quando, nella prima epoca cristiana, le candele divennero strumenti liturgici, che lentamente<br />
conquistarono anche le abitazioni, rischiarando tanto gli interni domestici quanto le chiese con il loro<br />
corredo di semplici bugie o candelabri cesellati e candelieri preziosi.<br />
Oltre alle candele, oggetti di luce più di ogni altro carichi di significato devozionale e votivo, non<br />
tardano ad apparire fin dall’antichità oggetti luminosi dotati di uno speciale valore: simbolico o sacro,<br />
come nel caso della fiaccola olimpica, o comunicativo, come il sistema dei segnali per trasmettere notizie<br />
sviluppato in Grecia nel III-II secolo prima di Cristo, un sistema “telegrafico” luminoso a stazioni. Il<br />
faro di Alessandria, eretto sull’isoletta di Pharos – che ha impresso la sua traccia nel nome di tutte le<br />
torri di guardia alle coste marine –, è il mitico progenitore di un’ampia categoria di segnalatori, ultimi<br />
fra i quali le intermittenze su torri di controllo aeree, grattacieli e montagne, luminose vedette di voli<br />
notturni. Oggi siamo circondati di luci con funzione di segnalatori che parlano il linguaggio della luce:<br />
dai display delle nostre apparecchiature tecniche ai semafori stradali, alle sirene delle vetture di soccorso,<br />
ai rilevatori luminosi. Gran parte di questo drappello di piccoli oggetti sono led, diodi che emettono<br />
luce quando sono attraversati da una corrente. I led, che hanno grandi prospettive di applicazione,<br />
vengono utilizzati come indicatori di tensione nelle apparecchiature elettroniche, nei visualizzatori<br />
alfanumerici, nelle luci delle auto, negli schermi, nella illuminazione civile.<br />
Alla Grecia antica risale anche l’uso dell’illuminazione per il teatro: durante le rappresentazioni, che si<br />
svolgevano di giorno, lampade a olio erano usate per ottenere “effetti speciali”. L’uso della luce in ambito<br />
teatrale, per manifestazioni e feste pubbliche si sviluppa a partire dal XV secolo con lampade alimentate a<br />
olio vegetale, animale, candele di cera e di sego, torce di pino e resina. Vasari racconta nelle sue Vite della<br />
macchina realizzata da Brunelleschi per la festa dell’Annunciata a Firenze, con lumi coperti da protezioni in<br />
rame, azionati da molle che occultavano o scoprivano le luci a seconda dell’esigenza. Nel 1560, nei suoi<br />
Dialoghi, Leone de’ Sommi descrive scene teatrali con sistemi illuminanti in movimento, che potevano<br />
essere velati per diminuirne l’intensità fino al buio completo. Sono prodighi di descrizioni di queste<br />
invenzioni i trattati di scenografi come Serlio e Sabbatini, dove si parla delle suggestioni procurate da lumi<br />
di carta, vetro, tela dipinta. È del Seicento l’invenzione della ribalta, che rimase in uso per molto tempo<br />
presso i teatri: sulla linea del boccascena erano sistemate candele o lampade a olio, olio di trementina,<br />
petrolio e altri grassi combustibili, poste in recipienti di vetro, fino alle lampadine elettriche di mille colori<br />
riprese in tanti film sull’avanspettacolo, come il recente musical Chicago di Rob Marshall.<br />
A teatro si misero a punto anche gli effetti speciali luminosi quali lampi, arcobaleno, effetti di sole<br />
e di luna, nubi in movimento ottenute con l’ausilio di sole luci. I lampi venivano provocati da contatti<br />
intermittenti che, per mezzo di specchi riflettenti, riverberavano baleni di luce, mentre per l’arcobaleno<br />
si utilizzava il prisma di cristallo. Lo spettacolo, con il suo bisogno di incantare e stupire, è stato un grande
FISCHIETTO LUMINOSO PER CANI SORDI, OGGETTO INTROVABILE, JACQUES CARELMAN<br />
A LUMINOUS WHISTLE FOR DEAF DOGS, A HARD-TO-FIND OB<strong>JECT</strong>, JACQUES CARELMAN<br />
009
010<br />
MATERIALI E TECNOLOGIE_MATERIALS AND TECHNOLOGY<br />
crogiolo di altre invenzioni per fare luce, come nel caso dell’antica arte dei fuochi d’artificio. Sono però le<br />
lanterne magiche – macchine in forma di lanterne – ad anticipare la luce cinematografica dei nostri giorni.<br />
Con una fonte luminosa che brilla all’interno di una scatola ottica, la lanterna magica proiettava nel<br />
mondo immagini ingigantite, facendole fluttuare davanti a occhi sbigottiti come quelli di Marcel Proust,<br />
che la rievoca nelle pagine della Recherche.<br />
E nell’Ottocento, finalmente appaiono la lampada a gas, che rende possibile regolare l’intensità della luce, e<br />
la lampada elettrica, che sembra superare e annullare ogni altro sistema. Da allora si moltiplicano<br />
invenzioni, proposte, brevetti, fantasie e anticipazioni di nuovi modi di produrre la luce e di nuovi oggetti<br />
per renderla fruibile, in corrispondenza di cresciute esigenze sociali e culturali: dai potenti lampi dei flash<br />
fotografici, alle lampade per i minatori e gli speleologi, dai fari per cicli, motocicli e automobili, a tutte le<br />
forme nuove come le lampade a scarica, le lampade luminescenti, le lampade a vapore di mercurio…<br />
L’elettricità ha moltiplicato oggetti ma anche cavi e connessioni. Oggi le fibre ottiche, che trasportano la<br />
luce in condotti con sottili fili o fibre di vetro o di materiale plastico, sembrano poter sbrogliare il mondo<br />
dalla intricata matassa dei cavi che l’avvolge e al tempo stesso trasportare la luce in tutti gli ambienti.<br />
Ai nostri giorni le loro applicazioni sono molteplici, in particolare nei luoghi dedicati allo spettacolo e<br />
all’intrattenimento pubblico, ma anche all’interno di microspazi e in ambiti che sarebbe difficoltoso, se non<br />
impossibile, illuminare con gli apparecchi tradizionali, per esempio in mezzo all’acqua, tra materiali<br />
facilmente infiammabili o alterabili da parte dell’energia termica. Si realizzano forse le fantasie di Jules<br />
Verne, che aveva irradiato con i tubi luminescenti a gas con bobina di induzione Ruhmkorf le profondità<br />
sotterranee nel viaggio al centro della Terra, così come le spedizioni subacquee di capitan Nemo.<br />
La creazione letteraria ci consegna il Nautilus, nel momento finale dell’affondamento con il suo capitano,<br />
con i fari di prua perennemente accesi, verso il futuro.<br />
ALL T<strong>HE</strong> THINGS THAT MAKE LIGHT: INSTRUMENTS AND FANTASIES IN LIGHTING<br />
by Raimonda Riccini<br />
In the famous tale from the Thousand and one nights, the wizard who invites Aladdin to enter the<br />
treasure room warns him to take only the bronze lamp at the center of the pavilion. “Exercising his art<br />
and reading the geomantic tables, one day he had discovered that in a city in China, there was a<br />
fantastic hidden treasure, which no king on earth had ever possessed, and the most amazing thing in this<br />
treasure was a magic lamp, and anyone who possessed it would become so rich and powerful that the<br />
richest and most powerful sovereign on earth would seem a beggar in comparison.”<br />
There is nothing better than the narration in fairy tales to reveal the profound meaning held by objects<br />
in the history of mankind: in the story, Aladdin’s little oil lamp is the only one among all the treasures<br />
to possess an absolute value, a value impersonated by the magical power of the genie within it.<br />
To generate light out of objects, to produce a lasting brightness that increases the time available for<br />
living, by eclipsing it from the darkness, is one of the most ancient endeavours of human technology.<br />
The indelible signs of soot on cavern walls, the artifacts found in excavations indicate that since the<br />
dawn of times men have not been content to control fire, but have manufactured instruments to make<br />
light. They were primarily torches, carved out of wood, but also vessels shaped to contain combustible<br />
matter and arranged in an organized manner inside the living environment, like the ones found in the
ELFO, DENIS SANTACHIARA, <strong>FOSCARINI</strong>, 1999<br />
011
012
caves at Lascaux. Torches and lamps fired by combustible oils were thus the two principal artifacts used<br />
for lighting, developed in thousands of variations of shapes and uses. They remained the only ones in<br />
Europe for the longest time, at least until candles became liturgical instruments during the first<br />
Christian era, and slowly found a place in the home, to brighten up both domestic and church interiors<br />
with arrays of simple candles or chiseled candelabras and precious candlesticks. Besides candles, objects<br />
of light which more than any other are laden with devotional and votive significance, Antiquity soon<br />
witnessed the appearance of other lighting objects endowed with particular value: symbolic or sacred<br />
objects, like the Olympic torch; objects for communication, like the signal system developed in Greece<br />
to relay news in the second and third centuries before Christ, a luminous “telegraphic” system based on<br />
stations. The Alexandria lighthouse, erected on the island of Pharos, which has left its name on all the<br />
guard towers along the sea coast, is the mythical ancestor of an ample category of signaling devices, the<br />
latest of which are the intermittent lights on the control towers in airports, on skyscrapers and<br />
mountains, luminous scouts for nighttime flights. Today we are surrounded by lights that function as<br />
signaling devices and speak the language of light: from the display panels on our technical equipment, to<br />
traffic lights, to the sirens of emergency vehicles, to sensor lights. Most of this array of tiny objects are<br />
LEDs, diodes that emit light when electricity runs through them. LEDs, which have enormous<br />
application potential, are used as indicators of electrical current in electronic devices, in alphanumeric<br />
visualizers, in car headlights, on screens, in street lighting.<br />
Ancient Greece also invented theatre lighting: during the performances, which took place during the<br />
day, oil lamps were used to create “special effects”. The use of lighting in the theatre, or for public events<br />
and celebrations, increased after the fifteenth century with lamps fueled by vegetable or animal oil, wax<br />
or tallow candles, pine and resin torches. In his Lives, Vasari describes the machine made by Brunelleschi<br />
for the Feast of the Annunciation in Florence, which used candles shielded by copper screens, activated<br />
by springs that covered or uncovered the lights as required. In 1560, in his Dialogues, Leone de’ Sommi<br />
describes theatre scenes with moving lighting systems, that could be screened to diminish their intensity<br />
and even create total darkness. The treatises by scenographers such as Serlio and Sabbatini are full of<br />
descriptions of similar inventions, and mention the suggestive qualities of paper, glass and painted<br />
canvas lights. Footlights are a seventeenth century invention, and were used in theatre for a very long<br />
time: the edge of the proscenium was lined with candles or lamps fueled with oil, turpentine oil,<br />
petroleum or other combustible matter in glass jars; they are the precursors of the rainbow-colored<br />
electric lights that may be seen in so many films about the entertainment industry, like the recent<br />
musical Chicago by Rob Marshall.<br />
The theatre also perfected special lighting effects such as lightning, rainbows, sunlight and moonlight,<br />
moving clouds, all achieved with the help of simple lights. The lightning was provoked by intermittently<br />
switching the light on and off, using mirrors to reverberate the flashes of light, whereas crystal prisms<br />
were used to make rainbows. Entertainment, with its compulsion to enchant and astonish, was a great<br />
source of light-making inventions, for example the ancient art of fireworks. But it was the magical<br />
lantern, a machine in the shape of a lantern, that anticipated the cinematic light of our times. With a<br />
light source shining inside an optical box, the magical lantern projected giant magnified images into the<br />
world, making them fluctuate before awestruck eyes, like those of Marcel Proust, who reminisces about<br />
it in the pages of his Recherche. Gas lamps finally appeared in the nineteenth century, allowing the<br />
intensity of the light to be controlled, and were quickly followed by the electric light bulb, which seems<br />
to overrule and invalidate any other system. Since then, there has been a proliferation of<br />
013
014<br />
MATERIALI E TECNOLOGIE_MATERIALS AND TECHNOLOGY<br />
inventions, projects, patents, fantasies and<br />
anticipations of new ways to produce light and<br />
new objects that can exploit it, corresponding to<br />
increasing social and cultural needs: from the<br />
blinding light of camera flashbulbs, to lamps for<br />
miners and speleologists, to headlights for bicycles,<br />
motorcycles and automobiles, to all the new forms<br />
such as discharge lamps, luminescent lamps,<br />
mercury vapor lamps… Electricity has multiplied<br />
not only objects, but wires and connections as<br />
well. Optical fibers, which transport the light in<br />
optical conduits containing fine strands or fibers<br />
made of glass or plastic, seem able to clear the<br />
world of the intricate mass of cables and wires that<br />
surround it, and to bring light into all places at the<br />
same time. They have many applications today,<br />
especially in theatre and public entertainment<br />
venues, but also within microspaces and other<br />
places where it might be difficult, if not<br />
impossible, to provide light with traditional<br />
fixtures, for example under water, or near<br />
inflammable materials, or materials that could be<br />
altered by thermal energy. Perhaps Jules Verne’s<br />
fantasies are coming true: he used luminescent gas<br />
tubes with a Ruhmkorf induction bobbin to light<br />
the underground depths in his voyage to the center<br />
of the Earth, and for the underwater expeditions of<br />
Captain Nemo. This literary creation left us the<br />
Nautilus which, in the final chapter when it was<br />
sinking with its captain, had its prow lights<br />
permanently switched on to point to the future.<br />
Raimonda Riccini<br />
Ricercatrice dell’Università Iuav di Venezia, si<br />
occupa di storia del disegno industriale.<br />
Fra le pubblicazioni: Giuseppe Zecca: il design come<br />
professione, Skira, Milano, 2003; Imparare dalle cose<br />
(a cura di), Clueb, Bologna, 2003. Fa parte del<br />
comitato scientifico della XX Triennale di Milano.<br />
She is a researcher at the Università IUAV in Venice.<br />
She is specialized in the history of industrial design.<br />
Her publications include: Giuseppe Zecca: il design<br />
come professione, Skira, Milan, 2003; Imparare dalle<br />
cose (edited by), Clueb, Bologna, 2003. She is a<br />
member of the scientific panel of the XX Triennale<br />
di Milano.
ACHILLE E PIER GIACOMO CASTIGLIONI, XI TRIENNALE DI MILANO, ALLESTIMENTO DELLA SALA CONGRESSI, 1957<br />
ACHILLE E PIER GIACOMO CASTIGLIONI, XI TRIENNALE DI MILANO, CONFERENCE ROOM DESIGN, 1957<br />
015
016<br />
MATERIALI E TECNOLOGIE<br />
QUALE LAMPADINA
MATERIALS AND TECHNOLOGY<br />
T<strong>HE</strong> RIGHT BULB FOR T<strong>HE</strong> RIGHT LIGHT<br />
English text p. 28<br />
PER QUALE LUCE?
018<br />
MATERIALI E TECNOLOGIE_MATERIALS AND TECHNOLOGY<br />
QUALE LAMPADINA PER QUALE LUCE?<br />
di Alberto Pasetti<br />
Il percorso evolutivo della luce artificiale riconduce l’origine delle prime tipologie di corpi illuminanti<br />
alle settecentesche e ottocentesche lampade a petrolio e a gas. Quasi contemporaneamente al<br />
perfezionamento e all’ampia diffusione di queste fonti di luce, nel 1879 è posta l’origine della prima<br />
lampadina elettrica, concepita da Edison secondo quella notissima forma a bulbo di vetro con filamento.<br />
Solo a cavallo tra i due secoli iniziò realmente la produzione industriale delle sorgenti ad incandescenza<br />
che hanno accompagnato la straordinaria evoluzione della luce artificiale fino ai giorni nostri.<br />
Allo stato attuale è interessante notare il permanere di questa storica tipologia per la produzione<br />
di energia luminosa, nonostante la vastissima gamma di sorgenti alternative caratterizzate da livelli<br />
prestazionali e qualitativi di gran lunga superiori alla tradizionale lampadina a bulbo con filamento di<br />
tungsteno. Per comprendere meglio le ragioni di questa coesistenza, ma soprattutto quali siano i principi<br />
che permettono di orientarsi e scegliere oggi una sorgente luminosa in una panoramica molto ampia,<br />
è necessario chiarire alcuni concetti di base che apparentemente possono sembrare banali ma rimangono<br />
di fatto essenziali nel campo dell’illuminotecnica.<br />
La prestazione verso la qualità<br />
Le sorgenti luminose artificiali di cui possiamo disporre sono quasi esclusivamente legate a un principio<br />
di trasformazione dall’energia elettrica all’energia elettromagnetica nel campo del visibile. Questo<br />
fenomeno è accompagnato da molteplici effetti collaterali, uno tra i quali conferma l’impossibilità
019
020<br />
MATERIALI E TECNOLOGIE_MATERIALS AND TECHNOLOGY<br />
LAMPADINE, LIGHT BULBS
HAVANA, JOZEPH FORAKIS, <strong>FOSCARINI</strong>, 1993
022<br />
MATERIALI E TECNOLOGIE_MATERIALS AND TECHNOLOGY
di trasformare tutta l’energia elettrica assorbita in luce visibile. Tali dissipazioni sono principalmente<br />
di carattere termico e costituiscono quindi una quota parte di energia che non contribuisce<br />
all’illuminazione. Pertanto se una sorgente è definita a bassa efficienza luminosa 1 si intende che<br />
il rapporto tra l’energia assorbita e quella ceduta sotto forma di luce sia sfavorevole. Una sorgente con<br />
elevata efficienza luminosa, a parità di potenza assorbita, emetterà un quantitativo di flusso luminoso<br />
superiore rendendone l’impiego favorevole sotto il profilo energetico con un livello di dissipazione di<br />
energia termica inferiore. Se l’efficienza energetica costituisce una delle principali preoccupazioni dei<br />
costruttori per garantire migliorie tecniche che vadano incontro alle crescenti esigenze di economicità<br />
d’utilizzo, di riduzione dell’impatto ambientale e dei costi di produzione, altri parametri vanno<br />
individuati per scegliere una sorgente. Stabilito il valore sulla quantità di luce da produrre, si tratta<br />
di capire quali siano le sue proprietà qualitative in termini di rispondenza ai svariati contesti in cui<br />
la sorgente è introdotta e per le singole destinazioni d’uso.<br />
Si possono distinguere due parametri essenziali: la temperatura di colore e la resa cromatica. Nel primo<br />
viene comunemente fatto riferimento a un valore numerico “°K” (gradi Kelvin) 2 che individua su una<br />
scala stabilita convenzionalmente, la tonalità di una sorgente distinta tra “luce calda”, “luce bianca”<br />
e “luce fredda”. Il secondo parametro, trattando il tema colore, riguarda il quesito sulla scelta di una<br />
sorgente e relativa resa cromatica adatta a soddisfare le caratteristiche di contesto. I costruttori danno<br />
come riferimento una scala con valori tendenti al Ra 100, intendendo con quest’ultimo il valore più<br />
fedele rispetto al modello ideale di luce naturale. Altri parametri riguardano caratteristiche meno<br />
appariscenti ma pur sempre determinanti nella funzionalità della sorgente e sinteticamente riguardano: il<br />
tempo di accensione, il decadimento del flusso luminoso, la durata di vita e la posizione di<br />
funzionamento. Quest’ultimo, ad esempio, è molto importante nella compatibilità di inserimento<br />
di una data sorgente in un corpo illuminante dove, come in molti altri casi, la componente di<br />
dissipazione termica diventa un vincolo imprescindibile. Diversamente, le sorgenti ad alta efficienza<br />
luminosa che appartengono alla categoria a scarica – di tipo fluorescente, a vapori di mercurio, ad<br />
alogenuri, a vapori di sodio e a induzione – consentono posizioni di funzionamento poco vincolanti,<br />
fornendo spunti al lighting designer per nuove configurazioni di impiego.<br />
La forma verso l’applicazione<br />
Affrontando le innovazioni salienti delle sorgenti luminose artificiali, dall’incandescenza alle lampade a scarica 3 ,<br />
è interessante notare la presenza evocativa e simbolica che mantiene nel tempo la semplicissima lampada a<br />
bulbo con attacco E27 4 , quasi a testimoniare una nostalgia della forma semplice e pulita che ha contribuito<br />
a illuminare le nostre abitazioni per decenni. Tuttavia i progressi dovuti alle sorgenti “alternative” sono tutt’altro<br />
che trascurabili e riguardano campi di applicazione sempre più specialistici, rispondendo oltre ai benefici di<br />
economicità e di efficienza a esigenze legate al benessere fisiologico, alla psicologia della percezione e non<br />
ultima alla conservazione e tutela del patrimonio storico-artistico. Le lampade alogene bispina a bassissima<br />
tensione con riflettore incorporato, evoluzione tecnica delle sorgenti a tensione di rete, seguendo un principio<br />
di miniaturizzazione hanno permesso di ottenere flussi luminosi con minor assorbimento di energia elettrica<br />
per applicazioni che richiedessero una luce viva e brillante. La loro temperatura di colore si colloca tra 3.000 e<br />
4.000 gradi Kelvin, pur appartenendo a una classificazione di luce “bianca”, consentono un’ottima resa<br />
cromatica. Esistono sorgenti alogene anche a tensione di rete, tuttavia poco impiegate a causa della loro scarsa<br />
efficienza luminosa. Inoltre queste sorgenti, sebbene alcune siano dotate di attacchi E27 per l’inserimento nei<br />
più comuni apparecchi di illuminazione, risultano costose all’acquisto e caratterizzate da una vita molto<br />
023
024<br />
GEA, NIC<strong>HE</strong>TTO E GAI, <strong>FOSCARINI</strong>, 2004
026<br />
MATERIALI E TECNOLOGIE_MATERIALS AND TECHNOLOGY
idotta. Le sorgenti con singoli principi di funzionamento, come agli ioduri metallici ad alta e bassa pressione<br />
di vapori di sodio e a induzione, sono caratterizzate da livelli di efficienza superiori ma nettamente inferiori<br />
nella resa cromatica, richiedono particolari alimentatori e un tempo di accensione dell’ordine di qualche<br />
minuto. Rimanendo nella più sviluppata area delle lampade a scarica – dove maggiormente si concentrano<br />
le aziende costruttrici con specifiche aree di ricerca – emerge la categoria delle fluorescenti che apre il ventaglio<br />
di risposte illuminotecniche rivolte a quasi tutte le esigenze dell’illuminazione pubblica e privata.<br />
Nel caso dell’incandescenza, o comunque dove la superficie di emissione sia circoscritta e di poche decine<br />
di millimetri, si considera la sorgente di tipo puntiforme. Qualora invece la superficie sia più estesa e<br />
tendenzialmente coincida con aree tubolari opaline, come nel caso della fluorescenza, le sorgenti sono definite<br />
diffuse. La distinzione tra queste famiglie di lampade è determinante per finalizzare le scelte a particolari usi<br />
tecnici o espressivi della luce. Le sorgenti puntiformi sono caratterizzate da livelli di luminanza (la quantità<br />
di energia percepita dall’occhio) più elevati ma soprattutto dalla proprietà di generare flussi luminosi di<br />
precisione geometrica talmente netta, da richiedere filtri correttivi per sfumare i contorni delle proiezioni a<br />
volte troppo rigorose nello spazio. Quelle diffuse sono diversamente adatte per flussi luminosi omogenei senza<br />
particolari accenti e meno efficaci se integrate in riflettori.<br />
Dalla fonte all’innovazione<br />
Le lampade fluorescenti, caratterizzate da benefici di ordine economico e tecnico 5 si dividono in due categorie<br />
principali, quelle tubolari lineari con lunghezze da 470 a 1.500 mm in due diametri di 26 o 16 mm, e quelle<br />
a geometrie variabili, denominate più comunemente “compatte”. La fluorescenza, indipendentemente dalla<br />
forma, costituisce una formula di produzione dell’energia luminosa ricca di potenzialità sia negli effetti<br />
applicativi sia nelle modalità di gestione. Nei tubi è possibile scegliere temperature di colore a piacimento dalle<br />
tonalità più calde (2.700 °K) a quelle più fredde (6.000 °K), selezionare tubi a elevatissima efficienza luminosa<br />
con ingombri ridottissimi 6 , scegliere modelli con diversificate combinazioni di polveri fluorescenti (trifosforo,<br />
pentafosforo) per elevate rese cromatiche o con effetti monocromatici quali emissioni verde, blu o rosse 7 .<br />
Le fluorescenti compatte non consentono la stessa libertà di applicazione ma certamente negli ultimi anni<br />
hanno rappresentato un’alternativa alla comune incandescenza, attraverso migliorie nell’accensione, nella<br />
miniaturizzazione dei tubolari e degli alimentatori e soprattutto nella qualità della luce emessa. Diversamente le<br />
sorgenti agli ioduri metallici, convenzionalmente riconosciute per la loro elevata efficienza luminosa 8 ma per<br />
tempi di accensione lunghi 9 , hanno subito delle migliorie chimico-fisiche degli elementi e componenti interni<br />
tali da garantire ottime rese cromatiche, per valori che raggiungono il riferimento Ra 90. Tuttavia non sono<br />
dimmerabili 10 e producono effetti dissipativi di calore che vanno presi in carico nelle singole soluzioni<br />
progettuali. Infine, nella famiglia delle lampade a scarica, e per maggior precisione nel settore a induzione si<br />
collocano i led (Lighting Emitting Diode), quali fonti luminose più recenti sul mercato e attualmente tra le più<br />
promettenti per le crescenti proprietà illuminotecniche. Il led è un semiconduttore che emette luce se<br />
attraversato da una corrente elettrica continua. Il suo funzionamento si basa sul passaggio di elettroni da una<br />
parte all’altra del diodo per effetto della loro diversa polarità. La luce emessa è generalmente monocromatica, di<br />
colore dipendente dal materiale costitutivo. Oltre ai principali colori standardizzati quali l’ambra, il rosso,<br />
il verde e il giallo esiste una gamma crescente che comprende il bianco, con tonalità sempre più vicine alle<br />
cromie più richieste (tonalità calda intorno ai 3.000 °K). Anche l’efficienza luminosa è in fase esponenziale<br />
di crescita, passando da valori iniziali di pochi lumen/watt a livelli prossimi ai 20/30 lumen/watt. Anche la<br />
tecnologia a led ha accolto il principio di miscelazione delle sorgenti primarie rosse, blu e verdi (RGB),<br />
consentendo l’applicazione dei moduli lineari o quadrati, con supporti rigidi o flessibili, per gruppi di diodi<br />
5 MAGGIORE EFFICIENZA<br />
LUMINOSA CON PUNTE DI<br />
100 LUMEN/WATT, UNA<br />
MAGGIORE DURATA CON<br />
MEDIE DI CIRCA<br />
15.000/20.000 ORE<br />
CONTRO LE 4.000 O 5.000<br />
DELLE SORGENTI AD<br />
INCANDESCENZA, RIDOTTA<br />
EMISSIONE DI INFRAROSSI.<br />
6 IL PIÙ POTENTE TUBO<br />
FLUORES<strong>CENT</strong>E LINEARE<br />
RAGGIUNGE 80 WATT DI<br />
ASSORBIMENTO EMETTENDO<br />
UN FLUSSO LUMINOSO C<strong>HE</strong><br />
SUPERA I 7.000 LUMEN,<br />
PARAGONABILE AD UNA<br />
SORGENTE AD<br />
INCANDESCENZA SUPERIORE<br />
A 300 WATT.<br />
7 DI RE<strong>CENT</strong>E PRODUZIONE<br />
SONO I TUBI FLUORES<strong>CENT</strong>I<br />
DI PRODUZIONE AMERICANA<br />
CON MISCELE DI POLVERI<br />
TALI DA CREARE UNA<br />
DOPPIA EMISSIONE: 180° DI<br />
COLORE BIANCO E 180° DI<br />
UN COLORE A SCELTA,<br />
APRENDO IL VENTAGLIO DI<br />
EFFETTI LUMINOSI<br />
CROMATICI INTERNI AD<br />
UNA SINGOLA SORGENTE.<br />
8 EFFICIENZE DELL’ORDINE<br />
DEGLI 80/90 LUMEN/WATT.<br />
9 RICHIEDONO QUALC<strong>HE</strong><br />
MINUTO PER ENTRARE A<br />
REGIME E NECESSITANO DI<br />
UN ALIMENTATORE PER LA<br />
STABILIZZAZIONE DELLA<br />
SCARICA OLTRE AD UN<br />
ACCENDITORE C<strong>HE</strong><br />
ALL’ATTO DELL’ACCENSIONE<br />
INVIA ALLA LAMPADA<br />
IMPULSI DI TENSIONE<br />
DELL’ORDINE DI 4-5 KV.<br />
10 LA DIMMERABILITÀ, OVVERO<br />
LA PROPRIETÀ DI UNA<br />
SORGENTE DI VARIARE LA<br />
SUA INTENSITÀ LUMINOSA<br />
PER MEZZO DI<br />
POTENZIOMETRI O<br />
ALIMENTATORI<br />
ELETTRONICI, HA MUTATO<br />
COMPLETAMENTE LA<br />
PRESENZA DELLE LAMPADE<br />
FLUORES<strong>CENT</strong>I SULLO<br />
SCENARIO TECNICO<br />
PERMETTENDO<br />
INTERESSANTI REGOLAZIONI<br />
DI PRECISIONE, DIGITALI<br />
OLTRE C<strong>HE</strong> ANALOGIC<strong>HE</strong>.<br />
027
028<br />
1 T<strong>HE</strong> LUMINOUS EFFICIENCY<br />
OF A LAMP IS T<strong>HE</strong><br />
RELATIONSHIP BETWEEN<br />
T<strong>HE</strong> LUMINOUS FLUX,<br />
EXPRESSED IN LUMENS, AND<br />
T<strong>HE</strong> ELECTRICAL POWER IT<br />
ABSORBS, EXPRESSED IN<br />
WATTS.<br />
2 T<strong>HE</strong> COLOR TEMPERATURE,<br />
MEASURED IN DEGREES<br />
KELVIN, REFERS TO<br />
PLANCK’S EXPERIMENT<br />
W<strong>HE</strong>RE A GIVEN BODY<br />
EMITS LUMINOUS<br />
RADIATION IN DIFFERENT<br />
COLORS AS A FUNCTION OF<br />
T<strong>HE</strong> T<strong>HE</strong>RMAL ENERGY IS IT<br />
SUB<strong>JECT</strong>ED TO.<br />
MATERIALI E TECNOLOGIE_MATERIALS AND TECHNOLOGY<br />
capaci di generare flussi omogenei o concentrati di luce cromaticamente variabile. Tra le principali<br />
caratteristiche da ricordare nell’impiego dei led sono da includere le possibilità di impiego di ottiche quali lenti<br />
e riflettori per la modulazione del flusso luminoso alla pari dei corpi illuminanti, molto più grandi, attualmente<br />
in commercio. Di fatto, il dato più stupefacente riguarda la possibilità, a brevissimo termine, di vedere queste<br />
piccole fonti luminose prendere il posto in numerosi campi dell’illuminazione pubblica e privata di applicazioni<br />
con effetti sia funzionali che scenografici, sfruttando le ampie potenzialità del controllo elettronico digitale.<br />
T<strong>HE</strong> RIGHT BULB FOR T<strong>HE</strong> RIGHT LIGHT<br />
by Alberto Pasetti<br />
The evolution process of artificial light locates the origins of the first lighting instrument typologies in the<br />
eighteenth and nineteenth century petroleum and gas lamps. At the same time as these light sources were being<br />
perfected and widely distributed, in 1879 the groundwork was being laid for the first electrical light bulb,<br />
conceived by Edison in the familiar shape of a glass bulb with a filament inside. It was not until the turn of<br />
that century that the industrial production of incandescent sources actually began: they would accompany the<br />
extraordinary evolution of artificial light to our own times. Currently, it is interesting to note the survival of<br />
this historical typology for the production of luminous energy, despite the vast range of alternative sources<br />
characterized by far superior levels of performance and quality compared to the traditional light bulb with the<br />
tungsten filament. To provide a better understanding of the reason for this coexistence, but especially of the<br />
principles that should orient the selection of a light source today out of the wide range of possibilities, it is<br />
necessary to explain some basic concepts which may seem apparently simple but in fact remain essential in the<br />
field of lighting technology.<br />
Performance for quality<br />
The artificial light sources that are available to us are almost exclusively determined by the principle of<br />
transforming electrical energy into electromagnetic energy in the visible range. This phenomenon is<br />
accompanied by a number of collateral effects, one of which confirms the impossibility of transforming all the<br />
absorbed electrical energy into visible light. This dissipation is primarily of a thermal nature and constitutes a<br />
portion of the energy that does not contribute to light output. Thus if a light source is defined as having a low<br />
luminous efficiency 1 it means that the relationship between the energy absorbed and the energy released in the<br />
form of light is not advantageous. A source that has a high degree of luminous efficiency, using the same<br />
absorbed power, will emit a superior quantity of luminous flux making its use favorable from an energetic<br />
point of view, with a lesser dissipation of thermal energy.<br />
If energy efficiency constitutes one of the major problems for manufacturers who wish to guarantee technical<br />
improvements that respond to the growing need for low operating costs, reduced environmental impact and<br />
reduced production costs, other parameters must be defined to select a source. Once the value of the quantity<br />
of light that must be produced is established, one must understand what qualitative properties are required to<br />
respond to the various contexts the source is installed in and the single uses it is intended for. Two essential<br />
parameters may be identified: the color temperature and the color rendering index. The first is commonly
029
030<br />
3 IN CHRONOLOGICAL ORDER,<br />
T<strong>HE</strong> FIRST TO APPEAR WERE<br />
T<strong>HE</strong> TYPOLOGIES WITH A<br />
FILAMENT IN A VACUUM,<br />
T<strong>HE</strong>N T<strong>HE</strong> FILAMENT WITH<br />
INERT GASES, FOLLOWED BY<br />
A HALOGEN CYCLE AT LINE<br />
VOLTAGE AND LOW<br />
VOLTAGE.<br />
4 T<strong>HE</strong> MORE COMMON<br />
SOCKETS ARE PRODUCED IN<br />
A 27MM AND 14MM<br />
DIAMETER, W<strong>HE</strong>RE T<strong>HE</strong><br />
LETTER E IS A TRIBUTE TO<br />
T<strong>HE</strong> INVENTOR THOMAS<br />
ALVA EDISON.<br />
MATERIALI E TECNOLOGIE_MATERIALS AND TECHNOLOGY<br />
identify the tone of a source as “warm light”, “white light” or “cool light”. The second parameter deals with the<br />
issue of color, and addresses the selection of a source with a color rendering that can satisfy the characteristics<br />
of the context. Manufacturers use a scale of reference with values that tend towards Ra 100,<br />
this being the most faithful value of an ideal model of natural light. Other parameters regard less apparent<br />
characteristics that are nevertheless important to the functionality of the source and in synthesis deal with:<br />
warm-up time, the deterioration of light output, the life of the source and the position it functions in. This last<br />
characteristic, for example, is very important to determine whether a given light source is compatible for<br />
installation in the lamp. In this case, as in many others, the thermal dissipation component becomes an<br />
important restriction. On the contrary, sources with a high luminous efficiency in the discharge category<br />
(fluorescent, mercury vapor, halogens, sodium vapor and induction) may be positioned more freely, offering<br />
lighting designers ideas for new application configurations.<br />
Form for applications<br />
In observing the major innovations in artificial light sources, from incandescent 3 to discharge bulbs, it is<br />
interesting to note the symbolic and evocative hold that the simple light bulb with the E27 socket 4 has<br />
maintained over time, as if to demonstrate our nostalgia for the clean and simple forms that have contributed<br />
to lighting our homes for decades. However the progress and innovation brought by “alternative” sources have<br />
been quite significant and involve increasingly specialized fields of application, offering the advantages of low<br />
operating costs and efficiency and satisfying requirements for physiological well-being, the psychology of<br />
perception and last but not least the conservation and preservation of our historical and artistic heritage.<br />
The very low tension bi-pin halogen lamps with an integrated reflector represent a technical evolution towards<br />
the miniaturization of line voltage sources, and allow greater luminous output with a lesser absorption of<br />
electrical energy for applications requiring a bright and vivid light. Their color temperature is between 3000<br />
and 4000 degrees Kelvin, and though they are classified in the “white light” category, they have a high<br />
chromatic rendering index. Halogen sources are available not only at very low voltage, but also at line voltage,<br />
though there is not much demand for them because of their inferior luminous efficiency. They are also<br />
expensive on the retail market and are characterized by a very short lifetime. Some are available with E27<br />
sockets so that they can be installed in the most common lighting fixtures. The sources with single working<br />
principles, such as metal halide lamps with high or low sodium vapor pressure or induction, have superior<br />
degrees of efficiency but a clearly inferior chromatic rendering; they also require specific ballasts and have<br />
a warm-up time lasting several minutes. In the more highly developed area of discharge lamps, where<br />
manufacturers are concentrated into specific areas of research, fluorescents represent the most significant<br />
category, providing a range of technical lighting solutions that cover almost all the requirements of public and<br />
private lighting. In incandescence, or other forms where the surface of emission is circumscribed to less than a<br />
centimeter, the light source is considered a point source. If the surface is more extended and tends to coincide<br />
with the area of opaline tubes, as in the case of fluorescence, the sources are defined as diffused.<br />
The distinction between these different groups of lamps is fundamental when the choice is finalized towards<br />
particular technical or expressive uses of light. The point sources are characterized by superior levels of<br />
brightness (the quantity of energy perceived by the eye) but above all by the ability to generate a luminous flux<br />
with such clear geometric precision as to require corrective filters to soften the contours of projections which<br />
are often too sharp for the space. On the contrary the diffused lamps are suitable for a homogeneous luminous<br />
output with no particular accents, and are less efficient when installed into reflectors.
PLANA, VECCHIATO E URBINATI, <strong>FOSCARINI</strong>, 1984<br />
LAMPADINE ALOGENE LINEARI, LINEAR HALOGEN BULBS.<br />
031
032<br />
LED: LIGHTING EMITTING DIODE
034<br />
5 GREATER LUMINOUS<br />
EFFICIENCY WITH PEAKS OF<br />
100 LUMENS/WATT, A<br />
LONGER LIFE WITH AN<br />
AVERAGE OF 15.000/20.000<br />
HOURS COMPARED TO T<strong>HE</strong><br />
4.000 OR 5.000 HOURS OF<br />
INCANDES<strong>CENT</strong> SOURCES,<br />
REDUCED INFRA-RED<br />
EMISSIONS.<br />
6 T<strong>HE</strong> MOST POWERFUL<br />
LINEAR FLUORES<strong>CENT</strong> TUBES<br />
REACH AN ABSORPTION OF<br />
80 WATT AND EMIT A<br />
LUMINOUS FLUX SUPERIOR<br />
TO 7.000 LUMENS,<br />
COMPARABLE TO AN<br />
INCANDES<strong>CENT</strong> SOURCE OF<br />
OVER 300 WATT.<br />
7 IN AMERICA, FLUORES<strong>CENT</strong><br />
TUBES HAVE BEEN<br />
RE<strong>CENT</strong>LY PRODUCED WITH<br />
MIXTURES OF POWDER ABLE<br />
TO CREATE A DOUBLE<br />
EMISSION: 180° OF WHITE<br />
COLOR AND 180° OF ANY<br />
CHOSEN COLOR, OPENING A<br />
RANGE OF LUMINOUS<br />
CHROMATIC EFFECTS<br />
WITHIN A SINGLE SOURCE.<br />
8 T<strong>HE</strong>IR EFFICIENCY IS<br />
CALCULATED AT 80/90<br />
LUMENS/WATT.<br />
9 T<strong>HE</strong>Y TAKE SEVERAL<br />
MINUTES TO WARM UP<br />
COMPLETELY AND REQUIRE<br />
A BALLAST TO STABILIZE<br />
T<strong>HE</strong> DISCHARGE AND A<br />
STARTER TO SEND VOLTAGE<br />
IMPULSES OF AROUND 4-5<br />
KV TO T<strong>HE</strong> LAMP TO LIGHT<br />
IT.<br />
10 DIMMERING, THAT IS T<strong>HE</strong><br />
PROPERTY OF A LIGHT<br />
SOURCE TO VARY ITS<br />
LUMINOUS INTENSITY WITH<br />
T<strong>HE</strong> AID OF A RESISTOR OR<br />
AN ELECTRONIC BALLAST,<br />
HAS TOTALLY ALTERED T<strong>HE</strong><br />
PRESENCE OF FLUORES<strong>CENT</strong><br />
LAMPS ON T<strong>HE</strong> TECHNICAL<br />
SCENE, ALLOWING<br />
INTERESTING PRECISION<br />
ADJUSTMENT, BOTH<br />
DIGITAL AND ANALOGICAL.<br />
MATERIALI E TECNOLOGIE_MATERIALS AND TECHNOLOGY<br />
From the source to innovation<br />
Fluorescent lamps, which are characterized by their clear economical and technical advantages 5 , may be divided<br />
into two main categories: the linear tubular lamps, available in lengths ranging from 470 to 1500 mm and in<br />
two diameters, 26 and 16 mm, and the lamps with variable geometries, more commonly known as “compact<br />
fluorescents”. Independently of the shape, fluorescence is a form of luminous energy production that has great<br />
potential for both applications and forms of management. Tubes are available in a wide selection of color<br />
temperatures from the warmest tones (2.700°K) to the coolest (6.000°K); one can choose tubes with a very<br />
high luminous efficiency in very small sizes 6 , or models with diversified combinations of fluorescent powders<br />
(triphosphor, pentaphosphor) for superior color rendering, or monochromatic effects such as red, blue or green<br />
emissions 7 . The compact fluorescent bulbs do not have the same freedom of application but in recent years<br />
they have represented an alternative to common incandescence, thanks to improvements in warm-up times,<br />
to the miniaturization of the tubing and ballasts, and especially the quality of the light they emit. On the<br />
contrary, the metal halide sources, conventionally recognized for their excellent luminous efficiency 8 but also<br />
for their long warm-up times 9 , have shown improvement in their chemical-physical elements and internal<br />
components that guarantee superior color rendering, for values that reach Ra 90 on the scale of reference.<br />
However they cannot be dimmered 10 and produce a heat dissipation that must be taken into consideration for<br />
each single design solution. Finally, the discharge lamp family, more precisely the induction section, includes<br />
LEDs (light emitting diodes), the most recent light sources on the market and currently among the most<br />
promising in terms of their growing lighting properties. The LED is a semiconductor that emits light when<br />
it is excited by a continuous electrical current. This occurs with the passage of electrons from one part of the<br />
diode to the other due to their opposing polarities. The light they emit is generally monochromatic, and the<br />
color depends on the material they are made out of. In addition to the major standardized colors such as<br />
amber, red, green and yellow, a growing range of colors is becoming available including white, in a tone that<br />
is increasingly approaching the range that is most in demand (warm tones around 3000°K). Even their<br />
luminous efficiency is growing at an exponential rate, from initial values of just a few lumens/watt to levels that<br />
now reach 20/30 lumens/watt. LED technology has also adopted the principle of mixing red, green and blue<br />
(RGB) primary sources, allowing the application of linear or square modules on rigid or flexible supports, for<br />
groups of diodes that can generate a homogeneous or concentrated light output, and can vary chromatically.<br />
One of the important characteristics to keep in mind when using LEDs is that they can be fit with optical<br />
accessories such as lenses and reflectors that modulate the luminous flux, just like the much larger lighting<br />
fixtures currently on the market. The most amazing fact is that in the very near future, these tiny light sources<br />
will take the place of applications that provide both functional and scenographic effects in many fields of<br />
public and private lighting, exploiting the vast potential of digital electronic control.<br />
Alberto Pasetti<br />
Nato a Venezia nel 1966, si laurea all’Università Iuav di Venezia nel 1990. Prosegue le sue ricerche presso<br />
il Getty Conservation Institute di Los Angeles, il CNR e l’Unité Pédagogique de la Villette a Parigi sul<br />
tema Luce e spazio espositivo. Dal 1995 è consulente di enti pubblici e privati in materia di lighting<br />
design. Dal 2000 insegna alla facoltà di design e arti Iuav di Venezia.<br />
Born in Venice in 1966, he graduated from the Università IUAV in Venice in 1990. He pursued his<br />
research at the Getty Conservation Institute in Los Angeles, the CNR and the Unité Pédagogique de la<br />
Villette in Paris on the theme Light and the Exhibition Space. Since 1995 he has been a consultant for<br />
public and private concerns in the field of Lighting Design. Since 2000 he has taught at the Design and<br />
Arts Department at the università IUAV in Venice.
035
036<br />
MATERIALI E TECNOLOGIE<br />
PLASTIC<strong>HE</strong>...<br />
RIFLESSIONI
MATERIALS AND TECHNOLOGY<br />
REFLECTIONS ON… PLASTIC<br />
English text p. 47
038<br />
MATERIALI E TECNOLOGIE_MATERIALS AND TECHNOLOGY<br />
PLASTIC<strong>HE</strong>... RIFLESSIONI<br />
di Marinella Levi e Valentina Rognoli<br />
“Più che una sostanza la plastica è l’idea stessa della sua infinita trasformazione, è, come indica il suo nome<br />
volgare, l’ubiquità resa visibile […] a qualunque stato la si riduca, la plastica conserva un’apparenza fioccosa,<br />
qualcosa di torbido, di cremoso e di congelato, un’incapacità di raggiungere la levigatezza trionfante della<br />
natura […] il suo rumore la disfa, così come anche i colori, perché sembra poterne fissare solo i più chimici:<br />
del giallo, del rosso, del verde, prende solo la stato aggressivo, servendosi di essi come un nome, capace di<br />
mostrare soltanto dei concetti di colore”. Così sentenziava Roland Barthes nel 1957 (I miti d’oggi, Einaudi,<br />
Milano 1974, tit. or. Mythologies, 1957).<br />
Pochi mesi addietro però, la prima mostra internazionale dell’estetica delle materie plastiche, allestita alla<br />
Fiera di Milano, aveva consacrato un binomio, quello tra materiali polimerici e disegno industriale che,<br />
nonostante le scettiche visioni di Barthes, da allora si sarebbero definitivamente congiunti in una sorta di<br />
indissolubile sodalizio. Cinquant’anni erano trascorsi dai giorni in cui Leo Bakeland era riuscito a ottenere la<br />
prima materia plastica totalmente sintetica – la bakelite appunto – e i tipi di plastica disponibili sul mercato<br />
non erano certo quella pressoché illimitata varietà a cui oggi siamo abituati. Oltre alle resine fenoliche,<br />
dirette discendenti della bakelite, avevano cominciato a farsi conoscere le rigide e fragili melamminiche e le<br />
ureiche, il polietilene ceroso e tenace, il cloruro di polivinile determinato a cambiare<br />
il modo di ascoltare la musica, il polistirene e il polimetilmetacrilato, diafani e luminosi – destinati<br />
a infrangere lo strapotere del vetro, fino ad allora sovrano incontrastato dell’incantato regno dell’essere<br />
trasparente. Ed è con loro che la plastica si apriva a una per lei nuova modalità di interazione con la luce.
BLOB, PARTICOLARI, DETAILS, <strong>FOSCARINI</strong>, 2002 BLOB, KARIM RASHID, <strong>FOSCARINI</strong>, 2002<br />
039
040<br />
MATERIALI E TECNOLOGIE_MATERIALS AND TECHNOLOGY<br />
La luce, elemento fondamentale (della nostra capacità di vedere) per la visione, intuizione suprema<br />
alla quale si racconta persino il Creatore rivolse l’attenzione prima di iniziare la sua poliedrica opera<br />
di costruzione del mondo.<br />
In realtà da oltre trecento anni, ossia dopo le scoperte di Newton e Huygens, era dato di comprendere<br />
quali fossero le principali modalità di interazione della luce con la materia. Si faceva strada così la possibilità,<br />
oggi acquisita, di caratterizzare i materiali secondo parametri fotometrici, con l’intento cioè di conoscere e<br />
misurare quanto la materia fosse capace di relazionarsi con un’entità tanto diversa e così ‘strana’ (da essere<br />
poi riconosciuta come portatrice di una doppia natura, sia ondulatoria, come il suono, che corpuscolare<br />
come la materia stessa…).<br />
Si poteva così distinguere tra la possibilità per la luce di essere riflessa come da un metallo ben lucidato,<br />
diffusa come da un foglio di carta ruvida, assorbita come da una pietra nera o trasmessa come da una lastra<br />
di cristallo. E mentre i fisici affinavano le loro teorie per spiegare definitivamente i fenomeni dell’ottica, si<br />
assisteva a un fiorire di aggettivi, destinati a entrare anche nel linguaggio del progetto, che in realtà altro non<br />
sono che parametri descrittivi in grado di quantificare le relazioni tra la materia e la radiazione luminosa che<br />
la colpisce. Alcuni di questi, come trasparente, traslucido e opaco, attengono alla trasmissione, altri, come gloss<br />
e matte (brillante e opaco), hanno invece a che fare con la riflessione e la diffusione. In particolare, poiché la<br />
totalità della luce incidente è sempre uguale alla somma della luce riflessa più quella assorbita più quella<br />
trasmessa, diremo che sono trasparenti i materiali in grado di trasmettere, cioè di lasciarsi attraversare da una<br />
parte rilevante della luce che li colpisce (magari riflettendone una piccola percentuale), mentre appariranno<br />
opachi quelli che assorbono almeno una parte delle frequenze contenute nella radiazione che li colpisce. A<br />
questo riguardo potremo ricordare che la luce bianca copre una piccola porzione del cosiddetto spettro della<br />
radiazione elettromagnetica. Questo spettro si estende dalle cortissime e penetrantissime lunghezze d’onda<br />
proprie dei raggi gamma e dei raggi X (la cui lunghezza è inferiore al millesimo di miliardesimo di<br />
millimetro, 10 –6 nanometri, per gli amanti della notazione scientifica), alle lunghissime e godibilissime onde<br />
radio (lunghe anche decine di chilometri). Fra questi due estremi si colloca la radiazione luminosa, il nostro<br />
spettro del visibile, che copre la piccolissima finestra che va da 400 a 700 nanometri (un nanometro è, per<br />
intenderci, la miliardesima parte di un metro). Ma ciò che riteniamo possa risultare piuttosto affascinante è<br />
che in questo ridottissimo spazio sono racchiusi tutti i colori percepibili dall’occhio (almeno quello umano,<br />
per gli animali è spesso tutta un’altra storia). Così sarà per noi di un penetrante viola un oggetto che assorbe<br />
(o trasmette) tutte le lunghezze d’onde eccetto quelle intorno a<br />
400-420 nanometri, blu se riflette (o diffonde) quelle tra 430 e 480, fino a 560 vedremo i verdi, a 570<br />
i gialli, per arrivare in fondo allo spettro con il calore dei 700 nanometri tipici dei rossi (oltre potremmo<br />
subito trovare gli infrarossi dei nostri telecomandi, così come sotto il viola avevamo lasciato gli ultravioletti<br />
delle lampade abbronzanti). In un quadro così variegato di possibilità può essere interessante fare qualche<br />
riflessione su come e quanto le materie plastiche (o materiali polimerici, o semplicemente polimeri, come<br />
li chiameremo nel seguito) siano in grado di diversificare la loro capacità di interagire con la luce. Prima di<br />
tutto è bene ricordare che mentre i polimeri, come tutti gli altri materiali, possono essere opachi, solo ad<br />
alcuni, i cosiddetti polimeri amorfi, è dato di nascere intrinsecamente trasparenti (accomunati in questo alla<br />
natura disordinata, amorfa appunto, del vetro). Se a questo si aggiunge che attraverso ormai diffuse<br />
e accessibili tecnologie di lavorazione possiamo facilmente mutare sia la composizione che la finitura<br />
superficiale dei prodotti, è facile comprendere come le materie plastiche più di altri materiali si prestino<br />
a venire progettate secondo le differenti esigenze di interazione con la luce (e, sempre per non dimenticare<br />
le analogie, ma anche le differenze rispetto al vetro, è bene ricordare che a questa versatilità i polimeri
O-SPACE, NIC<strong>HE</strong>TTO E GAI, <strong>FOSCARINI</strong>, 2003<br />
041
042<br />
ACT, AIR CUSHION TECHNOLOGY
O-SPACE, <strong>FOSCARINI</strong>, 2003<br />
043
044<br />
PIGMENTI COLORSTREAM PIGMENTS
aggiungono la loro notevole leggerezza – pesano meno della metà dei vetri comuni – e la caratteristica<br />
tenacità, contrapposta alla fragilità di vetri e cristalli). Tanta versatilità, come è forse intuibile, ha trovato<br />
ambiti di interesse nei più diversi settori di applicazione, da quelli carichi di contenuto tecnologico a quelli<br />
propri dell’illuminotecnica, fino ai complementi d’arredo e al puro intrattenimento. Così è la trasparenza del<br />
policarbonato (oltre alla già citata tenacità, e a una notevole capacità di mantenere esattamente la forma<br />
progettata) ad aver consentito la realizzazione dei cd e dei dvd, destinati a sostituire il ‘vinile’ in campo<br />
musicale, i ‘dischetti’ magnetici nel supporto delle informazioni, e le ‘cassette’ nell’home-video.<br />
A questo punto una riflessione forse ancora più curiosa può essere proposta osservando un po’ più da vicino<br />
proprio un oggetto decisamente tecnologico, come un cd. A ben guardarlo, infatti ci si potrebbe accorgere<br />
che il supporto di plastica reca sulla superficie delle microscopiche cavità, dette pit, che vengono “lette” dal<br />
raggio laser e trasformate in un codice binario, ossia una serie di 0 e 1. Questo accade con qualsiasi tipo di<br />
informazione, sia essa la decima di Mahler, il testo che state leggendo o la fotografia della pagina accanto;<br />
la sequenza binaria è poi incisa sul disco, ove al valore 1 è associata la parete di un pit, mentre al valore 0<br />
è associata una superficie piana, per esempio il fondo di una cavità. Ma ciò che può rendere tutto ancora più<br />
affascinante è sapere che il ben noto aspetto iridescente del lato ‘forato’ dei cd è legato proprio alle<br />
microscopiche dimensioni dei pit (dell’ordine di qualche centinaio di nanometri), così piccole da interagire<br />
con la luce ottenendo ciò che i fisici chiamano interferenza e diffrazione. Questo tipo di fenomeno è in<br />
realtà lo stesso in grado di generare lo splendore di un arcobaleno (perché di minuscole dimensioni sono<br />
le goccioline che lo costituiscono) o la tenue cangianza di una bolla di sapone o di una lamina d’olio<br />
sull’acqua (grazie ai loro sottilissimi spessori). In tutti questi casi si tratta di colori non generati da pigmenti<br />
(come nel caso dei colori ‘chimici’, propri della plastica più quotidiana), ma da cromatismi nati dalla pura<br />
interazione della luce con la superficie della materia, effetti che per questo vengono detti colori strutturali.<br />
La tecnologia dei polimeri è oggi in grado di progettare le superfici dei suoi materiali perseguendo<br />
l’ottenimento di colori strutturali e di effetti spettacolari che peraltro sono stati da sempre dominio della<br />
natura, come nel caso delle ali di molti uccelli, farfalle e lepidotteri di esotica memoria. Sono così a<br />
disposizione dei progettisti sottili pellicole multilaminate che sovrappongono strati di materiale polimerico<br />
con caratteristiche di riflettanza opportunamente modulata, comparabili a veri e propri sistemi ottici. Esse<br />
possono creare superfici curve ottenendo effetti che vanno dalla perfetta specularità, a colori estremamente<br />
saturi e cangianti sia opachi che trasparenti, la cui tonalità cambia al variare della posizione dell’osservatore.<br />
In altri casi si possono ottenere pellicole di spessore variabile (prevalentemente in policarbonato) la cui<br />
superficie viene progettata per assumere una struttura microprismatica. In questo modo il materiale appare<br />
come riflettente quando osservato con angolazioni inferiori a un angolo critico (intorno ai 30 gradi), mentre<br />
la parte della radiazione che colpisce il materiale con angoli superiori viene trasmessa attraverso lo spessore,<br />
generando effetti tipici degli ologrammi e, fino a non molto tempo fa, diffusi praticamente solo nella<br />
cinematografia fantascientifica (come dimenticare le brevi pause di relax del signor Spock sul ponte<br />
ologrammi dell’Enterprise).<br />
Queste tipologie di materiale sono utilizzabili per trasportare e distribuire la luce uniformemente con<br />
un elevatissimo livello di efficienza. La luce proveniente da una sorgente puntiforme può ad esempio essere<br />
guidata attraverso un condotto in modo da formare una sorgente di luce lineare (con più di qualche affinità<br />
con il mondo delle fibre ottiche). Altre applicazioni possono creare un’area luminosa uniforme partendo<br />
da una superficie illuminante lineare o puntiforme. L’illuminazione che se ne ricava è omogenea, a basso<br />
consumo energetico, e i materiali per loro natura estremamente flessibili, leggeri e stampabili. E così si<br />
potrebbe continuare con altre mille tipologie ed esempi, alcuni forse ancora da inventare, in cui la luce<br />
045
046<br />
YET, STUDIO KAIROS, <strong>FOSCARINI</strong>, 2003
sembra nascere e vivere nel materiale e con il materiale, anch’essa oggetto fra gli oggetti e materia fra le<br />
materie, e dove, quasi a avverare la profezia dell’impeccabile Barthes: “La plastica è interamente inghiottita<br />
dall’uso: al limite, si inventeranno oggetti per il piacere di usarli”. Forse aveva ragione e sul tema non<br />
mancano di certo, a distanza di mezzo secolo, spunti di ulteriore e profonda RIFLESSIONE…<br />
REFLECTIONS ON… PLASTIC<br />
by Marinella Levi and Valentina Rognoli<br />
“More than a substance, plastic is the very idea of its infinite transformation; it is, as its everyday name<br />
indicates, ubiquity made visible (…) whatever its final state, plastic keeps a flocculent appearance,<br />
something opaque, creamy and curdled, something powerless ever to achieve the triumphant smoothness of<br />
Nature (…) its noise is its undoing, as are its colors, for it seems capable of retaining only the most<br />
chemical-looking ones. Of yellow, red and green, it keeps only the aggressive quality, and uses them as mere<br />
names, being able to display only the concepts of colors.” Thus sentenced Roland Barthes in 1957<br />
(Mythologies).<br />
Only a few months earlier however, the first international exhibition on the aesthetics of plastics, held at the<br />
Milan Fairgrounds, had consecrated the alliance between polymeric materials and industrial design which<br />
would thereafter represent a sort of indivisible union, despite Barthes’ skeptical visions. Fifty years had gone<br />
by since the day Leo Bakeland succeeded in achieving the first totally synthetic plastic – which he called<br />
bakelite – and the types of plastic available on the market were certainly not the practically unlimited variety<br />
we are used to today. In addition to phenolic resins, the direct descendants of bakelite, the first to appear<br />
were the rigid and fragile melaminics and ureics, the waxy and sturdy polyethylene, poly vinyl chloride<br />
which was determined to change the way we listened to music, polystyrene and polymethyl methacrylate,<br />
diaphanous and luminous, destined to shatter the supremacy of glass, which until then was the unchallenged<br />
sovereign in the enchanted realm of transparency. They introduced plastic to a new way of interacting with<br />
light. Light, a fundamental element of vision, a supreme intuition which it is said even the Creator turned<br />
his attention to before beginning the complex task of constructing the world. In fact, the discoveries of<br />
Newton and Huygens more than three hundred years ago, made it possible to understand the most<br />
important ways in which light interacts with matter. We are now fully able to characterize materials<br />
according to photometric parameters, that is with the intent to understand and measure how matter is able<br />
to relate to an entity that is so different and so ‘strange’ (it was later discovered to possess a double nature,<br />
both undulatory, like sound, and corpuscular, like matter itself…) One could thus distinguish between the<br />
ability of light to be reflected as off a highly polished metal, diffused as through a rough piece of paper,<br />
absorbed as if by a black stone or transmitted as if through a plate of glass. And as physicists refined their<br />
theories in order to provide a definitive explanation of optical phenomena, there grew a proliferation of<br />
adjectives, destined to become part of the design language, which are none other than descriptive parameters<br />
that quantify the relationship between the material and the luminous radiation that strikes it. Some of them,<br />
like transparent, translucent and opaque, refer to transmission, others, such as gloss or matte have to do with<br />
reflection and diffusion. Specifically, since the totality of incident light is always equal to the sum of<br />
reflected light plus absorbed light plus transmitted light, we might say that materials are transparent when<br />
they can transmit, that is when they allow a significant part of the light that strikes them<br />
047
048
049
050<br />
MATERIALI E TECNOLOGIE_MATERIALS AND TECHNOLOGY<br />
to pass through them (perhaps reflecting only a tiny percentage of it), whereas materials will appear opaque<br />
when they absorb at least part of the frequencies contained in the radiation that strikes them. In this regard,<br />
we might point out that white light covers only a small section of the so-called spectrum of electromagnetic<br />
radiation. This spectrum extends from the very short and penetrating wavelengths belonging to gamma rays<br />
and X-rays (whose length is less than a thousandth of a billionth of a millimeter, 10 –6 nanometers, for fans of<br />
scientific notation), to the very long and enjoyable radio wavelengths (that can be dozens of kilometers<br />
long). Light radiation, our visible spectrum, is located between these two extremes, and covers the tiny<br />
window between 400 and 700 nanometers (a nanometer, to be precise, is a billionth of a meter). But what<br />
we think is quite fascinating is that this tiny space contains all the colors that are perceptible to the eye<br />
(at least the human eye, animals are often an entirely different story). Thus an object will appear to us as a<br />
penetratingly purple object when it absorbs (or transmits) all the wavelengths except those around 400-420<br />
nanometers, blue if it reflects (or diffuses) all the ones between 430 and 480, up to 560 we will see the<br />
greens, at 570 the yellows, reaching the end of the spectrum with the warmth of 700 nanometers, typical<br />
of reds (immediately beyond are the infrareds of our TV remote controls, just as below the purples, we find<br />
the ultraviolet rays of sunlamps). In such a wide range of possibilities, it might be interesting to consider<br />
how and to what degree plastics (or polymeric materials, or simply polymers, as we will call them from now<br />
on) are able to modify their capacity to interact with light. First of all one should remember that polymers,<br />
like all other materials, can be opaque, while only a few, the so-called amorphous polymers, are created<br />
intrinsically transparent (a characteristic they share with the disorderly, or amorphous, nature of glass).<br />
If in addition, widespread and accessible technological processes make it easy to change both the<br />
composition and the superficial finish of the products, one can understand how plastics, more than other<br />
materials, may be designed according to the different ways they need to interact with light (and, to pursue<br />
not only the analogies but also the differences with glass, one should remember that in addition to being<br />
versatile, polymers are also very lightweight, weighing less than half compared to common glass, and are<br />
characteristically rugged, compared to the fragility of glass and crystal). It is thus understandable that their<br />
great versatility has stimulated interest in a wide range of fields of application, from highly technological<br />
fields to lighting, from furnishing accessories to pure entertainment. Thus the transparency of<br />
polycarbonates (in addition to their previously mentioned tenacity, and an amazing capacity for maintaining<br />
their original shape) allowed the creation of CDs and DVDs, which would substitute ‘vinyl’ in the field<br />
of music, the magnetic ‘disks’ that support information, and home-video ‘cassettes’. At this point, perhaps<br />
a more curious consideration might begin with a closer observation of an exquisitely technological object<br />
such as a CD. If you look at it closely, you will notice that the surface of the plastic support is covered with<br />
microscopic cavities, called pits, which are “read” by the laser beam and transformed into binary code,<br />
a series of 0s and 1s. This is true of all types of information, be it Mahler’s Tenth Symphony, the text you<br />
are now reading, or the photograph on the next page; the binary sequence is then engraved on the disk,<br />
where the value “1” is associated with the wall of a pit, whereas the value “0” is associated with a flat surface,<br />
for example the bottom of a cavity. But what makes it more fascinating is that the familiar iridescent<br />
appearance of the “pocked” side of the CD is the result of the microscopic dimensions of the pits (a few<br />
hundred nanometers), which are so small that they interact with the light to generate what physicists call<br />
interference and diffraction. This type of phenomenon is in fact the same one that generates the<br />
magnificence of a rainbow (because of the minute dimensions of the drops of water it is formed by),<br />
or the tenuous sheen of a soap bubble or an oil film on water (because they are so thin). In all these cases,<br />
the colors are not generated by pigments (as they would be in ‘chemical’ colors, used for the most run-of-
MATERIALE PLASTICO TRASPARENTE. TRANSPARENT PLASTIC MATERIAL.<br />
051
052<br />
MATERIALI E TECNOLOGIE_MATERIALS AND TECHNOLOGY<br />
the-mill plastics) but by chromatic qualities created by the pure interaction of light with the surface of the<br />
material, effects which for this reason are called structural colors. The technology of polymers is now able to<br />
design the surfaces of its materials by seeking to achieve structural colors and spectacular effects which have<br />
always been the dominion of nature, and may be seen in the wings of birds, butterflies and moths from<br />
exotic lands. Designers thus have at their disposal thin multilaminate films which stratify layers of polymeric<br />
material with appropriately modulated reflecting properties, comparable to true optical systems. They can<br />
create curved surfaces with effects that run from pure mirror reflection, to extremely saturated and iridescent<br />
colors, both opaque and transparent, whose tone changes with the position of the viewer.<br />
In other cases one can obtain films with variable thicknesses (prevalently made of polycarbonate) whose<br />
surface is designed to create a microprismatic structure. The material thus appears to be reflective when<br />
observed at an angle smaller than its critical angle (around 30 degrees), while part of the radiation that<br />
strikes the material at higher angles is transmitted through the thickness, generating the typical effects of a<br />
hologram, which until rather recently, were the exclusive domain of science fiction movies (as in those<br />
unforgettable moments when Spock would go to relax on the Enterprise’s hologram bridge). These<br />
typologies of material may be used to transport and distribute light uniformly with a superior degree of<br />
efficiency. Light coming from a point source might for example be guided through a conduit so as to form a<br />
linear light source (displaying a certain degree of affinity with the field of fiber optics). Other applications<br />
might be the creation of a uniform luminous area generated by a point or linear lighting surface. The<br />
resulting light would be homogeneous, energy-saving, and by their very nature the materials would be<br />
extremely flexible, lightweight, and easy to shape in a mold.<br />
And one could go on with a thousand other typologies and examples, some yet to be invented, in which<br />
light seems to spring from and exist in the material and with the material, where it becomes an object<br />
among objects and a material among materials, and where Barthes’ prophecy might almost come true:<br />
“Plastic is wholly swallowed up in the fact of being used: ultimately, objects will be invented for the sole<br />
pleasure of using them.” Perhaps he was right and perhaps, fifty years later, the theme still presents issues for<br />
further profound REFLECTION…<br />
Marinella Levi<br />
Professore associato, insegna Scienza e tecnologia dei materiali presso il Politecnico di Milano<br />
e collabora con i corsi di laurea in disegno industriale dell’Università Iuav di Venezia. Si occupa<br />
di progettazione di nuovi materiali polimerici e di criteri di selezione dei materiali.<br />
An associate professor in Science and the Technology of Materials at the Politecnico in Milan, she<br />
collaborates with the industrial design programs at the Università IUAV in Venice. She is specialized<br />
in the design of new polymeric materials and the criteria for the selection of materials.<br />
Valentina Rognoli<br />
Dottore di ricerca in disegno industriale presso il Politecnico di Milano, insegna Scienza e tecnologia<br />
dei materiali presso il corso di laurea specialistica in comunicazioni visive e multimediali dell’Università<br />
Iuav di Venezia. Il suo specifico campo di interessi riguarda la caratterizzazione espressivo-sensoriale<br />
dei materiali per il design.<br />
Ph.D. in industrial design at the Politecnico in Milan, she teaches Science and the Technology of<br />
Materials in the graduate program in Visual and Multimedia Communications at the Università IUAV in<br />
Venice. Her specific field of interest regards the expressive and sensorial characterization of materials for<br />
the design profession.
BUBBLE, VALERIO BOTTIN, <strong>FOSCARINI</strong>, 2000<br />
053
054<br />
DESIGN&DESIGNER<br />
PATRICIA URQUIOL<br />
E LA LAMPADA BAG
DESIGN&DESIGNER<br />
PATRICIA URQUIOLA AND T<strong>HE</strong> BAGUE LAMP<br />
English text p. 65<br />
A<br />
UE
056<br />
DESIGN&DESIGNER<br />
PATRICIA URQUIOLA E LA LAMPADA BAGUE<br />
di Fiorella Bulegato<br />
Patricia Urquiola, nata a Oviedo in Spagna, dopo aver frequentato la Faculdad de Arquitectura de Madrid<br />
si trasferisce a Milano dove inizia la sua carriera professionale. Si laurea in architettura al Politecnico nel<br />
1989, avendo come relatore Achille Castiglioni, del quale sarà assistente universitario dal 1990 al 1992.<br />
Negli stessi anni e fino al 1996 lavora allo sviluppo dei prodotti De Padova, dove incontra Vico Magistretti<br />
con il quale firma alcuni pezzi d’arredo. Dopo l’apertura di un primo studio con M. De Renzio e E.<br />
Ramerino – per occuparsi di architettura, interior e retail design –, dal 1996 al 2000 è responsabile del<br />
design dello studio Lissoni Associati collaborando, ad esempio, con Cappellini, Cassina e Kartell. Nel 2001<br />
fonda un proprio studio di progettazione. Nel settore dell’industrial design la sua attività spazia dagli arredi<br />
ai gioielli, sviluppando nel tempo progetti per varie aziende italiane ed estere, come Alessi, B&B, Bart,<br />
Bosa, De Vecchi, Fasem, Foscarini, Kerasan, MDF, Molteni, Moroso, San Lorenzo. In collaborazione con<br />
Matteo Berghinz lavora anche a progetti di architettura, di interni e di allestimenti, dagli showroom alle<br />
mostre agli stand fieristici.<br />
Nel 2002 ha avviato con Foscarini, assieme a Eliana Gerotto, una serie di nuove “esplorazioni” nel campo<br />
delle lampade. Da questo progetto nel 2003 è nata Bague.<br />
Qual è stato lo stimolo di partenza del progetto?<br />
“Intanto, la lampada Bague segna l’inizio della mia collaborazione con Eliana Gerotto, un’esperienza che<br />
stiamo continuando ora con altri progetti, per cui è un pezzo concepito a quattro mani. Siamo partite
057
058<br />
DESIGN&DESIGNER
059
060<br />
DESIGN&DESIGNER<br />
dall’idea del classico abat-jour, cioè di una lampada dotata di paralume e di una semplice lampadina, che fa<br />
solitamente poca luce e nell’ambiente genera un effetto di vedo e non vedo. Io, poi sono innamorata dei<br />
giochi delle trasparenze e così abbiamo cercato un materiale adatto. Contemporaneamente stavamo<br />
lavorando sul concetto di una struttura avvolgente in grado di fare da diffusore e da sostegno insieme.<br />
I primi modelli, che si rifanno alla forma di un anello, mostrano proprio questa riflessione. E la soluzione<br />
finale è innovativa perché la lampada ha una forma unitaria, che supera la distinzione tra parti di sostegno<br />
e di diffusione della luce, pur mantenendole riconoscibili”.<br />
Come siete arrivate a proporre la lamiera forata, un materiale finora pochissimo utilizzato<br />
negli apparecchi illuminanti?<br />
“Avevamo appena visitato una fabbrica di microreti e visto, tra le altre, un interessante tipo di lamiera<br />
forata ‘morbida’. Questo materiale è realizzato in fogli che generano dei volumi rigidi se vengono<br />
opportunamente tagliati e poi modellati, attraverso tecniche di stampaggio. Si può quindi passare da un<br />
foglio piatto a una forma tridimensionale. Certamente bisogna tener conto che i fogli sono prodotti fino<br />
a una certa dimensione e quindi è necessario mantenere, all’interno di questa misura, lo sviluppo ‘steso’<br />
della lampada. Abbiamo perciò portato a Foscarini questo materiale ‘ruvido’, che diveniva struttura della<br />
lampada, ma al contempo lo abbiamo addomesticato con un bagno in resina”.<br />
Qual è stato l’apporto dell’azienda?<br />
“Il contributo da parte dell’azienda allo sviluppo del progetto è stato fondamentale. La realizzazione di<br />
Bague è completamente industriale. In teoria il procedimento di stampaggio e bagno della rete nella resina<br />
siliconica sembrava piuttosto semplice, l’esecuzione invece si è dimostrata alquanto complessa. Dovevamo<br />
non solo trovare la ‘forma’ corretta per la lamiera stampata, dalla sagoma di partenza al modo per giuntarla,<br />
a come renderla stabile – ha infatti un contrappeso ‘nascosto’ nella base –, ma anche ottenere un<br />
rivestimento aderente alle nostre intenzioni, capace di comunicare un certo effetto luminoso e tattile.<br />
In sostanza, la finitura siliconica si realizza in tre passaggi. Innanzitutto la lamiera metallica forata ha<br />
bisogno di essere protetta con una verniciatura a polveri epossidiche, scelta e applicata opportunamente in<br />
modo da non ostruire i fori. Viene poi coperta da un altro strato di vernice trasparente che invece riempie i<br />
buchi e ispessisce la superficie su cui verrà colata la resina. Si ottiene così una pelle omogenea; altrimenti il<br />
silicone andrebbe a colmare diversamente i buchi con evidenti diversità chiaroscurali sull’effetto finale.<br />
Il rivestimento ultimo svolge più funzioni: protegge i bordi taglienti della lamiera, rendendoli sicuri<br />
al tocco; fa diventare tutta la superficie particolarmente morbida al tatto; ‘rompe’ la luce, in quanto<br />
la gomma stesa sul foro filtra il flusso luminoso diffondendo meglio la luce rispetto a un foro senza<br />
protezione, che sarebbe una sorta di punto luminoso. Il diffusore superiore è un ‘tappo’ in plexiglas<br />
sabbiato che oltre a propagare la luce verso l’alto, evita che l’osservatore sia abbagliato dalla lampadina.<br />
Anche l’attacco tra sorgente e struttura, e relativa uscita del cavo elettrico, è stato dettagliatamente<br />
progettato per evitare ombre e integrarsi con il disegno complessivo”.<br />
Come questo oggetto si inserisce nella sua ricerca progettuale?<br />
“La mia riflessione parte sempre dal materiale industriale con l’obiettivo di ideare degli oggetti del<br />
desiderio. In questo caso, come in altri miei progetti, ho cercato di ottenere un risultato morbido, per far sì<br />
che l’oggetto susciti una curiosità attiva, e non solo al tatto: qui anche la luce che emette la lampada<br />
è morbida, caratteristica sottolineata dalle differenti versioni sia di forma – ai due modelli in commercio,<br />
sarà aggiunta una versione ‘piccola’ – che di colore con cui è verniciata. Spesso infatti valuto quanto le<br />
persone gradiscono un mio prodotto da quante lo toccano, ho come la necessità che si avvicinino, sentano<br />
la necessità di sfiorarlo. Il compito del designer è quello di addomesticare il materiale industriale. Nella
CLIP, MOLTENI, 2002<br />
FJORD, MOROSO, 2002<br />
POMPON, SAN LORENZO, 2003<br />
LAZY, B&B, 2003<br />
061
062 DESIGN&DESIGNER<br />
BAGUE + MINIBAGUE, <strong>FOSCARINI</strong>, 2003
063
064<br />
DESIGN&DESIGNER
Bague abbiamo scelto di rendere soft una lamiera forata metallica attraverso una resina e siamo riusciti<br />
a trasformare il procedimento iniziale, pressoché artigianale, in una produzione totalmente seriale”.<br />
La collaborazione con Foscarini continuerà?<br />
“Stiamo cercando di sviluppare assieme altri progetti puntando sempre all’originalità del risultato;<br />
in quanto a Bague vorrei farla diventare una famiglia completa con in più applique e versione da terra”.<br />
PATRICIA URQUIOLA AND T<strong>HE</strong> BAGUE LAMP<br />
by Fiorella Bulegato<br />
Patricia Urquiola, born in Oviedo, Spain, attended the Faculdad de Arquitectura de Madrid before moving<br />
to Milan, where she began her professional career. She graduated in architecture from the Politecnico in<br />
1989, developing her thesis with Achille Castiglioni, for whom she served as a teaching assistant at the<br />
university from 1990 to 1992. During those same years and through 1996, she worked on product<br />
development for De Padova, where she met Vico Magistretti, with whom she designed several pieces<br />
of furniture. She opened a first studio with M. De Renzio and E. Ramerino, working in architecture,<br />
interior and retail design, then became design director at the Lissoni Associati firm, collaborating with<br />
Cappellini, Cassina and Kartell, among others. In 2001 she founded her own design firm. In the field of<br />
industrial design, her work ranges from furniture to jewelry: she designs for a variety of Italian and foreign<br />
companies, such as Alessi, B&B, Bart, Bosa, De Vecchi, Fasem, Foscarini, Kerasan, MDF, Molteni,<br />
Moroso, San Lorenzo. In collaboration with Matteo Berghinz she also works on architectural projects,<br />
interiors and exhibition design, from showrooms to exhibits to trade fair stands.<br />
In 2002, together with Eliana Gerotto, she began a series of new “explorations” in the field of lamp design<br />
for Foscarini. In 2003 this project developed into Bague.<br />
What was the original stimulus for the project?<br />
“First of all, the Bague lamp marks the beginning of my collaboration with Eliana Gerotto, an experience<br />
we are pursuing in other projects as well, so that it is a piece conceived in tandem. We began with the idea<br />
of the classic abat-jour, that is a lamp with a shade and a simple light bulb, which usually provides very<br />
little light and generates a see-it/can’t-see-it sort of atmosphere. I personally love to play with<br />
transparencies, so we went looking for a suitable material. At the same time we were working on the<br />
concept of an enveloping structure which could be both the shade and the support at the same time. These<br />
considerations are clear in the first models, which are reminiscent of the shape of a ring. The final solution<br />
appears innovative because the lamp has a unitary shape, which overcomes the distinction between the<br />
parts that sustain it and the parts that diffuse the light, though they remain perfectly recognizable.”<br />
Why did you decide to use perforated sheet metal, a material that has rarely been used in<br />
lighting fixtures so far?<br />
“We had just visited a factory that produced micromesh, and among the things that we saw was an<br />
interesting type of ‘soft’ perforated sheet metal. This material is produced in sheets that generate rigid<br />
volumes if they are cut and shaped for this purpose, using pressing techniques. A flat sheet can therefore<br />
become a three-dimensional shape. Of course one must consider that the sheets are produced up to<br />
065
066
a certain size, and that one must therefore maintain the ‘flat’ development of the lamp within this<br />
dimension. We thus brought Foscarini the ‘raw’ material, which became the structure of the lamp,<br />
but we tamed it with a resin bath”.<br />
What was the company’s contribution?<br />
“The contribution of the company to the development of the project was fundamental. The production<br />
of Bague is totally industrial. In theory, the process of pressing the mesh and immersing it in a silicone<br />
resin bath seemed rather simple, in fact it proved to be very complex. Not only did we have to find the<br />
correct ‘shape’ for the pressed sheet metal, from the initial outline that made the joints possible, to<br />
solutions for its stabilization – in fact there is a ‘counterweight’ hidden under the base – we also had to<br />
find a skin that satisfied our intentions, that could communicate a specific luminous and tactile effect.<br />
Basically, the silicone finish undergoes three processes. Initially the perforated sheet metal must be<br />
protected with a coat of epoxydic powder paint, selected and applied correctly so that the holes are not<br />
filled. It is then covered with another layer of transparent varnish that does fill the holes and thicken the<br />
surface on which the resin will be poured. This creates a homogeneous skin; otherwise the silicone would<br />
fill the holes in different ways, and create obvious differences of chiaroscuro in the final effect. The last coat<br />
serves the largest number of purposes: it protects the sharp edges of the mesh, making them safe to touch;<br />
it makes the entire surface particularly soft to feel; it “breaks” the light, because the silicone that fills the<br />
hole filters the luminous flux and diffuses the light better compared to a hole with no protection, which<br />
would create a bright point source. The top shade is a sanded plexiglas ‘lid’ that not only spreads the light<br />
upwards but protects the user from being blinded by the bulb. The connection between the structure and<br />
the source, and the relative egress for the electric wire, was carefully designed to avoid shadows and be well<br />
integrated into the overall design.<br />
How does this object fit into your design research?<br />
“My considerations always begin with the industrial material and my goal is to create dream objects. In this case,<br />
as in many of my other projects, I aimed for softness, to make the object stimulate active curiosity, and not only<br />
to the touch: even the light that the lamp emits is soft, and this characteristic is emphasized by the versions that<br />
differ in shape – in addition to the two models currently on the market there will be a third smaller one – and in<br />
the color with which they are painted. I often judge how well my product is accepted by how many people touch<br />
it, I need them to approach it, to feel the need to graze it with their fingers. The designer’s task is to tame the<br />
industrial material. In Bague we chose to soften a perforated metal sheet by using resin, and we were able to<br />
transform the initial, almost hand-crafted process, into a totally standardized production process”.<br />
Will your collaboration with Foscarini continue?<br />
“We are trying to develop other projects together, aiming consistently for originality; as far as Bague is concerned,<br />
I would like to develop it into a complete collection of lamps, adding a wall fixture and a floor lamp.”<br />
Fiorella Bulegato<br />
Laureata in architettura all’Iuav di Venezia nel 1995, sta svolgendo un dottorato in disegno industriale<br />
all’università La Sapienza di Roma. Da alcuni anni svolge attività di ricerca documentaria per<br />
pubblicazioni – ha curato ad esempio l’atlante del volume Achille Castiglioni 1938-2000, Electa, Milano<br />
2001 – e scrive su periodici e riviste, con particolare riguardo ai temi dell’industrial design.<br />
A graduate in architecture from the Università IUAV in Venice in 1995, she is currently pursuing her<br />
doctorate in industrial design at the Università La Sapienza in Rome. For several years she has done<br />
documentary research for publications, writing and editing the catalogue of works for the book “Achille<br />
Castiglioni 1938-2000”, Electa, Milan 2001; she writes for periodicals and magazines, with particular<br />
attention to the issues of industrial design.<br />
067
068<br />
AZIENDA<br />
LA NUOVA SEDE<br />
<strong>FOSCARINI</strong>
COMPANY<br />
T<strong>HE</strong> NEW <strong>FOSCARINI</strong> <strong>HE</strong>ADQUARTERS<br />
English text p. 77
070<br />
AZIENDA_COMPANY<br />
LA NUOVA SEDE <strong>FOSCARINI</strong><br />
di Fiorella Bulegato<br />
EDIFICIO B<br />
uffici<br />
ingresso<br />
laboratorio<br />
Dopo il trasferimento dall’isola di Murano avvenuto nel 1997, nel dicembre 2003 Foscarini ha<br />
inaugurato la nuova sede all’interno dell’area industriale di Marcon (Venezia). Da qualche anno aveva<br />
infatti assunto sempre più forza la necessità di disporre di luoghi espressamente dedicati all’accoglienza<br />
dei clienti e all’esposizione dei prodotti. Proseguendo nella ricerca di qualità globale che ha coinvolto<br />
finora tutte le fasi del processo aziendale – tra l’altro, i piani di customer satisfaction, la ricerca innovativa<br />
sui prodotti e l’evoluzione degli strumenti di comunicazione – si trattava ora di “tradurre” lo specifico<br />
modo di operare nel settore dell’illuminazione di Foscarini anche nella costruzione di nuovi ambienti<br />
dove produrre, lavorare, incontrare, mostrare.<br />
Innanzitutto il progetto nasce dalla particolare morfologia del terreno, definita da un perimetro<br />
mistilineo lambito a est dall’autostrada Venezia-Trieste e a nord da un piccolo corso d’acqua che lo<br />
separa dalla campagna coltivata. I due diversi affacci hanno guidato non solo nella razionale<br />
distribuzione degli spazi del complesso, diviso in due edifici collegati da un tunnel trasparente, ma anche<br />
nella realizzazione di un intervento “comunicativo”, in grado di esprimere i caratteri dell’azienda<br />
attraverso le soluzioni architettoniche.<br />
Il tunnel vetrato che ospita l’ingresso principale è così concepito come un segnale di luce, che rivela<br />
lentamente le sue valenze architettoniche e materiche salendo il lieve pendio erboso di accesso.<br />
Uno snodo che amplifica le diversità formali e funzionali tra i due edifici principali, evidenziando<br />
contemporaneamente la continuità della relazione “atmosferica” tra i differenti ambienti di lavoro.<br />
CAMION<br />
VITO<br />
deposito<br />
EDIFICIO A
VEDUTE DELL’EDIFICIO A CORTE<br />
OUTDOOR VIEWS OF COURTYARD BUILDING<br />
071
072
A destra del tunnel si erge il volume più cospicuo, costituito dallo stabilimento destinato alla gestione<br />
delle attività logistiche, e che alloggia al secondo piano uffici e attività varie. Si presenta come un<br />
parallelepipedo completamente tinteggiato di nero tagliato orizzontalmente da stretti nastri finestrati<br />
ritmati da serramenti quadrati. Tali scelte architettoniche, unite alla collocazione in prossimità<br />
dell’arteria di traffico – da cui è protetto mediante un giardino piantumato –, sono il modo per dare<br />
visibilità e rendere riconoscibile l’insediamento industriale dalla strada: di giorno la sua cromia cattura la<br />
luce, di notte, segnalato dal basso da fasci luminosi, diventa anch’esso uno speciale “oggetto luminoso”.<br />
A sinistra, più discreto, si eleva il secondo edificio, un corpo di un solo piano dipinto di grigio destinato<br />
a showroom e a uffici commerciali e direzionali. Definito da una figura a U incuneata nell’ansa fluviale,<br />
disegna un vero e proprio cannocchiale visivo verso la campagna che diventa così l’armonioso sfondo per<br />
le postazioni di lavoro. La particolarità di questa costruzione è data dall’essere generata dall’unione di<br />
due parti adattate alla conformazione del terreno, una L quasi regolare e un’ala piegata, che trovano<br />
la loro congruenza anche nella soluzione di copertura. L’ampia falda inclinata verso l’interno della corte<br />
che copre la L, mantiene la medesima pendenza anche sulla vela del volume curvo, che fa sentire la<br />
propria diversità innestandosi però con inclinazione inversa. A ribadire la fluidità e permeabilità degli<br />
ambiti di lavoro e al contempo la cura verso il “benessere” dei fruitori di questi spazi, superfici<br />
totalmente vetrate prospettano sulla corte, mentre un nastro finestrato solca le pareti esterne,<br />
ad eccezione di quella rivolta verso la tangenziale totalmente cieca. Il dosaggio della luce naturale è<br />
qui ottenuto equilibrando ampiezza e disegno degli interni e delle aperture – non ultima la funzione<br />
di filtro chiaroscurale assegnata alla sporgenza della falda –, operando con la stessa attenzione con cui<br />
Foscarini sperimenta effetti luminosi artificiali nelle lampade.<br />
Un valore tonale, variabile con i giorni e le stagioni, che trova un’ulteriore dilatazione dinamica nel<br />
piccolo specchio d’acqua, a sfioro nel verde degradante verso il canale, posto all’interno della corte<br />
e racchiuso da un parterre in legno.<br />
All’interno, dove l’adozione di un sistema strutturale connotato da travi in legno lamellare ha permesso<br />
di conservare spazi liberi di grandi dimensioni e di ridurre al minimo la presenza di pilastri, le soluzioni<br />
spaziali, materiche e cromatiche – il colore dominante è il grigio chiaro che interessa pavimento, pareti<br />
e infissi, nonché i pannelli lignei a soffitto verniciati all’anilina grigia per renderli uniformi – sono tutte<br />
orientate a definire degli ambienti ariosi, caratterizzati da linee pulite e precise. La luce gioca un ruolo<br />
importante nella definizione di questi ambiti, dove volutamente i contrasti chiaroscurali sono attenuati<br />
sia modulando l’illuminazione naturale attraverso soprattutto orientamento e schermatura delle superfici<br />
vetrate, sia collocando varie sorgenti artificiali in punti strategici. Anche il disegno delle partizioni, in<br />
vetro e legno chiaro graficamente solcate da fenditure orizzontali, e la scelta degli arredi, dai sinuosi<br />
divani grigi alle sedie bicolore bianco-nere, riescono efficacemente a trasmettere e a permeare gli<br />
ambienti di una sensibile atmosfera di calda serenità.<br />
L’occasione per saggiare la sede è stata la festa inaugurale del 12 dicembre 2003.<br />
In una singolare cornice di immagini proiettate e musica jazz, è stata presentata la monografia Foscarini<br />
‘83’03. Vent’anni di design della luce, realizzata da Alberto Bassi con grafica di Artemio<br />
Croatto/Designwork, alla presenza dei rappresentanti delle strutture commerciali dei vari paesi,<br />
dei dipendenti e dei collaboratori dell’azienda, nonché della stampa nazionale e internazionale.<br />
073
074
075
076
T<strong>HE</strong> NEW <strong>FOSCARINI</strong> <strong>HE</strong>ADQUARTERS<br />
by Fiorella Bulegato<br />
After moving from the island of Murano in 1997, in December 2003 Foscarini inaugurated its new<br />
headquarters in the industrial zone of Marcon, in the province of Venice. For several years, a growing<br />
need had been felt for spaces specifically dedicated to client reception and product exhibition. Pursuing<br />
the search for global quality which has involved all phases of the company process so far, including the<br />
customer satisfaction programs, innovative research on products and the evolution of its public relations<br />
instruments, the time came to “translate” Foscarini’s specific operating method in the field of lighting,<br />
into the construction of new spaces for manufacturing, working, gathering, exhibiting.<br />
The project springs initially from the particular morphology of the site, defined by an uneven perimeter<br />
hemmed in on the eastern edge by the Venice-Trieste highway, and on the north by a stream of water<br />
that separates it from farmlands. The two different conditions guided not only the rational distribution<br />
of the spaces in the complex, divided into two buildings connected by a transparent tunnel, but also the<br />
development of a “communicative” agenda which could express the character of the company by means<br />
of the architectural solutions.<br />
The glass tunnel that contains the main entrance is thus conceived as a signal of light, that slowly reveals<br />
its architectural and material qualities as one climbs the slightly inclined grassy access ramp:<br />
it is a joint that amplifies the formal and functional differences between the two main buildings, while<br />
emphasizing the continuity in the “atmospheric” relationship between the different working areas.<br />
To the right of the tunnel rises the most conspicuous volume, which is constituted by the building<br />
designated for logistical activities, housing offices and other activities on the second floor. It appears<br />
as a parallelepiped, painted black, and cut horizontally by narrow ribbon windows syncopated by square<br />
window frames. These architectural choices, combined with the location beside the major traffic artery,<br />
from which it is protected by a tree-lined garden, are the means selected to create visibility and make the<br />
industrial establishment recognizable from the street: during the day its color captures the light,<br />
at night, it is signaled by its illuminated stripes, and becomes a special “luminous object” in and of<br />
itself. On the left rises the more discreet second building, a single story painted gray which contains the<br />
showroom and the administrative and commercial offices. Defined as a U-shape nested into the elbow of<br />
the stream, it creates a visual perspective towards the farmlands, which thus become a harmonious<br />
backdrop for the workstations. The particular nature of this building is due to its being generated by the<br />
union of two parts adapted to the configuration of the terrain, an almost regular L-shape and a bent<br />
wing, which find a point of convergence in the roof solution. The large roof plane inclined towards the<br />
interior of the court that covers the L-shape, has the same inclination as the sail on the curved volume,<br />
which emphasizes its own diversity however by coming in at a reverse inclination. To highlight the<br />
fluidity and the permeability of the work spaces and the attention towards the “well-being” of the users<br />
of this space, the courtyard is lined with totally glazed surfaces, whereas a ribbon window cuts a slash<br />
along the outer walls, except the one overlooking the highway which is totally blind. Natural light is<br />
carefully dosed by balancing the space and the design of the interiors and the openings – not least of<br />
which is the chiaroscuro function assigned to the roof overhang – operating with the same attention<br />
Foscarini dedicates to experimenting with the artificial lighting effects of its lamps.<br />
A tonal value which varies with the days and the seasons, and finds greater dynamic dilatation in the<br />
small pool of water, hovering over the grass that grades down towards the canal, located inside the<br />
courtyard and enclosed by a wooden deck.<br />
077
078 AZIENDA_COMPANY<br />
On the inside, where a structural system characterized by laminated wood beams was adopted to create<br />
large open spaces by keeping columns to a minimum, the spatial, material and chromatic solutions<br />
(the dominant color is light gray, on the floors, walls and windows, as well as the wooden ceiling panels<br />
which are varnished with gray aniline to provide uniformity) are all oriented towards defining airy<br />
spaces, characterized by clean precise lines. Light plays an important role in defining these spaces: the<br />
contrasts of light and shadow are deliberately attenuated by modulating the natural light, orienting and<br />
screening the glazed surfaces and placing various artificial light sources in strategic positions. The design<br />
of the partitions, which are made of glass and light-toned wood graphically imprinted with horizontal<br />
grooves, and the choice of furniture, from the sinuous gray sofas to the black and white bicolor chairs,<br />
effectively convey and permeate the spaces with a clear atmosphere of warm serenity.<br />
The opportunity to try out the headquarters was given by the inauguration party held on December<br />
12 2003.<br />
In a singular atmosphere of projected images and jazz music, the presentation of the monograph entitled<br />
Foscarini ‘83’03. Twenty years of light design, written by Alberto Bassi with graphic design<br />
by Artemio Croatto/Designwork, was held in the presence of the representatives of the marketing<br />
structures in various countries, the employees and collaborators of the company, and the national<br />
and international press.
079
080<br />
ARTE<br />
JAMES TURRELL: LA<br />
COME VISIONE E C
LUCE<br />
ORPO<br />
ART<br />
JAMES TURRELL:<br />
LIGHT AS VISION AND BODY<br />
English text p. 84<br />
081
082<br />
ARTE_ART<br />
JAMES TURRELL:<br />
LA LUCE COME VISIONE E CORPO<br />
di Luca Massimo Barbero<br />
Per Turrell la luce corrisponde all’unico mezzo ideale per poter indagare gli altri due aspetti fondamentali<br />
del suo lavoro: lo Spazio e la Percezione. Fin qui, nulla di così originale, si direbbe,<br />
Spazio e Percezione sono gli elementi che da sempre si coinvolgono in un’opera, in una architettura<br />
insomma in un qualsiasi spazio si trovi a essere interessato un uomo con i suoi sensi. Certo ma<br />
l’intenzione di tutta l’opera di questo artista californiano, nato a Los Angeles nel 1943, è quella<br />
di portare il visitatore, chi osserva, a chiedersi, interrogarsi su ciò che ha di fronte, sulla realtà, sulla<br />
materia di ciò che sta osservando. È una curiosa interazione, minimale, appunto, sottilmente ironica e<br />
talvolta immensamente magica, come lo scoprire un fatto naturale, una manifestazione di cui si ignora<br />
l’origine e si legge esclusivamente l’effetto con i nostri sensi. I critici americani amavano, nella seconda<br />
metà degli anni sessanta riportare a proposito di questo artista una frase: “Turrell ci mette di suo la luce.<br />
Sta a noi completare l’opera”. Ma cerchiamo almeno di dare un ordine a queste poche parole.<br />
Parliamo degli esordi e delle opere più note che, generalmente, vengono associate alla corrente dell’Arte<br />
Californiana e del Minimal americano di cui l’autore rappresenta uno dei protagonisti. Molti, parlano<br />
di un’arte che, per la seconda metà degli anni sessanta e il decennio successivo si occupava letteralmente<br />
di “far parlare il Vuoto”. Per far questo Turrell si serve esclusivamente della luce, nelle sue forme più<br />
semplici, la luce naturale e all’inizio, la semplice lampadina. Ma, di che spazio ha bisogno quest’artista<br />
che, dopo gli studi di matematica e di psicologia, appena trentenne si “rinchiude” letteralmente in uno<br />
studio a Santa Monica che prima era il vecchio Hotel Mendota? Uno spazio artificialmente puro.
KEY LIME π, 1998<br />
MILK RUN II, 1997<br />
083
084<br />
ARTE_ART<br />
Per far questo egli occupa lentamente e per oltre otto anni l’intero edificio. Ogni stanza viene preparata,<br />
tolti i pavimenti, sostituite le carte da parati, ridipinti gli stipiti di ogni porta e le finestre, tutto deve<br />
essere bianco, ossessivamente bianco sino alle barriere e ai muri che costruisce di fronte alle aperture<br />
schermando ogni luce proveniente dall’esterno. La luce è il suo “materiale invisibile” la materia perfetta<br />
che ha bisogno di uno spazio puro...; sia esso anche esclusivamente buio. L’Hotel Mendota diventa un<br />
laboratorio per le opere che sono delle apparizioni di luce. Dapprima nelle stanze si materializzano segni<br />
luminosi creati con gas ed effetti scientifici, poi, già nel 1967, nascono le prime opere di percezione<br />
immateriale: le proiezioni. Lo spettatore è il centro sensibile di fenomeni percettivi. La luce è il “corpo<br />
immateriale” di queste opere. Una proiezione in un angolo di una sala vuota genera otticamente una<br />
figura tridimensionale sospesa. Una stanza anonima viene divisa da un “muro penetrabile” di luce<br />
colorata, un corridoio si trasforma con l’interazione tra luce naturale e al neon per diventare architettura<br />
di spazio e colore. In questo mondo di silenzio, di semplicità, gli effetti e gli studi sulla luce e sulla<br />
percezione hanno come fulcro un uomo che sensibilmente rilegge e esperimenta lo Spazio in una<br />
dimensione variabile e poetica. Praticato un varco nell’architettura (non immemore del grande oculo<br />
del Panteon romano se vogliamo trarre origini) Turrell apre letteralmente un quadro mobile e sensibile<br />
nello spazio chiuso, dove le variazioni anche ambientali della sala crescono e diminuiscono a seconda<br />
della luce naturale, dei suoi raggi e della sua incidenza. Di questo “nuovo Dedalo” costruttore di stanze e<br />
palazzi luminosi e di labirinti dei sensi e della percezione, attendiamo il grande lavoro, ciclopico.<br />
Il Roden Crater, un vulcano spento di 500.000 mila anni ove l’artista ha inciso, scavato aperto e talvolta<br />
colmato d’acqua spazi per presentare, sotto la luce del deserto dell’Arizona, i più estremi passaggi della<br />
luce e del suo magico manifestarsi.<br />
JAMES TURRELL: LIGHT AS VISION AND BODY<br />
by Luca Massimo Barbero<br />
For Turrell, light corresponds to the only ideal means of investigating the other two fundamental<br />
elements in his work: Space and Perception. Not too original, one might say, Space and Perception have<br />
always been the elements to be dealt with in a work, in architecture, in any space that involves a man<br />
and his senses. Certainly, but the intention in all the work by this California artist, born in Los Angeles<br />
in 1943, is to lead the person who visits his work, who observes it, to question what he has before him,<br />
to question the reality, the material of the thing he is observing. It is a curious interaction, a minimal<br />
one in fact, subtly ironic and often immensely magical, like discovering a natural phenomenon, an event<br />
whose genesis one does not understand and whose effect can only be ascertained through the senses. In<br />
the second half of the Sixties, American critics liked to quote the following phrase in relation to the<br />
artist: “Turrell puts his own light in. It’s up to us to complete the work”.<br />
Let us try to give some order to these few words. Let us talk about his beginnings, and his most familiar<br />
works which are generally associated with the California Art movement and the American Minimalist<br />
movement of which the artist is an exponent. Many speak of an art which, throughout the second half<br />
of the sixties and the following decade attempted literally “To Make the Void Speak”. To do so Turrell<br />
used light alone, in its simplest forms, natural light and initially, the bare bulb. But what kind of space<br />
was this artist looking for, when after studying mathematics and psychology, at the age of thirty he
LUNETTA, VARESE, 1974, PORTALE VERTICALE TAGLIATO PER VEDERE IL CIELO E LUCE NATURALE E LUCI AL NEON PER ILLUMINARE L’INTERNO<br />
LUNETTE, 1974, VERTICAL PORTAL CUT TO SEE T<strong>HE</strong> SKY AND NATURAL LIGHT AND NEON TO LIGHT T<strong>HE</strong> INTERIOR<br />
SOLOMON R. GUGGEN<strong>HE</strong>IM MUSEUM, NEW YORK<br />
085
086<br />
ARTE_ART<br />
literally “shut” himself in a Santa Monica studio, the former Mendota Hotel? An artificially pure space.<br />
To create it he slowly occupied the entire building over eight years time. Each room was prepared, the<br />
floors were removed, the wallpaper replaced, the frames of each door and window were repainted,<br />
everything had to be white, obsessively white including the barriers and walls which he built in front<br />
of the openings to screen any sort of light coming from outside. Light was his “invisible material” the<br />
perfect material which required a pure space … even a totally dark one. The Hotel Mendota became<br />
a laboratory for works which were apparitions of light. At first luminous signs created with gas and<br />
scientific effects appeared in the rooms, then in 1967 he created his first works of immaterial perception:<br />
the projections. The spectator was the sensitive center of perceptive phenomena. The light was the<br />
“immaterial body” of these works. A projection in the corner of an empty room optically generated a<br />
suspended three-dimensional figure. An anonymous room was divided by a “penetrable wall” of colored<br />
light, a hallway was transformed by the interaction of natural light and neon light<br />
to become an architecture of space and color. In this world of silence, of simplicity, the effects and<br />
the research on light and perception centered on a man who can sensitively reinterpret and experiment<br />
with Space in a variable and poetic dimension. Having created an opening in the architecture (not<br />
unreminiscent of the giant oculus of the Roman Pantheon if we wish to find a reference) Turrell literally<br />
opened a moving and sensitive picture in a closed space, where even the environmental alterations<br />
of the room grew and abated depending on the natural light, on its rays and its incidence.<br />
This “new Dedalus”, who constructs luminous rooms and buildings and labyrinths for the senses and for<br />
perception, is developing a great, monumental work: the Roden Crater, a 500,000 year-old inactive<br />
volcano where the artist has engraved, dug, open and sometimes flooded spaces to present, under<br />
the light of the Arizona desert, the most extreme passages of light and the magical ways it appears.<br />
Luca Massimo Barbero<br />
Nato a Torino nel 1963, è Associate Curator della Collezione Guggenheim. Organizzatore di mostre<br />
d’arte contemporanea, è scrittore d’arte e docente della Scuola Holden di Torino. Ha curato, tra le altre,<br />
mostre di Lucio Fontana, Arte Minimal, Arte Americana, Informale e per anni ha collaborato con Peter<br />
Greenaway con cui ha ideato la mostra di Palazzo Fortuny per la VL Biennale di Venezia.<br />
Born in Turin, Italy in 1963. He is an Associate Curator at the Guggenheim Collection. He organizes<br />
contemporary art exhibits, and writes about art and teaches at the Scuola Holden in Turin. He has been<br />
the curator for exhibitions on Lucio Fontana, Minimal Art, American Art, and Informal Art. For several<br />
years he collaborated with Peter Greenaway, with whom he conceived the exhibition at Palazzo Fortuny<br />
for the 45. Biennale di Venezia.
AFRUM I, 1967. PROIEZIONE ALLO XENO, XENON PRO<strong>JECT</strong>ION<br />
SOLOMON R. GUGGEN<strong>HE</strong>IM MUSEUM, NEW YORK<br />
© 2004 JAMES TURRELL<br />
SKYSPACE (SPAZIO CELESTE, VARESE, 1974 (GIORNO)<br />
TAGLIO ARCHITETTONICO, INTERNO ILLUMINATO DA LUCE NATURALE<br />
SKYSPACE, 1974 (DAYTIME). ARCHITECTURAL CUT, INTERIOR LIT BY NATURAL LIGHT<br />
SOLOMON R. GUGGEN<strong>HE</strong>IM MUSEUM, NEW YORK © 2004 JAMES TURRELL<br />
087
088<br />
STANZE - DIETRO LA TENDA, 2000,<br />
ACRILICO SU TELA, 145 X 145 CM
ARTE_ART<br />
MATTOTTI
090<br />
ARTE_ART<br />
MATTOTTI<br />
di Goffredo Fofi.<br />
Tratto da “L’eterna distinzione tra arti maggiori e minori”,<br />
catalogo Segni e colori, Milano, 2000.<br />
Guai a non esser curiosi, ha detto una volta Mattotti; ma la sua curiosità non è quella di luoghi e di storie,<br />
bensì di sensibilità e di luci. Qualcuno ha voluto malamente paragonare le sue finestre al cinema di Wenders:<br />
ma la differenza è enorme. Mattotti si slancia e perlustra, esplora con un saldo e tranquillo controllo, con una<br />
modestia di dichiarazioni che finisce per esaltare la ricchezza di una meditazione devoluta al colore, al segno.<br />
All’acquerello, al pennino. Mattotti non ha trovato; continua a cercare. La curiosità di Mattotti è, nella sua<br />
apparente imprevedibilità, una costante di sintonie, una sonda di aguzze misure nel nascosto e nel vero del<br />
tempo. Passaggio, mutamento e, se così si può dire trascoloramento. Non mostrare tutto, non urlare contenuti<br />
e messaggi è per Mattotti un modo di indicare, nel tempo, l’attesa. Il presente è il suo regno, ma un presente<br />
insidioso e insidiato, obliquo, nel quale egli si pone di lato, si apparta, fa il muto. Solo il presente ci è dato –<br />
ed è errore la nostalgia (non la memoria, che è dovere) – come è errore la fuga in avanti, il rinvio a un dopo.<br />
La pienezza del nostro esserci sta qui, in questa eterna transizione che è, momento per momento, stasi, e cioè<br />
attesa. Sempre qualcosa sembra incombere sui disegni e sulle storie di Mattotti, che non sappiamo da dove<br />
viene e cosa può portare. I mutamenti sono lenti e dobbiamo esplorarne le mosse: dell’artista dietro<br />
l’immagine e l’aneddoto, tra le righe e le curve del pennino che, a tratti, sembra impazzire in una matassa<br />
d’incomprensione, o di destino che rimette in gioco, che sbroglia a suo modo e secondo la sua volontà,<br />
fottendosene del nostro sbalordimento di soggetti (sudditi) vaganti. Passato il tempo dell’avventura, dei viaggi<br />
veri di scoperta, dei padiglioni sulle dune, del centro delle storie, ci restano i margini, le pieghe, le macchie di<br />
un ignoto più ombroso, e come nella grande fantascienza new wave, tutto è dentro di noi, passa attraverso di
STANZE - UOMO SUL LETTO, 2000,<br />
ACRILICO SU TELA, 145 X 145 CM<br />
091
092<br />
STANZE - UOMO SUL LETTO, 2000,<br />
PASTELLO, 20 X 20,9 CM
STANZE - UOMO SUL LETTO, 2000,<br />
PASTELLO, 20 X 20,9 CM<br />
093
094 ARTE_ART<br />
STANZE - UOMO SEDUTO, 2000,<br />
PASTELLO, 20 X 20,9 CM
noi nel momento stesso in cui tutto il possibile della storia ci è sottratto, è gestito impersonalmente altrove e<br />
da ignoti altri. Nel presente ci si salva, sembra dire Mattotti, non con gli appelli, le denuncie, le “storie”; ma<br />
riuscendo ad abitare l’ombra, a gustare il colore, a brogliare gomitoli, ad aspettare (o accogliere) probabiliimprobabili<br />
miracoli. L’attesa, sì, e l’inquietudine, e la domanda, ma dentro i colori le ombre i segni decifrabili<br />
e indecifrabili del presente.<br />
MATTOTTI<br />
by Goffredo Fofi<br />
God forbid one should be cautions. Mattotti once said, but his curiosity explores light and sensibilities, not places and<br />
stories. Mattotti’s windows have been likened to Wenders’ films, but there’s an enormous difference. Mattotti sets out<br />
to explore with a secure touch, calm control and modesty that in the end exalts the richness of the mediation he<br />
accomplishes through color and line, watercolor and ink. Mattotti doesn’t find anything; his apparently errant<br />
curiosity is a syntonic constant, a sharp probe into the hidden things and the truths of his time: transition, change and<br />
(if I be allowed the term) transcoloration. For Mattotti, not showing the whole works, not blaring out contents and<br />
messages, is a way of indicating expectation. His realm is the present, but it is an insidious, besieged and ambiguous<br />
present in which he stands on the sidelines and plays dumb. We can know only the present; nostalgia (not memory,<br />
which is a duty) is a mistake, and so is flight into the future, or postponement. The full measure of our being is here<br />
and now, in an eternal transition that stands still, in expectation, at any given moment. Mattotti’s drawings and stories<br />
always seem to be overshadowed by something of unknown origin and import. Changes are slow in coming, and we<br />
too, following in the artist’s wake, can explore behind the images and the anecdotes, between the lines and the<br />
windings of his pen. From time to time the line seems to go berserk in a skein of misunderstandings, or of a fate<br />
called back into play, but then it unravels the skein in its own way and by its own will, perfectly unconcerned if we<br />
wandering subjects are dumbfounded. Once the time of the tale is up – the time of true voyages of discovery, of<br />
pavilions on the dunes, of the center of the stories – we are left with the fringes, the folds and the patches of a darker<br />
unknown. As in the great New Wave science fiction, everything is inside us, everything passes through us at the very<br />
moment when everything that was possible in the story is taken away from us to be managed impersonally elsewhere,<br />
by unknown others. In the present, Mattotti seems to be saying, we cannot save ourselves with appeals, denunciations<br />
or “stories,” but only by managing to live in the shadow, to enjoy color ( in this case, to produce and enjoy color), to<br />
unravel skeins, to await (or welcome) probable/improbable miracles. Waiting, worry, questioning, but within the<br />
colors, the shadows and the decipherable and undecipherable signs of the present.<br />
Goffredo Fofi<br />
Nato a Gubbio nel 1937, saggista, critico cinematografico e letterario, ha lavorato anche in campo pedagogico<br />
e sociale. Oltre ad aver fondato la rivista “Linea d’ombra” e a collaborare con numerosi periodici e case editrici,<br />
è stato tra gli animatori di testate come “Quaderni piacentini” e “Ombre rosse”. Oggi dirige la rivista di<br />
cultura “Lo straniero”.<br />
Born in Gubbio in 1937, he is a writer of essays, and a movie and literary critic. He has also been<br />
involved in teaching and social work. He founded the magazine “Linea d’ombra”, and has collaborated<br />
with many periodicals and publishers. He was a leading contributor to reviews such as “Quaderni<br />
piacentini” and “Ombre rosse”. He currently directs the cultural review “Lo straniero”.<br />
095
<strong>FOSCARINI</strong> SRL<br />
VIA DELLE INDUSTRIE 27<br />
30020 MARCON / VE<br />
T +39 041 595 1199<br />
F +39 041 595 9232<br />
<strong>FOSCARINI</strong>@<strong>FOSCARINI</strong>.COM<br />
WWW.<strong>FOSCARINI</strong>.COM<br />
AZIENDA CERTIFICATA<br />
ISO 9001<br />
EDITOR AND COORDINATOR:<br />
ALBERTO BASSI<br />
GRAPHIC AND EDITORIAL CONCEPT:<br />
DESIGNWORK / ARTEMIO CROATTO<br />
ART WORK: ERIKA PITTIS<br />
MADE AND PRINTED IN ITALY BY GFP<br />
EDITION 06.2004<br />
ALL RIGHTS RESERVED.<br />
NO PART OF THIS PUBLICATION MAY BE<br />
REPRODUCED, STORED IN A RETRIEVAL<br />
SYSTEM OR TRANSMITTED, IN ANY FORM OR BY<br />
ANY MEANS, ELECTRONIC, MECHANICAL,<br />
PHOTOCOPYING OR OT<strong>HE</strong>RWISE, WITHOUT<br />
T<strong>HE</strong> PRIOR PERMISSION OF <strong>FOSCARINI</strong>.<br />
PHOTOCREDITS:<br />
cover > STUDIO AZIMUT<br />
pp 01-96 > PAOLO CALCAGNI,<br />
“T<strong>HE</strong> OFFICIAL POINT OF VIEW”<br />
pp 04-06-07> IMAGE COURTESY OF:<br />
“MY LEICA AND I”<br />
pp 03-05-11-16-19-21-22-24-25-26-29-31-<br />
32-33-35-36-39-41-42-43-44-46-48-49-51-<br />
53-54-58-59-63- 64 > STUDIO AZIMUT<br />
p 09 > IMAGE COURTESY OF:<br />
“OGGETTI INTROVABILI”<br />
p 12 > SEBASTIANO PAVIA<br />
p 14 > ARCHIVIO ACHILLE CASTIGLIONI,<br />
MILANO<br />
p 61 > IMAGE COURTESY OF: MOROSO,<br />
MOLTENI, SAN LORENZO, B&B<br />
p 66 > GIONATA XERRA<br />
pp 69-71-72-74-75-76-79 > MARCO COVI<br />
pp 80-85-87 > IMAGE COURTESY OF:<br />
SOLOMON R. GUGGEN<strong>HE</strong>IM MUSEUM,<br />
NEW YORK<br />
p 83 > ARTEMIO CROATTO AT<br />
MAK EXHIBITION, 1998 - ARTEMIO CROATTO AT<br />
KUNSTHAUS, BREGENZ, 1997<br />
pp 88-91-92-93-94 > IMAGE COURTESY OF:<br />
LORENZO MATTOTTI
UN TEMA <strong>CENT</strong>RALE DEL DESIGN DELLA LUCE È CERTAMENTE IL<br />
RAPPORTO FRA SORGENTI LUMINOSE E OGGETTO-LAMPADA. LE<br />
LAMPADINE, PER FORMA E DIMENSIONE MA SOPRATTUTTO PER<br />
CARATTERISTIC<strong>HE</strong> ILLUMINOTECNIC<strong>HE</strong>, COSTITUISCONO UN<br />
OBBLIGATO PUNTO DI PARTENZA DELL’ITER PROGETTUALE. ANC<strong>HE</strong><br />
SE NON MANCANO STORICI ESEMPI, QUESTA SENSIBILITÀ<br />
D’APPROCCIO SI È MOLTO SVILUPPATA DI RE<strong>CENT</strong>E E VI HA<br />
CONTRIBUITO IN MODO SIGNIFICATIVO IL PROGRESSO DELLA<br />
RICERCA E LA DISPONIBILITÀ PRODUTTIVA DI SORGENTI<br />
DIFFERENTI PER PROPRIETÀ E PRESTAZIONI.<br />
A <strong>CENT</strong>RAL ISSUE IN DESIGNING LIGHT IS MOST CERTAINLY T<strong>HE</strong><br />
RELATIONSHIP BETWEEN T<strong>HE</strong> LIGHT SOURCE AND T<strong>HE</strong> LAMP-OB<strong>JECT</strong>.<br />
BECAUSE T<strong>HE</strong>Y VARY IN SHAPE AND SIZE, BUT ESPECIALLY IN T<strong>ERMS</strong><br />
OF TECHNICAL LIGHTING CHARACTERISTICS, LIGHT BULBS<br />
CONSTITUTE A MANDATORY STARTING POINT FOR T<strong>HE</strong> DESIGN<br />
PROCESS. THOUGH T<strong>HE</strong>RE IS NO DEARTH OF HISTORIC<br />
PRECEDENTS, THIS AWARENESS CONSTITUTES A RELATIVELY RE<strong>CENT</strong><br />
APPROACH AND HAS CONTRIBUTED SIGNIFICANTLY TO T<strong>HE</strong><br />
PROGRESS REGISTERED IN T<strong>HE</strong> RESEARCH AND PRODUCTION OF<br />
LIGHT SOURCES OFFERING DIFFERENT PROPERTIES AND<br />
PERFORMANCE.