Lo spagnolo come lingua accademica - Contrastiva
Lo spagnolo come lingua accademica - Contrastiva
Lo spagnolo come lingua accademica - Contrastiva
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Nell’analizzare il punto di vista Sobrero, è doveroso sottolineare la scelta<br />
terminologica del sostantivo <strong>lingua</strong>, che quindi indica un codice esclusiva-<br />
mente verbale escludendo così ciò che in questo non rientra.<br />
A sua volta Berruto indica <strong>come</strong> sottocodici quelle che Sobrero chiama lingue<br />
speciali, definendoli <strong>come</strong> «le varietà diafasiche dipendenti primariamente<br />
dall’argomento del discorso e dall’ambito esperenziale di riferimento.» (Ber-<br />
ruto, 1997 b: 70).<br />
Ricordando che secondo la sociolinguistica le variazioni diafasiche sono le<br />
variazioni dipendenti dal contesto situazionale, è facilmente evidenziabile la<br />
comune base di partenza di queste due ultime definizioni: parafrasando Berru-<br />
to, la disciplina e il settore; in questo caso, però, una considerazione di non<br />
poco conto attribuisce la proprietà di una terminologia tecnica e specifica sol-<br />
tanto alle lingue speciali, quelle che altrove sono considerate <strong>lingua</strong>ggi spe-<br />
cialistici, escludendo i <strong>lingua</strong>ggi settoriali.<br />
Nell’analisi delle definizioni attribuite di volta in volta ai <strong>lingua</strong>ggi speciali-<br />
stici si segnalano anche il termine microlingue e il paragone con i restricted<br />
languages: nel primo caso, il suo utilizzo in funzione di sinonimo risulta deci-<br />
samente improprio, in quanto la micro<strong>lingua</strong> è una limitazione o semplifica-<br />
zione della <strong>lingua</strong> comune; nel secondo, si tratta di <strong>lingua</strong>ggi che estrapolano<br />
solo alcune frasi dalla <strong>lingua</strong> comune per poi utilizzarle nella comunicazione;<br />
è dunque ben distante dalla nozione di <strong>lingua</strong>ggio specialistico, il quale ri-<br />
formula il codice verbale secondo le proprie esigenze.<br />
Cos’è, dunque, il <strong>lingua</strong>ggio specialistico?<br />
Assegnare l’esattezza della definizione ad un autore piuttosto che a un altro<br />
risulterebbe quantomeno riduttivo e poco utile ai fini della trattazione<br />
dell’argomento; si tratta invece di considerare punti di vista alternativi che<br />
danno spazio all’analisi di aspetti che non sempre rientrano tutti in una stessa<br />
indagine.<br />
8