Lo spagnolo come lingua accademica - Contrastiva
Lo spagnolo come lingua accademica - Contrastiva
Lo spagnolo come lingua accademica - Contrastiva
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
ferire il sintagma nominale a quello verbale nella definizione nonché nella<br />
spiegazione di concetti procedenti da azioni (e quindi generalmente espressi<br />
da verbi), con la conseguente creazione di sostantivi da forme verbali;<br />
l’attuazione di tale processo avviene tramite l’affissazione, che permette la<br />
sostituzione di frasi relative con aggettivi lievemente modificati nella seman-<br />
tica dagli affissi, ossia da prefissi e suffissi. Conseguenza della sempre più<br />
diffusa nominalizzazione è la diminuzione dei verbi nel testo: in alcuni casi, a<br />
questi è affidata la funzione di collegamento tra le informazioni principali<br />
che, invece, vengono fornite dai nomi; l’elevato ricorso agli elementi lessicali<br />
nel testo e l’uso di sostantivi accoppiati, preferiti alle preposizioni subordi-<br />
nanti, determinano l’aumento della densità semantica.<br />
Tramite questo processo la struttura del testo viene notevolmente alleggerita;<br />
l’effetto finale è una sintassi semplificata.<br />
Certamente non si può ritenere la nominalizzazione un fenomeno esclusivo<br />
dei <strong>lingua</strong>ggi specialistici, anzi, è un processo che ricorre frequentemente e<br />
spesso involontariamente nella <strong>lingua</strong> comune; tuttavia, nei <strong>lingua</strong>ggi appar-<br />
tenenti all’area umanistica, si tratta di un aspetto fondamentale, di un tratto<br />
distintivo.<br />
Ulteriore soluzione sintattica che caratterizza la scrittura <strong>accademica</strong> italiana<br />
rispetto a quella spagnola è la predilezione per la forma passiva e imperso-<br />
nale; il ricorrere a questa, infatti, soddisfa due esigenze fondamentali del testo<br />
specialistico: la deagentivizzazione e il mantenimento della progressione te-<br />
ma-rema. In primo luogo, dunque, il passivo è largamente usato per spersona-<br />
lizzare il discorso evitando l’esplicitazione dell’agente/soggetto: in questo<br />
modo si preserva uno tra i requisiti fondamentali del discorso specialistico:<br />
l’impersonalità.<br />
In secondo luogo, la forma passiva favorisce anche il mantenimento della re-<br />
lazione tema-rema: si consideri tema l’elemento noto, e quindi ciò di cui si<br />
parla, e rema l’elemento nuovo, ossia ciò che si dice del tema; la progressione<br />
36