10.06.2013 Views

Lo spagnolo come lingua accademica - Contrastiva

Lo spagnolo come lingua accademica - Contrastiva

Lo spagnolo come lingua accademica - Contrastiva

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

gia testuale altamente articolata, è sviluppata sia in <strong>spagnolo</strong> che in italiano<br />

secondo un unico processo: non si registra variazione di elementi compositivi<br />

né tantomeno di fasi; lo stesso discorso è valido anche per la descrizione e per<br />

le sequenze espositive.<br />

Infine, una componente che non può mancare in un testo accademico è la bi-<br />

bliografia: fisicamente situato alla fine di un libro o di un articolo, è l’elenco<br />

in ordine alfabetico di tutte le fonti prese in esame per la redazione del testo,<br />

nonché riferimento per le citazioni. Quest’ultime sono fondamentali nella<br />

scrittura <strong>accademica</strong> e vengono proposte all’interno del testo con una fre-<br />

quenza altissima: hanno <strong>come</strong> scopo principale il rafforzamento delle tesi<br />

proposte, il mostrare una certa fondatezza e tradizione riguardo allo studio<br />

che si propone, servono ad elevare in grado di erudizione del testo. La cita-<br />

zione bibliografica mette in evidenza il lavoro di ricerca che precede la scrit-<br />

tura, quindi, non solo apporta validità e valore, ma aumenta il grado di autori-<br />

tà del testo specialistico; nel citare una fonte si riconosce il lavoro altrui, ed è<br />

per tale motivo che una bibliografia completa deve contenere tutte le infor-<br />

mazioni utili per risalire al testo citato: autore/i, titolo, anno di pubblicazione,<br />

casa editrice. Si può parlare di onestà intellettuale.<br />

Esistono vari metodi per introdurre citazioni nel corso del discorso: il meno<br />

invasivo per la scorrevolezza della lettura è quello autore-anno, tramite il qua-<br />

le si riportano tra parentesi il nome dell’autore, l’anno di pubblicazione e pa-<br />

gina di riferimento nel caso di una trascrizione di passaggi del testo fonte;<br />

questo metodo permette un collegamento veloce e fluido alla bibliografia,<br />

evita la citazione completa di titolo ed editore che risulta ingombrante nel<br />

corpo del testo, e nella maggior parte dei casi anche le note a piè di pagina,<br />

che diventano quindi uno spazio riservato a spiegazioni e citazione aggiunti-<br />

ve, che non possono essere introdotte direttamente nel testo perché poco fun-<br />

zionali alla sua economia, ma che soprattutto deviano l’attenzione dalla lettu-<br />

ra.<br />

32

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!