Lo spagnolo come lingua accademica - Contrastiva
Lo spagnolo come lingua accademica - Contrastiva
Lo spagnolo come lingua accademica - Contrastiva
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
testo non è mai solo, ma sempre si alterna a citazioni bibliografiche che sono<br />
integrazioni del testo stesso e contemporaneamente ne alleggeriscono la strut-<br />
tura, la rendono più varia e meno pesante.<br />
A livello istituzionale la Spagna ha sviluppato un vero e proprio corso per<br />
l’insegnamento del <strong>lingua</strong>ggio accademico: l’EFA, Español con fines aca-<br />
démicos; l’interesse per questo tipo di corsi altamente specializzati dal punto<br />
di vista linguistico scaturisce in virtù della mobilità degli studenti prevista<br />
all’interno dell’Unione Europea dai programmi Erasmus e Socrates:<br />
l’insegnamento di una <strong>lingua</strong> straniera con fini accademici si pone, dunque,<br />
l’obiettivo di fornire gli strumenti necessari a comprendere e comporre testi in<br />
ambito universitario in una <strong>lingua</strong> che non sia la propria L1, la propria <strong>lingua</strong><br />
madre.<br />
Il caso specifico dello <strong>spagnolo</strong> accademico s’imbatte in una realtà che vede<br />
quest’aspetto della <strong>lingua</strong> un oggetto di studio in tempi relativamente recenti:<br />
poco ancora è stato esaminato e teorizzato rispetto ad altre lingue comunita-<br />
rie, <strong>come</strong> ad esempio il tedesco, l’inglese, il francese, sia dal punto di vista<br />
dell’insegnamento sia per ciò che riguarda l’apprendimento. Tale condizione<br />
della <strong>lingua</strong> spagnola è stata determinata sicuramente dal ritardo con il quale<br />
si è rivolta l’attenzione alle tradizioni culturali del Paese: il progetto europeo<br />
ADIEU (Il discorso accademico nell’Unione Europea), infatti, ha fornito ri-<br />
sultati riguardanti lo <strong>spagnolo</strong> non prima dell’anno 2000: essendo l’azione del<br />
progetto volta soprattutto alla definizione del materiale didattico per<br />
l’insegnamento linguistico e interculturale, e poiché è in queste relazioni che<br />
sono elencati i cardini e le caratteristiche basilari del <strong>lingua</strong>ggio accademico,<br />
la loro mancanza ha penalizzato gli studi a esso indirizzati (Vázquez, 2004:<br />
1129).<br />
Oggi il corso EFA mira a una formazione che permetta allo studente di otte-<br />
nere quanto più possibile il raggiungimento dei requisiti stabiliti dal Quadro<br />
Comune di Riferimento Europeo per le lingue: il riconoscimento del possesso<br />
11