10.06.2013 Views

Uso del driver della stampante - Konica Minolta

Uso del driver della stampante - Konica Minolta

Uso del driver della stampante - Konica Minolta

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

®<br />

magicolor 2430 DL<br />

Guida utente<br />

4139-7743-06D<br />

1800769-005F


Grazie<br />

Grazie per aver acquistato una magicolor 2430 DL. La vostra scelta è stata eccellente. La<br />

magicolor 2430 DL è stata progettata e costruita per prestazioni particolari in ambiente Windows,<br />

Macintosh ed altri sistemi operativi.<br />

Marchi di fabbrica<br />

KONICA MINOLTA ed il logo KONICA MINOLTA sono marchi o marchi registrati <strong>del</strong>la KONICA<br />

MINOLTA HOLDINGS, INC.<br />

magicolor è un marchio o un marchio registrato <strong>del</strong>la KONICA MINOLTA PRINTING SOLUTI-<br />

ONS U.S.A., INC.<br />

Avviso di Copyright<br />

Copyright © 2006 KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC., Marunouchi Center<br />

Building, 1-6-1 Marunouchi, Chiyoda-ku, Tokyo, 100-0005, Giappone. Tutti i diritti riservati. Il<br />

presente documento non deve essere copiato, né in parte né per intero, trasmesso con nessun<br />

mezzo o tradotto in alcuna lingua senza autorizzazione scritta di KONICA MINOLTA BUSI-<br />

NESS TECHNOLOGIES, INC.<br />

Avviso<br />

La KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. si riserva il diritto di apportare modifiche<br />

senza preavviso a questa guida ed all'apparecchio descritto in essa. Sono stati compiuti<br />

sforzi notevoli per assicurare l'assenza di errori ed omissioni da questa guida. La KONICA<br />

MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. non concede tuttavia nessun tipo di garanzia,<br />

comprese, ma non limitate, le eventuali garanzie implicite <strong>del</strong>la commercializzazione e<br />

l'idoneità ad uno scopo particolare relativamente alla presente guida.<br />

La KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. non si assume nessuna responsabilità<br />

di eventuali errori contenuti in questa guida o per danni incidentali, speciali o consequenziali<br />

derivanti dalla fornitura <strong>del</strong>la presente guida o dall'uso <strong>del</strong>la presente guida per il<br />

funzionamento <strong>del</strong>l'apparecchio, oppure in relazione all'efficienza <strong>del</strong>l'apparecchio funzionante<br />

in tal modo.


ACCORDO DI LICENZA SOFTWARE<br />

Questo pacchetto contiene il seguente materiale fornito dalla <strong>Konica</strong> <strong>Minolta</strong> Business Technologies,<br />

Inc. (KMBT): software incluso come parte <strong>del</strong> sistema di stampa, i dati leggibili dalla<br />

macchina a codifica digitale e codificati nel formato speciale e nella forma cifrata ("Programmi<br />

sorgente"), altro software funzionante su un sistema computerizzato per l'uso in combinazione<br />

con il software di stampa ("Software host") ed il relativo materiale illustrativo su carta ("Documentazione").<br />

Il termine "Software" viene usato per descrivere il software di stampa, i programmi<br />

sorgente ed il software host e comprende anche aggiornamenti, versioni modificate,<br />

supplementi e copie <strong>del</strong> software.<br />

Il software viene concesso in licenza alle seguenti condizioni.<br />

La KMBT concede all'utente una licenza non esclusiva d'uso <strong>del</strong> software e <strong>del</strong>la documentazione,<br />

a condizione che l'utente accetti i seguenti termini:<br />

1. Il software di stampa ed i programmi sorgenti possono essere utilizzati per eseguire la<br />

stampa sulle periferiche di emissione solo per scopi commerciali interni.<br />

2. Oltre alla licenza per i programmi sorgente di cui alla sezione 1 ("Software di stampa"), si<br />

possono utilizzare programmi per caratteri Roman per riprodurre formati, stili e versioni di<br />

lettere, cifre, caratteri e simboli ("Caratteri di stampa") sul display o sul monitor per scopi<br />

commerciali interni.<br />

3. L'utente può eseguire una copia di backup <strong>del</strong> software host, a condizione che non venga<br />

installata o usata su un altro computer. Nonostante le limitazioni precedenti, l'utente può<br />

installare il software host su diversi computer solo per l'uso con uno o più sistemi con il<br />

software di stampa.<br />

4. L'utente può trasmettere a terzi ("Assegnatario") i suoi diritti derivanti dal presente accordo,<br />

il software e la documentazione, a condizione che all'assegnatario vengano cedute tutte le<br />

copie <strong>del</strong> software e <strong>del</strong>la documentazione come previsto dai termini e dalle condizioni <strong>del</strong><br />

presente accordo.<br />

5. L'utente accetta di non modificare, adattare o tradurre il software e la documentazione.<br />

6. L'utente accetta di non alterare, disassemblare, decifrare, invertire o decompilare il software.<br />

7. Il software e la documentazione e le loro riproduzioni restano di proprietà <strong>del</strong>la KMBT e <strong>del</strong><br />

suo concessore di licenza.<br />

8. I marchi di fabbrica vanno usati conformemente alle relative pratiche accettate, compresa<br />

l'identificazione <strong>del</strong> nome <strong>del</strong> proprietario dei marchi di fabbrica. I archi di fabbrica possono<br />

essere usati solo per identificare gli stampati prodotti con il software. Un tale uso dei marchi<br />

di fabbrica non comporta la proprietà di essi.<br />

9. L'utente non può noleggiare, concedere in sottolicenza o trasferire versioni o copie <strong>del</strong> software<br />

non in uso o <strong>del</strong> software contenuto in supporti non utilizzati, ad eccezione <strong>del</strong> trasferimento<br />

definitivo di tutto il software e documentazione come descritto sopra.<br />

10. In nessun caso la KMBT o il suo licenziatario può essere ritenuto responsabile dall'utente<br />

di danni secondari, accidentali, INDIRETTI, COLPOSI o speciali, compreso il mancato profitto,<br />

neppure se la KMBT è stata avvertita <strong>del</strong>la possibilità di tali danni o di eventuali contestazioni<br />

di terzi. La KMBT o il suo licenziatario declina qualsiasi responsabilità espressa o<br />

implicita sul software, comprese le garanzie implicite sulla commercializzazione,<br />

sull'idoneità per uno scopo particolare e sulla non violazione dei diritti di terzi. Alcuni stati o<br />

giurisdizioni non consentono l'esclusione o la limitazione <strong>del</strong>la garanzia per danni accidentali,<br />

secondari o speciali, nel qual caso le limitazioni di cui sopra potrebbero non essere<br />

pertinenti al caso.


11. Avviso agli utenti finali governativi: il software è un "articolo commerciale" ai sensi <strong>del</strong>la<br />

definizione in 48 C.F.R.2.101, consistente in "software commerciale per computer" e "documentazione<br />

software commerciale per computer" ai sensi <strong>del</strong>la definizione in 48 C.F.R.<br />

12.212. Conformemente al 48 C.F.R. 12.212 ed al 48 C.F.R. 227.7202-1 / 227.7202-4, tutti<br />

gli utenti finali governativi U.S.A. acquistano questo software con i soli diritti di cui sopra.<br />

12. L'utente accetta di non esportare il software in nessuna forma violando le leggi ed i regolamenti<br />

relativi al controllo <strong>del</strong>le esportazioni in alcuni paesi.<br />

Solo per gli stati membri <strong>del</strong>la UE<br />

Questo simbolo significa: non smaltire questo prodotto<br />

insieme ai rifiuti domestici.<br />

Per le istruzioni di smaltimento corretto contattare le autorità<br />

locali. Se si acquista un nuovo apparecchio, quello usato può<br />

essere riconsegnato al rivenditore per lo smaltimento corretto.<br />

Il riciclaggio di questo prodotto contribuisce a salvaguardare le<br />

risorse naturali ed a prevenire conseguenze negative per<br />

l'ambiente e la salute umana dovute allo smaltimento scorretto<br />

di rifiuti.


Sommario<br />

1 Introduzione ....................................................................................................... 1<br />

Informazioni generali sulla <strong>stampante</strong> 2<br />

Ingombro 2<br />

Parti <strong>del</strong>la <strong>stampante</strong> 3<br />

Vista frontale 3<br />

Vista frontale con componenti opzionali 4<br />

Vista posteriore con componenti opzionali 4<br />

2 Installazione <strong>del</strong> software ................................................................................. 5<br />

CD-ROM Utilities and Documentation 6<br />

Driver 6<br />

Utilità 6<br />

Requisiti <strong>del</strong> sistema 7<br />

Selezione di opzioni / valori predefiniti <strong>del</strong> <strong>driver</strong> (per Windows) 8<br />

Disinstallazione <strong>del</strong> <strong>driver</strong> <strong>del</strong>la <strong>stampante</strong> (per Windows) 9<br />

Visualizzazione <strong>del</strong>le impostazioni <strong>del</strong> <strong>driver</strong> <strong>del</strong>la <strong>stampante</strong> (per<br />

Windows) 9<br />

Windows XP/Server 2003 9<br />

Windows 2000/Me/98SE/NT 4.0 10<br />

<strong>Uso</strong> <strong>del</strong> <strong>driver</strong> <strong>del</strong>la <strong>stampante</strong> 10<br />

Sommario i


ii<br />

Pulsanti comuni 10<br />

OK 10<br />

Annulla 10<br />

Applica 10<br />

? 11<br />

Easy Set 11<br />

Layout pagina 11<br />

Figura <strong>stampante</strong> 11<br />

Registro Impostazione 11<br />

Registro Carta 11<br />

Registro Qualità 12<br />

Registro Impostazione opzioni periferica 12<br />

3 <strong>Uso</strong> <strong>del</strong> display di stato e <strong>del</strong> centro monitor di stato stampanti di Windows<br />

13<br />

Lavoro con il display di stato 14<br />

Introduzione 14<br />

Apertura <strong>del</strong> display di stato e visualizzazione <strong>del</strong>lo stato dei materiali di<br />

consumo 14<br />

Modifica <strong>del</strong>le dimensioni <strong>del</strong>la finestra <strong>del</strong> display di stato 14<br />

<strong>Uso</strong> <strong>del</strong> display di stato 14<br />

Riconoscimento di allarmi <strong>del</strong> display di stato 15<br />

Ripristino da un allarme <strong>del</strong> display di stato 15<br />

Chiusura <strong>del</strong> display di stato 15<br />

Lavoro con il centro monitor di stato stampanti 16<br />

Introduzione 16<br />

Requisiti <strong>del</strong> sistema 16<br />

Apertura <strong>del</strong> centro monitor di stato stampanti e visualizzazione <strong>del</strong>lo stato dei<br />

materiali di consumo 16<br />

<strong>Uso</strong> <strong>del</strong> centro monitor di stato stampanti 17<br />

Riconoscimento di allarmi <strong>del</strong> centro monitor di stato stampanti 18<br />

Chiusura <strong>del</strong> centro monitor di stato stampanti 18<br />

4 Pannello di controllo e menu di configurazione ...........................................19<br />

Informazioni sul pannello di controllo 20<br />

Indicatori e tasti <strong>del</strong> pannello di controllo 20<br />

Indicatori <strong>del</strong> toner 22<br />

Panoramica sul menu di configurazione 22<br />

Menu di configurazione 23<br />

Pagine speciali Menu 26<br />

Menu Lingua 26<br />

Menu Motore 26<br />

Menu Rete 30<br />

Menu Materiali di consumo 32<br />

Menu Stampa diretta 33<br />

Sommario


5 Stampa diretta ................................................................................................. 35<br />

Stampa diretta 36<br />

Stampa diretta da una macchina fotografica digitale 36<br />

6 <strong>Uso</strong> <strong>del</strong>la carta ................................................................................................. 39<br />

Specifiche <strong>del</strong>la carta 40<br />

Tipi di carta 41<br />

Carta normale (carta riciclata) 41<br />

Cartoncino 42<br />

Buste da lettera 43<br />

Etichette 44<br />

Carta intestata 45<br />

Cartolina 46<br />

Lucidi per proiezioni 47<br />

Carta patinata 48<br />

Qual è l'area stampabile garantita? 49<br />

Area stampabile — buste da lettera 49<br />

Margini <strong>del</strong>la pagina 49<br />

Caricamento <strong>del</strong>la carta 50<br />

Vassoio 1 (vassoio multiuso) 50<br />

Caricamento di carta normale 50<br />

Altri tipi di carta 52<br />

Caricamento di buste da lettera 52<br />

Caricamento di etichette/cartoline/cartoncino/lucidi 56<br />

Vassoio 2 57<br />

Caricamento di carta normale 57<br />

Stampa duplex 61<br />

Vassoio di uscita 62<br />

Magazzinaggio <strong>del</strong>la carta 63<br />

7 Sostituzione dei materiali di consumo .......................................................... 65<br />

Sostituzione dei materiali di consumo 66<br />

Cartucce di toner 66<br />

Sostituzione di una cartuccia di toner 68<br />

Sostituzione <strong>del</strong>la cartuccia <strong>del</strong> tamburo 74<br />

8 Manutenzione <strong>del</strong>la <strong>stampante</strong> ...................................................................... 77<br />

Manutenzione <strong>del</strong>la <strong>stampante</strong> 78<br />

Pulizia <strong>del</strong>la <strong>stampante</strong> 80<br />

Esterno 80<br />

Interno <strong>del</strong>la <strong>stampante</strong> 81<br />

Pulizia <strong>del</strong> rullo di alimentazione <strong>del</strong>la carta e <strong>del</strong>la lente laser 81<br />

Pulizia dei rulli di alimentazione <strong>del</strong>l'unità duplex opzionale 84<br />

Pulizia dei rulli di alimentazione <strong>del</strong>la carta <strong>del</strong> vassoio 2 85<br />

Magazzinaggio <strong>del</strong>la <strong>stampante</strong> 86<br />

Sommario iii


9 Soluzione di eventuali problemi .....................................................................87<br />

Introduzione 88<br />

Stampa <strong>del</strong>la pagina di configurazione 88<br />

Prevenzione di anomalie di alimentazione <strong>del</strong>la carta 89<br />

Illustrazione <strong>del</strong> percorso <strong>del</strong>la carta 90<br />

Eliminazione <strong>del</strong>le anomalie di alimentazione <strong>del</strong>la carta 90<br />

Messaggi di anomalia di alimentazione <strong>del</strong>la carta e procedure di<br />

eliminazione 91<br />

Eliminazione di un'anomalia di alimentazione <strong>del</strong>la carta nella <strong>stampante</strong><br />

92<br />

Eliminazione di un'anomalia di alimentazione <strong>del</strong>la carta nel vassoio 2 95<br />

Eliminazione di un'anomalia di alimentazione <strong>del</strong>la carta nell'unità duplex<br />

opzionale 97<br />

Risoluzione di problemi dovuti ad anomalie di alimentazione <strong>del</strong>la carta 98<br />

Risoluzione di altri problemi 101<br />

Risoluzione di problemi relativi alla qualità di stampa 106<br />

Messaggi di stato, di errore e di servizio 113<br />

Messaggi di stato standard 113<br />

Messaggi di errore (avvertimento) 114<br />

Messaggi di errore (chiamata operatore) 115<br />

Messaggi di servizio 118<br />

10 Installazione di accessori .............................................................................119<br />

Introduzione 120<br />

Protezione antistatica 120<br />

DIMM (Dual In-Line Memory Module) 121<br />

Installazione di un DIMM 122<br />

Unità duplex opzionale 124<br />

Installazione <strong>del</strong>l'unità duplex opzionale 125<br />

Vassoio 2 127<br />

Installazione <strong>del</strong> vassoio 2 128<br />

Coperchio antipolvere 129<br />

Installazione <strong>del</strong> coperchio antipolvere 129<br />

Caricamento <strong>del</strong>la carta nel vassoio 1 con coperchio antipolvere<br />

installato 130<br />

A Appendice ......................................................................................................133<br />

Specifiche di sicurezza 134<br />

Specifiche tecniche 134<br />

Stampante 134<br />

Durata prevista dei materiali di consumo 137<br />

I nostri sforzi per la salvaguardia <strong>del</strong>l'ambiente 138<br />

Caratteristiche di un prodotto ENERGY STAR 138<br />

iv<br />

Sommario


Introduzione


Informazioni generali sulla <strong>stampante</strong><br />

2<br />

Ingombro<br />

Per assicurare la semplicità di funzionamento, di sostituzione dei materiali di<br />

consumo e di manutenzione è necessario osservare le quote di ingombro<br />

indicate nelle seguenti figure.<br />

430 mm (16,9")<br />

259 mm<br />

(10,2")<br />

341 mm (13,4")<br />

115,8<br />

mm<br />

(4,56")<br />

715,8 mm (28,2")<br />

210,2<br />

mm<br />

(8,3")<br />

560,8 mm (22,1")<br />

771,0 mm (30,4")<br />

Vista frontale Vista laterale<br />

I componenti opzionali compaiono in grigio nelle figure.<br />

Informazioni generali sulla <strong>stampante</strong>


Parti <strong>del</strong>la <strong>stampante</strong><br />

Le figure seguenti illustrano le diverse componenti <strong>del</strong>la <strong>stampante</strong>; l'intero<br />

manuale fa riferimento a tali componenti, pertanto si consiglia di dedicare<br />

qualche minuto alla visione <strong>del</strong>l'apparecchiatura.<br />

Vista frontale<br />

1—Vassoio di uscita<br />

2—Pannello di controllo<br />

3—Coperchio frontale<br />

4—Porta per la stampa<br />

diretta da macchina fotografica<br />

digitale KONICA<br />

MINOLTA<br />

5—Vassoio 1 (vassoio multiuso)<br />

6—Interruttore<br />

7—Coperchio superiore<br />

8—Unità <strong>del</strong> nastro di trasferimento<br />

9—Unità rullo fusore<br />

10—Leve dei separatori <strong>del</strong><br />

fusore<br />

11—Cartuccia <strong>del</strong> tamburo<br />

12—Giostra <strong>del</strong>le cartucce di<br />

toner (contiene 4 cartucce:<br />

C, M, Y e K)<br />

13—Porta USB<br />

14—Porta Ethernet<br />

10Base-T/100Base-TX<br />

(IEEE 802.3)<br />

15—Cartuccia di toner<br />

Informazioni generali sulla <strong>stampante</strong> 3<br />

6<br />

7<br />

11<br />

15<br />

10<br />

13<br />

14<br />

1<br />

8<br />

9<br />

5<br />

2<br />

10<br />

3<br />

4<br />

11<br />

12


4<br />

Vista frontale con<br />

componenti opzionali<br />

1—Vassoio 2<br />

Vista posteriore con<br />

componenti opzionali<br />

1—Unità duplex opzionale<br />

Informazioni generali sulla <strong>stampante</strong><br />

1<br />

1


Installazione <strong>del</strong><br />

software


CD-ROM Utilities and Documentation<br />

6<br />

Driver<br />

Per istruzioni dettagliate sui <strong>driver</strong> <strong>del</strong>la <strong>stampante</strong> Macintosh e Linux<br />

consultare la Guida di riferimento <strong>del</strong>la magicolor 2430 DL.<br />

Per istruzioni dettagliate sull'installazione dei <strong>driver</strong> <strong>del</strong>la <strong>stampante</strong><br />

consultare la Guida di installazione <strong>del</strong>la magicolor 2430 DL.<br />

Utilità<br />

Driver <strong>Uso</strong>/vantaggio<br />

Driver <strong>del</strong>la <strong>stampante</strong> per<br />

Windows XP/Server 2003/2000<br />

Driver <strong>del</strong>la <strong>stampante</strong> per Windows<br />

Me/98SE<br />

Driver <strong>del</strong>la <strong>stampante</strong> per Windows<br />

NT 4.0<br />

Driver <strong>del</strong>la <strong>stampante</strong> per Macintosh<br />

OS X<br />

Driver <strong>del</strong>la <strong>stampante</strong> per Linux<br />

Questi <strong>driver</strong> consentono di accedere<br />

a tutte le funzioni <strong>del</strong>la <strong>stampante</strong>,<br />

compresa la finitura ed il layout<br />

avanzato. Consultare anche ”Visualizzazione<br />

<strong>del</strong>le impostazioni <strong>del</strong> <strong>driver</strong><br />

<strong>del</strong>la <strong>stampante</strong> (per Windows)” a<br />

pagina 9.<br />

Utilità <strong>Uso</strong>/vantaggio<br />

Display di stato (solo Windows) Il display di stato consente di controllare<br />

lo stato corrente <strong>del</strong>la <strong>stampante</strong><br />

e dei i suoi materiali di consumo e di<br />

ottenere informazioni sugli errori.<br />

Centro monitor di stato stampanti<br />

(solo Windows)<br />

Per informazioni dettagliate consultare<br />

”Lavoro con il display di stato” a<br />

pagina 14.<br />

Per controllare lo stato dei prodotti<br />

KONICA MINOLTA collegati nella<br />

medesima rete.<br />

Per informazioni dettagliate consultare<br />

”Lavoro con il centro monitor di stato<br />

stampanti” a pagina 16.<br />

Connessione a PageScope Web Con il browser web si può controllare<br />

lo stato di stampanti e modificare le<br />

loro impostazioni.<br />

Per informazioni dettagliate consultare<br />

la Guida di riferimento <strong>del</strong>la magicolor<br />

2430 DL.<br />

CD-ROM Utilities and Documentation


Requisiti <strong>del</strong> sistema<br />

Personal computer<br />

– Pentium 2: 400 MHz (si raccomanda Pentium 3: 500 MHz o superiore)<br />

– Power Mac G3 (si raccomanda G4 o superiore)<br />

Sistema operativo<br />

– Microsoft Windows XP Home Edition/Professional,<br />

Windows Server 2003, Windows 2000, Windows Me, Windows 98SE,<br />

Windows NT 4.0<br />

Il <strong>driver</strong> a 64 bit supporta sistemi operativi x64 funzionanti su AMD64 o<br />

Intel Pentium 4 con piattaforme EM64T.<br />

– Mac OS X 10.2 o superiore<br />

– Red Hat Linux 8.0 o superiore, SuSE Linux 8.1 o superiore<br />

Spazio disponibile sul disco rigido<br />

– circa 20 MB di spazio disponibile sul disco rigido per i <strong>driver</strong> <strong>del</strong>la<br />

<strong>stampante</strong> ed il display di stato<br />

– circa 128 MB di spazio disponibile sul disco rigido per l'elaborazione<br />

<strong>del</strong>le immagini<br />

RAM<br />

128 MB o superiore<br />

Drive CD-ROM/DVD<br />

Interfaccia I/O<br />

– porta Ethernet 10Base-T/100Base-TX (IEEE 802.3)<br />

– porta compatibile con USB Revision 2.0 e USB Revision 1.1<br />

Per istruzioni dettagliate sui <strong>driver</strong> <strong>del</strong>la <strong>stampante</strong> Macintosh e Linux<br />

consultare la Guida di riferimento <strong>del</strong>la magicolor 2430 DL.<br />

Requisiti <strong>del</strong> sistema 7


Selezione di opzioni / valori predefiniti <strong>del</strong><br />

<strong>driver</strong> (per Windows)<br />

8<br />

Prima di iniziare ad operare con la <strong>stampante</strong> è opportuno verificare/<br />

cambiare le impostazioni predefinite <strong>del</strong> <strong>driver</strong>. Se sono state installate<br />

opzioni, è necessario dichiarare queste ultime nel <strong>driver</strong>.<br />

1 Selezionare le proprietà <strong>del</strong> <strong>driver</strong> procedendo come segue:<br />

– (Windows XP/Server 2003)<br />

Nel menu Start selezionare Stampanti e fax per visualizzare la<br />

directory Stampanti e fax. Con il pulsante destro <strong>del</strong> mouse fare clic<br />

sull'icona <strong>del</strong>la <strong>stampante</strong> KONICA MINOLTA magicolor 2430 DL e<br />

selezionare Preferenze di stampa.<br />

– (Windows 2000)<br />

Nel menu Start selezionare Impostazioni e quindi Stampanti per<br />

visualizzare la directory Stampanti. Con il pulsante destro <strong>del</strong> mouse<br />

fare clic sull'icona <strong>del</strong>la <strong>stampante</strong> KONICA MINOLTA magicolor<br />

2430 DL e selezionare Preferenze di stampa.<br />

– (Windows Me/98SE)<br />

Nel menu Avvio selezionare Impostazioni e quindi Stampanti per<br />

visualizzare la directory Stampanti. Con il pulsante destro <strong>del</strong> mouse<br />

fare clic sull'icona <strong>del</strong>la <strong>stampante</strong> KONICA MINOLTA magicolor<br />

2430 DL e selezionare Proprietà. Selezionare Proprietà <strong>del</strong>la<br />

<strong>stampante</strong>.<br />

– (Windows NT 4.0)<br />

Nel menu Start selezionare Impostazioni e quindi Stampanti per<br />

visualizzare la directory Stampanti. Con il pulsante destro <strong>del</strong> mouse<br />

fare clic sull'icona <strong>del</strong>la <strong>stampante</strong> KONICA MINOLTA magicolor<br />

2430 DL e selezionare Valori predefiniti documento.<br />

2 Se sono state installati accessori, continuare al prossimo passo, altrimenti<br />

procedere con il passo 8.<br />

3 Selezionare il registro Impostazione opzioni periferica.<br />

4 Controllare che i componenti opzionali siano stati identificati<br />

correttamente.<br />

Selezionando Configurazione automatica come impostazione<br />

predefinita <strong>del</strong> <strong>driver</strong>, i componenti opzionali installati vengono<br />

identificati automaticamente. Se, per una ragione qualsiasi, i<br />

componenti opzionali non vengono identificati correttamente, eseguire<br />

le operazioni descritte nei passi da 5 a 7.<br />

5 Disattivare la casella di controllo Configurazione automatica.<br />

Selezione di opzioni / valori predefiniti <strong>del</strong> <strong>driver</strong> (per


6 Selezionare un accessorio opzionale (uno alla volta) e fare clic<br />

suAggiungi. L'accessorio compare ora nell'elenco Accessori installati.<br />

Se si aggiunge accidentalmente un accessorio non installato,<br />

selezionarlo di nuovo nell'elenco Accessori installati e quindi fare<br />

clic su Rimuovi.<br />

7 Fare clic su Applica.<br />

In alcuni sistemi operativi, il pulsante Applica può non comparire. In<br />

questo caso continuare con il prossimo passo.<br />

8 Selezionare il registro Carta. Selezionare le impostazioni predefinite per<br />

la <strong>stampante</strong>, come il formato dei fogli usati.<br />

9 Fare clic su Applica.<br />

10 Fare clic su OK per uscire dalla finestra di dialogo Proprietà.<br />

Disinstallazione <strong>del</strong> <strong>driver</strong> <strong>del</strong>la <strong>stampante</strong><br />

(per Windows)<br />

Questa sezione descrive la disinstallazione <strong>del</strong> <strong>driver</strong> <strong>del</strong>la <strong>stampante</strong><br />

magicolor 2430 DL.<br />

1 Nel menu Avvio, selezionare Programmi (Windows XP/Server 2003:<br />

Tutti i programmi), KONICA MINOLTA, Utilità magicolor 2430 DL ed<br />

infine Disinstallazione magicolor 2430 DL.<br />

2 Nella finestra di disinstallazione selezionare la KONICA MINOLTA<br />

magicolor 2430 DL. Fare clic su Rimuovi.<br />

3 Il <strong>driver</strong> <strong>del</strong>la magicolor 2430 DL viene disinstallato dal computer.<br />

In Windows 98SE, riavviare il computer dopo aver disinstallato il<br />

<strong>driver</strong> <strong>del</strong>la <strong>stampante</strong>.<br />

Visualizzazione <strong>del</strong>le impostazioni <strong>del</strong><br />

<strong>driver</strong> <strong>del</strong>la <strong>stampante</strong> (per Windows)<br />

Windows XP/Server 2003<br />

1 Nel menu Start selezionare Stampanti e fax per visualizzare la directory<br />

Stampanti e fax.<br />

Disinstallazione <strong>del</strong> <strong>driver</strong> <strong>del</strong>la <strong>stampante</strong> (per 9


10<br />

2 Con il pulsante destro <strong>del</strong> mouse fare clic sull'icona <strong>del</strong>la <strong>stampante</strong><br />

KONICA MINOLTA magicolor 2430 DL e selezionare Preferenze di<br />

stampa.<br />

Windows 2000/Me/98SE/NT 4.0<br />

1 Nel menu Start selezionare Impostazioni e quindi Stampanti per<br />

visualizzare la directory Stampanti.<br />

2 Visualizzare le impostazioni <strong>del</strong> <strong>driver</strong> <strong>del</strong>la <strong>stampante</strong>:<br />

Windows 2000 — Con il pulsante destro <strong>del</strong> mouse fare clic sull'icona<br />

<strong>del</strong>la <strong>stampante</strong> KONICA MINOLTA magicolor 2430 DL e selezionare<br />

Preferenze di stampa.<br />

Windows Me/98SE — Con il pulsante destro <strong>del</strong> mouse fare clic<br />

sull'icona <strong>del</strong>la <strong>stampante</strong> magicolor 2430 DL e selezionare Proprietà<br />

e quindi selezionare Proprietà <strong>del</strong>la <strong>stampante</strong>.<br />

Windows NT 4.0 — Con il pulsante destro <strong>del</strong> mouse fare clic<br />

sull'icona <strong>del</strong>la <strong>stampante</strong> KONICA MINOLTA magicolor 2430 DL e<br />

selezionare Valori predefiniti documento.<br />

<strong>Uso</strong> <strong>del</strong> <strong>driver</strong> <strong>del</strong>la <strong>stampante</strong><br />

Pulsanti comuni<br />

I pulsanti descritti qui di seguito compaiono su ogni registro.<br />

OK<br />

Fare clic per chiudere la finestra di dialogo Proprietà e salvare le modifiche<br />

effettuate.<br />

Annulla<br />

Fare clic per chiudere la finestra di dialogo Proprietà senza salvare le<br />

modifiche effettuate.<br />

Applica<br />

Fare clic per salvare tutte le modifiche senza chiudere la finestra di dialogo<br />

Proprietà.<br />

In alcuni sistemi operativi, il pulsante Applica può non comparire.<br />

<strong>Uso</strong> <strong>del</strong> <strong>driver</strong> <strong>del</strong>la <strong>stampante</strong>


?<br />

Fare clic per visualizzare la guida.<br />

Easy Set<br />

Per salvare le impostazioni attuali, immettere un nome e fare clic su Salva.<br />

Le impostazioni salvate possono essere selezionate in seguito nel campo di<br />

elencazione a discesa.<br />

Nel campo di elencazione a discesa selezionare Predefinito per ripristinare<br />

le funzioni di tutti i registri sul loro valore originario.<br />

Layout pagina<br />

Fare clic su questo pulsante per visualizzare un mo<strong>del</strong>lo <strong>del</strong> layout <strong>del</strong>la<br />

pagina nel campo di visualizzazione sovrastante.<br />

Figura <strong>stampante</strong><br />

Selezionare questo pulsante per visualizzare un'immagine <strong>del</strong>la <strong>stampante</strong><br />

(con tutti gli accessori installati) nell'area di visualizzazione.<br />

Registro Impostazione<br />

Il registro Impostazione consente di<br />

stampare diverse pagine di un documento sulla stessa pagina di stampa<br />

(pagine per foglio)<br />

stampare una filigrana sui documenti<br />

realizzare filigrane personalizzate<br />

specificare la stampa duplex e booklet<br />

specificare l'origine <strong>del</strong>la carta<br />

definire il tipo di carta<br />

specificare carta diversa per la prima pagina di un documento<br />

Registro Carta<br />

Il registro Carta consente di<br />

specificare il formato <strong>del</strong> documento originale<br />

definire formati personalizzati <strong>del</strong>la carta<br />

adattare i documenti al formato specificato per la carta<br />

<strong>Uso</strong> <strong>del</strong> <strong>driver</strong> <strong>del</strong>la <strong>stampante</strong> 11


12<br />

selezionare il formato di uscita <strong>del</strong>la carta<br />

definire le proporzioni (maggiori/minori) dei documenti<br />

specificare l'orientamento <strong>del</strong>la carta<br />

specificare il numero di copie<br />

attivare/disattivare la funzione di ordinamento <strong>del</strong>la <strong>stampante</strong><br />

attivare/disattivare la funzione 'Trasmetti una volta'<br />

stampare usando un overlay modulo<br />

creare/modificare un overlay modulo<br />

Registro Qualità<br />

Il registro Qualità consente di<br />

passare dalla stampa a colori a quella in bianco e nero e viceversa<br />

specificare la corrispondenza colore (immagini, grafica e testo)<br />

specificare la risoluzione di stampa<br />

controllare i toni di un'immagine (contrasto)<br />

controllare la densità di un'immagine (luminosità)<br />

controllare la purezza cromatica di un'immagine (saturazione)<br />

controllare la chiarezza di un'immagine (nitidezza)<br />

Registro Impostazione opzioni periferica<br />

Il registro Impostazione opzioni periferica consente di<br />

identificare automaticamente gli accessori installati<br />

attivare il vassoio 2 opzionale e/o l'unità duplex opzionale<br />

immettere il nome <strong>del</strong>l'utente che viene trasmesso insieme ai processi di<br />

stampa<br />

visualizzare informazioni sul <strong>driver</strong> <strong>del</strong>la <strong>stampante</strong><br />

<strong>Uso</strong> <strong>del</strong> <strong>driver</strong> <strong>del</strong>la <strong>stampante</strong>


<strong>Uso</strong> <strong>del</strong> display di<br />

stato e <strong>del</strong> centro<br />

monitor di stato<br />

stampanti di<br />

Windows


Lavoro con il display di stato<br />

14<br />

Introduzione<br />

Il display di stato visualizza informazioni sullo stato attuale <strong>del</strong>la <strong>stampante</strong>.<br />

Affinché il display di stato venga aperto correttamente, è necessario<br />

abilitare il supporto bidirezionale nelle proprietà <strong>del</strong>la <strong>stampante</strong>.<br />

Apertura <strong>del</strong> display di stato e visualizzazione <strong>del</strong>lo<br />

stato dei materiali di consumo<br />

Per aprire il display di stato compiere una le seguenti operazioni:<br />

Windows XP/Server 2003 — Nel menu Start selezionareTutti i<br />

programmi, KONICA MINOLTA, Utilità magicolor 2430 DL ed infine<br />

Stato <strong>del</strong>la magicolor 2430 DL.<br />

Windows 2000/Me/98SE/NT 4.0 — Nel menu Start selezionare<br />

Programmi, KONICA MINOLTA, Utilità magicolor 2430 DL ed infine<br />

Stato <strong>del</strong>la magicolor 2430 DL.<br />

Modifica <strong>del</strong>le dimensioni <strong>del</strong>la finestra <strong>del</strong> display di<br />

stato<br />

Nel menu Visualizza selezionare Stato (riduci) per ridurre le dimensioni<br />

<strong>del</strong>la finestra.<br />

Nel menu Visualizza selezionare Stato (espandi) per aumentare le<br />

dimensioni <strong>del</strong>la finestra.<br />

<strong>Uso</strong> <strong>del</strong> display di stato<br />

Se lo sfondo <strong>del</strong> grafico <strong>del</strong>la <strong>stampante</strong> visualizzato è di colore verde, la<br />

<strong>stampante</strong> si trova in modalità di standby o è in corso la stampa normale<br />

di un lavoro.<br />

Se lo sfondo <strong>del</strong> grafico <strong>del</strong>la <strong>stampante</strong> visualizzato è di colore rosso o<br />

giallo, si è verificato un errore ed il lavoro di stampa si è interrotto. Lo<br />

stato <strong>del</strong>la <strong>stampante</strong> ed il messaggio di errore vengono visualizzati nelle<br />

finestre di dialogo a sinistra.<br />

Le aree funzionali sono le seguenti:<br />

Stato <strong>stampante</strong> — visualizza messaggi di testo che descrivono lo stato<br />

operativo attuale <strong>del</strong>la <strong>stampante</strong>.<br />

Rimedio — contiene spiegazioni su ciò che occorre fare per risolvere<br />

problemi e correggere condizioni di errore.<br />

Lavoro con il display di stato


Messaggi di stato — visualizza messaggi di testo che avvertono su<br />

condizioni particolari come il toner scarso.<br />

Figura stato <strong>stampante</strong> — visualizza una rappresentazione grafica <strong>del</strong>la<br />

<strong>stampante</strong> ed indica il punto in cui si è verificato il problema.<br />

Stato <strong>del</strong>la stampa — visualizza lo stato <strong>del</strong> lavoro di stampa attuale.<br />

Selezione messaggio a comparsa — consente di scegliere i messaggi<br />

che si desidera visualizzare quando la <strong>stampante</strong> entra sotto una<br />

particolare condizione.<br />

Informazioni sulla <strong>stampante</strong> — consente di visualizzare varie<br />

informazioni, ad esempio il numero di stampe.<br />

Stato dei materiali di consumo — visualizza gli stati d'uso (percentuale<br />

approssimativa restante) dei materiali di consumo per ogni cartuccia di<br />

toner.<br />

Riconoscimento di allarmi <strong>del</strong> display di<br />

stato<br />

Se il display di stato riconosce un problema di stampa, il colore <strong>del</strong>l'icona<br />

nella barra <strong>del</strong>le applicazioni di Windows passa da verde (normale) a giallo<br />

(avvertimento) o a rosso (errore) a seconda <strong>del</strong>la gravità <strong>del</strong> problema.<br />

Ripristino da un allarme <strong>del</strong> display di stato<br />

Quando il display di stato notifica un problema di stampa, fare un doppio clic<br />

sulla sua icona nella barra <strong>del</strong>le applicazioni di Windows per aprire il display<br />

di stato. Il display di stato identifica il tipo di errore verificatosi.<br />

Chiusura <strong>del</strong> display di stato<br />

Per chiudere il display di stato, nel menu File selezionare Chiudi.<br />

Se si fa clic sul pulsante X situato sull'angolo superiore destro <strong>del</strong>la<br />

finestra <strong>del</strong> display di stato per chiuderla, l'icona <strong>del</strong> display di stato<br />

resta disponibile in basso a destra <strong>del</strong>la barra <strong>del</strong>le applicazioni. Fare<br />

un doppio clic sull'icona per aprire di nuovo la finestra <strong>del</strong> display di<br />

stato.<br />

Riconoscimento di allarmi <strong>del</strong> display di stato 15


Lavoro con il centro monitor di stato<br />

stampanti<br />

16<br />

Introduzione<br />

Il centro monitor di stato stampanti è un'applicazione che consente di<br />

visualizzare lo stato di più periferiche di stampa collegate all'host tramite<br />

porte locali (USB) o porte di rete. Il centro monitor di stato stampanti identifica<br />

le periferiche di stampa in rete mediante il Service Location Protocol (SLP) e<br />

supporta solo periferiche di stampa compatibili con SLP e PJL specifici di<br />

KONICA MINOLTA, ad esempio la magicolor 2300 DL, la magicolor 2430 DL,<br />

la magicolor 5430 DL e la magicolor 5440 DL..<br />

Se un prodotto KONICA MINOLTA non è compatibile con SLP o PJL<br />

specifico di KONICA MINOLTA, il centro monitor di stato stampanti<br />

non può essere utilizzato.<br />

Affinché il centro monitor di stato <strong>del</strong>la <strong>stampante</strong> venga aperto<br />

correttamente, è necessario abilitare il supporto bidirezionale nelle<br />

proprietà <strong>del</strong>la <strong>stampante</strong>.<br />

Requisiti <strong>del</strong> sistema<br />

Sistema operativo<br />

Windows XP/Server 2003/2000/Me/98SE/NT 4.0<br />

Porte per <strong>stampante</strong> supportate dal centro monitor di stato stampanti<br />

– Porta Ethernet<br />

– Porta USB<br />

Apertura <strong>del</strong> centro monitor di stato stampanti e<br />

visualizzazione <strong>del</strong>lo stato dei materiali di consumo<br />

Per aprire il centro monitor di stato stampanti, eseguire le operazioni<br />

seguenti.<br />

Windows XP/Server 2003 — Nel menu Start selezionare Tutti i<br />

programmi, KONICA MINOLTA, Utilità magicolor 2430 DL ed infine<br />

Centro monitor d stato <strong>stampante</strong> magicolor 2430 DL.<br />

Windows 2000/Me/98SE/NT 4.0 — Nel menu Start selezionare<br />

Programmi, KONICA MINOLTA, Utilità magicolor 2430 DL ed infine<br />

Centro monitor di stato <strong>stampante</strong> magicolor 2430 DL.<br />

Lavoro con il centro monitor di stato stampanti


<strong>Uso</strong> <strong>del</strong> centro monitor di stato stampanti<br />

Nome <strong>del</strong>la <strong>stampante</strong> — visualizza il nome <strong>del</strong> mo<strong>del</strong>lo <strong>del</strong>la <strong>stampante</strong><br />

locale o di rete insieme ad un'icona <strong>del</strong>la <strong>stampante</strong>. Il colore <strong>del</strong>l'icona<br />

<strong>del</strong>la <strong>stampante</strong> cambia in funzione <strong>del</strong> collegamento e <strong>del</strong>lo stato <strong>del</strong>la<br />

<strong>stampante</strong>. Un'icona rossa segnala un errore, un'icona gialla un<br />

avvertimento ed un'icona verde indica un funzionamento normale.<br />

In funzione <strong>del</strong>le impostazioni nella finestra di dialogo Opzioni, facendo<br />

clic sul nome <strong>del</strong>la <strong>stampante</strong> compare il display di stato o la connessione<br />

a PageScope Web.<br />

Se non si riesce ad identificare il nome <strong>del</strong>la <strong>stampante</strong>, nel campo<br />

Nome <strong>del</strong>la <strong>stampante</strong> compare ”Sconosciuto”.<br />

Se non è compatibile con il display di stato o la connessione a<br />

PageScope Web, la <strong>stampante</strong> selezionata non compare facendo un<br />

doppio clic sul suo nome.<br />

Se la periferica è collegata alla porta USB o se in Stato compare<br />

”Impossibile collegarsi”, il display di stato o la connessione a<br />

PageScope Web non compare neppure facendo un doppio clic sul<br />

nome <strong>del</strong>la <strong>stampante</strong>.<br />

Porta — visualizza il nome <strong>del</strong>la porta a cui è collegata la <strong>stampante</strong>.<br />

Per una <strong>stampante</strong> locale viene visualizzato il tipo (USB).<br />

Per una <strong>stampante</strong> di rete viene visualizzato l'indirizzo IP.<br />

Stato — visualizza lo stato <strong>del</strong>la <strong>stampante</strong>. Vengono visualizzate le<br />

stesse informazioni che compaiono in Stato <strong>del</strong>la <strong>stampante</strong> nel monitor<br />

di stato.<br />

Stato materiali di consumo: % di C, M, Y, K rimasto — visualizza (in<br />

percentuale) la quantità approssimativa di toner rimasto nelle cartucce. I<br />

valori elencati sono i seguenti (da sinistra a destra): C (ciano), M<br />

(magenta), Y (giallo) e K (nero).<br />

Fare clic sull'intestazione di ogni colonna per modificare l'ordine da<br />

discendente ad ascendente e viceversa.<br />

Menu Azione<br />

Aggiorna stampanti — nuova ricerca <strong>del</strong>le stampanti in rete.<br />

Stampanti di rete — consente di aggiungere o eliminare l'indirizzo IP di<br />

stampanti di rete.<br />

Lavoro con il centro monitor di stato stampanti 17


18<br />

Opzioni<br />

Applicazione monitor di<br />

stato per stampanti di rete<br />

Specificare se si desidera far comparire il<br />

display di stato o la connessione a PageScope<br />

Web quando si fa un doppio clic sulla<br />

<strong>stampante</strong>. L'impostazione predefinita è il<br />

display di stato. Questa impostazione vale solo<br />

per stampanti di rete.<br />

Timeout Si possono specificare due intervalli di timeout.<br />

Timeout riconoscimento <strong>stampante</strong><br />

Timeout richiesta stato <strong>stampante</strong><br />

Riconoscimento di allarmi <strong>del</strong> centro<br />

monitor di stato stampanti<br />

Se compare un'icona rossa o gialla, aprire il display di stato o la connessione<br />

PageScope Web e leggere le informazioni dettagliate. Per informazioni<br />

dettagliate sul display di stato consultare ”Lavoro con il display di stato” a<br />

pagina 14. Per informazioni dettagliate sulla connessione PageScope Web<br />

consultare la Guida di riferimento <strong>del</strong>la magicolor 2430 DL.<br />

Chiusura <strong>del</strong> centro monitor di stato<br />

stampanti<br />

Per chiudere il centro monitor di stato stampanti, nel menu Azione<br />

selezionare Esci o fare clic sul pulsante X nell'angolo superiore destro <strong>del</strong>la<br />

finestra <strong>del</strong> centro monitor di stato stampanti.<br />

Riconoscimento di allarmi <strong>del</strong> centro monitor di stato


Pannello di<br />

controllo e menu<br />

di configurazione


Informazioni sul pannello di controllo<br />

20<br />

Il pannello di controllo situato sul lato superiore <strong>del</strong>la <strong>stampante</strong> consente di<br />

dirigere le operazioni <strong>del</strong>la <strong>stampante</strong>. Inoltre, visualizza lo stato corrente<br />

<strong>del</strong>la <strong>stampante</strong>, indicando anche i casi in cui è necessario prestare<br />

attenzione.<br />

Toner<br />

Y<br />

M C K<br />

Ready Error<br />

Cancel<br />

Indicatori e tasti <strong>del</strong> pannello di controllo<br />

Menu<br />

Select<br />

N. Indicatore Spento Acceso<br />

1 La <strong>stampante</strong> non è La <strong>stampante</strong> è pronta a<br />

pronta a ricevere dati. ricevere dati.<br />

Ready<br />

FINESTRA DEI<br />

MESSAGGI<br />

2 Nessun problema. La <strong>stampante</strong> richiede<br />

Error<br />

l'attenzione <strong>del</strong>l'operatore<br />

(in genere è accompagnata<br />

da un<br />

messaggio di stato nella<br />

finestra messaggi).<br />

8<br />

1 2<br />

Informazioni sul pannello di controllo<br />

7<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6


N. Tasto Funzione<br />

3 Spostamento verso l'alto nella struttura <strong>del</strong><br />

menu<br />

In una voce <strong>del</strong> menu che può essere<br />

modificata carattere per carattere, scorrimento<br />

verso l'alto attraverso i caratteri disponibili<br />

4 Spostamento verso destra nella struttura <strong>del</strong><br />

menu<br />

Spostamento verso destra <strong>del</strong>le voci disponibili<br />

<strong>del</strong> menu<br />

5 Spostamento verso il basso nella struttura <strong>del</strong><br />

menu<br />

In una voce <strong>del</strong> menu che può essere<br />

modificata carattere per carattere, scorrimento<br />

verso il basso attraverso i caratteri disponibili<br />

6 Spostamento verso sinistra nella struttura <strong>del</strong><br />

menu<br />

Spostamento verso sinistra <strong>del</strong>le voci<br />

disponibili <strong>del</strong> menu<br />

7 Annulla il menu o la voce di menu attualmente<br />

visualizzata<br />

Cancel<br />

Consente di annullare uno o tutti i lavori in fase<br />

di stampa o di elaborazione:<br />

1. Premere il tasto Cancel.<br />

2. Premere il tasto Destra o Sinistra per selezionare<br />

ANNULLA PROCESSO/CORRENTE o<br />

ANNULLA PROCESSO/TUTTI.<br />

3. Premere il tasto Select.<br />

Il o i lavori di stampa sono annullati.<br />

8 Accesso al sistema <strong>del</strong> menu<br />

Spostamento verso il basso nella struttura <strong>del</strong><br />

menu<br />

Selezione <strong>del</strong>la voce di menu visualizzata<br />

Informazioni sul pannello di controllo 21


22<br />

Indicatori <strong>del</strong> toner<br />

Gli indicatori illustrati nella figura seguente compare per indicare la quantità di<br />

toner rimasta nelle cartucce gialla (Y), magenta (M), ciano (C) e nera (K).<br />

READY<br />

Toner Y M C K<br />

Panoramica sul menu di configurazione<br />

Il menu di configurazione <strong>del</strong>la magicolor 2430 DL accessibile dal pannello di<br />

controllo ha la struttura riportata a pagina seguente.<br />

Panoramica sul menu di configurazione


Menu di configurazione<br />

ONLINE<br />

MENU<br />

PAGINE SPECIALI<br />

MENU<br />

LINGUA<br />

MENU<br />

MOTORE<br />

STAMPA<br />

PAGINA CONFIG.<br />

STAMPA<br />

PAGINE DI PROVA<br />

STAMPA<br />

MAPPA MENU<br />

LINGUA<br />

INGLESE<br />

LINGUA<br />

FRANCESE<br />

LINGUA<br />

TEDESCO<br />

LINGUA<br />

ITALIANO<br />

LINGUA<br />

PORTOGHESE<br />

LINGUA<br />

SPAGNOLO<br />

LINGUA<br />

CECO<br />

LINGUA<br />

GIAPPONESE<br />

MOTORE<br />

SOSTITUIRE TONER<br />

MOTORE<br />

TONER ESAURITO<br />

RISP ENERGETICO*<br />

xxxxxxxx<br />

RIPRESA AUTOM<br />

xxx<br />

VASS A CATENA**<br />

xxx<br />

MOTORE<br />

SERVIZI<br />

CONT. FACCIATE<br />

xxxxxx<br />

CONT FACC COLORE<br />

xxxxxx<br />

CONT FACC B/N<br />

xxxxxx<br />

VERS CONTROLLER<br />

xx.xxx<br />

VERSIONE MOTORE<br />

xxxxxxxxxxxxxx<br />

CALIBRAZIONE<br />

COLORE<br />

RIMUOVI<br />

TUTTO IL TONER<br />

RISP ENERGETICO***<br />

xxx<br />

RIPRISTINA<br />

VALORI UTENTE<br />

* Visualizzato solo nel<br />

mo<strong>del</strong>lo per le Americhe se<br />

RISP ENERGETICO nel<br />

menu MOTORE/<br />

SERVIZI/RISP<br />

ENERGETICO è impostato<br />

su ATTIVO.<br />

**Compare solo se è<br />

installato il vassoio 2.<br />

*** Visualizzato solo nel<br />

mo<strong>del</strong>lo per le Americhe.<br />

Panoramica sul menu di configurazione 23


24<br />

MENU<br />

RETE<br />

MENU<br />

USO MAT. CONSUMO<br />

DHCP:xx<br />

BOOTP:xx<br />

INDIRIZZO IP<br />

xxx.xxx.xxx.xxx<br />

SUBNET MASK<br />

xxx.xxx.xxx.xxx<br />

GATEWAY<br />

xxx.xxx.xxx.xxx<br />

INDIRIZZO HW<br />

00206Bxxxxxx<br />

HTTP:xx<br />

SNMP:xx<br />

MODI FORZ.*<br />

xx/xx/xx<br />

TONER NERO<br />

xx% RIMASTO<br />

TONER CIANO<br />

xx% RIMASTO<br />

TONER MAGENTA<br />

xx% RIMASTO<br />

TONER GIALLO<br />

xx% RIMASTO<br />

CART TAMBURO<br />

xx% RIMASTO<br />

* Alcuni hub di rete di mo<strong>del</strong>lo<br />

passato con modalità di<br />

comunicazione fisse non<br />

comunicano correttamente<br />

con periferiche configurate<br />

manualmente. In questo<br />

caso, usare il menu RETE/<br />

MODI FORZ. per configurare<br />

la <strong>stampante</strong> sulle<br />

impostazioni corrette <strong>del</strong>l'hub<br />

e per abilitare la<br />

comunicazione.<br />

Panoramica sul menu di configurazione


MENU<br />

STAMPA DIRETTA<br />

QUALITÀ IMMAGINE<br />

xxx<br />

FORMATO CARTA<br />

xxx<br />

TIPO CARTA<br />

xxx<br />

LAYOUT<br />

xxxx<br />

LUMINOSITA'<br />

xxx<br />

NITIDEZZA<br />

xxx<br />

ROTAZIONE AUTOM.<br />

xxx<br />

Panoramica sul menu di configurazione 25


26<br />

Pagine speciali Menu<br />

STAMPA<br />

PAGINA<br />

CONFIG.<br />

STAMPA<br />

PAGINE DI<br />

PROVA<br />

STAMPA<br />

MAPPA MENU<br />

Menu Lingua<br />

INGLESE/FRANCESE/<br />

TEDESCO/ITALIANO/<br />

PORTOGHESE/SPA-<br />

GNOLO/CECO/GIAPPO-<br />

NESE<br />

Stampa la pagina di configurazione.<br />

Stampa la pagina di prova.<br />

Stampa la mappa <strong>del</strong> menu.<br />

Menu Motore<br />

I valori predefiniti sono in grassetto.<br />

SOSTITUIRE TONER Impostazioni<br />

Per la visualizzazione <strong>del</strong>la finestra dei messaggi<br />

si può scegliere la lingua desiderata.<br />

L'impostazione predefinita è Inglese.<br />

NERO/GIALLO/MAGENTA/<br />

CIANO/TUTTI<br />

Selezionare il colore <strong>del</strong>la cartuccia di toner<br />

da sostituire.<br />

Dopo aver selezionato il colore <strong>del</strong>la cartuccia<br />

di toner da sostituire, la giostra <strong>del</strong> toner<br />

ruota sulla cartuccia di toner <strong>del</strong> colore selezionato,<br />

in modo che possa essere sostituita.<br />

Selezionando TUTTI, la prima cartuccia a<br />

ruotare e da sostituire è quella ciano (C).<br />

Richiudendo il coperchio, ruota e va sostituita<br />

la cartuccia di toner nero (K). Nello stesso<br />

modo ruotano e vanno sostituite poi in successione<br />

le cartucce di toner giallo (Y) e<br />

magenta (M).<br />

Per informazioni dettagliate sulla sostituzione<br />

<strong>del</strong>le cartucce di toner consultare ”Sostituzione<br />

di una cartuccia di toner” a pagina 68.<br />

Panoramica sul menu di configurazione


TONER ESAURITO Impostazioni<br />

RISP. ENERGETICO Impostazioni<br />

STOP / CONTINUA<br />

Se impostato su CONTINUA, la stampa può<br />

continuare anche dopo l'esaurimento <strong>del</strong>la<br />

cartuccia di toner.<br />

Se impostato su STOP, la stampa si arresta<br />

quando la cartuccia di toner è esaurita.<br />

15 MINUTI / 30 MINUTI /<br />

60 MINUTI /<br />

120 MINUTI<br />

Impostazione <strong>del</strong> periodo di tempo di attesa<br />

per la commutazione <strong>del</strong>la <strong>stampante</strong> sulla<br />

modalità di risparmio energetico in seguito<br />

alla cessazione <strong>del</strong> ricevimento di processi di<br />

stampa.<br />

120 MINUTI viene visualizzato solo nel<br />

mo<strong>del</strong>lo per le Americhe.<br />

La modalità di risparmio energetico viene<br />

annullata automaticamente quando si verifica<br />

una <strong>del</strong>le seguenti circostanze:<br />

La <strong>stampante</strong> viene riavviata.<br />

Viene ricevuto un lavoro di stampa.<br />

Si preme un tasto qualsiasi sul pannello di<br />

controllo.<br />

Si apre e si richiude il coperchio superiore.<br />

Questo menu viene visualizzato solo nel<br />

mo<strong>del</strong>lo per le Americhe se MOTORE/SER-<br />

VIZI/RISP ENERGETICO è impostato su<br />

ATTIVO.<br />

Panoramica sul menu di configurazione 27


28<br />

RIPRESA AUTOM Impostazioni<br />

VASS A CATENA Impostazioni<br />

MOTORE<br />

SERVIZI<br />

ATTIVA / DISATTIVA<br />

Se impostata su ATTIVA, la <strong>stampante</strong> continua<br />

a stampare anche se il vassoio specificato<br />

non è caricato con carta di formato<br />

corretto.<br />

Se impostato su DISATTIVO, all'esaurimento<br />

<strong>del</strong>la carta la <strong>stampante</strong> si arresta e<br />

visualizza un messaggio indicante che è<br />

necessario caricare carta nel vassoio specificato.<br />

ATTIVO / DISATTIVO<br />

Se impostato su ATTIVO, la <strong>stampante</strong> commuta<br />

automaticamente su un diverso vassoio<br />

contenente carta <strong>del</strong>lo stesso tipo e formato<br />

quando il vassoio specificato diventa vuoto.<br />

Se impostato su DISATTIVO, all'esaurimento<br />

<strong>del</strong>la carta la <strong>stampante</strong> si arresta e<br />

visualizza un messaggio indicante che è<br />

necessario caricare carta nel vassoio specificato.<br />

Con questo sottomenu si visualizzano informazioni sul<br />

motore.<br />

CONT FAC-<br />

CIATE<br />

CONT FACC<br />

COLORE<br />

CONT FACC<br />

B/N<br />

VERS CON-<br />

TROLLER<br />

VERSIONE<br />

MOTORE<br />

CALIBRA-<br />

ZIONE<br />

COLORE<br />

Il numero di facciate stampate fino al<br />

momento attuale.<br />

Il numero di facciate a colori stampate fino al<br />

momento attuale.<br />

Il numero di facciate in bianco e nero stampate<br />

fino al momento attuale.<br />

La versione firmware attuale <strong>del</strong> controller.<br />

La versione firmware <strong>del</strong> motore <strong>del</strong>la <strong>stampante</strong>.<br />

Esecuzione <strong>del</strong>la calibrazione <strong>del</strong> colore per<br />

regolare lo spostamento cromatico.<br />

Panoramica sul menu di configurazione


MOTORE<br />

SERVIZI<br />

RIMUOVI<br />

TUTTO IL<br />

TONER<br />

RISP.<br />

ENERGETICO<br />

RIPRISTINA<br />

VALORI<br />

UTENTE<br />

Tutte le cartucce di toner possono essere<br />

rimosse.<br />

La prima cartuccia a ruotare e da rimuovere è<br />

quella ciano (C). Richiudendo il coperchio,<br />

ruota e va rimossa la cartuccia di toner nero<br />

(K). Nello stesso modo ruotano e vanno<br />

rimosse poi in successione le cartucce di<br />

toner giallo (Y) e magenta (M).<br />

Impostazioni<br />

ATTIVO / DISATTIVO<br />

Se impostato su ATTIVO, il risparmio energetico<br />

è abilitato.<br />

Se impostato su DISATTIVO, il risparmio<br />

energetico è disabilitato ed il menu<br />

MOTORE/RISP ENERGETICO non viene<br />

visualizzato.<br />

Questo menu viene visualizzato solo nel<br />

mo<strong>del</strong>lo per le Americhe.<br />

Ripristina i valori predefiniti dei menu RISP<br />

ENERGETICO, RIPRESA AUTOM e VASS<br />

A CATENA. La password <strong>del</strong>l'amministratore<br />

per la connessione a PageScope Web viene<br />

inoltre riportata sulla password predefinita.<br />

Per informazioni dettagliate sulla password<br />

<strong>del</strong>l'amministratore per la connessione a<br />

PageScope Web, consultare la Guida di riferimento<br />

<strong>del</strong>la magicolor 2430 DL.<br />

Panoramica sul menu di configurazione 29


30<br />

Menu Rete<br />

Se la <strong>stampante</strong> è integrata in una rete, è necessario specificare le seguenti<br />

impostazioni. Per informazioni dettagliate su ogni impostazione si prega di<br />

contattare l'amministratore di rete.<br />

I valori predefiniti sono in grassetto.<br />

DHCP Impostazioni DHCP:ATTIVO<br />

BOOTP:DISATTIVO<br />

DHCP:DISATTIVO<br />

BOOTP:ATTIVO<br />

DHCP:DISATTIVO<br />

BOOTP:DISATTIVO<br />

Se in rete è collegato un server DHCP, specificare se l'indirizzo<br />

IP viene assegnato automaticamente dal server DHCP e<br />

se sono caricate altre informazioni di rete.<br />

BOOTP Specificare se l'indirizzo IP viene assegnato automaticamente<br />

dal BOOTP e se sono caricate altre informazioni di rete.<br />

INDI-<br />

RIZZO<br />

IP<br />

SUBNET<br />

MASK<br />

Impostazioni 192.168.1.2<br />

Impostazione <strong>del</strong>l'indirizzo IP <strong>del</strong>la <strong>stampante</strong> in rete. Per<br />

immettere il valore utilizzare i tasti In alto, In basso, A destra<br />

ed A sinistra.<br />

Prima di impostare manualmente l'indirizzo IP, impostare<br />

DHCP e BOOTP su DISATTIVO.<br />

Impostazioni 255.255.255.0<br />

Impostazione <strong>del</strong> valore <strong>del</strong>la Subnet Mask per la rete. Per<br />

immettere il valore utilizzare i tasti In alto, In basso, A destra<br />

ed A sinistra. Prima di impostare manualmente la Subnet<br />

Mask, impostare DHCP e BOOTP su DISATTIVO.<br />

GATEWAY Impostazioni 192.168.1.1<br />

Se in rete si utilizza un router, immettere il suo indirizzo IP.<br />

Per immettere il valore utilizzare i tasti In alto, In basso, A<br />

destra ed A sinistra. Prima di impostare manualmente il Gateway,<br />

impostare DHCP e BOOTP su DISATTIVO.<br />

INDI-<br />

RIZZO<br />

HW<br />

Visualizzazione <strong>del</strong>l'indirizzo hardware Ethernet per la <strong>stampante</strong><br />

(non può essere modificato).<br />

Panoramica sul menu di configurazione


HTTP Impostazioni ATTIVO / DISATTIVO<br />

HTTP può essere impostato su ATTIVO o su DISATTIVO.<br />

ATTIVO abilita il sito Internet interno alla <strong>stampante</strong> e<br />

DISATTIVO lo disabilita.<br />

SNMP Impostazioni ATTIVO / DISATTIVO<br />

MODI<br />

FORZ.<br />

SNMP è uno strumento gestionale ridimensionabile e distribuito<br />

per la gestione di reti piccole e grandi. SNMP può essere<br />

impostato su ATTIVO o su DISATTIVO.<br />

Impostazioni VELOC/DUP/NEG. : AUTO/AUTO/ON<br />

- AUTO/PIENO/ON - AUTO/MEZZO/ON<br />

- 100M/AUTO/ON - 100M/PIENO/ON<br />

- 100M/PIENO/OFF - 100M/MEZZO/ON<br />

- 100M/MEZZO/OFF - 10M/AUTO/ON<br />

- 10M/PIENO/ON - 10M/PIENO/OFF<br />

- 10M/MEZZO/ON - 10M/MEZZO/OFF<br />

VELOC indica la velocità di trasmissione in rete. Selezionare<br />

una connessione 10Base-T (10M), una connessione<br />

100Base-TX (100M) o il riconoscimento automatico (AUTO).<br />

Selezionando AUTO, la velocità di trasmissione viene impostata<br />

in funzione <strong>del</strong>la negoziazione. Per questo motivo non vi<br />

sono impostazioni in cui la negoziazione (NEG.) è disattivata.<br />

DUP indica il metodo adottato per la comunicazione bidirezionale.<br />

Selezionare se i dati vanno trasmessi e ricevuti simultaneamente<br />

in entrambe le direzioni (PIENO) o in una sola<br />

direzione alla volta (MEZZO), oppure selezionare il riconoscimento<br />

automatico (AUTO). Selezionando AUTO, la velocità di<br />

trasmissione viene impostata in funzione <strong>del</strong>la negoziazione.<br />

Per questo motivo non vi sono impostazioni in cui la negoziazione<br />

(NEG.) è disattivata.<br />

NEG. indica l'impostazione per la negoziazione (mutua trasmissione<br />

e ricezione di informazioni, ad esempio la velocità di<br />

trasmissione, e stabilisce le impostazioni di trasmissione). Se<br />

l'impostazione è ON, la negoziazione viene effettuata. Se<br />

l'impostazione è OFF, la negoziazione non viene effettuata.<br />

Panoramica sul menu di configurazione 31


32<br />

Menu Materiali di consumo<br />

TONER<br />

NERO<br />

TONER<br />

CIANO<br />

TONER<br />

GIALLO<br />

TONER<br />

MAGENTA<br />

CART<br />

TAMBURO<br />

La percentuale approssimativa di toner ancora presente nella<br />

cartuccia <strong>del</strong> toner nero.<br />

La percentuale approssimativa di toner ancora presente nella<br />

cartuccia <strong>del</strong> toner ciano.<br />

La percentuale approssimativa di toner ancora presente nella<br />

cartuccia <strong>del</strong> toner giallo.<br />

La percentuale approssimativa di toner ancora presente nella<br />

cartuccia <strong>del</strong> toner magenta.<br />

La durata utile rimasta <strong>del</strong>la cartuccia <strong>del</strong> tamburo.<br />

Panoramica sul menu di configurazione


Menu Stampa diretta<br />

Queste impostazioni vengono soprascritte da quelle configurate sulla<br />

videocamera digitale.<br />

Per informazioni dettagliate sulla stampa diretta consultare ”Stampa diretta” a<br />

pagina 36.<br />

I valori predefiniti sono in grassetto.<br />

QUA-<br />

LITÀ'<br />

IMMA-<br />

GINE<br />

FORMATO<br />

CARTA<br />

TIPO<br />

CARTA<br />

Impostazioni BOZZA / NORMALE / FINE<br />

Specifica <strong>del</strong>la risoluzione <strong>del</strong>l'immagine stampata. Vengono<br />

offerte tre impostazioni diverse: BOZZA (600 x 600 dpi),<br />

NORMALE (1200 × 600 dpi) e FINE (2400 × 600 dpi).<br />

BOZZA (600 × 600 dpi) è disponibile solo se sono installati<br />

almeno 128 MB di memoria supplementare.<br />

Impostazioni LETTER / A4 / A5 / STATEMENT /<br />

CARTOLINA GIAPP. / FOTO 4x6 /<br />

FOTO 10x15 / LTR 2/FG 4x6 / A4<br />

4/FG FORM.L / A4 2/FG 10x15<br />

Specifica <strong>del</strong> formato <strong>del</strong>la carta sulla quale viene stampata<br />

l'immagine.<br />

LETTER è l'impostazione predefinita per le Americhe e A4<br />

per tutte le altre regioni.<br />

Selezionando LTR 2/FG 4x6, A4 4/FG FORM.L o A4<br />

2/FG 10x15, il TIPO DI CARTA viene impostato su PATI-<br />

NATA e LAYOUT su 2 o 4.<br />

Impostazioni CARTA NORMALE / CARTONCINO /<br />

PATINATA / CARTOLINA / ETI-<br />

CHETTE<br />

Specifica <strong>del</strong> tipo di carta sulla quale viene stampata l'immagine.<br />

LAYOUT Impostazioni 1 X PAGINA / 2 X PAGINA / 3 X<br />

PAGINA / 4 X PAGINA / 6 X<br />

PAGINA / 8 X PAGINA<br />

Specifica il numero di pagine <strong>del</strong> documento stampate su un<br />

singolo foglio di carta.<br />

Impostanto 1 X PAGINA, su un singolo foglio di carta viene<br />

stampata solo una pagina <strong>del</strong> documento.<br />

Panoramica sul menu di configurazione 33


34<br />

LUMINO-<br />

SITA'<br />

NITI-<br />

DEZZA<br />

ROTA-<br />

ZIONE<br />

AUTOM.<br />

Impostazioni DISATTIVO / ATTIVO<br />

Modifica la densità dei colori.<br />

Se impostata su ATTIVO, le immagini vengono stampate con<br />

maggior luminosità.<br />

Impostazioni DISATTIVO / ATTIVO<br />

Modifica la vividezza dei colori intermedi.<br />

Se impostata su ATTIVO, i colori intermedi <strong>del</strong>le immagini<br />

vengono stampati con maggior vividezza.<br />

Impostazioni DISATTIVO / ATTIVO<br />

Stampa ruotando l'immagine per adattarla al formato <strong>del</strong>la<br />

carta.<br />

Se impostata su ATTIVO, l'immagine viene ruotata di 90 gradi<br />

in senso orario.<br />

Queste impostazioni vengono offerte solo se LAYOUT è impostato<br />

su 1 X PAGINA o su 4 X PAGINA.<br />

Panoramica sul menu di configurazione


Stampa diretta


Stampa diretta<br />

36<br />

Se alla <strong>stampante</strong> è collegata una macchina fotografica digitale con<br />

PictBridge (1.0 o superiore) attraverso la porta USB, le immagini<br />

memorizzate nella macchina fotografica digitale possono essere emesse<br />

direttamente dalla <strong>stampante</strong>.<br />

NORMALE (1200 × 600 dpi) e FINE (2400 × 600 dpi) sono disponibili<br />

solo se sono installati almeno 128 MB di memoria supplementare.<br />

Se non è installata una memoria supplementare di almeno 128 MB,<br />

Qualità immagine e Stampa <strong>del</strong>l'indice di tutte le immagini non<br />

possono essere selezionate dalla macchina fotografica.<br />

Per informazioni dettagliate consultare il manuale <strong>del</strong>la macchina<br />

fotografica digitale.<br />

Le seguenti caratteristiche non sono supportate dalla stampa diretta:.<br />

• Stampa con scontornatura<br />

• Stampa con dimensioni fisse<br />

• Stampa senza bordi<br />

• Stampa DPOF<br />

Stampa diretta da una macchina fotografica digitale<br />

1 Nel menu Stampa diretta definire le impostazioni per Qualità immagine,<br />

Formato carta, Tipo carta, Layout, Luminosità, Nitidezza e Rotazione<br />

automatica.<br />

L'impostazione Tipo di carta può essere selezionata solo dal menu<br />

Stampa diretta <strong>del</strong>la <strong>stampante</strong>. Il tipo di carta non può essere<br />

selezionato dalla macchina fotografica digitale.<br />

Se queste impostazioni (eccetto Tipo di carta) possono essere<br />

definite sulla macchina fotografica digitale, non è necessario<br />

specificarle sul pannello di controllo. Queste impostazioni vengono<br />

soprascritte da quelle configurate sulla macchina fotografica<br />

digitale. Per informazioni dettagliate sulle impostazioni definibili sul<br />

pannello di controllo consultare ”Menu Stampa diretta” a pagina<br />

33.<br />

Stampa diretta


2 Collegare il cavo USB alla<br />

macchina fotografica digitale ed<br />

alla porta di stampa diretta.<br />

Il cavo USB non è fornito<br />

insieme alla <strong>stampante</strong> e,<br />

se non in dotazione <strong>del</strong>la<br />

macchina fotografica<br />

digitale, deve essere<br />

acquistato a parte.<br />

3 Dalla macchina fotografica<br />

digitale specificare l'immagine<br />

da stampare ed il numero di<br />

copie.<br />

4 Avviare la stampa dalla<br />

macchina fotografica digitale.<br />

Stampa diretta 37


<strong>Uso</strong> <strong>del</strong>la carta


Specifiche <strong>del</strong>la carta<br />

Quali tipi e formati di carta si possono caricare?<br />

Carta Formato <strong>del</strong>la carta Vassoio* Duplex<br />

Pollici Millimetri<br />

A4 8,2 x 11,7 210,0 x 297,0 1/2 Sì<br />

A5 5,9 x 8,3 148,0 x 210,0 1 No<br />

B5 (JIS) 7,2 x 10,1 182,0 x 257,0 1 No<br />

B5 (ISO) 6,9 x 9,8 176,0 x 250,0 1 No<br />

Executive 7,25 x 10,5 184,0 x 267,0 1 No<br />

Folio 8,3 x 13,0 210,0 x 330,0 1 Sì<br />

Foolscap 8,0 x 13,0 203,2 x 330,2 1 Sì<br />

Kai 16 7,3 x 10,2 185,0 x 260,0 1 No<br />

16K 7,7 x 10,6 195,0 x 270,0 1 No<br />

Legal 8,5 x 14,0 215,9 x 355,6 1 Sì<br />

Government Legal 8,5 x 13,0 216,0 x 330,0 1 Sì<br />

Letter 8,5 x 11,0 215,9 x 279,4 1/2 Sì<br />

Letter Plus 8,5 x 12,7 215,9 x 322,3 1 No<br />

Government Letter 8,0 x 10,5 203,2 x 266,7 1 No<br />

Statement 5,5 x 8,5 140,0 x 216,0 1 No<br />

UK Quarto 8,0 x 10,0 203,2 x 254,0 1 No<br />

Personalizzato, minimo 3,6 x 7,8 92,0 x 198,0 1 No<br />

Personalizzato, massimo 8,5 x 14,0 216,0 x 356,0 1 No<br />

Lucidi A4 8,2 x 11,7 210,0 x 297,0 1 No<br />

Lucidi Letter 8,5 x 11,0 215,9 x 279,4 1 No<br />

Cartolina giapponese 3,9 x 5,8 100,0 x 148,0 1 No<br />

Cartolina doppia 5,8 x 7,9 148,0 x 200,0 1 No<br />

Busta C5 6,4 x 9,0 162,0 x 229,0 1 No<br />

Busta C6 4,5 x 6,4 114,0 x 162,0 1 No<br />

Busta n. 10 4,125 x 9,5 104,7 x 241,3 1 No<br />

Busta DL 4,3 x 8,7 110,0 x 220,0 1 No<br />

Busta Monarch 3,875 x 7,5 98,4 x 190,5 1 No<br />

Busta Chou n. 3 4,7 x 9,2 120,0 x 235,0 1 No<br />

Busta Chou n. 4 3,5 x 8,1 90,0 x 205,0 1 No<br />

Busta You n. 4 4,1 x 9,3 105,0 x 235,0 1 No<br />

Cartoncino— Supportato solo per il formato Letter, A4 o minore.<br />

Personalizzato, minimo 3,6 x 5,9 92,0 x 148,0 1 No<br />

Personalizzato, massimo 8,5 x 11,7 216,0 x 297,0 1 No<br />

Nota: *Vassoio 1 = multiuso<br />

Vassoio 2 = solo carta normale<br />

Per i formati personalizzati, usare il <strong>driver</strong> <strong>del</strong>la <strong>stampante</strong> per<br />

specificare le impostazioni nei limiti riportati nella tabella precedente.<br />

40<br />

Specifiche <strong>del</strong>la carta


Tipi di carta<br />

Prima di acquistare una grande quantità di carta speciale, eseguire una<br />

stampa di prova con lo stesso tipo di carta e controllare la qualità di stampa.<br />

Prima di caricarla nella <strong>stampante</strong>, conservare la carta nel suo imballaggio<br />

originale su una superficie piana ed orizzontale. Per un elenco <strong>del</strong>la carta<br />

approvata visitare il sito Internet printer.konicaminolta.com.<br />

Carta normale (carta riciclata)<br />

Capacità Vassoio 1 Fino a 200 fogli, in funzione <strong>del</strong>la<br />

grammatura <strong>del</strong>la carta<br />

Vassoio 2 Fino a 500 fogli, in funzione <strong>del</strong>la<br />

grammatura <strong>del</strong>la carta<br />

Orientamento<br />

Faccia in su<br />

Tipo di<br />

carta <strong>del</strong><br />

<strong>driver</strong><br />

Carta normale (carta riciclata)<br />

Grammatura<br />

Da 60a 90 g/m² (da 16 a 24 lb)<br />

Stampa<br />

duplex<br />

Per i formati supportati si veda a pagina 40.<br />

Usare carta normale <strong>del</strong> seguente tipo:<br />

adatta per stampanti laser, ad esempio carta per ufficio normale o<br />

riciclata.<br />

Nota<br />

Non usare i tipi di carta elencati qui sotto. Possono causare una bassa<br />

qualità di stampa, inceppamenti <strong>del</strong>la carta o danneggiamenti <strong>del</strong>la<br />

<strong>stampante</strong>.<br />

NON usare carta di tipo<br />

rivestito di uno strato lavorato (ad esempio carta carbone, carta trattata<br />

digitalmente, carta colorata e trattata)<br />

carta con facciata posteriore di carbone<br />

carta di trasferimento su ferro non approvata (ad esempio carta<br />

termosensibile, carta prodotta a caldo sotto pressione, carta carbone di<br />

trasferimento a caldo)<br />

carta di trasferimento con acqua a freddo<br />

sensibile alla pressione<br />

Tipi di carta 41


42<br />

prodotta appositamente per stampanti a getto di inchiostro (ad esempio<br />

carta superfine, carta patinata, lucidi e cartoline)<br />

già stampata su un'altra <strong>stampante</strong>, fotocopiatrice o fax<br />

umida<br />

bagnata<br />

Tenere la carta in un ambiente con umidità relativa compresa tra il<br />

35% e l'85%. Il toner non aderisce bene alla carta umida o<br />

bagnata.<br />

stratificata<br />

adesiva<br />

piegata, increspata, grinzosa, incisa, deformata o arricciata<br />

perforata, fustellata a tre fori o lacerata<br />

troppo liscia, troppo ruvida o troppo strutturata<br />

con facciata anteriore e posteriore di struttura (rugosità) diversa<br />

troppo sottile o troppo spessa<br />

elettrizzata<br />

argentata o dorata, troppo luminosa<br />

sensibile al calore o non stabile alla temperatura di fissaggio <strong>del</strong> toner<br />

(180 °C [356 °F])<br />

di forma irregolare (non rettangolare o con i bordi non ortogonali)<br />

attaccata con colla, nastro adesivo, fermagli, graffette, elastici, gancetti o<br />

bottoni<br />

acida<br />

diversa dai tipi di carta approvati<br />

Cartoncino<br />

La carta di grammatura maggiore di 90 g/m 2 (24 lb) è considerata cartoncino.<br />

Controllare tutti i cartoncini per verificarne l'idoneità ed assicurare che<br />

l'immagine non si sposti.<br />

Capacità Vassoio 1 Fino a 50 fogli di cartoncino, in funzione <strong>del</strong><br />

loro spessore<br />

Vassoio 2 Non supportato<br />

Orientamento<br />

Faccia in su<br />

Tipi di carta


Tipo di Cartoncino (da 91 a 163 g/m<br />

carta <strong>del</strong><br />

<strong>driver</strong><br />

La grammatura di 163 g/m² (43 lb) si riferisce anche ad un indice di<br />

grammatura <strong>del</strong> cartoncino pari a 90 lb.<br />

2 )<br />

Gramma- Da 91 a 163 g/m² (da 26 a 43 lb)<br />

tura<br />

Stampa Non supportata<br />

duplex<br />

NON usare cartoncino<br />

mescolato con ad altri tipi di carta nei vassoi (ciò causerebbe<br />

inceppamenti all'interno <strong>del</strong>la <strong>stampante</strong>)<br />

Buste da lettera<br />

Stampa (indirizzo) solo sul lato anteriore. Alcune parti <strong>del</strong>la busta sono<br />

composte da tre strati di carta — il fronte, il dorso ed il lembo. La stampa su<br />

queste aree formate da strati sovrapposti può risultare sbiadita o non<br />

avvenire.<br />

Capacità Vassoio 1 Fino a 10 buste, in funzione <strong>del</strong> loro spessore<br />

Vassoio 2 Non supportato<br />

Orientamento<br />

Faccia in su<br />

Tipo di<br />

carta <strong>del</strong><br />

<strong>driver</strong><br />

Busta<br />

Grammatura<br />

Da 91 a 163 g/m² (da 26 a 43 lb)<br />

Stampa<br />

duplex<br />

Non supportata<br />

La grammatura di 163 g/m² (43 lb) si riferisce anche ad un indice di<br />

grammatura <strong>del</strong> cartoncino pari a 90 lb.<br />

Usare buste da lettera <strong>del</strong> tipo seguente:<br />

buste da lettera comuni per ufficio approvate per la stampa laser con<br />

incollatura diagonale, pieghe ed angoli netti e lembi gommati in maniera<br />

convenzionale<br />

Tipi di carta 43


44<br />

Poiché le buste passano attraverso rulli riscaldati, l’area gommata<br />

dei lembi può incollarsi. L'uso di buste con adesivo a base di<br />

emulsione evita questo problema.<br />

approvate per la stampa laser<br />

asciutte<br />

NON usare buste che possiedono<br />

lembi appiccicosi<br />

nastri adesivi, fermagli metallici, fermagli da carta, chiusure o sigillatura a<br />

striscia staccabile<br />

finestre trasparenti<br />

troppo ruvide<br />

di materiale che può fondere, vaporizzare, scolorarsi o emettere fumi<br />

pericolosi<br />

presigillate<br />

Etichette<br />

Un foglio di etichette è composta da un foglio superiore (la superficie su cui si<br />

stampa), dallo strato di adesivo e da un foglio di supporto.<br />

Il foglio superiore deve essere conforme alle specifiche per carta comune.<br />

La superficie <strong>del</strong> foglio superiore deve coprire l’intero foglio di supporto e<br />

l’adesivo non deve giungere sulla superficie in nessun punto.<br />

La stampa con fogli di etichette può avvenire in maniera continua. Ciò può<br />

tuttavia influenzare negativamente l’alimentazione <strong>del</strong>la carta, in funzione<br />

<strong>del</strong>la qualità <strong>del</strong>la carta e <strong>del</strong>l’ambiente di stampa. Se si verificano problemi,<br />

arrestare la stampa continua e stampare un foglio alla volta.<br />

Dapprima provare a stampare i dati su un foglio di carta normale per<br />

controllare la posizione <strong>del</strong>l’immagine di stampa. Per ulteriori informazioni<br />

specifiche sulla stampa su etichette consultare la documentazione<br />

<strong>del</strong>l'applicazione.<br />

Capacità Vassoio 1 Fino a 50 fogli di etichette, in funzione <strong>del</strong><br />

loro spessore<br />

Vassoio 2 Non supportato<br />

Orientamento<br />

Faccia in su<br />

Tipo di<br />

carta <strong>del</strong><br />

<strong>driver</strong><br />

Etichette<br />

Tipi di carta


Gramma- Da 60a 163 g/m² (da 16 a 43 lb)<br />

tura<br />

Stampa Non supportata<br />

duplex<br />

La grammatura di 163 g/m² (43 lb) si riferisce anche ad un indice di<br />

grammatura <strong>del</strong> cartoncino pari a 90 lb.<br />

Usare fogli di etichette <strong>del</strong> tipo seguente:<br />

approvate per stampanti laser<br />

NON usare fogli di etichette<br />

le cui etichette si staccano facilmente o con parti già staccate<br />

il cui foglio <strong>del</strong>la facciata posteriore si sia staccato o con adesivo scoperto<br />

Le etichette possono incollarsi all'unità <strong>del</strong> fusore, causando il<br />

distacco ed inceppamenti.<br />

pretagliate o perforate<br />

Carta intestata<br />

Scorretto Corretto<br />

Carta patinata<br />

Etichette su tutto il<br />

foglio (non tagliate)<br />

Dapprima provare a stampare i dati su un foglio di carta normale per<br />

controllare la posizione <strong>del</strong>l’immagine di stampa.<br />

Capacità Vassoio 1 Fino a 50 fogli, in funzione <strong>del</strong> loro formato e<br />

spessore<br />

Vassoio 2 Non supportato<br />

Orientamento<br />

Faccia in su<br />

Tipo di<br />

carta <strong>del</strong><br />

<strong>driver</strong><br />

Carta intestata<br />

Tipi di carta 45


46<br />

Grammatura<br />

Stampa<br />

duplex<br />

Cartolina<br />

Da 60a 90 g/m² (da 16 a 24 lb)<br />

Per i formati supportati (faccia in su - dapprima il lato<br />

superiore <strong>del</strong>la pagina) consultare pagina 40.<br />

Dapprima provare a stampare i dati su un foglio di carta normale per<br />

controllare la posizione <strong>del</strong>l’immagine di stampa.<br />

Capacità Vassoio 1 Fino a 50 cartoline, in funzione <strong>del</strong> loro spessore<br />

Vassoio 2 Non supportato<br />

Orientamento<br />

Faccia in su<br />

Tipo di<br />

carta <strong>del</strong><br />

<strong>driver</strong><br />

Cartolina<br />

Grammatura<br />

Da 60a 163 g/m² (da 16 a 90 lb)<br />

Stampa<br />

duplex<br />

Non supportata<br />

Usare cartoline <strong>del</strong> tipo seguente:<br />

approvate per stampanti laser<br />

NON usare cartoline<br />

patinate<br />

per stampanti a getto di inchiostro<br />

pretagliate o perforate<br />

prestampate o multicolori<br />

Se la cartolina è deformata, prima di<br />

collocarla nel vassoio 1 premere sull'area<br />

deformata.<br />

Tipi di carta


piegate o increspate<br />

Lucidi per proiezioni<br />

Non sventagliare il mazzo di lucidi per proiezioni prima di caricarlo.<br />

L’elettricità statica risultante può causare errori di stampa.<br />

Se si toccano i lucidi per proiezione con le mani, la qualità di stampa<br />

viene ridotta.<br />

Tenere pulito il percorso <strong>del</strong>la carta nella <strong>stampante</strong>. I lucidi per<br />

proiezioni sono particolarmente sensibili ad un percorso <strong>del</strong>la carta<br />

sporco. Se sulla facciata superiore o inferiore dei fogli vi sono ombre,<br />

consultare il capitolo 8,”Manutenzione <strong>del</strong>la <strong>stampante</strong>” .<br />

Togliere prima possibile i lucidi per proiezioni dal vassoio di uscita per<br />

evitare la formazione di cariche elettrostatiche.<br />

La stampa con lucidi per proiezioni può avvenire in maniera continua. Ciò<br />

può tuttavia influenzare negativamente l’alimentazione <strong>del</strong>la carta, in<br />

funzione <strong>del</strong>la qualità <strong>del</strong>la carta, dall'elettrizzazione e <strong>del</strong>l’ambiente di<br />

stampa.<br />

Dapprima provare a stampare i dati su un foglio di carta normale per<br />

controllare la posizione <strong>del</strong>l’immagine di stampa.<br />

Se si incontrano difficoltà nell'alimentazione di 50 lucidi, provare a<br />

caricare solo 1–10 lucidi alla volta. Il caricamento contemporaneo di<br />

un gran numero di lucidi può causare la formazione di cariche<br />

elettrostatiche, le quali portano a problemi di alimentazione.<br />

Capacità Vassoio 1 Fino a 50 lucidi per proiezioni, in funzione <strong>del</strong><br />

loro spessore<br />

Vassoio 2 Non supportato<br />

Orientamento<br />

Faccia in su<br />

Tipi di carta 47


48<br />

Tipo di Lucidi<br />

carta <strong>del</strong><br />

<strong>driver</strong><br />

Stampa Non supportata<br />

duplex<br />

Eseguire sempre una prova con una piccola quantità di lucidi di un<br />

particolare tipo.<br />

Usare lucidi per proiezioni <strong>del</strong> tipo seguente:<br />

approvate per la stampa laser<br />

NON usare lucidi per proiezioni<br />

elettrizzati che possono causare l'inceppamento<br />

solo per stampanti a getto di inchiostro<br />

Carta patinata<br />

Controllare la carta patinata per verificarne l'idoneità ed assicurare che<br />

l'immagine non si sposti.<br />

Capacità Vassoio 1 Fino a 50 fogli patinati, in funzione <strong>del</strong> loro<br />

spessore<br />

Vassoio 2 Non supportato<br />

Orientamento<br />

Faccia in su<br />

Tipo di<br />

carta <strong>del</strong><br />

<strong>driver</strong><br />

Patinata<br />

Stampa<br />

duplex<br />

Non supportata<br />

NON usare carta patinata di tipo<br />

mescolato con ad altri tipi di carta nei vassoi (ciò causerebbe<br />

inceppamenti all'interno <strong>del</strong>la <strong>stampante</strong>)<br />

solo per stampanti a getto di inchiostro<br />

Tipi di carta


Qual è l'area stampabile garantita?<br />

L’area stampabile per tutti i formati<br />

<strong>del</strong>la carta può estendersi fino a 4 mm<br />

(0,157") dai bordi <strong>del</strong> foglio.<br />

Ogni formato possiede un'area<br />

stampabile specifica, l'area massima<br />

su cui la <strong>stampante</strong> può stampare<br />

chiaramente e senza distorsioni.<br />

Quest'area è soggetta sia ai limiti<br />

hardware (il formato fisico <strong>del</strong>la carta<br />

ed i margini richiesti dalla <strong>stampante</strong>)<br />

sia ai limiti software (la capacità di<br />

memoria disponibile per il frame buffer <strong>del</strong>la pagina completa). L'area<br />

stampabile garantita di formati <strong>del</strong>la carta è il formato <strong>del</strong>la pagina meno 4<br />

mm (0,157") su ogni lato <strong>del</strong> foglio.<br />

Per la stampa a colori su carta di formato Legal, il margine inferiore è<br />

di 10,4 mm (0,409").<br />

Il margine superiore per la stampa su carta patinata è di 10 mm<br />

(0.394").<br />

Area stampabile — buste da lettera<br />

Le buste da lettera possiedono un'area stampabile non garantita che varia in<br />

funzione <strong>del</strong> tipo di busta.<br />

L'orientamento<br />

di stampa <strong>del</strong>le<br />

buste è determinatodall'applicazione.<br />

Margini <strong>del</strong>la pagina<br />

a a<br />

I margini vengono impostati dall'applicazione. Alcune applicazioni consentono<br />

di impostare formati e margini personalizzati <strong>del</strong>la pagina, mentre altre<br />

applicazioni possiedono solo formati e margini di pagina standard sceglibili.<br />

Se si sceglie un formato standard, parte <strong>del</strong>l'immagine può andare perduta (a<br />

causa <strong>del</strong>le caratteristiche <strong>del</strong>l'area stampabile). Se il formato <strong>del</strong>la pagina<br />

può essere personalizzato nell'applicazione, per ottenere il miglior risultato<br />

possibile usare questi formati assegnati per l'area stampabile.<br />

Tipi di carta 49<br />

a<br />

a<br />

Area<br />

garantita<br />

Area<br />

stampabile<br />

a = 4 mm (0,157")<br />

Area non stampabile 4 mm (0,157")<br />

Area non garantita


Caricamento <strong>del</strong>la carta<br />

Come si carica la carta?<br />

50<br />

Togliere il primo e l’ultimo foglio <strong>del</strong>la<br />

risma di carta. Prendendo una risma di<br />

carta di circa 200 fogli, sventagliarla per<br />

prevenire la formazione di elettricità<br />

statica prima di caricarla in un vassoio.<br />

Non sventagliare il mazzo di lucidi per proiezioni.<br />

Nota<br />

Sebbene la <strong>stampante</strong> sia stata progettata per stampare con un vasto<br />

insieme di tipi di carta diversi, ciò non significa che la stampa avviene<br />

esclusivamente su un singolo tipo di carta, ad eccezione <strong>del</strong>la carta<br />

normale. La stampa continua su carta diversa dalla carta comune (ad<br />

esempio buste, etichette, cartoncini o lucidi per proiezioni) può<br />

influenzare negativamente la qualità di stampa o ridurre la durata <strong>del</strong>la<br />

macchina.<br />

Per rifornire di carta, togliere dapprima tutta la carta rimasta nel vassoio.<br />

Aggiungerla alla nuova risma di carta e quindi ricaricare il tutto.<br />

Non mescolare carta di formati e tipi diversi; ciò ne causerebbe<br />

l'inceppamento.<br />

Vassoio 1 (vassoio multiuso)<br />

Per informazioni dettagliate sui tipi e sui formati <strong>del</strong>la carta stampabile dal<br />

vassoio 1 consultare ”Specifiche <strong>del</strong>la carta” a pagina 40.<br />

Caricamento di carta normale<br />

1 Aprire il vassoio 1.<br />

Caricamento <strong>del</strong>la carta


2 Spostare le guide <strong>del</strong>la carta<br />

allontanandole.<br />

3 Caricare la carta a faccia in su<br />

nel vassoio.<br />

Non caricare carta oltre il<br />

limite massimo (segno t).<br />

Nel vassoio si possono<br />

caricare fino a 200 fogli<br />

(80 g/m 2 [22 lb]) di carta<br />

normale.<br />

Caricamento <strong>del</strong>la carta 51


52<br />

4 Spostare le guide portandole a<br />

contatto con i bordi <strong>del</strong>la carta.<br />

Altri tipi di carta<br />

Per caricare tipi di carta diversi da carta comune ed ottenere la massima<br />

qualità di stampa, impostare la modalità corretta per la carta (ad esempio<br />

busta da lettera, etichetta, cartoncino o lucido per proiezione) nel <strong>driver</strong>.<br />

Caricamento di buste da lettera<br />

1 Aprire il vassoio 1.<br />

2 Togliere tutta la carta dal vassoio.<br />

Caricamento <strong>del</strong>la carta


3 Spostare le guide <strong>del</strong>la carta<br />

allontanandole.<br />

4 Caricare le buste nel vassoio<br />

con il lembo verso il basso.<br />

Prima di caricare buste,<br />

premerle per espellere<br />

tutta l'aria al loro interno<br />

e verificare che i lembi<br />

siano a contatto con le<br />

buste, altrimenti si<br />

possono arricciare<br />

causando inceppamenti<br />

o anomalie di<br />

alimentazione <strong>del</strong>la<br />

<strong>stampante</strong>.<br />

Nel vassoio si possono caricare fino a 10 buste.<br />

Caricare le buste con<br />

lembo disposto sul lato<br />

lungo con il lato <strong>del</strong><br />

lembo in avanti verso il<br />

retro <strong>del</strong>la <strong>stampante</strong>.<br />

Caricamento <strong>del</strong>la carta 53


54<br />

5 Spostare le guide portandole a<br />

contatto con i bordi <strong>del</strong>le buste.<br />

6 Tirare la leva ed aprire il<br />

coperchio superiore.<br />

Se nel vassoio di uscita si<br />

trova <strong>del</strong>la carta,<br />

toglierla. Ripiegare il<br />

vassoio di uscita prima di<br />

aprire il coperchio<br />

superiore.<br />

Non toccare la superficie<br />

<strong>del</strong> nastro di<br />

trasferimento.<br />

Caricamento <strong>del</strong>la carta


7 Sollevare le leve dei separatori<br />

<strong>del</strong>l'unità <strong>del</strong> fusore.<br />

8 Richiudere con cautela il<br />

coperchio superiore.<br />

Prima di stampare su<br />

carta diversa da buste,<br />

verificare di aver riportato<br />

le leve dei separatori<br />

<strong>del</strong>l'unità <strong>del</strong> fusore nella<br />

loro posizione originaria.<br />

Caricamento <strong>del</strong>la carta 55


56<br />

Caricamento di etichette/cartoline/cartoncino/lucidi<br />

1 Aprire il vassoio 1.<br />

2 Togliere tutta la carta dal vassoio.<br />

3 Spostare le guide <strong>del</strong>la carta<br />

allontanandole.<br />

4 Caricare la carta a faccia in su<br />

nel vassoio.<br />

Nel vassoio si possono<br />

caricare fino a 50 fogli.<br />

Caricamento <strong>del</strong>la carta


5 Spostare le guide portandole a<br />

contatto con i bordi <strong>del</strong>la carta.<br />

Vassoio 2<br />

Caricamento di carta normale<br />

1 Aprire il più possibile il vassoio<br />

2.<br />

Caricamento <strong>del</strong>la carta 57


58<br />

2 Sollevare il vassoio 2 per<br />

toglierlo.<br />

3 Togliere il lembo <strong>del</strong> vassoio2.<br />

4 Premere sulla piastra di<br />

pressione <strong>del</strong>la carta per<br />

bloccarla in posizione.<br />

Caricamento <strong>del</strong>la carta


5 Caricare la carta a faccia in su<br />

nel vassoio.<br />

Non caricare carta oltre<br />

la linea <strong>del</strong> 100%. Nel<br />

vassoio si possono<br />

caricare fino a 500 fogli<br />

(80 g/m 2 [22 lb]) di carta<br />

normale.<br />

6 Riapplicare il lembo al vassoio 2.<br />

100%<br />

75<br />

50<br />

Caricamento <strong>del</strong>la carta 59


60<br />

7 Reinserire il vassoio 2 nella<br />

<strong>stampante</strong>.<br />

Caricamento <strong>del</strong>la carta


Stampa duplex<br />

Selezionare carta di alta opacità per la stampa duplex (su entrambe le<br />

facciate). L'opacità si riferisce all'efficienza con cui la carta non lascia vedere<br />

ciò che è stampato sull'altra facciata <strong>del</strong>la pagina. Se la carta possiede una<br />

bassa opacità (alta translucidità) i dati stampati su una facciata <strong>del</strong>la pagina<br />

si vedono anche sulla facciata opposta. Per le informazioni sui margini<br />

consultare l'applicazione specifica. Per i migliori risultati stampare una piccola<br />

quantità per verificare che l'opacità sia accettabile.<br />

La stampa duplex (su entrambe le facciate) può essere eseguita<br />

manualmente o automaticamente con l’unità duplex opzionale installata e<br />

selezionata.<br />

Nota<br />

La stampa duplex automatica può essere eseguita solo con carta<br />

comune <strong>del</strong>la grammatura di 60–90 g/m 2 (16–24 lb). Consultare<br />

”Specifiche <strong>del</strong>la carta” a pagina 40.<br />

La stampa duplex di buste da lettera, etichette, lucidi per proiezione e<br />

carta patinata non è supportata.<br />

Come si esegue la stampa duplex automatica?<br />

Per poter eseguire la stampa duplex è necessario verificare che l'unità duplex<br />

sia installata fisicamente sulla <strong>stampante</strong>. Se l'unità duplex opzionale non è<br />

installata e viene inviato un lavoro di stampa duplex, il pannello di controllo<br />

visualizza UNITÀ DUPLEX NON INSTALLATA.<br />

Controllare l'applicazione per determinare come impostare i margini per la<br />

stampa duplex.<br />

Sono disponibili le seguenti impostazioni per la stampa duplex/booklet:<br />

1 1<br />

2<br />

1 1<br />

2<br />

1<br />

3<br />

1 3<br />

Se è selezionato ”Rilegatura lato corto”, le pagine possono<br />

essere aperte ruotandole sul margine superiore.<br />

Se è selezionato ”Rilegatura lato lungo”, le pagine possono<br />

essere aperte ruotandole sul margine sinistro.<br />

Stampa duplex 61


62<br />

1<br />

1<br />

3<br />

2<br />

2<br />

1<br />

3<br />

3 1<br />

1 Caricare carta normale nel vassoio.<br />

2 Nel <strong>driver</strong> <strong>del</strong>la <strong>stampante</strong> specificare il layout per la stampa duplex.<br />

3 Fare clic su OK.<br />

Nella stampa duplex automatica, la facciata posteriore viene<br />

stampata per prima.<br />

Vassoio di uscita<br />

Se è selezionato ”Rilegatura sinistra booklet”, le pagine<br />

possono essere piegate come un libro rilegato a sinistra.<br />

Se è selezionato ”Rilegatura destra booklet”, le pagine<br />

possono essere piegate come un libro rilegato a destra.<br />

Tutta la carta stampata esce a faccia in giù dal lato superiore <strong>del</strong>la<br />

<strong>stampante</strong>. Questo vassoio possiede una capacità di circa 200 fogli di carta<br />

(A4/Letter) di grammatura pari a 80 g/m 2 (22 lb).<br />

Se la pila di carta è troppo alta nel vassoio di uscita, la <strong>stampante</strong> può<br />

andare incontro ad inceppamenti di carta, ad una curvatura eccessiva<br />

<strong>del</strong>la carta o anche alla formazione di cariche elettrostatiche.<br />

Togliere prima possibile i lucidi per proiezioni dal vassoio di uscita per<br />

evitare la formazione di cariche elettrostatiche.<br />

Vassoio di uscita


Magazzinaggio <strong>del</strong>la carta<br />

Come si immagazzina la carta?<br />

Prima di caricarla nella <strong>stampante</strong>, conservare la carta nel suo<br />

imballaggio originale su una superficie piana ed orizzontale.<br />

La carta immagazzinata per un lungo periodo di tempo senza imballaggio<br />

può diventare troppo umida e causare inceppamenti.<br />

Se la carta è stata tolta dal suo involucro, rimetterla nel suo imballaggio<br />

originale ed immagazzinarla su una superficie piana in un ambiente<br />

fresco e buio.<br />

Evitare l'umidità eccessiva, i raggi solari diversi, il calore eccessivo<br />

(temperature maggiori di 35 °C [95 °F]) e la polvere.<br />

Evitare di appoggiarla contro altri oggetti o di riporla in posizione verticale.<br />

Prima di usare la carta immagazzinata, eseguire una stampa di prova<br />

controllare la qualità di stampa.<br />

Magazzinaggio <strong>del</strong>la carta 63


Sostituzione dei<br />

materiali di<br />

consumo


Sostituzione dei materiali di consumo<br />

66<br />

Nota<br />

Se si omette di attenersi alle istruzioni contenute nel presente manuale,<br />

la garanzia concessa sulla <strong>stampante</strong> diventa nulla.<br />

Cartucce di toner<br />

La <strong>stampante</strong> usa quattro cartucce di toner: nero, giallo, magenta e ciano.<br />

Trattare <strong>del</strong>icatamente le cartucce di toner per evitare fuoriuscite di toner<br />

all’interno <strong>del</strong>la <strong>stampante</strong> o sulle mani <strong>del</strong>l’operatore.<br />

Installare solo nuove cartucce di toner nella <strong>stampante</strong>. Se si installa<br />

una cartuccia di toner usata, l'indicatore non si spegne e lo stato dei<br />

materiali di consumo sul display di stato non viene aggiornato.<br />

Il toner non è tossico. Se il toner viene a contatto con la pelle, lavare<br />

con acqua fredda e con un detergente <strong>del</strong>icato. Se i vestiti si sporcano<br />

di toner, spolverarli il meglio possibile. Se il toner resta sui vestii, usare<br />

acqua fredda per sciacquare il toner.<br />

CAUTELA<br />

Se il toner viene a contatto con gli occhi, lavare immediatamente con<br />

acqua fredda e consultare un medico.<br />

Per informazioni sul riciclaggio visitare i seguenti siti Internet:<br />

Americhe: http://printer.konicaminolta.com/products/recycle<br />

Europa: http://www.minolta-qms.nl/nlen/frames/cleanplanet.htm<br />

Nota<br />

Non usare cartucce di toner riciclate o non approvate. Un eventuale<br />

danneggiamento <strong>del</strong>la <strong>stampante</strong> o problemi di qualità dovuti a<br />

cartucce di toner riciclate o non approvate non sono coperti dalla<br />

garanzia concessa sulla <strong>stampante</strong>. Per la soluzione di questi problemi<br />

non viene offerta assistenza tecnica.<br />

Sostituzione dei materiali di consumo


Per la sostituzione di una cartuccia di toner far riferimento alla seguente<br />

tabella. Per la massima qualità di stampa ed efficienza utilizzare solo le<br />

cartucce di toner KONICA MINOLTA approvate per la <strong>stampante</strong> specifica<br />

elencate nella seguente tabella. Il tipo di <strong>stampante</strong> ed i codici <strong>del</strong>le cartucce<br />

di toner si trovano sull'etichetta di ordinazione dei materiali di consumo<br />

all'interno <strong>del</strong> coperchio superiore <strong>del</strong>la <strong>stampante</strong>.<br />

Tipo di<br />

<strong>stampante</strong><br />

Codice <strong>del</strong>la<br />

<strong>stampante</strong><br />

AM 5250221-100<br />

EU<br />

5250221-200<br />

5250221-400<br />

AP 5250221-350<br />

JP 5250221-300<br />

Tipo di cartuccia di toner Codice <strong>del</strong>la<br />

cartuccia di toner<br />

Cartuccia di toner di capacità standard - giallo (Y) 1710587-001<br />

Cartuccia di toner di capacità standard - magenta (M) 1710587-002<br />

Cartuccia di toner di capacità standard - ciano (C) 1710587-003<br />

Cartuccia di toner di alta capacità - nero (K) 1710587-004<br />

Cartuccia di toner di alta capacità - giallo (Y) 1710587-005<br />

Cartuccia di toner di alta capacità - magenta (M) 1710587-006<br />

Cartuccia di toner di alta capacità - ciano (C) 1710587-007<br />

Cartuccia di toner di capacità standard - giallo (Y) 1710589-001<br />

Cartuccia di toner di capacità standard - magenta (M) 1710589-002<br />

Cartuccia di toner di capacità standard - ciano (C) 1710589-003<br />

Cartuccia di toner di alta capacità - nero (K) 1710589-004<br />

Cartuccia di toner di alta capacità - giallo (Y) 1710589-005<br />

Cartuccia di toner di alta capacità - magenta (M) 1710589-006<br />

Cartuccia di toner di alta capacità - ciano (C) 1710589-007<br />

Cartuccia di toner di capacità standard - giallo (Y) 1710590-001<br />

Cartuccia di toner di capacità standard - magenta (M) 1710590-002<br />

Cartuccia di toner di capacità standard - ciano (C) 1710590-003<br />

Cartuccia di toner di alta capacità - nero (K) 1710590-004<br />

Cartuccia di toner di alta capacità - giallo (Y) 1710590-005<br />

Cartuccia di toner di alta capacità - magenta (M) 1710590-006<br />

Cartuccia di toner di alta capacità - ciano (C) 1710590-007<br />

Cartuccia di toner di capacità standard - giallo (Y) 1710588-001<br />

Cartuccia di toner di capacità standard - magenta (M) 1710588-002<br />

Cartuccia di toner di capacità standard - ciano (C) 1710588-003<br />

Cartuccia di toner di alta capacità - nero (K) 1710588-004<br />

Cartuccia di toner di alta capacità - giallo (Y) 1710588-005<br />

Cartuccia di toner di alta capacità - magenta (M) 1710588-006<br />

Cartuccia di toner di alta capacità - ciano (C) 1710588-007<br />

Sostituzione dei materiali di consumo 67


68<br />

Tenere le cartucce di toner:<br />

Nel loro imballaggio fino al momento <strong>del</strong>la loro installazione.<br />

In un luogo fresco, asciutto e non esposto ai raggi solari (pericolo di<br />

surriscaldamento).<br />

La temperatura massima di magazzinaggio è di 35 °C (95 °F) e l'umidità<br />

massima di magazzinaggio è <strong>del</strong>l'85% (senza formazione di acqua di<br />

condensa). Se la cartuccia di toner viene portata da un luogo freddo ad<br />

un luogo caldo, si può verificare il fenomeno <strong>del</strong>la condensazione che<br />

riduce la qualità di stampa. Prima di usarla consentire alla cartuccia di<br />

toner di adattarsi al nuovo ambiente per un periodo di circa un’ora.<br />

Magazzinaggio e manipolazione in posizione orizzontale.<br />

Non immagazzinare le cartucce<br />

di toner in posizione verticale né<br />

rovesciarle dall'alto al basso; il<br />

toner all'interno <strong>del</strong>le cartucce<br />

potrebbe agglutinarsi o<br />

distribuirsi in maniera non<br />

omogenea.<br />

Tenere lontane le cartucce di toner da aria salmastra e da gas corrosivi<br />

quali aerosol.<br />

Sostituzione di una cartuccia di toner<br />

Nota<br />

Fare attenzione a non far fuoriuscire il toner durante la sostituzione<br />

<strong>del</strong>la cartuccia. Se il toner fuoriesce, toglierlo immediatamente con un<br />

panno morbido ed asciutto.<br />

Se TONER ESAURITO nel menu MOTORE/TONER ESAURITO è<br />

impostato su STOP, quando una cartuccia di toner si esaurisce compare il<br />

messaggio TONER ESAURITO X (in cui ”X” indica il colore <strong>del</strong> toner). Per<br />

sostituire la cartuccia di toner compiere i seguenti passi.<br />

Sostituzione dei materiali di consumo


Se TONER ESAURITO <strong>del</strong> menu MOTORE/TONER ESAURITO è<br />

impostato su CONTINUA, compare il messaggio TONER<br />

ESAURITO X.<br />

1 Controllare la finestra dei messaggi per verificare il colore <strong>del</strong> toner<br />

esaurito.<br />

Eseguire le operazioni descritte nella tabella seguente per far ruotare<br />

automaticamente la giostra e portare la cartuccia di toner <strong>del</strong> colore<br />

specificato in posizione di sostituzione.<br />

Tasto da premere Testo visualizzato<br />

TONER VUOTO X o TONER<br />

ESAURITO X<br />

Menu Select MENU<br />

PAGINE SPECIALI<br />

MENU<br />

MOTORE<br />

Menu Select MOTORE<br />

SOSTITUIRE TONER<br />

SOSTITUIRE TONER<br />

NERO<br />

Premere finché non viene<br />

visualizzato il colore corretto.<br />

SOSTITUIRE TONER<br />

X<br />

Menu Select ATTENDERE<br />

Ora viene visualizzato APRIRE<br />

SPORTELLO/SOSTITUIRE<br />

TONER X.<br />

Sostituzione dei materiali di consumo 69


70<br />

2 Tirare la leva ed aprire il<br />

coperchio superiore.<br />

Se nel vassoio di uscita si<br />

trova <strong>del</strong>la carta,<br />

toglierla. Ripiegare il<br />

vassoio di uscita prima di<br />

aprire il coperchio<br />

superiore.<br />

Non toccare la superficie<br />

<strong>del</strong> nastro di<br />

trasferimento.<br />

3 Aprire il coperchio frontale e<br />

controllare che la cartuccia di<br />

toner da sostituire sia ruotata in<br />

posizione di sostituzione.<br />

La cartuccia di toner può<br />

essere identificata dal<br />

colore <strong>del</strong>la maniglia e<br />

dalla lettera presente<br />

sulla maniglia stessa: C<br />

(ciano), M (magenta), Y<br />

(giallo) e K (nero).<br />

Sostituzione dei materiali di consumo


4 Tirare la maniglia <strong>del</strong>la cartuccia<br />

di toner verso l'operatore ed<br />

estrarre la cartuccia togliendola.<br />

Non ruotare<br />

manualmente la giostra<br />

<strong>del</strong>le cartucce di toner.<br />

Non ruotare la giostra<br />

con violenza, perché si<br />

danneggerebbe.<br />

Nota<br />

Smaltire la cartuccia di toner esaurita conformemente ai regolamenti<br />

locali. Non bruciare la cartuccia di toner.<br />

5 Preparare una nuova cartuccia di toner.<br />

6 Agitare qualche volta la nuova<br />

cartuccia per distribuire il toner<br />

al suo interno.<br />

Verificare che il<br />

coperchio <strong>del</strong> rullo <strong>del</strong><br />

toner sia fissato<br />

saldamente prima di<br />

agitare la cartuccia.<br />

Sostituzione dei materiali di consumo 71


72<br />

7 Rimuovere il coperchio <strong>del</strong> rullo<br />

<strong>del</strong> toner.<br />

Non toccare né graffiare<br />

la superficie <strong>del</strong> rullo <strong>del</strong><br />

toner.<br />

8 Allineare il perno su ogni<br />

estremità <strong>del</strong>la cartuccia di toner<br />

sui supporti e quindi inserire al<br />

cartuccia.<br />

Prima di inserire la<br />

cartuccia di toner,<br />

verificare che il colore<br />

<strong>del</strong>la cartuccia da<br />

installare sia uguale a<br />

quello <strong>del</strong>l'etichetta sulla<br />

giostra.<br />

9 Premere la cartuccia di toner<br />

facendola innestare in<br />

posizione.<br />

Sostituzione dei materiali di consumo


10 Richiudere il coperchio frontale.<br />

11 Richiudere con cautela il<br />

coperchio superiore.<br />

Dopo la sostituzione <strong>del</strong>la cartuccia di toner, la <strong>stampante</strong> deve<br />

completare un ciclo di calibrazione (durata minore di 2 minuti).<br />

Aprendo il coperchio superiore prima <strong>del</strong>la visualizzazione <strong>del</strong><br />

messaggio ONLINE, la <strong>stampante</strong> si arresta e ripete il ciclo di<br />

calibrazione.<br />

Sostituzione dei materiali di consumo 73


74<br />

Sostituzione <strong>del</strong>la cartuccia <strong>del</strong> tamburo<br />

1 Tirare la leva ed aprire il<br />

coperchio superiore.<br />

Se nel vassoio di uscita si<br />

trova <strong>del</strong>la carta,<br />

toglierla. Ripiegare il<br />

vassoio di uscita prima di<br />

aprire il coperchio<br />

superiore.<br />

Non toccare la superficie<br />

<strong>del</strong> nastro di<br />

trasferimento.<br />

2 Estrarre <strong>del</strong>icatamente la<br />

cartuccia <strong>del</strong> tamburo.<br />

Nota<br />

Smaltire la cartuccia <strong>del</strong> tamburo conformemente ai regolamenti<br />

locali. Non bruciare la cartuccia <strong>del</strong> tamburo.<br />

Sostituzione dei materiali di consumo


3 Preparare una nuova cartuccia.<br />

Non toccare la superficie<br />

<strong>del</strong>la cartuccia <strong>del</strong><br />

tamburo PC.<br />

4 Installare la nuova cartuccia <strong>del</strong><br />

tamburo.<br />

Sostituzione dei materiali di consumo 75


76<br />

5 Richiudere con cautela il<br />

coperchio superiore.<br />

Dopo la sostituzione <strong>del</strong>la cartuccia <strong>del</strong> tamburo, la <strong>stampante</strong><br />

deve completare un ciclo di calibrazione (durata minore di 2<br />

minuti). Aprendo il coperchio superiore prima <strong>del</strong>la visualizzazione<br />

<strong>del</strong> messaggio ONLINE, la <strong>stampante</strong> si arresta e ripete il ciclo di<br />

calibrazione.<br />

Sostituzione dei materiali di consumo


Manutenzione<br />

<strong>del</strong>la <strong>stampante</strong>


Manutenzione <strong>del</strong>la <strong>stampante</strong><br />

78<br />

CAUTELA<br />

Leggere attentamente tutte le etichette recanti avvertimenti ed<br />

assicurarsi di rispettare le istruzioni in esse contenute. Queste etichette<br />

si trovano all’interno dei pannelli <strong>del</strong>la <strong>stampante</strong> ed all’interno <strong>del</strong><br />

fondo <strong>del</strong>la <strong>stampante</strong>.<br />

Trattare la <strong>stampante</strong> con cura per non danneggiarla e ridurne la durata. Ogni<br />

abuso può causare danni e rendere nulla la garanzia. Se all’interno o<br />

all’esterno <strong>del</strong>la <strong>stampante</strong> restano polvere e pezzetti di carta, le prestazioni<br />

<strong>del</strong>la <strong>stampante</strong> e la qualità di stampa ne risentono, per cui la <strong>stampante</strong><br />

deve essere pulita periodicamente. Per farlo, tenere presenti le seguenti<br />

norme.<br />

AVVERTIMENTO!<br />

Spegnere la <strong>stampante</strong>, staccare il cavo elettrico e scollegare tutti i cavi<br />

di interfaccia prima di iniziare a pulire. Non far penetrare acqua né<br />

detergenti nella <strong>stampante</strong>, altrimenti la <strong>stampante</strong> viene danneggiata e<br />

si possono verificare anche folgorazioni elettriche.<br />

CAUTELA<br />

L'unità <strong>del</strong> fusore ha una temperatura elevata. Aprendo il<br />

coperchio superiore, la temperatura diminuisce gradualmente<br />

(tempo di attesa di un’ora)..<br />

Prestare attenzione quando si pulisce l’interno <strong>del</strong>la <strong>stampante</strong> o si<br />

elimina la carta inceppata, in quanto l’unità <strong>del</strong> fusore e le altre parti<br />

interne possono essere ad una temperatura molto elevata.<br />

Non collocare nessun oggetto sulla <strong>stampante</strong>.<br />

Per pulire la <strong>stampante</strong>, usare un panno morbido.<br />

Non spruzzare mai la soluzione detergente direttamente sulla <strong>stampante</strong>,<br />

in quanto lo spray può penetrare al suo interno attraverso le aperture di<br />

ventilazione causare danni ai circuiti interni.<br />

Per la pulizia <strong>del</strong>la <strong>stampante</strong> evitare di usare soluzioni abrasive o<br />

corrosive o soluzioni detergenti contenenti solventi, ad esempio alcool o<br />

benzene.<br />

Prima di usarla, controllare sempre su una piccola area non in vista <strong>del</strong>la<br />

<strong>stampante</strong> che la soluzione (ad esempio un detergente <strong>del</strong>icato) non<br />

provochi danni.<br />

Manutenzione <strong>del</strong>la <strong>stampante</strong>


Non usare mai oggetti taglienti o ruvidi, ad esempio spazzole di filo<br />

metallico o di plastica.<br />

Richiudere i coperchi <strong>del</strong>la <strong>stampante</strong> sempre <strong>del</strong>icatamente. Non<br />

esporre mai la <strong>stampante</strong> a vibrazioni.<br />

Non coprire la <strong>stampante</strong> immediatamente dopo il suo uso. Spegnerla ed<br />

attendere che si sia raffreddata.<br />

Non lasciare aperti i coperchi <strong>del</strong>la <strong>stampante</strong> per un lungo periodo di<br />

tempo, in particolare in luoghi ben esposti alla luce, in quanto quest'ultima<br />

può danneggiare la cartuccia <strong>del</strong> tamburo.<br />

Non aprire la <strong>stampante</strong> a stampa in corso.<br />

Non accatastare risme di carta sulla <strong>stampante</strong>.<br />

Non lubrificare o disassemblare la <strong>stampante</strong>.<br />

Non inclinare la <strong>stampante</strong>.<br />

Non toccare i contatti elettrici, le cinghie o gli apparecchi laser. Ciò<br />

potrebbe danneggiare la stampate e causare il peggioramento <strong>del</strong>la<br />

qualità di stampa.<br />

Tenere la carta nel vassoio di uscita al livello minimo. Se la pila di carta è<br />

troppo alta, la <strong>stampante</strong> può andare incontro ad inceppamenti di carta o<br />

ad una curvatura eccessiva <strong>del</strong>la carta.<br />

La <strong>stampante</strong> deve essere<br />

tenuta orizzontale per evitare<br />

fuoriuscite di toner.<br />

Per sollevarla, afferrare la<br />

<strong>stampante</strong> nelle aree indicate in<br />

figura.<br />

Se l'unità duplex opzionale è<br />

installata, toglierla prima di<br />

sollevare la <strong>stampante</strong>. Non<br />

sollevare la <strong>stampante</strong><br />

insieme al vassoio 2.<br />

Se il toner viene a contatto con<br />

la pelle, lavare con acqua fredda e con un detergente <strong>del</strong>icato.<br />

Manutenzione <strong>del</strong>la <strong>stampante</strong> 79


80<br />

CAUTELA<br />

Se il toner viene a contatto con gli occhi, lavare immediatamente con<br />

acqua fredda e consultare un medico.<br />

Verificare che tutte le parti smontate durante la pulizia siano state<br />

rimontate prima di ricollegare la <strong>stampante</strong>.<br />

Pulizia <strong>del</strong>la <strong>stampante</strong><br />

CAUTELA<br />

Prima di pulirla, verificare che la <strong>stampante</strong> sia spenta ed il suo cavo di<br />

alimentazione scollegato.<br />

Esterno<br />

Pannello di controllo Griglia di ventilazione<br />

Toner<br />

Y<br />

M C K<br />

Ready Error<br />

Menu<br />

Select<br />

Cancel<br />

Esterno <strong>del</strong>la <strong>stampante</strong> Filtro<br />

Pulizia <strong>del</strong>la <strong>stampante</strong>


Interno <strong>del</strong>la <strong>stampante</strong><br />

Pulizia <strong>del</strong> rullo di alimentazione <strong>del</strong>la carta e <strong>del</strong>la lente<br />

laser<br />

1 Tirare la leva ed aprire il<br />

coperchio superiore.<br />

Se nel vassoio di uscita si<br />

trova <strong>del</strong>la carta,<br />

toglierla. Ripiegare il<br />

vassoio di uscita prima di<br />

aprire il coperchio<br />

superiore.<br />

Non toccare la superficie<br />

<strong>del</strong> nastro di<br />

trasferimento.<br />

2 Estrarre <strong>del</strong>icatamente la<br />

cartuccia <strong>del</strong> tamburo.<br />

Pulizia <strong>del</strong>la <strong>stampante</strong> 81


82<br />

Nota<br />

Posizionare la cartuccia rimossa come<br />

illustrato nella figura a destra.<br />

Tenere la cartuccia <strong>del</strong> tamburo in<br />

posizione orizzontale e collocarla in un<br />

luogo in cui non si sporchi. Non lasciare<br />

smontata la cartuccia <strong>del</strong> tamburo per<br />

oltre 15 minuti e non collocarla in un<br />

luogo esposto alla luce diretta (ad<br />

esempio raggi solari).<br />

3 Pulire i rulli di alimentazione<br />

<strong>del</strong>la carta con un panno<br />

morbido ed asciutto.<br />

VISTA DAL<br />

BASSO<br />

Pulizia <strong>del</strong>la <strong>stampante</strong>


4 Pulire la lente laser con un<br />

panno morbido ed asciutto.<br />

5 Reinstallare la cartuccia <strong>del</strong><br />

tamburo.<br />

VISTA DAL<br />

BASSO<br />

Pulizia <strong>del</strong>la <strong>stampante</strong> 83


84<br />

6 Richiudere con cautela il<br />

coperchio superiore.<br />

Pulizia dei rulli di alimentazione <strong>del</strong>l'unità duplex<br />

opzionale<br />

1 Aprire l'unità duplex opzionale.<br />

2 Pulire i rulli di alimentazione con<br />

un panno morbido ed asciutto.<br />

Pulizia <strong>del</strong>la <strong>stampante</strong>


3 Richiudere con cautela il<br />

coperchio <strong>del</strong>l'unità duplex.<br />

Pulizia dei rulli di alimentazione <strong>del</strong>la carta <strong>del</strong> vassoio 2<br />

1 Sollevare la <strong>stampante</strong> dal<br />

vassoio 2 e collocarla<br />

temporaneamente su una<br />

superficie stabile e piana.<br />

2 Pulire i rulli di alimentazione<br />

<strong>del</strong>la carta con un panno<br />

morbido ed asciutto.<br />

Pulizia <strong>del</strong>la <strong>stampante</strong> 85


86<br />

3 Sollevare la <strong>stampante</strong> e<br />

reinstallarla sul vassoio 2.<br />

Magazzinaggio <strong>del</strong>la <strong>stampante</strong><br />

Nota<br />

Se la <strong>stampante</strong> non viene usata<br />

per un lungo periodo,<br />

immagazzinarla con le leve dei<br />

separatori <strong>del</strong> fusore sollevate<br />

(collocate in posizione di stampa<br />

di buste).<br />

Magazzinaggio <strong>del</strong>la <strong>stampante</strong>


Soluzione di<br />

eventuali<br />

problemi


Introduzione<br />

88<br />

Questo capitolo contiene informazioni di aiuto per risolvere i problemi che si<br />

possono verificare con la <strong>stampante</strong> o almeno per guidare l’operatore alla<br />

consultazione <strong>del</strong>la documentazione di aiuto adatta.<br />

Stampa <strong>del</strong>la pagina di configurazione pagina 88<br />

Prevenzione di anomalie di alimentazione <strong>del</strong>la carta pagina 89<br />

Illustrazione <strong>del</strong> percorso <strong>del</strong>la carta pagina 90<br />

Eliminazione <strong>del</strong>le anomalie di alimentazione <strong>del</strong>la carta pagina 90<br />

Risoluzione di problemi dovuti ad anomalie di alimentazione<br />

<strong>del</strong>la carta<br />

pagina 98<br />

Risoluzione di altri problemi pagina 101<br />

Risoluzione di problemi relativi alla qualità di stampa pagina 107<br />

Messaggi di stato, di errore e di servizio pagina 114<br />

Stampa <strong>del</strong>la pagina di configurazione<br />

Stampare la pagina di configurazione (CONFIG) per verificare che la <strong>stampante</strong><br />

stampa correttamente.<br />

Tasto da<br />

premere (una<br />

volta)<br />

Testo visualizzato<br />

ONLINE<br />

PAGINE SPECIALI<br />

STAMPA PAGINA CONFIG.<br />

La pagina di configurazione viene stampata e la <strong>stampante</strong><br />

ritorna a ONLINE.<br />

Introduzione


Prevenzione di anomalie di alimentazione<br />

<strong>del</strong>la carta<br />

Verificare che ...<br />

La carta sia conforme alle specifiche <strong>del</strong>la <strong>stampante</strong>.<br />

La carta sia piana, in particolare lungo le il bordo principale.<br />

La <strong>stampante</strong> si trovi su una superficie rigida, piana ed orizzontale.<br />

La carta sia immagazzinata in un ambiente asciutto e lontano da fonti di umidità.<br />

Togliere i lucidi per proiezioni dal vassoio di uscita immediatamente dopo la<br />

stampa per evitare la formazione di cariche elettrostatiche.<br />

Le guide <strong>del</strong>la carta <strong>del</strong> vassoio 1 vengano spostate dopo aver caricato la<br />

carta (una guida non regolata correttamente può ridurre la qualità di stampa<br />

e causare anomalie di alimentazione e danneggiamenti <strong>del</strong>la <strong>stampante</strong>)<br />

Caricare la carta con la facciata di stampa verso l'alto nel vassoio 1 (alcuni<br />

produttori collocano una freccia sull'involucro per indicare la facciata di<br />

stampa).<br />

Evitare ...<br />

Carta piegata, arricciata o eccessivamente curvata.<br />

Alimentazione doppia (togliere la carta e sventagliare i fogli — possono<br />

essere incollati tra loro).<br />

Sventagliare lucidi di proiezione, in quanto si possono generare cariche<br />

elettrostatiche.<br />

Caricare contemporaneamente più di un tipo/formato/grammatura <strong>del</strong>la carta<br />

in un vassoio.<br />

Caricare eccessivamente i vassoi.<br />

Sovraccaricare il vassoio di uscita (il vassoio di uscita a faccia in giù possiede<br />

una capacità di 200 fogli — se si consente alla carta di accumularsi per oltre<br />

200 fogli alla volta, si possono verificare anomalie di alimentazione).<br />

Riempire il vassoio di uscita con un numero eccessivo di lucidi per proiezione.<br />

Prevenzione di anomalie di alimentazione <strong>del</strong>la carta 89


Illustrazione <strong>del</strong> percorso <strong>del</strong>la carta<br />

Eliminazione <strong>del</strong>le anomalie di<br />

alimentazione <strong>del</strong>la carta<br />

90<br />

Capire il percorso compiuto dalla carta attraverso la <strong>stampante</strong> può aiutare<br />

ad individuare il punto di anomalia di alimentazione.<br />

1 Vassoio di uscita<br />

2 Unità <strong>del</strong> nastro di trasferimento 1<br />

8<br />

3 Giostra <strong>del</strong>le cartucce di toner 2<br />

4 Cartuccia <strong>del</strong> tamburo<br />

5 Vassoio 1<br />

3<br />

4<br />

7<br />

6 Vassoio 2 (opzionale)<br />

7 Unità duplex opzionale<br />

5<br />

8 Unità <strong>del</strong> fusore<br />

6<br />

Per evitare danneggiamenti, la carta non alimentata correttamente deve<br />

essere rimossa con <strong>del</strong>icatezza e senza lacerarla. Qualunque pezzo di carta,<br />

sia piccolo che grande, lasciato all'interno <strong>del</strong>la <strong>stampante</strong> può ostruire il percorso<br />

e provocare altre anomalie di alimentazione. Non ricaricare la carta che<br />

ha subito anomalie di alimentazione.<br />

Nota<br />

L’immagine non viene fissata sulla carta prima <strong>del</strong> processo di fusione.<br />

Se si tocca la superficie stampata, il toner può incollarsi alle mani, per<br />

cui fare attenzione a non toccare la facciata di stampa quando si<br />

rimuove la carta. Verificare di non far fuoriuscire toner all'interno <strong>del</strong>la<br />

<strong>stampante</strong>.<br />

CAUTELA<br />

Il toner non fuso può sporcare le mani, gli indumenti o altri oggetti con<br />

cui viene a contatto.<br />

Se i vestiti si sporcano accidentalmente di toner, spolverarli il meglio<br />

possibile. Se il toner resta sui vestii, usare acqua fredda per sciacquare<br />

il toner. Se il toner viene a contatto con la pelle, lavare con acqua fredda<br />

e con un detergente <strong>del</strong>icato.<br />

Illustrazione <strong>del</strong> percorso <strong>del</strong>la carta


CAUTELA<br />

Se il toner viene a contatto con gli occhi, lavare immediatamente con<br />

acqua fredda e consultare un medico.<br />

Se, dopo aver eliminato l'anomalia di alimentazione <strong>del</strong>la carta, il messaggio<br />

di inceppamento continua ad essere visualizzato nella finestra <strong>del</strong> pannello di<br />

controllo, aprire e richiudere il coperchio superiore <strong>del</strong>la <strong>stampante</strong>. Ciò<br />

dovrebbe annullare la visualizzazione <strong>del</strong> messaggio.<br />

Messaggi di anomalia di alimentazione <strong>del</strong>la carta e<br />

procedure di eliminazione<br />

Messaggio di anomalia di alimentazione<br />

<strong>del</strong>la carta<br />

INCEPPAMENTO<br />

VASSOIO1<br />

INCEPPAMENTO<br />

FUSORE<br />

INCEPPAMENTO<br />

RULLO TRASFERIM<br />

INCEPPAMENTO<br />

VASSOIO2<br />

INCEPPAMENTO<br />

DUPLEX INFERIORE<br />

INCEPPAMENTO<br />

DUPLEX SUPERIORE<br />

Riferimento<br />

pagina 92<br />

pagina 92<br />

pagina 92<br />

pagina 95<br />

pagina 97<br />

pagina 97<br />

Eliminazione <strong>del</strong>le anomalie di alimentazione <strong>del</strong>la carta 91


92<br />

Eliminazione di un'anomalia di alimentazione <strong>del</strong>la carta<br />

nella <strong>stampante</strong><br />

1 Tirare la leva ed aprire il<br />

coperchio superiore.<br />

Se nel vassoio di uscita si<br />

trova <strong>del</strong>la carta,<br />

toglierla. Ripiegare il vassoio<br />

di uscita prima di<br />

aprire il coperchio superiore.<br />

Non toccare la superficie<br />

<strong>del</strong> nastro di trasferimento.<br />

2 Estrarre <strong>del</strong>icatamente la<br />

cartuccia <strong>del</strong> tamburo.<br />

Eliminazione <strong>del</strong>le anomalie di alimentazione <strong>del</strong>la carta


Nota<br />

Posizionare la cartuccia rimossa come<br />

illustrato nella figura a destra.<br />

Tenere la cartuccia <strong>del</strong> tamburo in posizione<br />

orizzontale e collocarla in un<br />

luogo in cui non si sporchi. Non lasciare<br />

smontata la cartuccia <strong>del</strong> tamburo per<br />

oltre 15 minuti e non collocarla in un<br />

luogo esposto alla luce diretta (ad esempio<br />

raggi solari).<br />

3 Rimuovere la carta inceppata.<br />

Rimuovere la carta<br />

inceppata solo nel verso<br />

indicato nelle figure.<br />

Se è difficile togliere la<br />

carta dall'unità <strong>del</strong> fusore,<br />

sollevare le leve dei<br />

separatori <strong>del</strong> fusore<br />

portandole nella posizione<br />

per la stampa di<br />

buste e quindi togliere la<br />

carta inceppata. Dopo<br />

aver tolto la carta,<br />

riportare le leve dei separatori<br />

<strong>del</strong> fusore in posizione<br />

originaria.<br />

Eliminazione <strong>del</strong>le anomalie di alimentazione <strong>del</strong>la carta 93


94<br />

4 Reinstallare la cartuccia <strong>del</strong><br />

tamburo.<br />

5 Richiudere con cautela il<br />

coperchio superiore.<br />

Eliminazione <strong>del</strong>le anomalie di alimentazione <strong>del</strong>la carta


Eliminazione di un'anomalia di alimentazione <strong>del</strong>la carta<br />

nel vassoio 2<br />

1 Aprire il più possibile il vassoio<br />

2.<br />

2 Sollevare il vassoio 2 per<br />

toglierlo.<br />

3 Rimuovere la carta inceppata.<br />

Eliminazione <strong>del</strong>le anomalie di alimentazione <strong>del</strong>la carta 95


96<br />

4 Togliere il lembo <strong>del</strong> vassoio 2 e<br />

togliere tutta la carta dal suo<br />

interno.<br />

5 Sventagliare la carta ed<br />

allinearne i bordi.<br />

6 Caricare la carta nel vassoio 2 e<br />

riapplicare il lembo.<br />

Eliminazione <strong>del</strong>le anomalie di alimentazione <strong>del</strong>la carta


7 Reinserire il vassoio 2.<br />

Eliminazione di un'anomalia di alimentazione <strong>del</strong>la carta<br />

nell'unità duplex opzionale<br />

1 Aprire l'unità duplex opzionale.<br />

2 Estrarre <strong>del</strong>icatamente la carta<br />

inceppata.<br />

Rimuovere la carta<br />

inceppata solo nel verso<br />

indicato nelle figure.<br />

3 Chiudere il coperchio <strong>del</strong>l'unità<br />

duplex.<br />

Eliminazione <strong>del</strong>le anomalie di alimentazione <strong>del</strong>la carta 97


Risoluzione di problemi dovuti ad anomalie<br />

di alimentazione <strong>del</strong>la carta<br />

Se la carta si inceppa spesso in una posizione, significa che quel<br />

punto deve essere controllato, riparato o pulito. La carta può<br />

incepparsi spesso anche se si usa un formato di carta non supportato.<br />

98<br />

Sintomo Causa Soluzione<br />

Più fogli di<br />

carta attraversano<br />

insieme la<br />

<strong>stampante</strong>.<br />

Il messaggio<br />

anomalia di<br />

alimentazione<br />

<strong>del</strong>la<br />

carta continua<br />

ad<br />

essere<br />

visualizzato.<br />

I bordi anteriori dei<br />

fogli di carta non<br />

sono piani.<br />

Togliere la carta e raddrizzare i bordi<br />

anteriori, quindi ricaricarla.<br />

La carta è umida. Togliere la carta umida e sostituirla con<br />

altra carta asciutta.<br />

Presenza di una<br />

quantità eccessiva di<br />

elettricità statica.<br />

Occorre aprire e richiudere<br />

di nuovo il<br />

coperchio superiore<br />

per resettare la <strong>stampante</strong>.<br />

La carta resta<br />

inceppata nella <strong>stampante</strong>.<br />

Non sventagliare il mazzo di lucidi per<br />

proiezioni.<br />

Aprire e richiudere di nuovo il coperchio<br />

superiore <strong>del</strong>la <strong>stampante</strong>.<br />

Ricontrollare il percorso <strong>del</strong>la carta e<br />

verificare di aver rimosso tutti gli<br />

inceppamenti.<br />

Risoluzione di problemi dovuti ad anomalie di


Sintomo Causa Soluzione<br />

Anomalia di<br />

alimentazione<br />

nell'unità<br />

duplex<br />

opzionale.<br />

Anomalie di<br />

alimentazione<br />

<strong>del</strong>la<br />

carta.<br />

Si sta usando carta<br />

non supportata (formato,<br />

spessore, tipo,<br />

ecc. errato).<br />

La carta continua ad<br />

essere inceppata.<br />

La carta non è posizionata<br />

correttamente<br />

nel vassoio.<br />

Il numero di fogli nel<br />

vassoio eccede il<br />

massimo consentito.<br />

Le guide <strong>del</strong>la carta<br />

non sono regolate<br />

correttamente sul formato<br />

<strong>del</strong>la carta.<br />

Nel vassoio è caricata<br />

carta deformata<br />

o arricciata.<br />

Usare solo carta approvata da<br />

KONICA MINOLTA. Consultare ”Specifiche<br />

<strong>del</strong>la carta” a pagina 40.<br />

La stampa duplex automatica può<br />

avvenire su carta normale, riciclata ed<br />

intestata se è installata l'unità duplex<br />

opzionale e se il <strong>driver</strong> <strong>del</strong>la <strong>stampante</strong><br />

è configurato correttamente. Consultare<br />

”Specifiche <strong>del</strong>la carta” a pagina<br />

40.<br />

Verificare di non aver mescolato tipi<br />

diversi di carta nel vassoio 1.<br />

Non eseguire la stampa duplex di cartoncino,<br />

buste da lettera, etichette, cartoline,<br />

carta patinata o lucidi per<br />

proiezione.<br />

Ricontrollare il percorso <strong>del</strong>la carta<br />

all'interno <strong>del</strong>l'unità duplex e verificare<br />

di aver rimosso tutti gli inceppamenti.<br />

Rimuovere la carta inceppata e riposizionare<br />

correttamente la carta nel vassoio.<br />

Togliere i fogli in eccesso e ricaricare il<br />

corretto numero di fogli nel vassoio.<br />

Correggere la posizione <strong>del</strong>le guide di<br />

regolazione nel vassoio 1 conformemente<br />

al formato <strong>del</strong>la carta.<br />

Togliere la carta, lisciarla e ricaricarla<br />

nel vassoio. Se si inceppa ancora, non<br />

usarla più.<br />

La carta è umida. Togliere la carta umida e sostituirla con<br />

altra carta asciutta.<br />

Nel vassoio 2 è caricata<br />

carta di formato<br />

personalizzato, cartoncini,<br />

etichette,<br />

buste da lettera, cartoline<br />

o lucidi per<br />

proiezione.<br />

La carta speciale deve essere caricata<br />

solo nel vassoio 1.<br />

Risoluzione di problemi dovuti ad anomalie di 99


100<br />

Sintomo Causa Soluzione<br />

Anomalie di<br />

alimentazione<br />

<strong>del</strong>la<br />

carta.<br />

I lucidi per proiezioni<br />

o le etichette di tipo<br />

raccomandato sono<br />

stati caricati scorrettamente<br />

nel vassoio<br />

1.<br />

Le buste sono caricate<br />

scorrettamente<br />

nel vassoio 1.<br />

I lucidi si sono caricati<br />

elettrostaticamente<br />

nel vassoio.<br />

Si sta usando carta<br />

non supportata (formato,<br />

spessore, tipo,<br />

ecc. errato).<br />

Il rullo di alimentazione<br />

<strong>del</strong>la carta è<br />

sporco.<br />

Caricare i lucidi o i fogli di etichette<br />

conformemente alle istruzioni <strong>del</strong> produttore.<br />

Caricare le buste nel vassoio 1 in<br />

modo che i lembi siano rivolti verso il<br />

basso.<br />

Se i lembi si trovano sul bordo lungo,<br />

caricare le buste con il lembo rivolto<br />

verso il lato sinistro <strong>del</strong>la <strong>stampante</strong> e<br />

verso il basso.<br />

Togliere i lucidi per proiezione e caricarli<br />

nel vassoio 1 un foglio alla volta.<br />

Non sventagliare il mazzo di lucidi per<br />

proiezioni prima di caricarlo.<br />

Usare solo carta approvata da<br />

KONICA MINOLTA.<br />

Consultare ”Specifiche <strong>del</strong>la carta” a<br />

pagina 40.<br />

Pulire il rullo di alimentazione <strong>del</strong>la<br />

carta.<br />

Per ulteriori dettagli sui menu consultare<br />

”Interno <strong>del</strong>la <strong>stampante</strong>” a pagina<br />

81.<br />

Risoluzione di problemi dovuti ad anomalie di


Risoluzione di altri problemi<br />

Per ordinare materiali di consumo KONICA MINOLTA si prega di<br />

visitare il sito Internet www.q-shop.com.<br />

Sintomo Causa Soluzione<br />

La <strong>stampante</strong><br />

non è<br />

accesa.<br />

Il pannello di<br />

controllo<br />

visualizza<br />

TONER<br />

SCARSO<br />

molto più<br />

spesso di<br />

quanto previsto.<br />

Il cavo elettrico non è<br />

collegato correttamente<br />

alla presa di<br />

corrente.<br />

Qualcosa è errato<br />

con la presa di corrente<br />

a cui è collegata<br />

la <strong>stampante</strong>.<br />

L'interruttore non è in<br />

posizione corretta<br />

(posizione I).<br />

La <strong>stampante</strong> è collegata<br />

ad una presa<br />

di corrente con una<br />

tensione o frequenza<br />

non corrispondente<br />

alle specifiche <strong>del</strong>la<br />

<strong>stampante</strong>.<br />

Una <strong>del</strong>le cartucce di<br />

toner possono essere<br />

difettose.<br />

Spegnere la <strong>stampante</strong>, verificare che<br />

il cavo elettrico sia collegato correttamente<br />

alla presa di corrente e riaccendere<br />

la <strong>stampante</strong>.<br />

Collegare un altro apparecchio elettrico<br />

alla presa di corrente per controllare se<br />

funziona correttamente.<br />

Disinserire l'interruttore generale (posizione<br />

O ) e reinserirlo (posizione I).<br />

Usare una presa di corrente con le<br />

caratteristiche elencate nell'appendice<br />

A "Specifiche tecniche".<br />

Togliere le cartucce di toner e controllare<br />

se sono danneggiate. Se è danneggiata,<br />

sostituirla.<br />

È stata eseguita la Si vedano le specifiche in appendice A.<br />

stampa ad alta copertura<br />

di toner.<br />

Risoluzione di altri problemi 101


102<br />

Sintomo Causa Soluzione<br />

La pagina di<br />

configurazione<br />

non<br />

può essere<br />

stampata.<br />

Le immagini<br />

non possono<br />

essere<br />

stampate<br />

dalla<br />

macchina<br />

fotografica<br />

digitale.<br />

Il vassoio è vuoto. Controllare che almeno il vassoio 1<br />

contenga carta e che sia posizionato e<br />

chiuso correttamente.<br />

I coperchi <strong>del</strong>la <strong>stampante</strong><br />

non sono chiusi<br />

correttamente.<br />

Si è verificato<br />

un'anomalia di alimentazione<br />

<strong>del</strong>la<br />

carta.<br />

La modalità di trasferimento<br />

da macchina<br />

fotografica digitale<br />

non è impostata su<br />

PictBridge.<br />

La <strong>stampante</strong><br />

supporta solo una<br />

macchina<br />

fotografica digitale<br />

compatibile con<br />

PictBridge.<br />

Assicurarsi che i coperchi siano chiusi<br />

correttamente. Chiudere <strong>del</strong>icatamente<br />

tutti i coperchi per evitare di<br />

spostare la <strong>stampante</strong>.<br />

Togliere la carta inceppata.<br />

Impostare la modalità di trasferimento<br />

<strong>del</strong>la macchina fotografica digitale su<br />

PictBridge.<br />

Risoluzione di altri problemi


Sintomo Causa Soluzione<br />

La stampa<br />

impiega<br />

troppo<br />

tempo.<br />

Vengono<br />

stampate<br />

pagine<br />

vuote.<br />

La <strong>stampante</strong><br />

è ritornata<br />

su<br />

ONLINE<br />

prima <strong>del</strong>la<br />

modifica <strong>del</strong><br />

menu di configurazione.<br />

La <strong>stampante</strong> è impostata<br />

su una modalità<br />

di stampa lenta<br />

(ad esempio per cartoncino<br />

o lucidi per<br />

proiezione).<br />

La <strong>stampante</strong> è impostata<br />

sulla modalità di<br />

risparmio di energia.<br />

Il lavoro di stampa è<br />

molto complesso.<br />

La memoria <strong>del</strong>la<br />

<strong>stampante</strong> è insufficiente.<br />

È installata una cartuccia<br />

di toner per<br />

una regione diversa o<br />

non approvata (nella<br />

finestra dei messaggi<br />

compare CART.<br />

SCORRETTA X).<br />

Una o più cartucce di<br />

toner sono difettose o<br />

vuote.<br />

Si sta usando un tipo<br />

errato di carta.<br />

La <strong>stampante</strong> era<br />

nella struttura <strong>del</strong><br />

menu di configurazione<br />

e per due<br />

minuti non è stata<br />

effettuata nessuna<br />

selezione.<br />

Ciò richiede più tempo di stampa. Se<br />

si usa carta regolare, verificare che il<br />

tipo di carta sia stato impostato correttamente<br />

nel drive.<br />

Nella modalità di risparmio di energia<br />

occorre qualche istante per avviare la<br />

stampa.<br />

Attendere. Non è necessario intervenire.<br />

Installare memoria supplementare.<br />

Installare una cartuccia di toner<br />

KONICA MINOLTA approvata per la<br />

<strong>stampante</strong> specifica.<br />

Controllare le cartucce di toner.<br />

L'immagine non viene stampata correttamente<br />

o non viene stampata<br />

affatto se le cartucce sono vuote.<br />

Verificare che il tipo di carta impostato<br />

nel <strong>driver</strong> corrisponde alla carta caricata<br />

nella <strong>stampante</strong>.<br />

Nella struttura <strong>del</strong> menu di configurazione,<br />

eseguire una selezione entro 2<br />

minuti.<br />

Risoluzione di altri problemi 103


104<br />

Sintomo Causa Soluzione<br />

Non vengonostampate<br />

tutte le<br />

pagine.<br />

La <strong>stampante</strong><br />

esegue il<br />

reset o si<br />

spegne frequentemente.<br />

È stato premuto il<br />

tasto Cancel.<br />

Assicurarsi che nessuno abbia premuto<br />

il tasto Cancel mentre era in<br />

corso la stampa.<br />

Il vassoio è vuoto. Controllare che il vassoio contenga<br />

carta e che sia posizionato e chiuso<br />

correttamente.<br />

Un documento viene<br />

stampato con un file<br />

overlay creato da un<br />

<strong>driver</strong> non magicolor<br />

2430 DL.<br />

Il cavo elettrico non è<br />

collegato correttamente<br />

alla presa di<br />

corrente.<br />

Si è verificato un<br />

errore di sistema.<br />

Stampare il file overlay usando il <strong>driver</strong><br />

<strong>del</strong>la magicolor 2430 DL.<br />

Spegnere la <strong>stampante</strong>, verificare che<br />

il cavo elettrico sia collegato correttamente<br />

alla presa di corrente e riaccendere<br />

la <strong>stampante</strong>.<br />

Contattare il reparto di assistenza tecnica<br />

comunicando le informazioni<br />

sull'errore.<br />

Risoluzione di altri problemi


Sintomo Causa Soluzione<br />

Si incontranoproblemi<br />

nella<br />

stampa<br />

duplex.<br />

Con Pagine<br />

per foglio su<br />

copie multiple,<br />

la<br />

stampa è<br />

scorretta.<br />

L'output<br />

Booklet sinistro<br />

e destro<br />

è scorretto.<br />

La carta o le impostazioni<br />

non sono corrette.<br />

Sia il <strong>driver</strong> sia l'applicazione<br />

sono stati<br />

impostati per la fascicolazione.<br />

Sia il <strong>driver</strong> sia l'applicazione<br />

sono stati<br />

impostati per la fascicolazione.<br />

Per la stampa duplex automatica, verificare<br />

che l'unità duplex opzionale sia<br />

installata.<br />

Verificare di usare solo carta di tipo corretto.<br />

Consultare ”Specifiche <strong>del</strong>la carta” a<br />

pagina 40.<br />

Non eseguire la stampa duplex su<br />

carta di formato personalizzato,<br />

buste da lettera, etichette,<br />

cartoncino o lucidi per proiezione.<br />

Verificare di non aver mescolato tipi<br />

diversi di carta nel vassoio 1.<br />

Verificare che l'unità duplex opzionale<br />

sia installata e dichiarata nel <strong>driver</strong> di<br />

Windows <strong>del</strong>la <strong>stampante</strong> (registro<br />

Impostazione opzioni periferica).<br />

Nel <strong>driver</strong> <strong>del</strong>la <strong>stampante</strong> (Impostazione/Duplex/Booklet)<br />

selezionare<br />

”Rilegatura lato corto” (nel formato di<br />

una lavagna) o ”Rilegatura lato lungo”<br />

(nel formato di un taccuino a fogli sciolti).<br />

Per Pagine per foglio in stampa duplex<br />

selezionare Fascicola solo nel registro<br />

Carta <strong>del</strong> <strong>driver</strong> di stampa. Non attivare<br />

la fascicolazione nell'applicazione.<br />

Per Pagine per foglio su copie multiple<br />

selezionare Fascicola solo nel registro<br />

Carta <strong>del</strong> <strong>driver</strong> di stampa. Non attivare<br />

la fascicolazione nell'applicazione.<br />

Per Booklet sinistro e Booklet destro<br />

selezionare Fascicola solo nel registro<br />

Carta <strong>del</strong> <strong>driver</strong> di stampa. Non attivare<br />

la fascicolazione nell'applicazione.<br />

Risoluzione di altri problemi 105


106<br />

Sintomo Causa Soluzione<br />

Vengono<br />

emessi<br />

rumori inusuali.<br />

Non è possibileaccedere<br />

all'utilità<br />

web.<br />

La carta è<br />

increspata.<br />

La <strong>stampante</strong> non è<br />

livellata.<br />

Il vassoio non è<br />

installato correttamente.<br />

Un oggetto estraneo<br />

si è inceppato<br />

all'interno <strong>del</strong>la <strong>stampante</strong>.<br />

La password<br />

<strong>del</strong>l'amministratore di<br />

connessione a Page-<br />

Scope Web non è<br />

corretta.<br />

La carta è bagnata di<br />

umidità o su di essa è<br />

stata versata acqua.<br />

Il rullo di alimentazione<br />

<strong>del</strong>la carta o<br />

l'unità <strong>del</strong> fusore è<br />

guasto.<br />

Si sta usando carta<br />

non supportata (formato,<br />

spessore, tipo,<br />

ecc. errato).<br />

Le buste vengono<br />

stampate con le leve<br />

dei separatori <strong>del</strong><br />

fusore nella posizione<br />

per la carta normale.<br />

Collocare la <strong>stampante</strong> su una superficie<br />

piana, rigida ed orizzontale.<br />

Togliere il vassoio da cui sta avvenendo<br />

la stampa e reinserirlo completamente<br />

nella <strong>stampante</strong>.<br />

Spegnere la <strong>stampante</strong> e togliere<br />

l'oggetto. Se non si è in grado di<br />

toglierlo, chiamare l'assistenza tecnica.<br />

La password <strong>del</strong>l'amministratore di<br />

connessione a PageScope Web deve<br />

essere di minimo 6 caratteri e di massimo<br />

16 caratteri. Per informazioni dettagliate<br />

sulla password<br />

<strong>del</strong>l'amministratore per la connessione<br />

a PageScope Web, consultare la Guida<br />

di riferimento <strong>del</strong>la magicolor 2430 DL.<br />

Togliere la carta umida e sostituirla con<br />

altra carta asciutta.<br />

Controllare se sono danneggiati. Se<br />

necessario, contattare il reparto di assistenza<br />

tecnica comunicando le informazioni<br />

sull'errore.<br />

Usare solo carta approvata da KONICA<br />

MINOLTA. Consultare ”Specifiche <strong>del</strong>la<br />

carta” a pagina 40.<br />

Prima di stampare buste, portare le<br />

leve dei separatori <strong>del</strong> fusore nella<br />

posizione per le buste.<br />

Risoluzione di altri problemi


Risoluzione di problemi relativi alla qualità<br />

di stampa<br />

Sintomo Causa Soluzione<br />

Non viene<br />

stampato<br />

niente,<br />

oppure sulla<br />

pagina stampatacompaiono<br />

macchie<br />

vuote.<br />

Una o più cartucce di<br />

toner possono essere<br />

difettose.<br />

Togliere le cartucce di toner e controllare<br />

se sono danneggiate.<br />

La cartuccia <strong>del</strong> tam- Togliere la cartuccia <strong>del</strong> tamburo e<br />

buro può essere difet- controllare se è danneggiata. Se è<br />

tosa.<br />

danneggiata, sostituirla.<br />

La carta è umida. Regolare l’umidità per il magazzinaggio<br />

<strong>del</strong>la carta. Togliere la carta umida<br />

e sostituirla con altra carta asciutta.<br />

La carta impostata<br />

nel <strong>driver</strong> <strong>del</strong>la <strong>stampante</strong><br />

non corrisponde<br />

alla carta<br />

caricata nella <strong>stampante</strong>.<br />

La sorgente di tensione<br />

elettrica conforme<br />

alle specifiche<br />

<strong>del</strong>la <strong>stampante</strong>.<br />

Più fogli vengono alimentaticontemporaneamente.<br />

La carta non è caricata<br />

correttamente<br />

nei vassoi.<br />

Caricare la carta corretta nella <strong>stampante</strong>.<br />

Usare un cavo elettrico dalle caratteristiche<br />

corrette.<br />

Togliere la carta dal vassoio e controllare<br />

se è elettrizzata. Sventagliare la<br />

carta comune o altri tipi di carta (ma<br />

non i lucidi per proiezione) e quindi<br />

ricaricarla nel vassoio.<br />

Togliere la carta, battere il bordo <strong>del</strong>la<br />

risma su una superficie per allineare i<br />

fogli, rimetterla nel vassoio ed allineare<br />

le guide <strong>del</strong>la carta..<br />

Risoluzione di problemi relativi alla qualità di stampa 107


108<br />

Sintomo Causa Soluzione<br />

L'intero<br />

foglio viene<br />

stampato in<br />

nero o a<br />

colori.<br />

L'immagine<br />

è troppo chiara;<br />

la densità<strong>del</strong>l'immagine<br />

è insufficiente<br />

La densità<br />

<strong>del</strong>l'immagine<br />

è<br />

eccessiva.<br />

Una o più cartucce di<br />

toner possono essere<br />

difettose.<br />

La cartuccia <strong>del</strong> tamburo<br />

può essere difettosa.<br />

Togliere le cartucce di toner e controllare<br />

se sono danneggiate. Se è danneggiata,<br />

sostituirla.<br />

Togliere la cartuccia <strong>del</strong> tamburo e<br />

controllare se è danneggiata. Se è<br />

danneggiata, sostituirla.<br />

La lente laser è Pulire la lente laser.<br />

sporca.<br />

La carta è umida. Togliere la carta umida e sostituirla con<br />

altra carta asciutta.<br />

Nella cartuccia è Sostituire la cartuccia di toner.<br />

rimasta una piccola<br />

quantità di toner.<br />

Una o più cartucce di<br />

toner possono essere<br />

difettose.<br />

Il tipo di carta è stato<br />

selezionato scorrettamente.<br />

Una o più cartucce di<br />

toner possono essere<br />

difettose.<br />

Togliere le cartucce di toner e controllare<br />

se sono danneggiate. Se è danneggiata,<br />

sostituirla.<br />

Per la stampa su buste da lettera, etichette,<br />

cartoline, cartoncino o lucidi per<br />

proiezione specificare il tipo di carta<br />

nel <strong>driver</strong> <strong>del</strong>la <strong>stampante</strong>.<br />

Togliere le cartucce di toner e controllare<br />

se sono danneggiate. Se è danneggiata,<br />

sostituirla.<br />

La cartuccia <strong>del</strong> tam- Togliere la cartuccia <strong>del</strong> tamburo e<br />

buro può essere difet- controllare se è danneggiata. Se è<br />

tosa.<br />

danneggiata, sostituirla.<br />

Risoluzione di problemi relativi alla qualità di stampa


Sintomo Causa Soluzione<br />

L'immagine<br />

è sbavata; lo<br />

sfondo è leggermente<br />

macchiato; la<br />

lucentezza<br />

<strong>del</strong>l'immaginestampata<br />

è<br />

insufficiente.<br />

La densità di<br />

stampa o dei<br />

colori non è<br />

uniforme.<br />

Una o più cartucce di<br />

toner possono essere<br />

difettose.<br />

La cartuccia <strong>del</strong> tamburo<br />

può essere difettosa.<br />

Una o più cartucce di<br />

toner possono essere<br />

difettose o quasi<br />

esaurite.<br />

La cartuccia <strong>del</strong> tamburo<br />

è difettosa.<br />

La <strong>stampante</strong> non è<br />

livellata.<br />

Togliere le cartucce di toner e controllare<br />

se sono danneggiate. Se è danneggiata,<br />

sostituirla.<br />

Togliere la cartuccia <strong>del</strong> tamburo e<br />

controllare se è danneggiata. Se è<br />

danneggiata, sostituirla.<br />

Togliere le cartucce di toner e controllare<br />

se sono danneggiate. Se è danneggiata,<br />

sostituirla.<br />

Togliere la cartuccia <strong>del</strong> tamburo e<br />

controllare se è danneggiata. Se è<br />

danneggiata, sostituirla.<br />

Collocare la <strong>stampante</strong> su una superficie<br />

piana, rigida ed orizzontale.<br />

Risoluzione di problemi relativi alla qualità di stampa 109


110<br />

Sintomo Causa Soluzione<br />

Stampa irregolare<br />

o<br />

immagine a<br />

chiazze.<br />

La fusione è<br />

insufficiente<br />

o l'immagine<br />

si stacca se<br />

strofinata.<br />

La carta è umida. Regolare l’umidità per l’ambiente di<br />

magazzinaggio <strong>del</strong>la carta.<br />

Togliere la carta umida e sostituirla con<br />

altra carta asciutta.<br />

Si sta usando carta<br />

non supportata (formato,<br />

spessore, tipo,<br />

ecc. errato).<br />

Una o più cartucce di<br />

toner possono essere<br />

difettose.<br />

La cartuccia <strong>del</strong> tamburo<br />

è difettosa.<br />

Le leve dei separatori<br />

<strong>del</strong> fusore sono<br />

nella posizione per la<br />

stampa di buste.<br />

Usare solo carta approvata da<br />

KONICA MINOLTA. Consultare ”Specifiche<br />

<strong>del</strong>la carta” a pagina 40.<br />

Togliere le cartucce di toner e controllare<br />

se sono danneggiate. Se è danneggiata,<br />

sostituirla.<br />

Togliere la cartuccia <strong>del</strong> tamburo e<br />

controllare se è danneggiata. Se è<br />

danneggiata, sostituirla.<br />

Riportare le leve dei separatori <strong>del</strong><br />

fusore nella posizione per carta normale.<br />

La carta è umida. Togliere la carta umida e sostituirla con<br />

altra carta asciutta.<br />

Si sta usando carta<br />

non supportata (formato,<br />

spessore, tipo,<br />

ecc. errato).<br />

Il tipo di carta è stato<br />

selezionato scorrettamente.<br />

Le leve dei separatori<br />

<strong>del</strong> fusore sono<br />

nella posizione per la<br />

stampa di buste.<br />

Usare solo carta approvata da<br />

KONICA MINOLTA. Consultare ”Specifiche<br />

<strong>del</strong>la carta” a pagina 40.<br />

Per la stampa su buste da lettera, etichette,<br />

cartoline, cartoncino o lucidi per<br />

proiezione specificare il tipo di carta<br />

nel <strong>driver</strong> <strong>del</strong>la <strong>stampante</strong>.<br />

Riportare le leve dei separatori <strong>del</strong><br />

fusore nella posizione per carta normale.<br />

Risoluzione di problemi relativi alla qualità di stampa


Sintomo Causa Soluzione<br />

Compaiono<br />

macchie di<br />

toner o<br />

immagini<br />

residue.<br />

Sulla facciata<br />

posteriore<br />

<strong>del</strong>la pagina<br />

vi sono macchie<br />

di toner<br />

(sia con<br />

stampa<br />

duplex che<br />

senza).<br />

Aree<br />

anomale<br />

(bianche o<br />

nere o a<br />

colori) compaiono<br />

in<br />

una struttura<br />

regolare.<br />

Una o più cartucce di<br />

toner sono installate<br />

scorrettamente o<br />

difettose.<br />

Le leve dei separatori<br />

<strong>del</strong> fusore sono<br />

nella posizione per la<br />

stampa di buste.<br />

Il rullo di trasferimento<br />

<strong>del</strong>la carta è<br />

sporco.<br />

Il percorso <strong>del</strong>la carta<br />

è sporco di toner.<br />

Una o più cartucce di<br />

toner sono difettose.<br />

La cartuccia <strong>del</strong> tamburo<br />

è difettosa.<br />

La lente laser è<br />

sporca.<br />

Una cartuccia di toner<br />

può essere difettosa.<br />

La cartuccia <strong>del</strong> tamburo<br />

è difettosa.<br />

Togliere le cartucce di toner e controllare<br />

se sono danneggiate. Se è danneggiata,<br />

sostituirla.<br />

Riportare le leve dei separatori <strong>del</strong><br />

fusore nella posizione per carta normale.<br />

Pulire il rullo di trasferimento <strong>del</strong>la<br />

carta.<br />

Se si suppone che il rullo di trasferimento<br />

debba essere sostituito, contattare<br />

il reparto di assistenza tecnica<br />

comunicando le informazioni<br />

sull'errore.<br />

Stampare alcuni fogli vuoti e l'eccesso<br />

di toner dovrebbe scomparire.<br />

Togliere le cartucce di toner e controllare<br />

se sono danneggiate. Se è danneggiata,<br />

sostituirla.<br />

Togliere la cartuccia <strong>del</strong> tamburo e<br />

controllare se è danneggiata. Se è<br />

danneggiata, sostituirla.<br />

Pulire la lente laser.<br />

Togliere la cartuccia di toner <strong>del</strong> colore<br />

che causa l’immagine anomala. Sostituirla<br />

con una nuova cartuccia di toner.<br />

Togliere la cartuccia <strong>del</strong> tamburo e<br />

controllare se è danneggiata. Se è<br />

danneggiata, sostituirla.<br />

Risoluzione di problemi relativi alla qualità di stampa 111


112<br />

Sintomo Causa Soluzione<br />

Pulire la lente laser.<br />

L'immagine<br />

presenta<br />

difetti.<br />

Sull'immaginecompaiono<br />

strisce o<br />

linee laterali.<br />

I colori<br />

hanno un<br />

aspetto drasticamente<br />

errato.<br />

La lente laser è<br />

sporca.<br />

Una cartuccia di toner<br />

può perdere.<br />

Una cartuccia di toner<br />

può essere difettosa.<br />

Togliere le cartucce di toner e controllare<br />

se sono danneggiate. Se è danneggiata,<br />

sostituirla.<br />

Togliere la cartuccia di toner <strong>del</strong> colore<br />

che causa l’immagine anomala.<br />

Sostituirla con una nuova cartuccia di<br />

toner.<br />

La cartuccia <strong>del</strong> tam- Togliere la cartuccia <strong>del</strong> tamburo e<br />

buro può essere difet- controllare se è danneggiata. Se è<br />

tosa.<br />

danneggiata, sostituirla.<br />

La <strong>stampante</strong> non è<br />

livellata.<br />

Il percorso <strong>del</strong>la carta<br />

è sporco di toner.<br />

Una o più cartucce di<br />

toner possono essere<br />

difettose.<br />

La cartuccia <strong>del</strong> tamburo<br />

è difettosa.<br />

Una o più cartucce di<br />

toner possono essere<br />

difettose.<br />

Una o più cartucce di<br />

toner possono essere<br />

quasi esaurite o completamente<br />

esaurite.<br />

Collocare la <strong>stampante</strong> su una superficie<br />

piana, rigida ed orizzontale.<br />

Stampare alcuni fogli e l'eccesso di<br />

toner dovrebbe scomparire.<br />

Togliere le cartucce di toner e controllare<br />

se sono danneggiate. Se è danneggiata,<br />

sostituirla.<br />

Togliere la cartuccia <strong>del</strong> tamburo e<br />

controllare se è danneggiata. Se è<br />

danneggiata, sostituirla.<br />

Togliere le cartucce di toner e verificare<br />

che il toner sia distribuito uniformemente<br />

su ogni rullo <strong>del</strong>la cartuccia e<br />

quindi reinstallare le cartucce di toner.<br />

Controllare se il pannello di controllo<br />

visualizza TONER X SCARSO o<br />

TONER VUOTO X. Se necessario,<br />

reinstallare la cartuccia di toner specificata.<br />

Risoluzione di problemi relativi alla qualità di stampa


Sintomo Causa Soluzione<br />

I colori non<br />

vengono<br />

registrati correttamente;<br />

i<br />

colori sono<br />

mescolati o<br />

variano da<br />

pagina a<br />

pagina.<br />

Line art non<br />

supporta la<br />

stampa a<br />

colori.<br />

Il colore possiede<br />

una<br />

bassa riproduzione<br />

o<br />

bassa densità.<br />

Il coperchio superiore<br />

non è chiuso<br />

correttamente.<br />

La cartuccia <strong>del</strong> tamburo<br />

non è installata<br />

correttamente.<br />

Una o più cartucce di<br />

toner possono essere<br />

difettose.<br />

Verificare che il coperchio superiore<br />

sia chiuso.<br />

Togliere la cartuccia <strong>del</strong> tamburo e<br />

reinstallarla.<br />

Togliere le cartucce di toner e controllare<br />

se sono danneggiate. Se è danneggiata,<br />

sostituirla.<br />

La carta è umida. Togliere la carta umida e sostituirla con<br />

altra carta asciutta.<br />

L'impostazione line<br />

art per 2400 x 600 dpi<br />

richiede la disattivazione<br />

di Corrispondenza<br />

colore.<br />

Nel <strong>driver</strong> selezionare Proprietà/Qualità<br />

ed impostare la Corrispondenza<br />

colore su Disattivo.<br />

Ridurre la risoluzione a 1200 x 600 o a<br />

600 x 600 dpi.<br />

La cartuccia <strong>del</strong> tam- Togliere la cartuccia <strong>del</strong> tamburo e<br />

buro può essere difet- controllare se è danneggiata. Se è<br />

tosa.<br />

danneggiata, sostituirla.<br />

Se il problema non è risolto dopo aver svolto le operazioni indicate, contattare<br />

il reparto di assistenza tecnica comunicando le informazioni sull'errore.<br />

Per informazioni di contatto consultare la Guida informativa generale.<br />

Risoluzione di problemi relativi alla qualità di stampa 113


Messaggi di stato, di errore e di servizio<br />

114<br />

I messaggi di stato, di errore e di servizio compaiono nella finestra dei messaggi<br />

<strong>del</strong> pannello di controllo. Forniscono informazioni sulla <strong>stampante</strong> ed<br />

aiutano a localizzare molti problemi. Se le condizioni associate ad un messaggio<br />

visualizzato sono cambiate, il messaggio scompare dalla finestra.<br />

Messaggi di stato, di errore e di servizio


Messaggi di stato standard<br />

Messaggio Significato Rimedio<br />

CALIBRAZIONE Dopo aver sostituito una cartuccia<br />

di toner o al termine<br />

<strong>del</strong>la reinizializzazione in<br />

seguito ad un cambiamento<br />

<strong>del</strong>le condizioni ambientali,<br />

la <strong>stampante</strong> compie automaticamente<br />

una pausa per<br />

eseguire il ciclo AIDC<br />

(Auto-Image Density Control).<br />

Questo processo viene<br />

eseguito per assicurare il<br />

funzionamento corretto con<br />

il massimo <strong>del</strong>la qualità di<br />

stampa.<br />

ANNULLAM. LAVORO Questo lavoro di stampa<br />

viene cancellato.<br />

RISP. ENERGETICO La <strong>stampante</strong> si trova in<br />

modalità di risparmio di<br />

energia per ridurre l'assorbimento<br />

durante il periodo di<br />

inattività. Alla ricezione di un<br />

lavoro di stampa, la <strong>stampante</strong><br />

ritorna al normale<br />

assorbimento di energia<br />

entro 35 secondi.<br />

STAMPA IMMAGINE L'immagine <strong>del</strong>la macchina<br />

fotografica digitale è in fase<br />

di conversione.<br />

STAMPA La <strong>stampante</strong> sta stampando.<br />

ONLINE La <strong>stampante</strong> è attiva e<br />

pronta a ricevere dati.<br />

IN ELABORAZIONE La <strong>stampante</strong> sta elaborando<br />

i dati.<br />

RISCALDAMENTO La <strong>stampante</strong> si sta riscaldando.<br />

Non è necessario<br />

intervenire.<br />

Messaggi di stato, di errore e di servizio 115


116<br />

Messaggi di errore (avvertimento)<br />

Messaggio Significato Rimedio<br />

TAMBURO SCARSO La cartuccia <strong>del</strong> tamburo<br />

è quasi completamente<br />

esaurita.<br />

CART. TAMBURO<br />

ESAURITA<br />

CART. SCORRETTA<br />

X<br />

La cartuccia <strong>del</strong> tamburo<br />

è completamente<br />

esaurita.<br />

La cartuccia di toner X<br />

è di tipo non approvato.<br />

INCONGR FORMATO L'incongruenza di formato<br />

si verifica se<br />

RIPRESA<br />

AUTOM(MENU<br />

Motore è impostata<br />

su ATTIVA.<br />

TONER ESAURITO<br />

X<br />

La cartuccia di toner X<br />

è esaurita<br />

(compare se è impostato<br />

MOTORE/<br />

TONER ESAU-<br />

RITO/CONTINUA).<br />

TONER X SCARSO La cartuccia di toner X<br />

è scarsa e deve<br />

essere sostituita entro<br />

200 pagine Letter/A4<br />

alla copertura <strong>del</strong> 5%.<br />

VASSOIO X VUOTO Il vassoio X (vassoio<br />

1, 2) è stato specificato<br />

nel <strong>driver</strong> <strong>del</strong>la<br />

<strong>stampante</strong>, ma X è<br />

vuoto.<br />

Preparare una nuova<br />

cartuccia.<br />

Sostituire la cartuccia<br />

<strong>del</strong> tamburo.<br />

Installare una cartuccia<br />

di toner<br />

KONICA MINOLTA di<br />

tipo appropriato (AM,<br />

EU, AP o JP); si veda<br />

pagina 67.<br />

Caricare il formato corretto<br />

<strong>del</strong>la carta.<br />

Sostituire la cartuccia di<br />

toner.<br />

Preparare la cartuccia di<br />

toner <strong>del</strong> colore indicato.<br />

Caricare carta nel vassoio<br />

specificato.<br />

Messaggi di stato, di errore e di servizio


Messaggi di errore (chiamata operatore)<br />

Messaggio Significato Rimedio<br />

COPERT APERTA<br />

DUPLEX<br />

COPERT STAMPANTE<br />

APERTA<br />

CART. TAMBURO<br />

NON INSTALLATA<br />

CASSETTO APERTO<br />

VASSOIO 2<br />

DUPLEX OPZIONALE<br />

NON INSTALLATA<br />

ERRORE<br />

ECCED MEMORIA<br />

ERRORE<br />

INSUFF VIDEO<br />

La copertura <strong>del</strong>l'unità<br />

duplex è aperta.<br />

La copertura frontale<br />

<strong>del</strong>la <strong>stampante</strong> è<br />

aperta.<br />

La cartuccia <strong>del</strong> tamburo<br />

non è installata.<br />

Il vassoio 2 non è<br />

installato o non completamente<br />

inserito<br />

nel vassoio 2.<br />

Nel <strong>driver</strong> <strong>del</strong>la <strong>stampante</strong><br />

è stata specificata<br />

la stampa<br />

duplex, ma l'unità<br />

duplex opzionale non<br />

è installata.<br />

La <strong>stampante</strong> ha ricevuto<br />

più dati di quelli<br />

che possono essere<br />

elaborati dalla sua<br />

memoria interna.<br />

La quantità di dati da<br />

stampare supera la<br />

velocità di trasmissione<br />

interna <strong>del</strong>la<br />

<strong>stampante</strong>.<br />

Chiudere la copertura<br />

<strong>del</strong>l'unità duplex.<br />

Chiudere la copertura<br />

frontale.<br />

Installare la cartuccia <strong>del</strong><br />

tamburo.<br />

Inserire il vassoio<br />

nell'unità alimentatrice<br />

<strong>del</strong>la carta.<br />

Installare l'unità duplex<br />

opzionale.<br />

Spegnere la <strong>stampante</strong><br />

e riaccenderla dopo<br />

qualche secondo.<br />

Ridurre la quantità di<br />

dati da stampare (ad<br />

esempio riducendo la<br />

risoluzione) e quindi<br />

riprendere a stampare.<br />

Se il problema persiste,<br />

installare un modulo di<br />

espansione di memoria.<br />

Spegnere la <strong>stampante</strong><br />

e riaccenderla dopo<br />

qualche secondo.<br />

Ridurre la quantità di<br />

dati da stampare (ad<br />

esempio riducendo la<br />

risoluzione) e quindi<br />

riprendere a stampare.<br />

Messaggi di stato, di errore e di servizio 117


118<br />

Messaggio Significato Rimedio<br />

INCEPPAMENTO<br />

DUPLEX INFERIORE<br />

INCEPPAMENTO<br />

DUPLEX SUPERIORE<br />

INCEPPAMENTO<br />

FUSORE<br />

INCEPPAMENTO<br />

RULLO TRASFERIM<br />

INCEPPAMENTO<br />

VASSOIO X<br />

CARICA SUPP VASS1<br />

”CARTA”<br />

CARICA SUPP VASSX<br />

”FORMATO”<br />

Carta inceppata<br />

nell'unità duplex<br />

opzionale.<br />

Carta inceppata<br />

nell'unità duplex<br />

opzionale.<br />

Carta inceppata<br />

nell'area <strong>del</strong> rullo di<br />

trasferimento. Questo<br />

tipo di inceppamento<br />

significa che la<br />

carta non è stata portata<br />

all'area di uscita<br />

<strong>del</strong>la carta.<br />

La carta si è<br />

inceppata mentre fuoriusciva<br />

dal vassoio<br />

specificato (X).<br />

Il tipo di carta impostato<br />

nel <strong>driver</strong> <strong>del</strong>la<br />

<strong>stampante</strong> è diverso<br />

da quello caricato nel<br />

vassoio 1.<br />

ERRORE FORM/TIPO Si sta usando carta<br />

non supportata (formato,<br />

spessore, tipo,<br />

ecc. errato).<br />

ERRORE FORM/TIPO<br />

DUPLEX<br />

Individuare ed eliminare<br />

l'inceppamento.<br />

Caricare carta di tipo<br />

corretto nel vassoio 1.<br />

Il formato <strong>del</strong>la carta Caricare carta di formato<br />

impostato nel <strong>driver</strong> corretto nel vassoio spe-<br />

<strong>del</strong>la <strong>stampante</strong> è cificato.<br />

diverso da quello caricato.<br />

Carta non compatibile<br />

con la stampa duplex.<br />

Caricare il formato ed il<br />

tipo corretto <strong>del</strong>la carta.<br />

Usare il formato ed il tipo<br />

corretto <strong>del</strong>la carta per<br />

la stampa duplex.<br />

Messaggi di stato, di errore e di servizio


Messaggio Significato Rimedio<br />

TONER ESAURITO<br />

X<br />

TONER X<br />

NON INSTALLATO<br />

VASSOIO 2<br />

NON INSTALLATO<br />

La cartuccia di toner X<br />

è esaurita<br />

(compare se<br />

MOTORE/TONER<br />

ESAURITO STOP è<br />

attivato).<br />

La cartuccia di toner X<br />

non è installata o è di<br />

tipo non approvato.<br />

Nel <strong>driver</strong> <strong>del</strong>la <strong>stampante</strong><br />

è stato specificato<br />

il vassoio 2, ma<br />

esso non è installato.<br />

Sostituire la cartuccia di<br />

toner.<br />

Installare una cartuccia<br />

di toner KONICA<br />

MINOLTA approvata.<br />

Arrestare il lavoro di<br />

stampa e modificare le<br />

impostazioni nel <strong>driver</strong><br />

<strong>del</strong>la <strong>stampante</strong>. Se<br />

necessario, installare il<br />

vassoio 2.<br />

Messaggi di stato, di errore e di servizio 119


120<br />

Messaggi di servizio<br />

Questi messaggi segnalano un errore più grave che può essere corretto solo<br />

da un tecnico di assistenza. Se compare uno di questi messaggi, spegnere e<br />

riaccendere la <strong>stampante</strong>. Se il problema persiste, contattare il rivenditore<br />

locale o un centro di assistenza autorizzato.<br />

Messaggio Significato Rimedio<br />

ERRORE<br />

SENSORE AIDC<br />

ERRORE<br />

COMUNICAZIONE<br />

ERRORE<br />

CONTROLLER<br />

ERRORE<br />

INTERF. MOTORE<br />

ERRORE IRREVERS<br />

CODICE:XX<br />

Errore <strong>del</strong> sensore<br />

AIDC.<br />

Un errore di comunicazione<br />

si è verificato<br />

nell'interfaccia USB o<br />

Ethernet.<br />

Errore interno <strong>del</strong> controller.<br />

Si è verificato un errore<br />

di comunicazione con il<br />

controller <strong>del</strong> motore.<br />

È stato rilevato un errore<br />

sull'accessorio indicato<br />

con "XX" nel messaggio<br />

di servizio.<br />

Contattare il reparto di<br />

assistenza tecnica<br />

comunicando le informazioni<br />

sull'errore.<br />

Controllare se il cavo<br />

<strong>del</strong>l'interfaccia è collegato<br />

correttamente<br />

alla <strong>stampante</strong>.<br />

Se l'errore continua a<br />

comparire anche se i<br />

cavi sono collegati correttamente,<br />

contattare il<br />

reparto di assistenza<br />

tecnica.<br />

Contattare il reparto di<br />

assistenza tecnica<br />

comunicando le informazioni<br />

sull'errore.<br />

Contattare il reparto di<br />

assistenza tecnica<br />

comunicando le informazioni<br />

sull'errore.<br />

Riavviare la <strong>stampante</strong>.<br />

Ciò annulla spesso il<br />

messaggio di assistenza<br />

e la <strong>stampante</strong> può iniziare<br />

di nuovo a stampare.<br />

Se il problema persiste,<br />

chiamare l'assistenza<br />

tecnica.<br />

Messaggi di stato, di errore e di servizio


Installazione di<br />

accessori<br />

10


Introduzione<br />

120<br />

Note<br />

L'uso di accessori non prodotti o approvati da KONICA MINOLTA<br />

comporta l'annullamento <strong>del</strong>la garanzia.<br />

Note<br />

Questo capitolo contiene informazioni sui seguenti accessori.<br />

Moduli Dual In-Line<br />

Memory (DIMM)<br />

Unità duplex<br />

opzionale<br />

L'installazione di accessori deve essere eseguita solo con <strong>stampante</strong><br />

ed accessori spenti e scollegati.<br />

Per informazioni dettagliate sugli accessori installabili visitare il<br />

sito printer.konicaminolta.com.<br />

Protezione antistatica<br />

64MB, 128 MB, 256 MB o 512 MB DIMM (NonECC<br />

non bufferato)<br />

Stampa duplex automatica<br />

Vassoio 2 Vassoio da 500 fogli incluso<br />

Coperchio<br />

antipolvere<br />

Il coperchio antipolvere è un accessorio standard<br />

<strong>del</strong>la <strong>stampante</strong> nelle Americhe, ma non in altre<br />

regioni <strong>del</strong> mondo.<br />

Note<br />

Prima di applicare o togliere i moduli di memoria DIMM toccare una<br />

parte metallica <strong>del</strong>la <strong>stampante</strong> per evitare la formazione di cariche<br />

elettrostatiche. Per toglierlo dal suo sacchetto conduttore, afferrare il<br />

DIMM per gli angoli e non toccare i suoi circuiti elettronici. Collocare il<br />

DIMM su un supporto antistatico o su un pezzo di carta di alluminio.<br />

Introduzione


DIMM (Dual In-Line Memory Module)<br />

Per grafici complessi e per la stampa duplex può essere necessaria<br />

memoria supplementare (DIMM).<br />

Un modulo Dual in-line memory (o DIMM) è una scheda a circuiti compatti<br />

con chip di memoria montati sulla superficie.<br />

La <strong>stampante</strong> viene fornita con una memoria SDRAM di 32 MB. La memoria<br />

può essere tuttavia aumentata fino al massimo di 544 MB RAM installando<br />

DIMM SDRAM non bufferati supplementari. La <strong>stampante</strong> possiede uno slot<br />

libero per DIMM.<br />

Specifiche dei moduli DIMM<br />

Capacità 64 MB, 128 MB, 256 MB, 512 MB<br />

Tipo di modulo NonECC non bufferato<br />

Numero di pin 168<br />

Configurazione 8M x 64, 16M x 64, 32M x 64, 64M x 64<br />

Frequenza 100 MHz, 133 MHz<br />

Latenza CAS 2, 3<br />

Tensione 3.,3 V<br />

A causa <strong>del</strong>la configurazione <strong>del</strong>la scheda <strong>del</strong> controller <strong>del</strong>la <strong>stampante</strong>,<br />

vengono riconosciuti solo 2 banchi di memoria (DIMM single-sided).<br />

I DIMM double-sided possiedono 4 banchi di memoria,<br />

tuttavia solo 2 di essi vengono riconosciuti. Per questa ragione, una<br />

<strong>stampante</strong> che possiede 512 MB di memoria su moduli DIMM double-sided<br />

è in grado di riconoscere solo metà di tale memoria, ossia<br />

256 MB. Per poter riconoscere tutta la memoria disponibile è necessario<br />

installare moduli DIMM single-sided.<br />

Moduli DIMM raccomandati:<br />

1) 64 MB DIMM : 69001605 (PNY), 69000985 (PNY)<br />

2) 128 MB DIMM : CT16M64S4D7E (Crucial)<br />

3) 256 MB DIMM : VS133-S256/HB (Buffalo)<br />

4) 512 MB DIMM : 0286-0005 (Centon)<br />

Per informazioni dettagliate sui moduli DIMM disponibili, visitare il sito<br />

printer.konicaminolta.com.<br />

DIMM (Dual In-Line Memory Module) 121


122<br />

Installazione di un DIMM<br />

Note<br />

È molto importante proteggere la scheda <strong>del</strong> controller <strong>del</strong>la <strong>stampante</strong><br />

ed i moduli associati da danni dovuti all'elettricità statica. Prima di<br />

eseguire questa procedura, rileggere gli avvertimenti antistatici a<br />

pagina 120. Afferrare inoltre le schede elettroniche solo per i bordi.<br />

1 Spegnere la <strong>stampante</strong> e<br />

staccare il cavo elettrico ed i cavi<br />

di interfaccia.<br />

Se installata, togliere<br />

l'unità duplex opzionale.<br />

2 Con un cacciavite, svitare le viti<br />

sul retro <strong>del</strong>la <strong>stampante</strong>.<br />

DIMM (Dual In-Line Memory Module)


3 Togliere il pannello posteriore.<br />

Sul lato destro <strong>del</strong><br />

pannello si trovano due<br />

ganci, per cui il pannello<br />

posteriore va tolto tirando<br />

<strong>del</strong>icatamente il suo lato<br />

destro verso l'operatore e<br />

quindi spostandolo verso<br />

sinistra.<br />

4 Inserire verticalmente il nuovo<br />

DIMM nel connettore fino a<br />

riportare i fermi nella posizione<br />

di arresto.<br />

Osservare il lato codificato <strong>del</strong><br />

DIMM per allinearlo con il<br />

connettore. Se non si riesce ad<br />

inserire il DIMM in posizione,<br />

non forzarlo. Riposizionarlo,<br />

verificando che il DIMM sia<br />

completamente inserito e stabile<br />

nel connettore.<br />

5 Reinstallare il pannello e riserrare a fondo la vite.<br />

6 Ricollegare tutti i cavi di interfaccia.<br />

DIMM (Dual In-Line Memory Module) 123


124<br />

7 Ricollegare il cavo di<br />

alimentazione elettrica alla<br />

<strong>stampante</strong>.<br />

8 Stampare una pagina di configurazione nel menu <strong>del</strong>le pagine speciali<br />

(PAGINE SPECIALI/STAMPA PAGINA CONFIG.) e verificare che<br />

l'elenco contenga la capacità totale <strong>del</strong>la RAM installata nella <strong>stampante</strong>.<br />

Unità duplex opzionale<br />

La stampa duplex (su entrambe le facciate) può essere eseguita<br />

automaticamente con l’unità duplex opzionale installata ed una capacità<br />

sufficiente di memoria. Consultare ”Stampa duplex” a pagina 61.<br />

Unità duplex opzionale


Installazione <strong>del</strong>l'unità duplex opzionale<br />

1 Spegnere la <strong>stampante</strong>.<br />

2 Togliere i due elementi di<br />

protezione ed il nastro.<br />

3 Preparare l'unità duplex<br />

opzionale.<br />

Prima di installare l'unità<br />

duplex opzionale, aprire<br />

la sua copertura e<br />

controllare che la<br />

manopola si trovi in<br />

posizione verticale. Poi<br />

richiudere la copertura.<br />

Unità duplex opzionale 125


126<br />

4 Installare l'unità duplex<br />

opzionale.<br />

5 Aprire il coperchio <strong>del</strong>l'unità<br />

duplex opzionale.<br />

Poiché l'unità duplex<br />

opzionale non è ancora<br />

fissata sulla <strong>stampante</strong>,<br />

tenerla in posizione<br />

mentre di apre la sua<br />

copertura.<br />

Unità duplex opzionale


6 Premendole, ruotare le<br />

manopole in senso orario<br />

portandole in posizione<br />

orizzontale.<br />

Ora l'unità duplex opzionale è<br />

bloccata in posizione.<br />

Verificare che entrambe<br />

le manopole siano<br />

bloccate correttamente.<br />

7 Chiudere il coperchio <strong>del</strong>l'unità<br />

duplex.<br />

Vassoio 2<br />

Se è installato il vassoio 2, la quantità di carta disponibile per la stampa<br />

aumenta.<br />

Si possono caricare fino a 500 fogli di carta di formato A4/Letter.<br />

Vassoio 2 127


128<br />

Installazione <strong>del</strong> vassoio 2<br />

Note<br />

Se nella <strong>stampante</strong> sono installati materiali di consumo, assicurarsi di<br />

mantenere la <strong>stampante</strong> orizzontale durante lo spostamento per evitare<br />

fuoriuscite di tali materiali.<br />

1 Spegnere la <strong>stampante</strong> e<br />

staccare il cavo elettrico ed i cavi<br />

di interfaccia.<br />

2 Preparare il vassoio 2.<br />

Collocare il vassoio 2 su una superficie orizzontale.<br />

3 Sollevare la <strong>stampante</strong> e<br />

collocarla sul vassoio 2<br />

verificando che le punte di<br />

posizionamento <strong>del</strong> vassoio 2<br />

siano allineate ai fori sul fondo<br />

<strong>del</strong>la <strong>stampante</strong>.<br />

Vassoio 2


Coperchio antipolvere<br />

Installando il coperchio antipolvere sul vassoio 1, la carta è protetta dalla<br />

polvere ed i disturbi di funzionamento sono ridotti. Raccomandiamo di<br />

lasciare installato il coperchio antipolvere anche durante l'uso <strong>del</strong>la<br />

<strong>stampante</strong>.<br />

In molte regioni <strong>del</strong> mondo il coperchio antipolvere non viene fornito in<br />

dotazione insieme alla <strong>stampante</strong>. Se necessario, questo accessorio<br />

può essere acquistato da un centro di vendita.<br />

Installazione <strong>del</strong> coperchio antipolvere<br />

1 Aprire il vassoio 1.<br />

2 Installare il coperchio<br />

antipolvere.<br />

Coperchio antipolvere 129


130<br />

3 Collegare il lembo al coperchio<br />

antipolvere.<br />

Caricamento <strong>del</strong>la carta nel vassoio 1 con coperchio<br />

antipolvere installato<br />

1 Togliere il lembo dal coperchio<br />

antipolvere ed aprire quindi il<br />

suo pannello frontale.<br />

2 Spostare le guide <strong>del</strong>la carta<br />

allontanandole.<br />

Coperchio antipolvere


3 Caricare la carta a faccia in su<br />

nel vassoio.<br />

Non caricare carta oltre il limite massimo (segno t).<br />

Non caricare più di 10 buste o di 50 fogli di etichette, cartoline,<br />

cartoncino o lucidi per proiezione alla volta.<br />

4 Spostare le guide portandole a<br />

contatto con i bordi <strong>del</strong>la carta.<br />

5 Chiudere il pannello frontale <strong>del</strong><br />

coperchio antipolvere e<br />

riapplicare il lembo.<br />

Coperchio antipolvere 131


Appendice


Specifiche di sicurezza<br />

Specifiche tecniche<br />

134<br />

Stampante<br />

Norme di<br />

sicurezza<br />

Stampante<br />

Mo<strong>del</strong>lo USA UL 60950-1, CSA C22.2 No.<br />

60950-1-03<br />

Mo<strong>del</strong>lo europeo Direttiva UE 73/23/CEE<br />

Direttiva UE 93/68/CEE<br />

EN 60950-1 (IEC 60950-1)<br />

Mo<strong>del</strong>lo cinese GB 4943<br />

Norme EMC Mo<strong>del</strong>lo USA FCC part 15 subpart B class B<br />

ICES-003<br />

Mo<strong>del</strong>lo europeo Direttiva UE 89/336/CEE<br />

Direttiva UE 93/68/CEE<br />

EN 55022 (CISPR Pub. 22) classe B<br />

EN 61000-3-2<br />

EN 61000-3-3<br />

EN 55024<br />

Mo<strong>del</strong>lo cinese GB 9254 classe B, GB 17625.1<br />

Mo<strong>del</strong>lo<br />

australiano<br />

AS/NZS CISPR22 class B<br />

Tipo Stampante desktop a colori a raggio laser<br />

Sistema di stampa 2 diodi laser e specchio poligonale<br />

Sistema di sviluppo Sviluppo monocomponente di toner<br />

Risoluzione 2400 dpi × 600 dpi,<br />

1200 dpi × 600 dpi or 600 dpi × 600 dpi<br />

Specifiche di sicurezza


Prima stampa Simplex<br />

Monocromatica: 12,0 secondi per A4, Letter<br />

(carta normale)<br />

A colori: 21,0 secondi per A4, Letter<br />

(carta normale)<br />

Duplex<br />

Monocromatica: 24,0 secondi per A4, Letter<br />

(carta normale)<br />

A colori: 33,0 secondi per A4, Letter<br />

(carta normale)<br />

Velocità di stampa Simplex<br />

Monocromatica: 20,0 pagine al minuto per A4,<br />

Letter (carta normale)<br />

A colori: 5,0 pagine al minuto per A4,<br />

Letter (carta normale)<br />

Duplex<br />

Monocromatica: 11,4 pagine al minuto per A4,<br />

Letter (carta normale)<br />

A colori: 5,0 pagine al minuto per A4,<br />

Letter (carta normale)<br />

Tempo di riscaldamento 100 V/120 V: in media 45 secondi o minore<br />

Da 220 a 240 V: in media 49 secondi o minore<br />

Formato <strong>del</strong> supporto di Vassoio 1<br />

stampa<br />

Larghezza <strong>del</strong>la carta: da 92 a 216 mm<br />

(da 3,6 a 8,5 pollici)<br />

Lunghezza <strong>del</strong>la carta:<br />

Carta normale/Carta intestata:<br />

da 198 a 356 mm (da 7,8 a 14.0")<br />

Etichette/Cartolina/Busta/Cartoncino/Lucidi:<br />

da 148 a 297 mm (da 5,9 a 11,7")<br />

Vassoio 2 (opzionale)<br />

A4/Letter<br />

Carta / supporto di stampa • Carta normale (da 60 a 90 g/m2 ; da 16 a 24 lb)<br />

• Carta riciclata (da 60 a 90 g/m2 ; da 16 a 24 lb)<br />

• Lucidi<br />

• Busta<br />

• Cartoncino (da 91 a 163 g/m2 ; da 25 a 43 lb)<br />

• Cartolina<br />

• Carta intestata<br />

• Fogli di etichette<br />

• Patinata<br />

Specifiche tecniche 135


136<br />

Capacità di alimentazione Vassoio 1<br />

Carta normale: 200 fogli<br />

Buste: 10 buste<br />

Etichette/cartoline/cartoncino/lucidi<br />

/Letterhead/Glossy:<br />

50 fogli<br />

Vassoio 2 (opzionale)<br />

Carta normale: 500 fogli<br />

Capacità di uscita Vassoio di uscita: 200 fogli (A4, Letter)<br />

Temperatura operativa Da 10 a 35 °C (da 50 a 95 °F)<br />

Umidità operativa Da 15% a 85%<br />

Alimentazione elettrica Da 110 a 127 V, da 50 a 60 Hz<br />

Da 220 a 240 V, da 50 a 60 Hz<br />

Potenza assorbita 100 V/120 V: 1100 W<br />

Da 220 a 240 V: 1100 W<br />

Corrente assorbita Da 110 a 127 V: 11 A o minore<br />

Da 220 a 240 V: 7 A o minore<br />

Rumorosità Stampa: 53 dB o minore<br />

Standby: 35 dB o minore<br />

Dimensioni d'ingombro Altezza: 341 mm (13,4")<br />

Larghezza: 430 mm (16,9")<br />

Profondità: 395 mm (15,6")<br />

Grammatura Stampante: circa 19,9 kg (43,9 lb) (coperchio<br />

antipolvere escluso)<br />

Cartuccia di toner:<br />

cartuccia standard in-box =<br />

0,58 kg (1,28 lb) (Y, M, C, K)<br />

cartuccia di ricambio (con coperchio <strong>del</strong> rullo <strong>del</strong><br />

toner) =<br />

capacità normale:<br />

0,63 kg (1,39 lb) (Y, M, C)<br />

alta capacità:<br />

0,70 kg (1,54 lb) (Y, M, C, K)<br />

Interfaccia Compatibile con USB 2.0 e USB 1.1, Ethernet<br />

10Base-T/100Base-TX (IEEE 802.3)<br />

CPU TAK pro800 130 MHz<br />

Memoria standard 32 MB<br />

Specifiche tecniche


Durata prevista dei materiali di consumo<br />

Componente Durata media prevista (pagine simplex)<br />

Cartuccia di toner Alla copertura <strong>del</strong> 5%<br />

Cartuccia standard in-box =<br />

1.500 pagine (Y, M, C, K)<br />

Cartuccia di ricambio =<br />

capacità normale: 1.500 pagine (Y, M, C)<br />

alta capacità: 4.500 pagine (Y, M, C, K)<br />

Cartuccia <strong>del</strong> tamburo Alla copertura <strong>del</strong> 5%, con carta normale<br />

Bianco e nero:<br />

45.000 pagine (stampa continua)<br />

10.000 pagine (stampa intermittente)<br />

A colori:<br />

11.250 pagine (stampa continua)<br />

7.500 pagine (stampa intermittente)<br />

Specifiche tecniche 137


I nostri sforzi per la salvaguardia<br />

<strong>del</strong>l'ambiente<br />

138<br />

Come partner ENERGY STAR ® , abbiamo stabilito che questa fotocopiatrice è<br />

conforme alle direttive ENERGY STAR per il basso consumo di energia.<br />

Caratteristiche di un prodotto ENERGY STAR<br />

Un prodotto ENERGY STAR possiede funzioni speciali che gli consentono di<br />

commutare automaticamente sulla ”modalità di consumo ridotto” dopo un<br />

determinato periodo di inattività. Un prodotto ENERGY STAR utilizza<br />

l'energia in maniera più efficiente, fa risparmiare denaro e contribuisce alla<br />

salvaguardia <strong>del</strong>l'ambiente.<br />

I nostri sforzi per la salvaguardia <strong>del</strong>l'ambiente


Indice analitico<br />

A<br />

Accessori 120<br />

Coperchio antipolvere 129<br />

DIMM 121<br />

Unità duplex opzionale 124<br />

Vassoio 2 127<br />

Anomalia di alimentazione <strong>del</strong>la carta<br />

Unità duplex opzionale 97<br />

Area stampabile 49<br />

B<br />

Busta 43<br />

C<br />

Caricamento <strong>del</strong>la carta 50<br />

Carta<br />

Area stampabile 49<br />

Caricamento 50<br />

Eliminazione <strong>del</strong>le anomalie di<br />

alimentazione 90<br />

Percorso 90<br />

Prevenzione di anomalie di<br />

alimentazione 89<br />

Carta intestata 45<br />

Carta normale 41<br />

Cartolina 46<br />

Cartoncino 42<br />

Cintura da polso per la protezione<br />

antistatica 120<br />

Connessione a PageScope Web 105<br />

Coperchio antipolvere 129<br />

D<br />

DIMM (Dual In-Line Memory Module)<br />

121<br />

Display di stato 14<br />

Apertura 14<br />

Chiusura 15<br />

<strong>Uso</strong> 14<br />

Indice analitico 139


Driver <strong>del</strong>la <strong>stampante</strong> 10<br />

Impostazioni 9<br />

Registro Carta 11<br />

Registro Impostazione 11<br />

Registro Qualità 12<br />

E<br />

Etichette 44<br />

F<br />

Finestra dei messaggi 20<br />

L<br />

Lucidi 47<br />

M<br />

Magazzinaggio <strong>del</strong>la carta 63<br />

Manutenzione 78<br />

Margini <strong>del</strong>la pagina 49<br />

Materiali di consumo<br />

Cartuccia di toner 66<br />

Menu di configurazione 22<br />

Messaggi 113<br />

Messaggi di errore 114<br />

Messaggi di servizio 118<br />

P<br />

Pagine per foglio 104<br />

Pannello di controllo 20<br />

Patinata 48<br />

Percorso <strong>del</strong>la carta 90<br />

Prevenzione di anomalie di<br />

alimentazione <strong>del</strong>la carta 89<br />

Problemi di alimentazione <strong>del</strong>la carta<br />

98<br />

Eliminazione 90<br />

Percorso <strong>del</strong>la carta 90<br />

Prevenzione 89<br />

Protezione antistatica 120<br />

Q<br />

Qualità di stampa 106<br />

140<br />

R<br />

Registro Carta 11<br />

Registro Impostazione 11<br />

Registro Qualità 12<br />

Rilegatura booklet 104<br />

S<br />

Scaricamento <strong>del</strong>l'elettricità statica<br />

120<br />

Scaricamento elettrostatico 120<br />

Soluzione di eventuali problemi 87<br />

Anomalia di alimentazione <strong>del</strong>la carta<br />

98<br />

La <strong>stampante</strong> resetta 103<br />

Messaggi di stato, di errore e di<br />

servizio 113<br />

Non viene stampato niente 106<br />

Stampa duplex 104<br />

Stampa di overlay 103<br />

Stampa diretta 33, 35<br />

Stampa duplex 61<br />

Unità duplex opzionale 124<br />

Stampante<br />

Parti 3<br />

T<br />

Tipo di carta<br />

Busta 43<br />

Carta intestata 45<br />

Carta normale 41<br />

Cartolina 46<br />

Cartoncino 42<br />

Etichette 44<br />

Lucidi 47<br />

Patinata 48<br />

V<br />

Vassoio 2 127<br />

Vassoio di uscita 62<br />

Indice analitico

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!