10.06.2013 Views

MOISE et PHARAON - Il giornale dei Grandi Eventi

MOISE et PHARAON - Il giornale dei Grandi Eventi

MOISE et PHARAON - Il giornale dei Grandi Eventi

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

L’intervista<br />

Parlano il maestro Muti<br />

ed il regista Pier’Alli<br />

A Pag. 2<br />

La Storia dell’Opera<br />

Un lavoro in francese<br />

richiesto fin dal primo Mosè<br />

A Pag. 6<br />

Raffronti egizi<br />

La vicenda analizzata<br />

alla luce della storia<br />

A Pag. 8 e 9<br />

Rossini in Francia<br />

L’ultimo Rossini:<br />

la rivoluzione prima del silenzio<br />

A Pag. 11<br />

L’Esodo nella Bibbia<br />

L’analisi della scrittura<br />

nelle riflessioni di S.E.<br />

Mons. Giovanni D’Ercole<br />

A Pag. 13<br />

anno XVI - numero 80 - 2 dicembre 2010<br />

Moïse <strong>et</strong> Pharaon<br />

ou Le Passage de la Mer Rouge<br />

di Gioachino Rossini


2 Moïse <strong>et</strong> Pharaon <strong>Il</strong><br />

Parlano il dir<strong>et</strong>tore Riccardo Muti ed il regista Pier’Alli<br />

«Questo Mosè è un’opera<br />

grandiosa e coinvolgente»<br />

Su questo Moïse c’è da<br />

tempo molta attesa,<br />

non solo perché mai<br />

eseguito nella sua versione<br />

originale a Roma, non anche<br />

per la direzione del M°<br />

Muti e la sua collaborazione<br />

stabile con il Teatro prima<br />

annunciata e poi sperata,<br />

ma soprattutto perché è<br />

il titolo d’apertura di una<br />

stagione che si vuole porre<br />

come punto di svolta, come<br />

nuova era dello stabile<br />

capitolino. Nuove direzioni<br />

artistiche, nuova - quasi<br />

- gestione amministrativa,<br />

interesse espresso e dimostrato<br />

dal Sindaco che non<br />

ha voluto essere solo Presidente<br />

nominale, ma si è<br />

posto come mediatore di<br />

tante tensioni e sirena ammaliatrice<br />

per coinvolgere<br />

Muti il più possibile. Dunque,<br />

quest’opera dovrebbe<br />

essere, almeno nelle intenzioni,<br />

punto di svolta, lo<br />

spartiacque per il rilancio.<br />

Riccardo Muti, nella conferenza<br />

stampa di questo<br />

sp<strong>et</strong>tacolo, ha sollecitato<br />

lui stesso la domanda clou<br />

per chiarire voci, indiscrezioni,<br />

interpr<strong>et</strong>azioni. «Essere<br />

dir<strong>et</strong>tore musicale del<br />

teatro di Roma – ha d<strong>et</strong>to<br />

schi<strong>et</strong>tamente - significa<br />

passare qui parecchi mesi, ma<br />

io non sono ancora disoccupato,<br />

avendo doveri in molte<br />

parti del mondo. Non posso,<br />

dunque, acc<strong>et</strong>tare un titolo se<br />

non mi è possibile garantire la<br />

presenza. Ma visto che le mie<br />

esperienze al Costanzi sono<br />

state positive, collaborerò in<br />

altre forme».<br />

Ma torniamo a questo<br />

sp<strong>et</strong>tacolo. Esso sarà un<br />

Grand-opéra in tutto e per<br />

tutto, coinvolgendo e valorizzando<br />

ogni s<strong>et</strong>tore del<br />

Teatro, dall’orchestra, al<br />

coro, al corpo di ballo. Muti<br />

ripropone il Moïse nella<br />

versione integrale in lingua<br />

francese che propose<br />

alla Scala di Milano nel<br />

2003 e poi lo scorso anno a<br />

Salisburgo. «E’ un’opera<br />

grandiosa – sottolinea - per<br />

dimensioni, respiro, potenza<br />

vocale e strumentale, moderna<br />

nella scrittura contrappuntistica<br />

e nell’intreccio delle<br />

parti. Qui Rossini ha usato<br />

tutte le possibili tecniche<br />

compositive, sia nella scrittura<br />

vocale che nella strumentazione.<br />

Egli ha raggiunto quasi<br />

quella perfezione che si ritroverà<br />

poi nel Guglielmo<br />

Tell due anni più tardi. <strong>Il</strong><br />

~ ~ La Copertina ~ ~<br />

sandro Botticelli La punizione di Core, Datan e Abiran<br />

(part.) Vaticano – Scene dell’Antico Testamento<br />

- Par<strong>et</strong>e Sud della Cappella Sistina.<br />

<strong>Il</strong> Giornale <strong>dei</strong> <strong>Grandi</strong> eventi<br />

Dir<strong>et</strong>tore responsabile<br />

Andrea Marini<br />

Direzione Redazione ed Amministrazione<br />

Via Courmayeur, 79 - 00135 Roma<br />

e-mail: <strong>giornale</strong>grandieventi@libero.it<br />

Editore A. M.<br />

Stampa Tipografica Renzo Palozzi<br />

Via Vecchia di Grottaferrata, 4 - 00047 Marino (Roma)<br />

Registrazione al Tribunale di Roma n. 277 del 31-5-1995<br />

© Tutto il contenuto del Giornale è coperto da diritto d’autore<br />

Le fotografie sono realizzate in digitale<br />

con fotocamera Kodak Easyshare V705<br />

Visitate il nostro sito intern<strong>et</strong><br />

www.<strong>giornale</strong>grandieventi.it<br />

dove potr<strong>et</strong>e leggere e scaricare i numeri del <strong>giornale</strong><br />

Moïse è una sorta d’immenso<br />

oratorio che attribuisce<br />

un’importanza fondamentale<br />

al coro, anche se la scrittura<br />

orchestrale registra pagine di<br />

virtuosismo estremo, mentre i<br />

recitativi non sono mai accademici,<br />

ma veri pilastri scolpiti<br />

con forza michelangiolesca.<br />

L’opera termina con<br />

quell’ormai famoso passaggio<br />

del Mar Rosso, che alcuni<br />

problemi scenografici diede<br />

nella prima esecuzione. Qui,<br />

dal punto di vista musicale,<br />

dopo una tempesta in orchestra<br />

che assomiglia ad un galoppo<br />

infernale, le acque si ricompongono,<br />

le onde si placano<br />

in un momento di lirismo<br />

spinto cui ho scelto di<br />

dare uno stampo mendelssohniano<br />

che guarda alla pacificazione».<br />

La regia e le scene sono firmate<br />

da Pier’Alli, che ha<br />

usato certamente un’est<strong>et</strong>ica<br />

moderna, anche se però<br />

è leggermente scivolato in<br />

maniera un po’ abusata nel<br />

solito richiamo a fatti del<br />

XX secolo in un sogg<strong>et</strong>to<br />

storico di oltre 4 mila anni<br />

più antico. Pier’Alli è alla<br />

sua seconda collaborazione<br />

con Muti dopo <strong>Il</strong> Mefistofele<br />

nel 1995 alla Scala. <strong>Il</strong><br />

regista ha giocato molto –<br />

come ha già fatto lo scorso<br />

anno al Costanzi con<br />

l’Iphigénie en Aulide – su<br />

elementi scenografici semplici<br />

per esaltare il gioco<br />

delle videoproiezioni. «La<br />

scena è quasi un contenitore<br />

bianco, marmoreo, in cui a<br />

tratti i filmati, i giochi di luce,<br />

possono raccontare i momenti<br />

essenziali, quali le Piaghe<br />

d’Egitto, la distruzione del<br />

tempio, la consegna delle Tavole,<br />

il passaggio del Mar<br />

Rosso. Non mancano elementi<br />

egizi come obelischi, piramidi,<br />

ma sono di specchi ed<br />

inseriti in un grande Skyline<br />

di una m<strong>et</strong>ropoli contemporanea.<br />

Fui tra i primi nell’86 alla<br />

Scala ad usare le proiezioni,<br />

allora ancora in pellicola. Ora<br />

con il computer si ottengono<br />

eff<strong>et</strong>ti davvero sp<strong>et</strong>tacolari».<br />

andrea Marini<br />

Giornale <strong>dei</strong> <strong>Grandi</strong> eventi<br />

stagione 2010-2011 al Teatro Costanzi<br />

18 – 26 gennaio 2011 a VIew froM The BrIdge<br />

di William Bolcom<br />

Dir<strong>et</strong>tore Bruno Bartol<strong>et</strong>ti<br />

Interpr<strong>et</strong>i John Del Carlo, Frank Galati, Amy Hutchison<br />

4 – 18 febbraio 2011 L'eLIsIr d'aMore<br />

di Ga<strong>et</strong>ano Doniz<strong>et</strong>ti<br />

Dir<strong>et</strong>tore Bruno Campanella<br />

Interpr<strong>et</strong>i Adriana Kucerovà, Saimir Pirgu, Fabio Maria Capitanucci<br />

12 – 24 marzo 2011 naBuCCo<br />

di Giuseppe Verdi<br />

Dir<strong>et</strong>tore Riccardo Muti<br />

Interpr<strong>et</strong>i Leo Nucci, Antonio Poli, Dmitry Beloselskiy<br />

12 – 19 aprile 2011 dIe enTführung aus deM seraIL<br />

(<strong>Il</strong> ratto dal serraglio)<br />

di W.A. Mozart<br />

Dir<strong>et</strong>tore Gabriele Ferro<br />

Interpr<strong>et</strong>i Maria Grazia Schiavo, Olga Per<strong>et</strong>yatko, Charles Castronovo<br />

24 – 31 maggio 2011 La BaTTagLIa dI Legnano<br />

di Giuseppe Verdi<br />

Dir<strong>et</strong>tore Pinchas Steinberg<br />

Interpr<strong>et</strong>i Dmitriy Beloselskiy, Luca Salsi, Tatiana Serjan<br />

6 - 26 giugno 2011 BohèMe<br />

di Giacomo Puccini<br />

Dir<strong>et</strong>tore James Conlon<br />

Interpr<strong>et</strong>i Ramòn Vargas, Vito Priante, Hibla Gerzmava<br />

stagione estiva alle Terme di Caracalla<br />

~ ~ La Locandina ~ ~<br />

Sp<strong>et</strong>tacolo Inaugurale della stagione 2010 - 2011<br />

Teatro Costanzi, 2 - 12 dicembre 2010<br />

Moïse <strong>et</strong> Pharaon<br />

ou Le Passage de la Mer rouge<br />

Opéra in quattro atti<br />

Libr<strong>et</strong>to di Luigi Balocchi e Étienne de Jouy<br />

Musica di Gioachino Rossini<br />

Dir<strong>et</strong>tore Riccardo Muti<br />

Regia, scene, costumi e video Pier'Alli<br />

Coreografia Shen Wei<br />

Luci Guido Levi<br />

Maestro del Coro Roberto Gabbiani<br />

Personaggi / Interpr<strong>et</strong>i<br />

adrIana LeCouVreur<br />

di Francesco Cilea<br />

aIda<br />

di Giuseppe Verdi<br />

30 s<strong>et</strong>tembre – 8 ottobre 2011 eLekTra<br />

di Richard Strauss<br />

Dir<strong>et</strong>tore Fabio Luisi<br />

Interpr<strong>et</strong>i Felicity Palmer, Eva Johansson, Melanie Diener<br />

Moïse (B) <strong>Il</strong>dar Abdrazakov<br />

Pharaon (B) Nicola Alaimo<br />

Aménophis (T) Eric Cutler<br />

Éliézer (T) Juan Francisco Gatell<br />

Osiride (Bs) Riccardo Zanellato<br />

Aufide (T) Saverio Fiore<br />

Sinaïde (S) Sonia Ganassi (2,5,7,9,11)/<br />

Nino Surguladze (12)<br />

Anaï (S) Anna Kasyan (2/7/9) /<br />

Erika Grimaldi (5/11/12)<br />

Marie (Ms) Barbara Di Castri<br />

Une voix mistérieuse (B) Riccardo Zanellato<br />

Étoile ospite Fang-Yi Sheu<br />

ORCHESTRA, CORO E CORPO DI BALLO DEL TEATRO DELL’OPERA<br />

Nuovo Allestimento<br />

In lingua originale con sovratitoli in italiano


<strong>Il</strong> Giornale <strong>dei</strong> <strong>Grandi</strong> eventi<br />

Questo Moïse <strong>et</strong><br />

Pharaon s’inserisce<br />

in una continuazione<br />

ideale con il<br />

Mosè in Egitto di Rossini,<br />

proposto dall’Opera di<br />

Roma nel novembre del<br />

2007 e che in realtà fu la<br />

base su cui “il pesarese”<br />

lavorò per realizzare<br />

questa versione francese,<br />

di nove anni più tarda,<br />

che non è solo pura tra-<br />

duzione, ma arricchita di<br />

passaggi musicali significativi.<br />

Riccardo Muti, dir<strong>et</strong>tore<br />

di questo titolo d’apertura<br />

della stagione<br />

2010/2011 – la prima che<br />

torna ad inaugurarsi a fine<br />

anno – il Moïse l’ha già<br />

portato nel 2003 alla Scala<br />

e nel 2009 a Salisburgo,<br />

ma è stata una sua scelta<br />

per quest’occasione poi-<br />

La scena in Egitto, è nel campo <strong>dei</strong> Madianiti nei<br />

pressi di Menfi ed a Menfi.<br />

aTTo I – <strong>Il</strong> popolo ebreo, da anni prigioniero in Egitto, prega Dio<br />

per riacquistare la libertà. Mosè, loro capo, li induce a sperare perché<br />

ha inviato il fratello Elisero dal Faraone per ammonirlo che se<br />

concederà la libertà eviterà l’ira del Signore. Torna Elisero, accompagnato<br />

dalla sorella Maria e dalla nipote Anaide, con la notizia che<br />

il Faraone ha acc<strong>et</strong>tato di liberare gli ebrei e, come segno, ha liberato<br />

la stessa Maria. Anaide rinuncerà all’amato Amenofi, figlio del Faraone,<br />

per consacrarsi a Dio e l’apparizione dell’arcobaleno è interpr<strong>et</strong>ata<br />

come segno propizio. Una voce dall’alto ordina a Mosè di ricevere<br />

le 12 Tavole della Legge, che dovrà poi presentare al suo popolo.<br />

Dopo la consacrazione Anaide rimane sola ed è raggiunta dall’amato<br />

Amenofi, ma lei, ormai legata a Dio, dovrà partire col suo popolo.<br />

Amenofi vuole fare di tutto per scongiurare la separazione e si allontana.<br />

Dopo poco torna con l’ordine del Faraone di sospendere la<br />

partenza. Interviene Mosè, ma il giovane da ordine di ucciderlo.<br />

Mentre Mosè è circondato dagli egizi e difeso dai suoi, giunge il Faraone.<br />

Per dimostrargli quanto è potente Dio, Mosè scuote una verga<br />

provocando l’oscuramento del sole su tutte le terre d’Egitto.<br />

aTTo II – Nella reggia tutti sono terrorizzati per l’improvviso<br />

oscuramento. <strong>Il</strong> Faraone convoca Mosè che giunge con Elisero e gli<br />

prom<strong>et</strong>te in cambio, nonostante la contrari<strong>et</strong>à di suo figlio Amenofi,<br />

la libertà per il suo popolo se dissiperà le tenebre. Mosè invoca il Signore<br />

e la luce torna a splendere. <strong>Il</strong> Faraone conferma la sua promessa<br />

congedando tutti tranne Amenofi al quale annuncia la propria<br />

decisione di farlo sposare con Elegyne, figlia del Re d’Assiria.<br />

<strong>Il</strong> figlio del Faraone è deciso a non perdere Anaide e si confida con<br />

la madre Sinaide, la quale cerca di convincerlo a rinunciare per il bene<br />

di tutti. Mentre a distanza si ode il canto degli egizi che ringra-<br />

Moïse <strong>et</strong> Pharaon<br />

ché finora mai rappresentato<br />

a Roma nella sua versione<br />

integrale. Un’operazione<br />

di riscoperta di un<br />

titolo importante che, come<br />

dice Muti, «sfiora ed<br />

anticipa la perfezione del<br />

Guglielmo Tell».<br />

L’opera viene proposta<br />

in un nuovo allestimento<br />

del regista e scenografo<br />

Pier’Alli, il quale<br />

guarda ad un Egitto me-<br />

La Trama<br />

tafisico, giocando su<br />

scenografie essenziali<br />

che si trasformano nel<br />

divenire grazie a videoproiezioni<br />

sp<strong>et</strong>tacolari.<br />

Le coreografie sono di<br />

Shen Wei, fortemente voluto<br />

dal neodir<strong>et</strong>tore del<br />

corpo di ballo Micha van<br />

Hoecke, mentre il coro,<br />

che appare molto più preciso,<br />

è affidato ad un altro<br />

neodir<strong>et</strong>tore, Roberto<br />

Le Repliche<br />

3<br />

Domenica 5 Dicembre, h. 16.30<br />

Martedì 7 Dicembre, h. 19.00<br />

Giovedì 9 Dicembre, h. 19.00<br />

Sabato 11 Dicembre, h. 18.00<br />

Domenica 12 Dicembre, h. 16.30<br />

Gabbiani. <strong>Il</strong> cast è di primo<br />

livello e tutti hanno<br />

già lavorato con Muti.<br />

Un debutto del Moïse per aprire la Stagione<br />

ziano Iside per la ritrovata tranquillità, Amenofi<br />

si avvia al tempio con sua madre.<br />

aTTo III – Nel tempio di Iside gli egizi pregano guidati dal sacerdote<br />

Osiride. Mosè con Elisero, Maria ed Anaide si presenta al<br />

Faraone per ottenere il permesso alla partenza. <strong>Il</strong> Faraone conferma<br />

l’impegno, ma lo invita ad onorare Iside. Mosè rifiuta sdegnosamente<br />

e Osiride chiede che venga punito. In quel mentre giunge<br />

l’ufficiale egizio Aufide, annunciando che l’Egitto è in preda a terribili<br />

sciagure: il Nilo s’è tinto di rosso, si odono fragori di battaglia,<br />

la terra trema, l’aria è piena di cavall<strong>et</strong>te che distruggono i raccolti<br />

e dal deserto soffia un vento di morte. Mentre Amenofi ed Osiride<br />

cercano di convincere il Faraone a punire gli ebrei e Sinaide invoca<br />

pi<strong>et</strong>à, Mosè con un gesto fa spegnere le lampade dell’altare di Isde<br />

e la statua della divinità cade a terra spezzandosi, mentre in alto appare<br />

l’Arca dell’alleanza. <strong>Il</strong> Faraone ordina che gli ebrei siano incatenati<br />

e portati fuori da Menfi, mentre Amenofi incarica Aufide di<br />

vegliare su Anaide.<br />

aTTo IV – Aufide ha condotto Anaide nei pressi del Mar Rosso<br />

dove sono raggiunti da Amenofi. <strong>Il</strong> figlio del Faraone si dichiara<br />

pronto a favorire la fuga degli ebrei ed a rinunciare al trono se Anaide<br />

rimarrà con lui. La donna non sa decidere, mentre in lontananza<br />

si odono cori degli ebrei. Amenofi la lascia libera e le chiede di scegliere<br />

tra lui ed il suo popolo. Anaide dopo una tormentata riflessione<br />

si unisce agli ebrei, mentre Amenofi s’allontana mimnacciando<br />

vend<strong>et</strong>ta. Mosè invita i suoi a sperare nella protezione divina. Al<br />

termine della preghiera cadono le catene dalle mani degli ebrei, ma<br />

nello stesso momento si ode il fragore dell’esercito egizio in avvicinamento.<br />

Mosè si accosta al mare che improvvisamente si separa,<br />

lasciando passare tutti gli ebrei. I soldati egizi si lanciano all’inseguimento,<br />

ma le acque si richiudono sopra di loro. <strong>Il</strong> popolo di Mosè<br />

cammina in lontanaza cantando un inno di ringraziamento, mentre<br />

nel cielo appare Geova.


<strong>Il</strong> Giornale <strong>dei</strong> <strong>Grandi</strong> eventi<br />

Nicola Alaimo<br />

<strong>Il</strong> Faraone, indeciso nel<br />

liberare gli ebrei erranti<br />

nicola alaimo, giovane baritono palermitano, si sta affermando<br />

sulla scena internazionale, ospite <strong>dei</strong> maggiori teatri del<br />

mondo e dir<strong>et</strong>to dai maestri più importanti, tra i quali citiamo:<br />

Fournillier, Gelm<strong>et</strong>ti, Levine, Muti, M<strong>et</strong>ha, Wilson, Zedda. Di<br />

particolare rilievo la sua collaborazione con Riccardo Muti, con il quale<br />

ha interpr<strong>et</strong>ato: Moise <strong>et</strong> Pharaon (Pharaon)<br />

al Teatro alla Scala con la regia di<br />

Luca Ronconi ed a Salisburgo il Don Pasquale<br />

(ruolo titolo) al Ravenna Festival,<br />

Vienna, Mosca e San Pi<strong>et</strong>roburgo, <strong>Il</strong> Matrimonio<br />

Inasp<strong>et</strong>tato (Tulipano) ai Festival<br />

di Salisburgo e di Ravenna. Nelle passate<br />

stagioni ha poi interpr<strong>et</strong>ato <strong>Il</strong> Trovatore<br />

(Conte di Luna) al Ravenna Festival; Un<br />

Ballo in Maschera (Renato) e di nuovo <strong>Il</strong><br />

Trovatore al P<strong>et</strong>ruzzelli di Bari; L’Italiana<br />

in Algeri (Taddeo) all’Opéra di Toulon; <strong>Il</strong><br />

Dissoluto Assolto (Don Giovanni) di Corghi<br />

alla Scala; La Forza del Destino (Fra<br />

Melitone) al Maggio Musicale Fiorentino; Simon Boccanegra (ruolo titolo)<br />

al Massimo di Palermo; La Traviata (Giorgio Gernmont) all’Opera<br />

di Roma nel dicembre 2009 con la regia di Franco Zeffirelli. Ha debuttato<br />

con enorme successo di pubblico e critica al Rossini Opera Festival<br />

come Dandini ne La Cenerentola e nei prossimi mesi sarà ospite<br />

del M<strong>et</strong>, all’Opera Royal de Wallonie a Liegi, all’Opera di Chicago, all’Opéra<br />

National de Paris.<br />

Eric Cutler<br />

Aménophis, figlio del Faraone<br />

ed innamorato deluso<br />

<strong>Il</strong> tenore americano eric Cutler è nato a Adel, nello Iowa e si è laureato<br />

al Luther College. Ha vinto una borsa di studio dal Richard<br />

Tucker Music Foundation nel 2000, seguita da un Career Grant<br />

Tucker per il 2001. E’ alunno della M<strong>et</strong>ropolitan Opera Lindemann<br />

Young Artist Development Program, di<br />

cui ha vinto il premio nel 1998. <strong>Il</strong> primo<br />

disco da solista è del 2003, con musiche<br />

di Barber, Schumann, Liszt e Hahn, ed<br />

ha vinto il Disco del Mese di Opera<br />

News. L’estate del 2006 lo ha visto debuttare<br />

al Royal Opera, Covent Garden<br />

come Ernesto nel don Pasquale.<br />

Ha debuttato al Festival di Edimburgo<br />

come Tamino dir<strong>et</strong>to da Abbado e nella<br />

Messa in do minore di Mozart ai<br />

Proms con Sir Charles Mackerras. Nel<br />

2006/7 è alla Paris Opéra in Lopas de<br />

Les Troyens, seguito da I Puritani al M<strong>et</strong>ropolitan Opera. Ha anche<br />

debuttato con la Boston Symphony al Festival di Tanglewood in die<br />

Zauberflöte in forma di concerto. Nella stagione 2008/9 è ritornato<br />

alla Lyric Opera di Chicago come Nadir in Les Pêcheurs de perles.<br />

Un altro debutto con il Duca in rigol<strong>et</strong>to per la Houston Grand<br />

Opera. La stagione si è conclusa con il debutto al Festival di Salisburgo<br />

in Amenophis in Moïse <strong>et</strong> Pharaon di Rossini, dir<strong>et</strong>to da Muti.<br />

La stagione 2009/10, lo ha visto tornare al M<strong>et</strong> in der rosenkavalier.<br />

Nel 2010 ha debuttato con la Canadian Opera Company di Leicester<br />

in Maria stuarda di Doniz<strong>et</strong>ti e Tamino in die Zauberflöte al<br />

Théâtre du Capitole di Tolosa.<br />

Pagina a cura di Francesco Piccolo – Foto di Corrado M. Falsini<br />

Moïse <strong>et</strong> Pharaon<br />

<strong>Il</strong>dar Abdrazakov<br />

Mosè, guida di un popolo<br />

5<br />

<strong>Il</strong> basso <strong>Il</strong>dar abdrazakov è nato a Ufa, Federazione Russa, dove<br />

ha studiato presso l’Istituto d’Arte. Ha vinto numerosi premi, tra<br />

cui primi premi al concorso televisivo Grand Prix di Mosca “Irina<br />

Arkhipova”, al Glinka International Comp<strong>et</strong>ition nel 1997, al Rimsky-Korsakov<br />

International Comp<strong>et</strong>ition nel 1998 ed il “Maria Callas<br />

International Television Comp<strong>et</strong>ition” a Parma nel 2000. L’anno successivo<br />

ha debuttato alla Scala e nel 2003/04 sempre alla Scala si è<br />

messo in rilievo a livello mondiale con l’interpr<strong>et</strong>azione del protagonista<br />

di Moïse <strong>et</strong> Pharaon con il Maestro Muti. Da allora ha cantato in<br />

tutti i maggiori teatri.. Si è esibito nelle Messe di Cherubini con Muti<br />

a Firenze, nel Requiem di Verdi con la Washington National Symphony<br />

Orchestra e con la Bayerische Rundfunk di Monaco dir<strong>et</strong>ta da Muti,<br />

il Requiem di Verdi con Placido Domingo a Monaco e Londra. Nel<br />

2008/09 è tornato al M<strong>et</strong> come Raimondo in Lucia di Lamermoor, oltre<br />

a cantare in vari concerti tra cui il Requiem di Verdi con Pappano al<br />

Covent Garden e con Muti a Chicago. Ha debuttato al Festival di Salisburgo<br />

quale protagonista di una nuova produzione di Moïse <strong>et</strong><br />

Pharaon dir<strong>et</strong>to sempre da Muti, tornando dopo al M<strong>et</strong> in una produzione<br />

di Robert Lepage di Damnation de Faust e in una nuova produzione<br />

di Attila (ruolo del titolo) ancora con Muti. Nella Stagione<br />

2009/’10 Figaro a Washington, un recital alla Scala e concerti con la<br />

Filarmonica di Vienna e con Muti a Salisburgo. Ha registrato arie inedite<br />

di Rossini, dir<strong>et</strong>to da Riccardo Chailly, e la Messa di Cherubini<br />

con la Bayerische Rundfunk dir<strong>et</strong>ta da Muti con cui ha anche cantato<br />

nel Requiem di Verdi con la Chicago Symphony Orchestra.<br />

Anna Kasyan e Erika Grimaldi<br />

Anaide, nipote di Mosè<br />

ed amante del figlio del Faraone<br />

Saranno i soprano anna kasyan (2, 7 e 9 dicembre) e erika grimaldi<br />

(5, 11 e 12 dicembre).<br />

anna kasyan è nata a Tbilisi, in Georgia, da una famiglia di musicisti.<br />

Nel 2003 si è trasferita a Parigi dove ha frequentato l’Ecole Normale<br />

de Musique “Alfred Cortot”. E’ stata finalista al prestigioso concorso<br />

Victoire de la Musique Classique 2010 ed ha vinto numerosi premi internazionali.<br />

Si è aggiudicata il secondo posto al concorso “Renata Tebaldi”<br />

ed ha debuttato nel ruolo di Rosina ne <strong>Il</strong> Barbiere di Siviglia al festival<br />

“Opéra en Plain Air” di Parigi. Nel 2007 il suo debutto come Norina<br />

in Don Pasquale all’Opera di San Marino e nei mesi successivi è<br />

stata Zerlina in Don Giovanni nei teatri di Montpellier (2008), M<strong>et</strong>z e<br />

Rouen (2009). Attiva anche sul versante concertistico. Ha collaborato<br />

pure con la Deutsche Radio Philharmonie, la Filarmonica di San Pi<strong>et</strong>roburgo,<br />

l’Orchestre di RTVE di Madrid e i Düsseldorfer Symphoniker.<br />

Ha partecipato alla produzione de La B<strong>et</strong>ulia Liberata (Amital) di<br />

Mozart a Salisburgo dir<strong>et</strong>ta da Muti. Più recentemente ha interpr<strong>et</strong>ato<br />

Euridice in Orfeo ed Euridice di Fux allo Styriarte Festival di Graz.<br />

erika grimaldi è una delle giovani promesse del teatro lirico italiano.<br />

Nata ad Asti nel 1980, si è diplomata in canto e pianoforte presso il<br />

Conservatorio Verdi di Torino. Le prime affermazioni sono al Concorso<br />

Internazionale di Crescentino (VC) nel 1998 ed al Lauri Volpi di Latina.<br />

In ambito concertistico spicca, nel 2002, la partecipazione all’International<br />

Opera Festival di Zurigo. Nel 2005 ha vinto il 1° premio al<br />

Concorso Lirico Internazionale di Orvi<strong>et</strong>o in seguito al quale ha cantato<br />

ne <strong>Il</strong> Matrimonio segr<strong>et</strong>o (Carolina). Vincitrice nel 2008 del Concorso<br />

“Comunità Europea” del Lirico Sperimentale di Spol<strong>et</strong>o si è subito<br />

dopo distinta come Mimì ne La Bohème al Regio di Torino. Nel 2009 ha<br />

debuttando con successo il ruolo di Adina ne L’Elisir d’amore al Filarmonico<br />

di Verona e Pamina ne <strong>Il</strong> flauto magico al Massimo di Palermo.<br />

Nel 2010 è stata Mimì ne La Bohème al P<strong>et</strong>ruzzelli di Bari, Adina ne L’elisir<br />

d’amore ad Asti, Alessandria e Vercelli con i complessi del Regio<br />

di Torino ed è stata ancora Mimì al Regio di Torino (produzione con<br />

cui è stata in Cina lo scorso agosto) ed all’Opera di Hong Kong. Tra i<br />

prossimi impegni Les Pêcheurs de perles al Filarmonico di Verona e la<br />

Carmen (Micaela) al Regio di Torino.


6 Moïse <strong>et</strong> Pharaon <strong>Il</strong><br />

Storia dell’opera<br />

Nove anni separano il Mosè napol<strong>et</strong>ano dal Moïse parigino<br />

La sera del 26 marzo 1827 – lo<br />

stesso giorno in cui a Vienna<br />

moriva Ludwig van Be<strong>et</strong>hoven<br />

- il nuovo Mosè trionfò sulle<br />

scene della Salle Le Pel<strong>et</strong>ier all’Opéra<br />

di Parigi. Nuovo, perché il<br />

Moïse <strong>et</strong> Pharaon, ou Le passage de la<br />

Mer Rouge riprende, a distanza di<br />

nove anni esatti, il Mosè in Egitto<br />

che Rossini aveva composto su libr<strong>et</strong>to<br />

di Andrea Leone Tottola per<br />

il San Carlo di Napoli, dove andò<br />

in scena il 5 marzo 1818. Un successo<br />

travolgente, quello parigino, accolto<br />

dalle grida fren<strong>et</strong>iche della<br />

platea e salutato dalla stampa come<br />

il «miracolo» che avrebbe ringiovanito<br />

quel «vecchio e debole avanzo dell’antico<br />

regime» che era il teatro<br />

dell’opera francese. Sul palcoscenico,<br />

il basso Nicola Prosper Lavasseur<br />

(Mosè), il baritono Henri Bernard<br />

Dabadie (Faraone), Louis-<br />

Barthélemy-Pascal Bonel (Osiride),<br />

il tenore Adolphe Nourrit (Amenofi),<br />

il soprano Laure Cinti Damoreau<br />

(Anaide), il tenore Alexis Dupont<br />

(Elisero), il mezzo soprano<br />

Rosalie Mori (Maria), il soprano<br />

Louise-Zulme Dabadie (Sinaide).<br />

Peccato soltanto che di quel trionfo<br />

poco assaporò il compositore, tormentato<br />

com’era dalla recente morte<br />

della madre Anna Guidarini, uccisa<br />

a 56 anni ed a mille chilom<strong>et</strong>ri<br />

di distanza da un aneurisma:<br />

il Rossini che si affacciò<br />

sul proscenio a<br />

salutare il pubblico<br />

osannante, secondo le<br />

testimonianze di interpr<strong>et</strong>i<br />

ed esecutori che erano<br />

con lui, aveva gli occhi<br />

molli di lacrime e il viso<br />

contratto dalla sofferenza.<br />

Ma per la storia dell’opera era,<br />

comunque, un momento esaltante:<br />

un passo decisivo era stato compiuto<br />

verso una nuova e più matura<br />

concezione della drammaturgia,<br />

lasciando di<strong>et</strong>ro alle spalle gli stereotipi<br />

dell’opera s<strong>et</strong>tecentesca ed<br />

entrando così nell’opera romantica.<br />

una proposta<br />

già a napoli<br />

Ma diamo uno sguardo indi<strong>et</strong>ro,<br />

agli anni cosidd<strong>et</strong>ti “napol<strong>et</strong>ani”: <strong>Il</strong><br />

Mosè in Egitto, “melodramma sacro”<br />

in tre atti dalla tragedia di Francesco<br />

Ulisse Ringhieri Osiride (1760)<br />

fu composto dal pesarese in circa<br />

un mese e mezzo e andò in scena<br />

per il periodo quaresimale, che,<br />

per convenzione, acc<strong>et</strong>tava solo<br />

rappresentazioni di tema religioso.<br />

Pittoresca la descrizione che<br />

Stendhal, nella sua biografia di<br />

Rossini, dà della “Prima”, in cui fra<br />

l’altro cantava il soprano Isabella<br />

Colbran, dal 1822 moglie del compositore:<br />

al terzo atto, che prelude<br />

il passaggio del Mar Rosso, si scatenò<br />

un putiferio in sala perché il<br />

pubblico della platea, a causa della<br />

sua posizione, non riusciva a vedere<br />

il mare se non in lontananza. <strong>Il</strong><br />

macchinista decise allora di sollevare<br />

il livello del mare su un piano<br />

più alto del palcoscenico, mostrando<br />

però agli sp<strong>et</strong>tatori della galleria<br />

e <strong>dei</strong> palchi, che osservavano la<br />

scena dall’alto <strong>dei</strong> flutti, la schiena<br />

<strong>dei</strong> tecnici incaricati di realizzare il<br />

miracolo delle acque: il che scatenò<br />

una tale ilarità, che fu necessario interrompere<br />

l’esecuzione. Vero è<br />

che nonostante l’inconveniente tecnico,<br />

il Mosè entrò prepotentemente<br />

nella disputa culturale napol<strong>et</strong>ana,<br />

intaccando le rigidità del<br />

partito conservatore legato allo stile<br />

“antico” e ostile alle «perniciose<br />

innovazioni» di Rossini e <strong>dei</strong> suoi<br />

imitatori. Così, nonostante i colpi<br />

bassi - fra l’altro l’accusa di aver<br />

copiato l’introduzione “delle tenebre”<br />

da un compositore tedesco -<br />

Rossini non si fece intimidire e<br />

continuò a lavorare sull’opera:<br />

conscio della debolezza nella scena<br />

del miracolo, priva di un dignitoso<br />

spessore drammaturgico ed emotivo,<br />

decise di aggiungere quella<br />

preghiera, il maestoso Dal tuo stellato<br />

soglio, che tolse ogni dubbio e<br />

che ne decr<strong>et</strong>ò il successo assoluto.<br />

A Milano il Mosè fu rappresentato<br />

per la prima volta alla Scala il 5<br />

marzo 1825 ed è interessante<br />

sapere che fu la prima di<br />

opera di Rossini r<strong>et</strong>ribuita in<br />

modo adeguato: 4200 lire,<br />

contro le 600 lire del Tancredi<br />

(1813) e i cento luigi dell’<br />

Otello (1816).<br />

<strong>Il</strong> trasferimento a Parigi<br />

Ma per quale motivo Rossini<br />

decise di dare nuova veste<br />

ad un lavoro che già di per sé<br />

aveva incontrato un deciso<br />

successo e perché proprio a<br />

Parigi? A pensare ad un rimaneggiamento<br />

francese del<br />

melodramma rossiniano fu<br />

in realtà il giovane compositore<br />

Ferdinand Hèrold, che<br />

nel 1821 si trovava in Italia alla ricerca<br />

di nuovi cantanti e nuove<br />

opere per conto di Viotti, allora organizzatore<br />

musicale dell’Opéra e<br />

del Théâtre Italien; idea per altro<br />

accolta con entusiasmo dallo stesso<br />

Rossini, che acc<strong>et</strong>tò immediatamente.<br />

Parigi era, infatti, a quei<br />

tempi la capitale culturale d’Europa,<br />

il posto ideale per iniziare un<br />

nuovo e rinnovato percorso artistico,<br />

avendo concluso ormai con Semiramide<br />

(1823) la sua lunga epopea<br />

nell’opera seria italiana. Nella<br />

capitale francese si stabilì definitivamente<br />

con la Colbran (dopo un<br />

breve soggiorno a Londra) nel<br />

1824, anno in cui assunse<br />

anche la direzione del<br />

Théâtre Italien, e lì si immerse<br />

in un clima romantico<br />

a tutti gli eff<strong>et</strong>ti; compose<br />

la cantata scenica <strong>Il</strong><br />

viaggio a Reims per l’incoronazione<br />

di Carlo X (1825), e<br />

presentò al pubblico due lavori<br />

napol<strong>et</strong>ani profondamente rimaneggiati:<br />

Maom<strong>et</strong>to II , che divenne<br />

Le Siège de Corinthe (1826) e appunto<br />

il Mosè in Egitto, ribattezzato<br />

Moïse <strong>et</strong> Pharaon. All’opera il compositore<br />

lavorò per un paio di mesi<br />

appena, sul libr<strong>et</strong>to che Luigi Balocchi<br />

– con cui già aveva collaborato<br />

per Le Siège – ed Étienne de<br />

Jouy avevano scritto riprendendo<br />

l’originale del Tottola, traducendolo,<br />

ampliandolo e modificandolo.<br />

Libr<strong>et</strong>to il quale poi riceverà da Calisto<br />

Bassi la traduzione italiana<br />

che soppianterà l’originale e che<br />

ebbe la sua prima rappresentazione<br />

a Roma presso il T<strong>et</strong>ra degli Accademici<br />

Filarmonici Romani nel<br />

dicembre dello stesso 1827. Per pri-<br />

Giornale <strong>dei</strong> <strong>Grandi</strong> eventi<br />

ma cosa nell’edizione francese gli<br />

atti vennero portati a quattro, poi<br />

furono cambiati i nomi <strong>dei</strong> personaggi,<br />

tranne quelli <strong>dei</strong> due principali.<br />

Dal punto di vista str<strong>et</strong>tamente<br />

musicale, solo alcuni <strong>dei</strong> pezzi<br />

originali napol<strong>et</strong>ani passarono nel<br />

Moïse, o integralmente o con modifiche<br />

e ampliamenti; poi furono introdotte<br />

le danze, secondo le esigenze<br />

dell’Opéra e della tradizione<br />

francese. Splendido il finale ultimo,<br />

dopo la maestosa preghiera,<br />

che leva al mare un canto solenne<br />

come all’elemento della natura divenuto<br />

strumento della giustizia di<br />

Dio: da qui alla sintonia dell’anima<br />

con la natura del Guillaume Tell il<br />

passo è breve: solo due anni – in<br />

mezzo sta Le Comte Ory (1828) – separano,<br />

infatti, il Moïse allo straordinario<br />

trionfo dell’ultima sua opera<br />

(1829), di fatto l’atto di nascita<br />

del Grand Opera francese.<br />

<strong>Il</strong> Nuovo Mosè , come si chiamò l’opera<br />

dopo la rappresentazione parigina,<br />

venne eseguito per la prima<br />

volta a Milano il 21 giugno 1835 alla<br />

Cannobiana, interpr<strong>et</strong>ato da Marini,<br />

Vasch<strong>et</strong>ti, Marcolani, Cervi,<br />

Spiaggi, Ruggeri, Garcia e Gigli. Si<br />

riprese il vecchio titolo solo in seguito,<br />

ma la versione eseguita fu<br />

sempre quella francese, cioè con<br />

l’Introduzione, il Finale del terzo<br />

atto, la scena e aria del quarto atto,<br />

senza però le danze, che non apparvero<br />

mai nei teatri italiani.<br />

<strong>Il</strong> 3 aprile 1915, dopo oltre 40 anni<br />

di assenza dalle scene romane, il<br />

Mosè fu allestito al Teatro Quirino,<br />

dir<strong>et</strong>to da Pi<strong>et</strong>ro Mascagni e con<br />

Nazzareno de Angelis, Giannina<br />

Russ e Alessandro Dolci.<br />

Barbara Catellani


<strong>Il</strong> Giornale <strong>dei</strong> <strong>Grandi</strong> eventi<br />

Moïse <strong>et</strong> Pharaon<br />

Analisi musicale<br />

Mosè, un grande affresco corale<br />

Nel S<strong>et</strong>tecento i “rifacimenti”<br />

d’opere erano<br />

all’ordine del giorno. <strong>Il</strong><br />

compositore rielaborava senza<br />

problemi un proprio lavoro per<br />

adattarlo alle esigenze <strong>dei</strong> vari<br />

cast che nei diversi teatri erano<br />

chiamati a interpr<strong>et</strong>arlo. Si ricucivano<br />

le parti a misura <strong>dei</strong> nuovi<br />

cantanti. E poi c’era anche il “pasticcio”,<br />

un genere che prevedeva<br />

che il compositore riciclasse musica<br />

di opere precedenti in un titolo<br />

“nuovo”.<br />

I rifacimenti francesi di Rossini<br />

sono tutt’altro. Non si tratta di<br />

“pasticci”, né di adattamenti a<br />

ugole differenti. Tanto in Le<br />

Siège de Corinthe(rifacimento<br />

del Maom<strong>et</strong>to II), quanto in<br />

Moïse <strong>et</strong> Pharaon (rifacimento<br />

del Mosè in Egitto) si respira<br />

un’aria totalmente diversa, a<br />

testimonianza della inesauribile<br />

ricchezza musicale e drammaturgica<br />

del compositore che<br />

trae spunto dalle vecchie partiture<br />

ma le rielabora quasi interamente<br />

creando, di fatto, opere<br />

assolutamente originali.<br />

Coro protagonista<br />

<strong>Il</strong> Rossini francese è, se possibile,<br />

più raffinato, più controllato<br />

e più drammaturgo del Rossini<br />

italiano.<br />

Moïse <strong>et</strong> Pharaon costituisce un capitolo<br />

fondamentale nel repertorio<br />

non solo del Pesarese. Nel raccontare<br />

il drammatico esodo del<br />

popolo ebraico sotto la guida di<br />

Mosè, Rossini eleva ad assoluto<br />

protagonista il coro. Ne nasce un<br />

imponente, suggestivo affresco<br />

corale che diventerà un modello<br />

per tante “avventure” operistiche<br />

successive: pensiamo non solo al<br />

Guglielmo Tell dello stesso Rossini,<br />

ma anche al teatro verdiano risorgimentale<br />

e persino al Boris<br />

Godunov di Musorgskij. <strong>Il</strong> tema<br />

della libertà, del riscatto sociale<br />

di un popolo, dà voce alla coralità<br />

la quale da sfondo più o meno colorato<br />

si fa interpr<strong>et</strong>e privilegiata<br />

e drammaturgicamente incisiva.<br />

E anche Mosè, ieratica figura spirituale<br />

e politica, è destinata a lasciare<br />

un segno in tutti quei personaggi,<br />

dalla voce scura, grave,<br />

rossiniani come doniz<strong>et</strong>tiani e<br />

verdiani, che avranno un ruolo di<br />

guida nel teatro ottocentesco.<br />

La funzione assunta dal coro,<br />

porta naturalmente Rossini a ripensare<br />

l’intero ass<strong>et</strong>to archit<strong>et</strong>tonico<br />

del lavoro.<br />

differenze con<br />

Mosè in Egitto<br />

Dai tre atti del Mosè in Egitto si<br />

passa ai quattro del Moïse <strong>et</strong> Pharaon:<br />

della prima partitura sopravvivono,<br />

totalmente modificati, solo<br />

s<strong>et</strong>te pezzi.<br />

L’opera non si apre con la consue-<br />

Rossini come Mosè in un vign<strong>et</strong>ta di Carlo Incisa<br />

ta Ouverture rossiniana tanto vivace<br />

e coinvolgente, quanto distaccata<br />

ed avulsa dal contesto<br />

operistico in cui è calata. <strong>Il</strong> compositore<br />

antepone un Preludio<br />

(Andante e Allegro) che confluisce<br />

dir<strong>et</strong>tamente nella prima scena<br />

ed i cui temi ritorneranno nel<br />

corso dell’opera.<br />

Sul piano strutturale, la solennità<br />

della vicenda, l’imponenza del<br />

personaggio centrale, portano il<br />

musicista a optare per un declamato,<br />

un recitativo ampio, modellato<br />

sulla parola. E’ un passo<br />

importante verso la scomparsa<br />

delle forme chiuse tradizionali.<br />

Significativo è che di arie strutturate<br />

secondo schemi usuali se ne<br />

contino più o meno un paio. E significativo<br />

è anche che la scrittura<br />

vocale si modelli variamente<br />

sui singoli personaggi in base al<br />

loro ruolo ed al loro carattere.<br />

Così Mosè si esprime quasi esclusivamente<br />

attraverso un declamato<br />

costruito su una sola nota,<br />

con brevi incisi melodici. Solo<br />

nella suggestiva Preghiera finale<br />

(“Dal tuo stellato soglio”, già presente<br />

nell’opera originaria italiana),<br />

avviata solisticamente ma<br />

poi ripresa dagli altri personaggi<br />

e infine cantata dal popolo tutto,<br />

il discorso si scioglie in una melodia<br />

estesa articolata in due semifrasi,<br />

una ascendente e l’altra discendente,<br />

entrambe lunghe e<br />

(con la sola eccezione dell’intervallo<br />

di quarta iniziale) sviluppate<br />

per gradi congiunti. E’ un mo-<br />

mento di forte tensione emotiva<br />

che prelude al finale.<br />

Se Amenofi (figlio di Faraone) e<br />

Sinaide (sua madre) sono vocalmente<br />

tradizionali con un virtuosismo<br />

che ha le proprie radici nel<br />

teatro italiano dell’epoca, Anaide,<br />

figlia di Mosè (amata da Amenofi)<br />

è personaggio originale, di fattura<br />

prebelliniana. E d’altra parte la<br />

delicatezza con cui Rossini tratteggia<br />

certi episodi, cura alcuni caratteri<br />

e alcune sfumature rimanda<br />

proprio a Bellini: si pensi alla<br />

invocazione di Mosè (attorniato<br />

da altri personaggi) nel secondo<br />

atto, il cui tema sembra proprio<br />

anticipare “Casta diva” da Norma.<br />

<strong>Il</strong> primo atto (nel campo <strong>dei</strong> Madianiti)<br />

si apre subito con un recitativo<br />

con il coro che esalta la figura<br />

di Mosè. Più avanti un altro coro<br />

invoca l’aurora, in un continuo<br />

mutare di immagini e di colori che<br />

uno studioso attento come Roncaglia<br />

ha paragonato al colorismo<br />

pittorico di un Tintor<strong>et</strong>to.<br />

7<br />

<strong>Il</strong> secondo atto (gallerie nella Reggio<br />

di Faraone) ha come fulcro la<br />

“scena delle tenebre”, una delle<br />

pagine rosiniane più belle, nella<br />

quale voci e strumenti rendono<br />

con superba efficacia drammatica<br />

la paura dell’oscurità alla quale<br />

Mosè si oppone con la già citata<br />

invocazione alla luce.<br />

L’atto III, secondo le consu<strong>et</strong>udini<br />

del teatro francese, offre un momento<br />

di danza. Nel teatro italiano<br />

del tempo, i ball<strong>et</strong>ti erano<br />

“esterni” all’opera, spesso venivano<br />

proposti negli intervalli fra un<br />

atto e l’altro (come accadeva al<br />

San Carlo di Napoli dove Rossini<br />

aveva lavorato a lungo). In Francia,<br />

sin dai tempi di Lully e di<br />

Moliere, il ball<strong>et</strong>to era invece parte<br />

integrante dell’opera stessa,<br />

elemento drammaturgico di rilievo.<br />

Rossini lascia, dunque, spazio<br />

ad azioni coreografiche che preludono<br />

al gran finale d’atto in cui<br />

Mosè sfida gli <strong>dei</strong> egiziani nel nome<br />

del suo Dio.<br />

L’atto IV porta alla conclusione in<br />

maniera piuttosto spedita. Dopo<br />

la preghiera corale ha luogo la<br />

traversata del Mar Rosso descritta<br />

da un recitativo vibrante e incisivo<br />

e da passi strumentali di sapore<br />

onomatopeico.<br />

L’edizione francese si chiude con<br />

un Cantico in lode del Signore.<br />

Questa pagina è stata successivamente<br />

tagliata nell’edizione italiana.<br />

Moïse <strong>et</strong> Pharaon, scritta in un paio<br />

di mesi, debuttò all’Opéra di Parigi<br />

il 26 marzo 1827. Rossini sapeva<br />

di giocarsi molto della sua credibilità<br />

internazionale. E colse un significativo<br />

successo. Anche quei<br />

musicisti francesi che fino ad allora<br />

avevano guardato a lui con sufficienza,<br />

ritenendolo solo capace<br />

di qualche buffoneria (ma quanti<br />

avrebbero pagato per poter essere<br />

ricordati come autori del Barbiere<br />

di Siviglia o di Cenerentola!), di<br />

fronte ai preziosismi strumentali,<br />

alla sapiente scrittura vocale, soprattutto<br />

alla perf<strong>et</strong>ta integrazione<br />

fra la partitura musicale e l’azione<br />

drammatica, cominciarono a mutare<br />

opinione sulle sue eff<strong>et</strong>tive<br />

capacità artistiche.<br />

Due anni dopo, Guglielmo Tell<br />

avrebbe definitivamente consacrato<br />

Rossini come uno <strong>dei</strong> massimi<br />

geni del teatro musicale di tutti<br />

i tempi.<br />

roberto Iovino


8 Moïse <strong>et</strong> Pharaon <strong>Il</strong><br />

Nell’Antico Testamento,<br />

il nome<br />

“Egitto” ricorre<br />

per 550 volte, in una tessitura<br />

che percorre la Bibbia<br />

dal Pentateuco ai Prof<strong>et</strong>i,<br />

protagonista di narrazioni<br />

- quale la storia di<br />

Giuseppe e quella di Mosè<br />

– che, oltre ad essere<br />

fondamento dell’identità<br />

d’Israele, sono luoghi di<br />

un’ampia koinè culturale.<br />

La Bibbia narra le vicende<br />

della schiavitù degli<br />

Ebrei in Egitto con dovizia<br />

di particolari: dopo<br />

che i familiari di Giuseppe<br />

si erano stabiliti in<br />

Egitto, il popolo d’Israele<br />

vi si moltiplicò, vivendo<br />

infine in schiavitù al servizio<br />

della megalomania<br />

faraonica, sino all’intervento<br />

di Mosè il quale attraverso<br />

il deserto condusse<br />

il popolo alla libertà<br />

ed alle soglie di<br />

quella terra promessa che<br />

lui non toccherà. Tutto il<br />

racconto ha un tono storico,<br />

nonostante gli interventi<br />

divini, come le piaghe<br />

d’Egitto, la colonna<br />

di fuoco guida per il popolo,<br />

l’aprirsi delle acque,<br />

la caduta della manna.<br />

Di queste vicende,<br />

l’Egitto non ci ha lasciato<br />

la benché minima documentazione<br />

storica e,<br />

dunque, nonostante le<br />

numerose ipotesi che tentano<br />

di collocare gli eventi<br />

dell’Esodo nella prima<br />

m<strong>et</strong>à del II millennio<br />

a.C., non è possibile stabilire<br />

una datazione, né<br />

delineare n<strong>et</strong>ti contorni<br />

storici per quegli eventi.<br />

Spesso capita di leggere<br />

che il celebre Ramesse II<br />

(XIII secolo a. C.) sarebbe<br />

stato il faraone dell’Esodo<br />

per il fatto che gli<br />

Ebrei avrebbero lavorato<br />

all’edificazione di Piramesse<br />

(Esodo 1,11), nuova<br />

capitale fatta costruire<br />

da questo re nel Delta<br />

orientale. Tuttavia, il<br />

quadro politico della Palestina<br />

riportato dal testo<br />

biblico sembra ben diverso<br />

da quello del tempo di<br />

Ramesse II, scenario<br />

dell’espansionismo egiziano.<br />

D’altra parte, altri<br />

studiosi hanno conteggiato<br />

una data più alta<br />

(XV secolo a. C.) sulla base<br />

di citazioni delle vicende<br />

dell’Esodo contenute<br />

in I Re 6.1 e Giudici 11.26,<br />

ipotesi che tuttavia si<br />

scontra con l’inesistenza<br />

di Piramesse in quel tem-<br />

po. L’unico dato ci viene<br />

fornito da una stele di<br />

Merenptah, figlio di Ramesse<br />

II, che ci ha lasciato<br />

la prima menzione d’Israele,<br />

citato tra altri nemici<br />

abbattuti dal Faraone.<br />

Recentemente, tuttavia,<br />

è stato proposto di<br />

leggere lo stesso nome,<br />

scritto con diversa grafia<br />

geroglifica, su un frammento<br />

epigrafico al Museo<br />

di Berlino, che sarebbe<br />

databile ad un periodo<br />

precedente il regno di<br />

Ramesse II. Per affrontare<br />

corr<strong>et</strong>tamente l’argomento,<br />

bisogna precisare<br />

che la narrazione biblica<br />

dell’Esodo è costruita su<br />

una raccolta di fonti – per<br />

lo più di tradizione orale<br />

- ben più recenti risp<strong>et</strong>to<br />

ai fatti narrati, che rispecchiano<br />

l’ambiente del<br />

Tardo Bronzo (XVI-XII<br />

secolo a.C. circa): questo<br />

spiega gli evidenti anacronismi<br />

del testo. D’altra<br />

parte, le fonti ufficiali<br />

egiziane rispondono ad<br />

interessi ovviamente diversi,<br />

quali la gloria del<br />

faraone, mentre la Bibbia,<br />

seppur ricca di dati storici,<br />

non va comunque considerata<br />

propriamente<br />

come un libro di storia.<br />

storia e Mnemostoria<br />

L’egittologo tedesco Jan<br />

Assmann, proprio a proposito<br />

di Mosè, ha definito<br />

la “mnemostoria”: essa<br />

ricostruisce i significati<br />

che il presente attribuisce<br />

al passato, il filtro della<br />

memoria coll<strong>et</strong>tiva, le<br />

contaminazioni fantastiche<br />

della tradizione ora-<br />

Giornale <strong>dei</strong> <strong>Grandi</strong> eventi<br />

La realtà storica dell’eso<br />

La schiavitù del popolo d’Israele, in realtà<br />

Tempio di Ramesse II ad Abu Simbel<br />

Arrivo in Egitto di una carovana di nomadi dalla Palestina in una pittura dalla tomba di Knumhotep a Beni Hasan<br />

le. Dunque, ci furono vicende<br />

e personaggi storici,<br />

che s’intravedono nella<br />

narrazione biblica, solidi<br />

nella loro verosimiglianza<br />

al di là degli anacronismi<br />

contenuti nel testo.<br />

Tra Egitto e Palestina,<br />

dalla notte <strong>dei</strong> tempi,<br />

esisteva un flusso ininterrotto<br />

di varia umanità,<br />

idee, ogg<strong>et</strong>ti, usi, tecnologie<br />

nonostante il confine<br />

fosse rafforzato dagli Egiziani<br />

per controllare l’arrivo<br />

di genti orientali.<br />

Una pittura nella tomba<br />

di Khnumhotep a Beni<br />

Hasan (XII dinastia, XIX<br />

secolo a.C.), ci mostra un<br />

gruppo di nomadi in<br />

cammino provenienti<br />

dalla Palestina. <strong>Il</strong> transito<br />

tra i due paesi è documentato<br />

anche da uno<br />

<strong>dei</strong> più famosi testi l<strong>et</strong>terari<br />

egizi, “<strong>Il</strong> romanzo di<br />

Sinuhe” (XX secolo a.C.).<br />

L’epopea di Giuseppe,<br />

dunque, rientra in un<br />

quadro storico chiaro: il<br />

fatto che i suoi fratelli si<br />

recassero in Egitto ad acquistare<br />

grano ricalca<br />

abitudini conosciute. Tra<br />

Medio e Nuovo Regno,<br />

nel II Periodo Intermedio,<br />

stranieri provenienti<br />

dalla Palestina stabilirono<br />

il proprio potere sull’Egitto<br />

approfittando<br />

della debolezza politica<br />

del paese e passando alla<br />

storia come Hyksos “governati<br />

stranieri”. Un’analisi<br />

della “mnemostoria”<br />

ha indicato come la loro<br />

cacciata da parte <strong>dei</strong> fondatori<br />

del Nuovo Regno<br />

egizio (XVI secolo a.C.)<br />

possa essersi confusa con


<strong>Il</strong> Giornale <strong>dei</strong> <strong>Grandi</strong> eventi<br />

Moïse <strong>et</strong> Pharaon<br />

o e del racconto biblico<br />

una sudditanza economica dal ricco Egitto<br />

Stele copta nella quale la croce, tra due segni della vita egizi, porta il ricciolo dell’infanzia<br />

la memoria dell’uscita di<br />

Israele dall’Egitto, essendo<br />

segnata anch’essa, secondo<br />

un documento<br />

egiziano, da una “piaga”:<br />

un’insolita tempesta che<br />

fu un flagello per la terra<br />

del Nilo.<br />

Le stesse piaghe bibliche<br />

che investirono l’Egitto<br />

per la promessa di Dio a<br />

Mosè, potrebbero avere<br />

una loro storicità come<br />

eventi reali filtrati dalla<br />

mnemostoria: diversi<br />

studiosi hanno proposto<br />

di identificare la causa<br />

scatenante di alcune piaghe<br />

in disastrosi eventi<br />

vulcanici nel Mediterraneo,<br />

quali l’esplosione di<br />

Thera (Santorini) avvenuta<br />

nella prima m<strong>et</strong>à del<br />

II millennio a.C., le cui<br />

ceneri e pomici si ritrovano,<br />

peraltro, in strati archeologici<br />

del Delta egi-<br />

ziano e che potrebbero<br />

aver oscurato il cielo.<br />

<strong>Eventi</strong> geofisici, come un<br />

maremoto, potrebbero<br />

essere, invece, all’origine<br />

del ritirarsi delle acque<br />

del Mar Rosso.<br />

schiavitù e deserto<br />

Al di là della conoscenza<br />

reale dell’Egitto che traspare<br />

dal testo dell’Esodo,<br />

scorrendo le tante citazioni<br />

bibliche della terra<br />

<strong>dei</strong> faraoni, ci si rende<br />

conto di come essa, più<br />

che un luogo geografico è<br />

un topos esistenziale: l’Egitto<br />

è luogo di schiavitù<br />

e di ricchezza insieme<br />

(Esodo, 16,3; Numeri<br />

11,15), ed è contrapposto<br />

al deserto dove alla fame<br />

si accompagnano l’esperienza<br />

di Dio e la riconquistata<br />

libertà. L’Egitto<br />

era indubbiamente terra<br />

di ricchezza: gli incredibili<br />

monumenti faraonici<br />

e la profusione di materiali<br />

preziosi connessi<br />

con la regalità impressionavano<br />

gli stranieri, così<br />

come l’abbondanza <strong>dei</strong><br />

raccolti dovuti alla piena<br />

del Nilo, in confronto alla<br />

precari<strong>et</strong>à alimentare <strong>dei</strong><br />

paesi vicini. Nell’Egitto<br />

faraonico, tuttavia, non<br />

esisteva la schiavitù quale<br />

si trova nel mondo greco-romano.<br />

Conosciamo i<br />

villaggi di operai e artigiani<br />

delle tombe regali:<br />

manodopera fortemente<br />

specializzata e ben trattata,<br />

capace di utilizzare<br />

tecnologie avanzate e ottimizzare<br />

risorse, ma anche<br />

di scioperare, come<br />

documentato da un papiro<br />

al Museo di Torino. La<br />

terra <strong>dei</strong> faraoni, dunque,<br />

è nella Bibbia il luogo di<br />

una servitù dal sapore<br />

moderno: schiavitù del<br />

consumo e del condizionamento<br />

delle immagini,<br />

alla quale si oppone il deserto.<br />

La visione di questo<br />

come ambiente dove<br />

si entra in contatto con il<br />

divino è peraltro ben attestata<br />

in Egitto: il deserto<br />

era ritenuto dominio<br />

di alcune divinità, esso<br />

era ricco di miniere d’oro<br />

e pi<strong>et</strong>re preziose che venivano<br />

considerate il corpo<br />

stesso degli <strong>dei</strong>.<br />

fanciulli divini<br />

All’inizio del Vangelo di<br />

Matteo (2,13-15), il Nuovo<br />

Testamento propone<br />

un ribaltamento di prosp<strong>et</strong>tiva:<br />

l’Egitto è luogo<br />

di salvezza per Gesù<br />

bambino, profugo con<br />

Maria e Giuseppe per<br />

sfuggire ad Erode. Per i<br />

sentieri assolati e polverosi<br />

che avevano percorso<br />

gli Ebrei in fuga, la famigliola<br />

va in Egitto condotta<br />

da un sogno angelico.<br />

L’evangelista chiosa il<br />

fatto con una citazione<br />

che rimanda al prof<strong>et</strong>a<br />

Osea (11,1): «Dall’Egitto<br />

ho chiamato mio figlio».<br />

La mnemostoria ci può<br />

proporre così un’ulteriore<br />

chiave di l<strong>et</strong>tura a sottolineare<br />

tratti comuni tra<br />

due culture nutrite vicendevolmente<br />

per millenni.<br />

La storia del fanciullo divino,<br />

inerme potente e<br />

salvifico è il cuore della<br />

mitologia egizia: il piccolo<br />

Horo, insidiato dallo<br />

zio assassino di suo padre,<br />

viene nascosto dalla<br />

madre Iside tra i papir<strong>et</strong>i<br />

del fiume in attesa dell’<strong>et</strong>à<br />

adulta; l’isola fluviale<br />

che lo ospita è un’isola<br />

natante, una sorta di culla<br />

che si sposta sul fiume<br />

col suo carico fragile e<br />

portentoso. Divenuto<br />

adulto, Horo ristabilirà<br />

l’armonia divenendo re e<br />

costituendo un rapporto<br />

felice tra paese e mondo<br />

divino. Nella Bibbia, il<br />

piccolo Mosè viene messo<br />

in salvo in una cesta,<br />

culla galleggiante che si<br />

nasconde tra i cann<strong>et</strong>i del<br />

fiume; il suo nome, costruito<br />

sulla radice ms<br />

“nascere, partorire”, rimanda<br />

al “figlio”, ancora<br />

un fanciullo inerme e salvifico,<br />

destinato ad essere<br />

un intermediario con<br />

Dio. Secoli dopo, i cristia-<br />

9<br />

ni d’Egitto aggiunsero un<br />

ricciolo alla croce: il ricciolo<br />

è quello che in Egitto<br />

contraddistingue l’infanzia<br />

e, dunque, il fanciullo<br />

Horo, il figlio divino,<br />

a indicare un nuovo<br />

bambino, che fuggito in<br />

Egitto in braccio alla<br />

mamma, è destinato ad<br />

essere una nuova guida.<br />

Si ricalca così un percorso<br />

antico, ritenuto ormai<br />

una prefigurazione.<br />

giuseppina Capriotti Vittozzi<br />

Egittologa ISCIMA - CNR<br />

Horo bambino in trono. Sul lato<br />

del capo il ricciolo dell'infanzia


10 Moïse <strong>et</strong> Pharaon <strong>Il</strong><br />

Alungo la scena del passaggio<br />

del Mar Rosso da<br />

parte del popolo ebraico,<br />

guidato da un Mosè muscolare<br />

ed aitante quale Charlton<br />

Heston, è rimasta nell’immaginario<br />

coll<strong>et</strong>tivo come un esempio<br />

dell’efficienza hollywoodiana,<br />

della forza di una macchina<br />

capace di produrre eff<strong>et</strong>ti speciali<br />

che oggi possono far sorridere,<br />

ma che allora lasciarono il<br />

pubblico l<strong>et</strong>teralmente stupefatto<br />

(il film I dieci comandamenti risale<br />

all’ormai lontano 1956). Peccato<br />

che Rossini, alla prima del<br />

Mosè in Egitto (Teatro San Carlo<br />

di Napoli il 5 marzo 1818), non<br />

potesse contare su tali prodigi<br />

della tecnica e su un’organizzazione<br />

altr<strong>et</strong>tanto convincente.<br />

Dobbiamo alla fertile penna di<br />

Stendhal la cronaca di una serata<br />

che, proprio a causa delle insormontabili<br />

difficoltà tecniche<br />

nel rendere in maniera credibile<br />

il cruciale passaggio delle acque,<br />

guastò gli esiti di un’esecuzione<br />

altrimenti ottima: «Non ricordo<br />

più come, nel terzo atto, il po<strong>et</strong>a<br />

Tottola (il libr<strong>et</strong>tista, n.d.r.) aveva<br />

introdotto il passaggio del Mar<br />

Rosso senza pensare che questo<br />

passaggio non era così facile ad eseguirsi<br />

come la piaga delle tenebre.<br />

Per via della sua disposizione, la<br />

platea non può, in nessun teatro,<br />

scorgere il mare se non in lontananza;<br />

qui esso doveva necessariamente<br />

trovarsi in secondo piano, poiché gli<br />

ebrei devono passarlo. <strong>Il</strong> macchinista<br />

del San Carlo, volendo risolvere<br />

un problema insolubile, aveva fatto<br />

cose incredibilmente ridicole. […]<br />

Si rise molto; l’allegria era così<br />

spontanea che non si poté né indi-<br />

Giornale <strong>dei</strong> <strong>Grandi</strong> eventi<br />

<strong>Il</strong> racconto biblico a confronto con la scienza<br />

Le piaghe d’Egitto forse svelate da un antico papiro<br />

Testamento<br />

è l’unico<br />

L’Antico<br />

documento che<br />

riporti le cronache egizie<br />

sulle terribili piaghe che<br />

colpirono il paese del Nilo.<br />

Come è noto, il testo<br />

biblico non cita il nome<br />

del Faraone, né una precisa<br />

collocazione spaziotemporale<br />

di quegli<br />

eventi. Le sciagure descritte<br />

fanno parte di<br />

quei fenomeni in cui la<br />

natura appare, nella Torah,<br />

uno strumento al<br />

servizio del Creatore e,<br />

dunque, ne viene fortemente<br />

sottolineata l’origine<br />

trascendente. Studiare<br />

le piaghe d’Egitto,<br />

quindi, può essere utile<br />

dal punto di vista scientifico<br />

riguardo alle loro<br />

manifestazioni esteriori,<br />

ma questo approccio<br />

non può in alcun modo<br />

confutare quanto ripor-<br />

tato nella Bibbia, che si<br />

occupa invece della causa<br />

trascendente celata<br />

di<strong>et</strong>ro catastrofi che hanno<br />

cambiato<br />

la storia dell’umanità.<br />

Negli ultimi<br />

secoli si è<br />

diffuso un<br />

a p p r o c c i o<br />

razionalista<br />

alle sacre<br />

scritture attraverso<br />

il<br />

quale scienziati<br />

e storici<br />

tentano di<br />

individuare i processi<br />

chimico- biologici che<br />

d<strong>et</strong>erminarono tali “piaghe”,<br />

come pure la loro<br />

collocazione cronologica.<br />

Secondo una teoria<br />

molto discussa, queste<br />

catastrofi bibliche abbattutesi<br />

sull’Egitto sarebbero<br />

da m<strong>et</strong>tere in rela-<br />

<strong>Il</strong> papiro di Ipuwer<br />

Le difficoltà di un credibile “passaggio” ed il suo risultato esilarante<br />

Nelle acque del Mar Rosso naufragò<br />

la prima napol<strong>et</strong>ana del Mosè<br />

Teatro San Carlo di Napoli<br />

zione con la terribile<br />

esplosione del vulcano<br />

di Thera, che provoco’ la<br />

frantumazione e l’inabis-<br />

samento di una parte<br />

dell’isola greca. La dinamica<br />

dell’eruzione di<br />

Santorini, corrisponderebbe<br />

alle manifestazioni<br />

catastrofiche descritte,<br />

come la ricaduta di ceneri<br />

con conseguente acidificazione<br />

di terra e acque,<br />

le anomalie m<strong>et</strong>eo-<br />

rologiche dovute alle ceneri<br />

rimaste sospese<br />

nell’atmosfera e il pennacchio<br />

della fase finale<br />

dell’eruzione.<br />

Essa liberòtonnellate<br />

d’ossido<br />

di ferro che<br />

si riversarono<br />

nelle acque<br />

e giunsero<br />

sino in<br />

Egitto. Ciò<br />

spiegherebbe<br />

la moria<br />

<strong>dei</strong> pesci.<br />

Mentre il<br />

rosso dell’acqua, il presunto<br />

sangue, altro non<br />

sarebbe stato che l’ossidazione<br />

del ferro a contatto<br />

con l’aria, processo<br />

che produce macchie di<br />

ruggine rossa. A Leida,<br />

nei Paesi Bassi, è conservato<br />

un documento<br />

straordinario, chiamato<br />

il Papiro di Ipuwer, esso<br />

è un frammento di testo<br />

di uno scriba egizio, risalente<br />

circa al periodo del<br />

Regno Menfita e contemporaneo<br />

al periodo dell’eruzione.<br />

Descrive una<br />

serie di catastrofi naturali<br />

e sconvolgimenti sociali,<br />

tracciando un quadro<br />

generale desolante<br />

dell’intero Egitto, dove<br />

strani e tragici avvenimenti<br />

affliggono la popolazione:<br />

«le donne sono<br />

diventate sterili, quelli che<br />

erano Egiziani sono diventati<br />

stranieri e sono stati<br />

cacciati via... Oro, argento,<br />

malachite e cornalina ornano<br />

il collo delle schiave,<br />

l’uomo guarda il figlio come<br />

un nemico; I campi non<br />

danno più grano, il bestiame<br />

muore di malattia od è<br />

razziato, l’acqua del fiume<br />

è sangue».<br />

Liv. Mag.<br />

sporsi né fischiare; e tutti tornarono<br />

a parlare della magnifica introduzione».<br />

Testimonianza sin troppo<br />

generosa di particolari, forse<br />

condita da un certo grado di fantasia,<br />

comunque interessante<br />

nell’evidenziare la frattura fra le<br />

intenzioni del compositore e la<br />

realtà <strong>dei</strong> fatti. Memore di questa<br />

difficile esperienza, in occasione<br />

della prima esecuzione del<br />

rifacimento francese dell’opera,<br />

il Moïse <strong>et</strong> Pharaon andata in scena<br />

a Parigi il 26 marzo del 1827,<br />

Rossini stesso sovrintende all’allestimento<br />

con scrupolo m<strong>et</strong>icoloso,<br />

onde evitare le insidie di<br />

un momento scenico di fatale<br />

importanza. Se oggi il progresso<br />

tecnico rende tali pericoli molto<br />

più remoti, restano però tutte le<br />

difficoltà legate alle peculiarità<br />

di un lavoro pericolosamente in<br />

bilico fra l’opera e l’oratorio, del<br />

quale risulta particolarmente arduo<br />

offrire una resa teatrale convincente.<br />

r. C.


<strong>Il</strong> Giornale <strong>dei</strong> <strong>Grandi</strong> eventi<br />

Moïse <strong>et</strong> Pharaon<br />

<strong>Il</strong> “Pesarese” a Parigi<br />

L’ultimo Rossini: la rivoluzione prima del silenzio<br />

Lunga e tormentata è<br />

la vicenda che porta<br />

Rossini sulle scene<br />

parigine, all’epoca fulcro<br />

indiscusso della cultura<br />

europea ed ambizioso<br />

obi<strong>et</strong>tivo per molti compositori.<br />

Vicenda costellata<br />

da continue esitazioni<br />

d<strong>et</strong>tate dalla volontà di<br />

non comm<strong>et</strong>tere alcun errore<br />

nell’approcciare una<br />

realtà del tutto peculiare,<br />

agitata da rivalità e gelosie<br />

acerrime fra colleghi,<br />

sogg<strong>et</strong>ta ai capricci di una<br />

stampa a volte prevenuta<br />

ed agli umori di un pubblico<br />

particolarmente esigente,<br />

oltre che alle ineludibili<br />

pressioni del potere<br />

politico. Anche per un uomo<br />

di genio quale Rossini<br />

indubbiamente è, la decisione<br />

di rim<strong>et</strong>tere in gioco<br />

il proprio stile compositivo,<br />

abbandonando in parte<br />

schemi collaudati per<br />

inoltrarsi sul periglioso<br />

terreno del Grand-Opéra,<br />

appare, dunque, degna di<br />

una accurata riflessione.<br />

Con strategica precisione<br />

e suprema maestria, il Pesarese<br />

pianifica le tappe<br />

del proprio esordio in terra<br />

di Francia, del quale in<br />

realtà si ha sentore sin dal<br />

1818, anno in cui Jean-Jacques<br />

Grass<strong>et</strong> suggerisce<br />

a l l ’ a m m i n i s t r a z i o n e<br />

dell’Opéra proprio il nome<br />

di Rossini per un<br />

eventuale ingaggio, ipotesi<br />

però allora naufragata.<br />

La svolta avviene nel<br />

1823, durante un soggiorno<br />

breve ma fecondo del<br />

compositore italiano a Parigi<br />

che, oltre a destare<br />

grande eco sugli organi di<br />

stampa, vede nascere una<br />

proposta destinata a concr<strong>et</strong>izzarsi<br />

l’anno seguente<br />

mediante la firma di un<br />

contratto vero e proprio.<br />

due rifacimenti<br />

di lavori napol<strong>et</strong>ani<br />

L’avvento di Carlo X, suo<br />

grande ammiratore e prot<strong>et</strong>tore,<br />

apre un momento<br />

importante nella carriera<br />

del musicista, purtroppo<br />

Teatro dell’Opéra di Parigi<br />

rapidamente compromesso<br />

proprio a causa della<br />

caduta del sovrano. Con <strong>Il</strong><br />

viaggio a Reims, Rossini<br />

presenta il proprio bigli<strong>et</strong>to<br />

da visita, componendo<br />

un lavoro dall’impianto<br />

formale originalissimo,<br />

la cui vacuità drammaturgica,<br />

lungi dal costituire<br />

un limite, assume un<br />

valore assoluto. <strong>Il</strong> Pesarese<br />

si presenta in pompa<br />

magna, ingraziandosi il<br />

potere mediante una cantata<br />

celebrativa in grado<br />

di trascendere i limiti del<br />

lavoro di circostanza, offrendo<br />

nel contempo al<br />

pubblico un saggio del<br />

proprio estro e della propria<br />

versatilità. L’opera di<br />

progressivo avvicinamento<br />

alla mentalità ed al gusto<br />

francesi prosegue con<br />

due rifacimenti di lavori<br />

napol<strong>et</strong>ani, il Maom<strong>et</strong>to II,<br />

presentato con il nuovo<br />

titolo di Le siège de Corinthe,<br />

ed il Mosè in Egitto,<br />

trasformato nel Moïse <strong>et</strong><br />

Pharaon.<br />

<strong>Il</strong> lavoro svolto da Rossini<br />

testimonia di una realtà in<br />

rapido mutamento, meno<br />

incline alle seduzioni del<br />

virtuosismo canoro; anche<br />

il tessuto orchestrale si arricchisce<br />

in maniera insolita<br />

risp<strong>et</strong>to al passato, rinunciando<br />

alla propria<br />

sudditanza nei confronti<br />

della voce, rivendicando<br />

un ruolo di maggior spes-<br />

sore. Riguardo al Moïse, la<br />

drammaturgia stringata<br />

ed essenziale della versione<br />

napol<strong>et</strong>ana viene sostituita<br />

da un andamento<br />

più vario ed articolato, da<br />

una tendenza verso la<br />

sp<strong>et</strong>tacolarizzazione comunque<br />

mai fine a sé stessa,<br />

lontana da qualsiasi<br />

gratuità dell’eff<strong>et</strong>to. Alla<br />

ricezione dell’opera, nelle<br />

Gioachino Rossini<br />

sue diverse declinazioni<br />

drammaturgiche e musicali,<br />

ha nuociuto a lungo il<br />

pregiudizio riguardo al<br />

suo presunto carattere<br />

prevalentemente oratoriale,<br />

sostanzialmente statico<br />

e poco consono alle scene,<br />

a volte accentuato dai pesanti<br />

tagli ai quali è stata<br />

sottoposta la partitura (in<br />

particolare a scapito delle<br />

parti soliste). Azione tragico<br />

sacra la definisce lo<br />

stesso Rossini in occasione<br />

della revisione del 1819, la<br />

quale segue di un anno la<br />

prima, tormentata esecuzione<br />

napol<strong>et</strong>ana, compromessa<br />

da un imbarazzante<br />

allestimento della<br />

scena finale (quella con il<br />

passaggio del Mar Rosso).<br />

In realtà la peculiarità formale<br />

del Mosè in Egitto<br />

fornisce al compositore<br />

una maggiore libertà d’azione;<br />

lungi dall’essere un<br />

limite, si rivela invece un<br />

valore aggiunto. Svincolata<br />

dai v<strong>et</strong>usti schemi<br />

dell’opera seria, l’ispirazione<br />

rossiniana costruisce<br />

un quadro di inaudita<br />

11<br />

potenza, ricco di spunti rivoluzionari<br />

(penso ad<br />

esempio all’inizio privo<br />

della consu<strong>et</strong>a Ouverture,<br />

capace di porre lo sp<strong>et</strong>tatore<br />

al centro dell’azione,<br />

oppure alla continuità<br />

drammatica <strong>dei</strong> grandi<br />

pezzi d’insieme). Le suggestioni<br />

più prossime<br />

vanno forse ricercate, più<br />

che nei lavori di Cherubini<br />

e Spontini, negli oratori<br />

del classicismo viennese,<br />

primi fra tutti quelli di<br />

Haydn, da lui studiato ed<br />

ammirato. Quando Rossini<br />

decide di rimaneggiare<br />

la partitura napol<strong>et</strong>ana<br />

per il pubblico parigino,<br />

lo fa con una consapevolezza<br />

straordinaria. E’ come<br />

se egli, analogamente<br />

all’ultimo Verdi, sentisse<br />

l’esigenza di rim<strong>et</strong>tere in<br />

discussione la propria<br />

po<strong>et</strong>ica in vista di una fase<br />

compl<strong>et</strong>amente nuova. In<br />

tal senso il Moïse rappresenta<br />

un passo decisivo<br />

verso il Guillaume Tell, primo<br />

ed unico frutto perf<strong>et</strong>tamente<br />

compiuto di una<br />

riforma che interessa<br />

ugualmente l’archit<strong>et</strong>tura<br />

ed il lessico operistico rossiniano.<br />

In questi affreschi<br />

dalle proporzioni<br />

grandiose, la dimensione<br />

coll<strong>et</strong>tiva trascende quella<br />

individuale in un anelito<br />

comunicativo di matrice<br />

be<strong>et</strong>hoveniana che<br />

sembra rivolgersi all’intera<br />

umanità. Non è un<br />

caso che i protagonisti di<br />

questi due lavori si esprimano<br />

con una vocalità<br />

più vicina al declamato<br />

ed ignara di qualsiasi virtuosismo,<br />

quasi priva di<br />

arie nel senso tradizionale<br />

del termine; in questa<br />

rinuncia all’artificio si<br />

trova il significato dell’ultimo<br />

Rossini, e forse<br />

la chiave interpr<strong>et</strong>ativa<br />

del silenzio nel quale, dopo<br />

questa svolta, egli decide<br />

volontariamente di<br />

chiudersi, ancora oggi<br />

uno fra i misteri più enigmatici<br />

dell’intera storia<br />

della musica.<br />

riccardo Cenci


12 Moïse <strong>et</strong> Pharaon <strong>Il</strong><br />

Fu il caso a condurre Rossini al<br />

matrimonio. Isabella Angelica<br />

Colbran, che dal 1806 al 1818<br />

ebbe fama d’essere una buona cantante,<br />

aveva una relazione sentimentale<br />

con l’impresario Barbaja,<br />

ma Rossini giocò d’anticipo, sposandola<br />

il 15 marzo 1822. La sposa,<br />

una castigliana dagli occhi ardenti,<br />

forme giunoniche e chioma corvina,<br />

portava in dote 40.000 scudi.<br />

La vita che i coniugi condussero fino<br />

al 1830 non fu tra le più tranquille,<br />

perché da una parte i viaggi<br />

trionfali del musicista in tutta Europa<br />

con le relative avventure sentimentali,<br />

dall’altra il carattere leggero<br />

e capriccioso della Colbran resero<br />

ben presto insopportabile la convivenza.<br />

Verso la fine dell’ottobre<br />

1823, Rossini si trovava a Parigi dove<br />

i francesi diedero, in suo onore,<br />

rappresentazioni straordinarie all’Opéra<br />

Comique col Barbiere ed al<br />

Teatro Italiano con l’Otello. La Duchessa<br />

di Berry organizzò un grande<br />

concerto ove Rossini ebbe modo<br />

di farsi conoscere dal fior fiore del<br />

mondo parigino come pianista e<br />

cantante.<br />

Nel 1824, dopo un soggiorno di oltre<br />

due mesi, il Maestro lasciò Parigi<br />

per Londra. Qui frequentò con assiduità<br />

i salotti, producendosi, insieme<br />

con la moglie Isabella ed al prezzo<br />

di cinquanta sterline a sera, in<br />

vari numeri musicali dove, di regola,<br />

Rossini sosteneva la parte d’accompagnatore<br />

al piano, senza disdegnare<br />

di esibirsi lui stesso come<br />

cantante, riscuotendo un grande<br />

successo anche per merito della sua<br />

voce simpatica e dello spirito vivacissimo.<br />

All’improvvisa notizia della morte<br />

di Lord George Byron, l’opinione<br />

pubblica della City, per troppo tempo<br />

immemore del suo grande figlio,<br />

si commosse e Rossini volle rendere<br />

un pubblico omaggio al po<strong>et</strong>a.<br />

Compose così la Cantata per solo,<br />

cori e orchestra: <strong>Il</strong> pianto delle Muse<br />

per la morte di Lord Byron. Questa<br />

venne eseguita al King’s Theater di<br />

Londra e l’assolo fu cantato dal Rossini<br />

in persona. Rimasto a Londra<br />

pochi mesi, prima della sua partenza<br />

il Duca di Wellington d<strong>et</strong>te una<br />

festa per far conoscere il Maestro –<br />

che aveva intanto guadagnato 175<br />

mila lire - al Re, mentre l’ambasciatore<br />

di Francia a Londra, marchese<br />

di Polignac, gli offrì, a nome del suo<br />

Paese, la direzione del Teatro Italiano<br />

di Parigi. Così, tornato a Parigi,<br />

Rossini assunse la direzione di quel<br />

teatro che resse circa due anni, durante<br />

i quali vennero ripresi Tancredi,<br />

Cenerentola, <strong>Il</strong> Barbiere; L’Italiana<br />

in Algeri, Otello, La Gazza ladra, La<br />

Donna del Lago, Zelmira, Semiramide,<br />

in esecuzioni rimaste memorabili.<br />

una nuova fiamma<br />

Nel 1832, dovendosi trattenere a Parigi,<br />

Rossini, dopo aver mandato la<br />

moglie a trovare il vecchio padre in<br />

Italia, fece la conoscenza d’una dil<strong>et</strong>tante<br />

di musica, Olimpia Pelissier,<br />

bella e di modi cortesi. <strong>Il</strong> nuovo<br />

legame indusse Rossini a dividersi<br />

dalla intollerabile Colbran. Nel frattempo<br />

si preparava a lasciare Parigi<br />

per l’Italia, dove si trattenne per<br />

qualche tempo a Bologna e, stranamente,<br />

ritenne opportuno avvertire<br />

la Colbran, dalla quale non era ancora<br />

legalmente diviso, della sua<br />

nuova relazione con la Pelissier. Isabella<br />

gli fece sapere che non avrebbe<br />

«fatto doglianze e molto le sarebbe<br />

grato rivederlo e conoscere personalmente<br />

quella che aveva saputo meritare<br />

la sua affezione». Le richieste in tal<br />

senso furono così insistenti che Rossini<br />

si convinse ad accompagnare<br />

Olimpia a Castenaso, dove risiedeva<br />

la Colbran. Isabella ed Olimpia<br />

ebbero così modo di conoscersi e fa-<br />

miliarizzare per un<br />

periodo abbastanza<br />

lungo, diventando<br />

addirittura grandi<br />

amiche. Rossini, olimpico<br />

come sempre, se<br />

ne st<strong>et</strong>te tranquillo tra<br />

le due donne, ma le<br />

cose si prolungarono<br />

e si evolsero a tal<br />

punto da m<strong>et</strong>tere in<br />

imbarazzo persino<br />

lui, nonostante il suo<br />

carattere smaliziato: il<br />

Maestro, alla fine, seccato dall’anomala<br />

situazione, decise di attuare le<br />

pratiche di separazione, concluse le<br />

quali, poté dedicarsi compl<strong>et</strong>amente<br />

ad Olimpia. E lei si rivelò una<br />

compagna irreprensibile, che gli<br />

consentì di invecchiare serenamente<br />

al proprio fianco. Morta la Colbran<br />

nel 1845 la quale lo aveva voluto<br />

al capezzale del suo l<strong>et</strong>to di<br />

morte per riconciliarsi con lui (al<br />

mesto colloquio assist<strong>et</strong>te anche la<br />

Pellissier), Rossini il 21 agosto dell’anno<br />

successivo sposò la Olimpia<br />

a Bologna.<br />

<strong>Il</strong> definitivo<br />

trasferimento a Parigi<br />

Qualche anno dopo la scomparsa<br />

della prima moglie, un suo vecchio<br />

amico, medico di fiducia, gli consigliò:<br />

«Cigno di Pesaro, riprend<strong>et</strong>e il vostro<br />

volo, ossia la vostra carrozza. Più<br />

io interrogo il vostro colon, la vostra<br />

milza, lombi e fegato, più vedo che gli<br />

organi funzionano male. Funzionano<br />

male perché voi si<strong>et</strong>e triste; voi si<strong>et</strong>e triste<br />

perché pranzate male; voi pranzate<br />

male perché non compon<strong>et</strong>e più. Ciò che<br />

vi dico non è un ritornello. Bisogna lasciare<br />

Bologna, il cui cielo è troppo cocente,<br />

e andare a Parigi, dove il cielo è<br />

forse troppo freddo. Posate là il vostro<br />

nido in un splendido palazzo, dedicatevi<br />

alla buona tavola, ai buoni amici, alla<br />

buona musica; la gaiezza ritornerà a<br />

cantare in voi». <strong>Il</strong> 25 aprile 1855 i coniugi<br />

Rossini decisero di seguire il<br />

consiglio e salirono in carrozza alla<br />

volta di Parigi, dove arrivarono a<br />

piccole tappe il 5 maggio: il Maestro,<br />

tra le varie fobie, era terrorizzato<br />

dal treno.<br />

I pranzi del sabato<br />

A Parigi la salute in eff<strong>et</strong>ti migliorò<br />

e Rossini affittò anche uno splendido<br />

appartamento in Rue de la<br />

Chaussée d’Antin, che ben presto<br />

Giornale <strong>dei</strong> <strong>Grandi</strong> eventi<br />

Curiosità private del maestro<br />

Le due mogli di Rossini ed i loro salotti mondani<br />

Isabella Colbran<br />

La casa di Rossini a Parigi<br />

diventò il salotto più alla moda della<br />

capitale francese. Padrona di casa<br />

elegante e premurosa verso gli ospiti,<br />

Olimpia divenne l’anima delle<br />

celebri “serate rossiniane” alle quali<br />

convenivano personalità illustri,<br />

quali Meyerbeer, Auber, Thomas,<br />

David, Liszt, Thalberg, Rubinstein,<br />

Bazzini, oltre ai più acclamati cantanti<br />

dell’epoca ed ad uno stuolo di<br />

l<strong>et</strong>terati, pittori, uomini politici e<br />

banchieri. Ogni sabato in casa Rossini<br />

v’erano i famosi pranzi, divenuti<br />

leggendari. Anche qui v’intervenivano<br />

aristocratici, artisti di grido,<br />

diplomatici ed anche il Legato<br />

del Papa non sdegnava di parteciparvi.<br />

Rossini, da fine gastronomo,<br />

troneggiava tra i suoi ammiratori.<br />

La Pellissier provvedeva alla mensa,<br />

però da abile calcolatrice la donna<br />

«economizzava il più possibile questo<br />

ben di Dio, nascondendo in cantina<br />

leccornie e bottiglie».<br />

La idolatria delle donne per Rossini<br />

giungeva al colmo a Parigi. Una<br />

vezzosa giovane Lady gli chiese a<br />

mani giunte: «Come vi dovrò chiamare?<br />

Grande Maestro? Principe <strong>dei</strong> compositori?<br />

Genio divino?» Rossini, che<br />

era allora s<strong>et</strong>tuagenario, le rispose<br />

con un nostalgico sorriso: «Preferirei<br />

Olympe Pellisier<br />

che mi chiamaste “mon p<strong>et</strong>it loup”…».<br />

Quando nel 1856 Rossini volle costruirsi<br />

la villa di Passy, chiese al<br />

Municipio di Parigi di vendergli il<br />

terreno prescelto. <strong>Il</strong> Municipio si offrì<br />

di cederglielo gratuitamente a vita,<br />

pur di recuperarlo, poi, nello stato<br />

in cui si trovasse. Ed egli rispose:<br />

«Non sono tanto povero da acc<strong>et</strong>tare un<br />

dono cosiffatto dalla città di Parigi, né<br />

credo di poter diventare tanto ricco da<br />

fare, poi, quando che fosse, alla città di<br />

Parigi un dono di tanto maggior valore».<br />

E comprò il terreno prescelto<br />

presso il Bois de Boulogne per poterne<br />

essere veramente il padrone.<br />

L. Ma.


<strong>Il</strong> Giornale <strong>dei</strong> <strong>Grandi</strong> eventi<br />

Moïse <strong>et</strong> Pharaon<br />

Riflessioni sul Libro dell’Esodo alla base del libr<strong>et</strong>to<br />

Un cammino lungo e difficile,<br />

paradigma e sintesi della vita<br />

Moïse <strong>et</strong> Pharaon è<br />

un’opera musicale<br />

che ripropone<br />

all’attenzione di questa<br />

nostra epoca il dramma<br />

del popolo di Israele schiavo<br />

in Egitto, la sua lotta<br />

per la liberazione, il duro<br />

contrasto e la persecuzione<br />

da parte del Faraone,<br />

l’intervento risolutore di<br />

Jahvé, il Dio che non abbandona<br />

il popolo che si è<br />

scelto, ma lo guida e lo accompagna<br />

verso la Terra<br />

promessa.<br />

Parliamo del libro dell’Esodo,<br />

il secondo libro della<br />

Bibbia che fa parte di quella<br />

primitiva raccolta di testi<br />

sacri che va sotto il nome<br />

di Pentateuco. <strong>Il</strong> libro<br />

dell’Esodo si compone di<br />

40 capitoli ed abbraccia secoli<br />

di storia sacra, iniziando<br />

a raccontare la sofferta<br />

condizione di Israele in<br />

Egitto, l’oppressione degli<br />

ebrei, la nascita di Mose, la<br />

sua fuga da Madian, la vocazione<br />

a guidare il popolo<br />

el<strong>et</strong>to verso la sua liberazione.<br />

Di suggestivo interesse<br />

la parte che narra<br />

la dura resistenza da parte<br />

del Faraone e le “10 piaghe<br />

d’Egitto” che si concludono<br />

con lo sterminio <strong>dei</strong><br />

primogeniti. Segue poi la<br />

Pasqua, la partenza d’Israele<br />

dall’Egitto, il passaggio<br />

del Mar Rosso, la<br />

disfatta degli Egiziani e il<br />

lungo pellegrinaggio del<br />

popolo nel deserto in cammino<br />

verso la Terra promessa.<br />

Una parte centrale del libro<br />

dell’Esodo è sicuramente<br />

costituita dalla narrazione<br />

fondamentale dell’Alleanza<br />

al Sinai con la<br />

consegna a Mosé da parte<br />

di Jahvé del Decalogo e la<br />

descrizione minuziosa del<br />

codice dell’Alleanza ricco<br />

di prescrizioni che abbracciano<br />

l’intero arco dell’esistenza<br />

umana.<br />

Ma Israele è infedele all’Alleanza.<br />

Al suo tradimento<br />

idolatrico, con il<br />

vitello d’oro, Iddio risponde<br />

con misericordiosa<br />

benevolenza, rinnovando<br />

l’Alleanza. Ed è<br />

suggestiva è l’immagine<br />

con cui si chiude questo<br />

secondo libro della Bibbia:<br />

la nube. «La nube -<br />

scrive l’autore sacro - coprì<br />

la tenda della riunione e<br />

la gloria di Jahvé riempì la<br />

dimora... quando la nube divina<br />

saliva sopra la dimora,<br />

i figli di Israele si spostavano<br />

in tutte le loro tappe; e se la<br />

nube non saliva non si spostavano<br />

fino al giorno in cui<br />

saliva». Questa nube è la<br />

ineffabile presenza di Dio<br />

che sempre guida ed accompagna<br />

il cammino<br />

dell’umanità, sia pure in<br />

maniera misteriosa.<br />

Questo in sintesi il raccontodell’Esodo,<br />

anche se<br />

l’opera musicale<br />

si ferma<br />

ad alcuni episodidrammatizzandoli<br />

e adattandoli<br />

alla sua trama.Certamentel’esodo,<br />

come<br />

uscita, libera-<br />

zionedall’Egitto e salita<br />

verso la Terra<br />

promessa, é un’esperienza<br />

che caratterizza il popolo<br />

el<strong>et</strong>to. Si tratta di un<br />

patrimonio religioso vasto<br />

e ricco che costituisce<br />

un “segno” di come Iddio<br />

agisce nella storia e dialoga<br />

con l’intera umanità.<br />

L’esperienza dell’esodo<br />

accomuna popoli e individui<br />

nella faticosa marcia<br />

dell’esistenza. Diviene<br />

così paradigma della fatica<br />

della vita, ma anche<br />

della speranza che sempre<br />

può rinvigorirla. Esodo<br />

è cammino, pellegrinaggio,<br />

sforzo di vivere e<br />

di ricominciare costantemente<br />

a costruire un percorso<br />

verso il meglio, verso<br />

un futuro aperto alla<br />

consolazione, perchè alimentato<br />

dalla certezza<br />

che Dio ci accompagna.<br />

<strong>Il</strong> deserto simbolo<br />

di fatica e ricchezza<br />

C’è, infatti, una visione di<br />

fondo evidenziata con<br />

chiarezza dal libro dell’Esodo:<br />

Dio agisce all’interno<br />

di una comunità mediante<br />

suoi inviati ed il<br />

cammino della liberazione<br />

di un popolo si opera<br />

in tempi e luoghi che<br />

comprendono il deserto,<br />

esperienza umana faticosa<br />

ma anche ricca di possibilità.<br />

<strong>Il</strong> deserto in eff<strong>et</strong>ti,<br />

per sua natura, è luogo<br />

e tempo di prova e di tentazione.<br />

L’uomo e il popolo<br />

si ritrovano soli da-<br />

Mosè ne La Punizione di Core, Datrian e Abrian<br />

(Part., Cappella Sistina)<br />

vanti al rischio: il silenzio<br />

e la solitudine, d’altronde,<br />

possono favorire l’ascolto<br />

e l’incontro con<br />

Dio. Ma qui il popolo si<br />

ribella a Dio e lo abbandona<br />

volgendo l’animo<br />

ad altri <strong>dei</strong> costruiti con<br />

le sue stesse mani.<br />

<strong>Il</strong> tema della ribellione è<br />

duplice: può essere rifiuto<br />

di Dio nel senso l<strong>et</strong>terale,<br />

ma può anche essere un<br />

rovesciamento della tentazione,<br />

nel senso che è<br />

l’uomo a “tentare” Dio,<br />

pr<strong>et</strong>endendo da lui e prescindendo<br />

dal suo volere.<br />

Esodo, deserto, tentazione,<br />

ribellione, solitudine,<br />

Terra promessa. In queste<br />

parole troviamo la sintesi<br />

non solo del libro<br />

dell’Esodo, bensì di<br />

tutta la storia dell’umanità,<br />

sempre tentata<br />

tra l’ascolto e l’obbedienza<br />

a Dio ed il rifiuto<br />

di Dio per un autod<strong>et</strong>erminazione<br />

come autonomia<br />

piena da tutto.<br />

Indubbiamente l’opera<br />

Moïse <strong>et</strong> Pharaon non tocca<br />

questi asp<strong>et</strong>ti, ma offre<br />

l’opportunità di riprenderli<br />

tra le mani e rifl<strong>et</strong>tere<br />

sul senso ed il valore di<br />

quanto ogni giorno costruiamo<br />

camminando<br />

nel sentiero della vita sino<br />

al confine della morte.<br />

La morte stessa è esodo,<br />

passaggio verso un mondo<br />

sconosciuto. Arriviamo<br />

qui alle domande di<br />

fondo che ogni essere<br />

pensante si pone<br />

sul senso della<br />

vita, su chi sono<br />

e quale sia la<br />

“mission” su<br />

questa terra. I<br />

tanti perchè si<br />

riducono a un<br />

unico, profondo,interrogativo<br />

che tutti li<br />

riassume.<br />

La l<strong>et</strong>tura del libro<br />

dell’Esodo<br />

con i suoi asp<strong>et</strong>ti<br />

problematici e<br />

talora drammatici racconta<br />

in definitiva la scelta di<br />

Dio che chiama Mosè, salvato<br />

dalle acque, per essere<br />

il condottiero del suo<br />

popolo verso la terra della<br />

felicità, la Terra promessa.<br />

Vi possiamo leggere la nostra<br />

personale avventura e<br />

quella delle nostre comunità.<br />

Mi piacerebbe scendere<br />

nel d<strong>et</strong>taglio e soffermarmi<br />

a compiere una ril<strong>et</strong>tura<br />

sapienziale della<br />

nostra storia, la storia di<br />

questi nostri tempi tanto<br />

incerti e segnati da molte<br />

ombre ma anche tante luci.<br />

Mi basta però evidenziare<br />

un dato fondamentale.<br />

La Terra promessa<br />

non è un miraggio, ne<br />

13<br />

qualcosa di relativo. Dio<br />

non tradisce la sua parola<br />

e non abbandona mai<br />

l’uomo al suo destino. E’<br />

fedele e la sua fedeltà è<br />

amore. Ma l’uomo capisce<br />

questo mistero? Oppure<br />

preferisce costruire con le<br />

sue mani il suo futuro<br />

considerandosi autonomo<br />

e per questo talora antit<strong>et</strong>ico<br />

al prog<strong>et</strong>to divino?<br />

Ma senza Dio l’uomo<br />

non capisce se stesso. Qui<br />

si aprirebbe un vasto dibattito,<br />

quanto mai utile,<br />

che però non trovo possibile<br />

sviluppare in poche<br />

righe. Lo lascio però aperto<br />

come provocazione e<br />

invito. Del resto anche la<br />

trama e i testi musicali di<br />

questa opera suggeriscono<br />

una riflessione più approfondita.<br />

Concludo richiamando<br />

un dato che dovrebbe<br />

ispirare fiducia anche a<br />

chi non crede. <strong>Il</strong> testo sacro,<br />

l’Esodo, al termine ci<br />

lascia con un certezza:<br />

malgrado la ribellione e le<br />

infedeltà dell’uomo, Dio<br />

resta fermo nel suo amore<br />

e l’ultima parola è sempre<br />

la sua, come la storia dimostra.<br />

Fortunatamente<br />

per noi, al di là delle apparenze,<br />

la sua è parola di<br />

amore. E di amore vero<br />

l’uomo vive.<br />

«La nube coprì la tenda della<br />

riunione e la gloria di Jahvé<br />

riempì la dimora». Queste<br />

le ultime parole dell’Esodo<br />

ad assicurarci che Iddio<br />

resta a nostra tutela e<br />

salvezza anche quando<br />

non ce ne rendiamo conto.<br />

E’ questo il Dio che<br />

adoriamo e che in Gesù<br />

ha rivelato il suo vero<br />

volto umano e divino,<br />

volto di amore infinito.<br />

x Mons. giovanni d’ercole<br />

Vescovo ausiliare de L’Aquila


14 Moïse <strong>et</strong> Pharaon <strong>Il</strong><br />

Senza dubbio è<br />

Mosè [Mošĕh] è il<br />

più alto e la figura<br />

più impressionante<br />

dell’intero racconto biblico.<br />

Ma i libri che ce<br />

lo mostrano (Esodo,<br />

Levitico, Numeri, Deuteronomio),<br />

per quanto<br />

ricolmi della sua dominante<br />

presenza, non<br />

pervengono all’unità e<br />

compiutezza del ritratto,<br />

né si attardano in<br />

particolari rilievi, affidando,<br />

invece, la descrizione<br />

di Mosè unicamente<br />

al linguaggio<br />

del fatti. Ne risulta così<br />

un ritratto attraverso la<br />

complessa e travolgente<br />

vicenda di popolo<br />

predestinato, che, a<br />

sprazzi luminosi lascia<br />

intravedere il gesto<br />

creatore: di volta in<br />

volta animatore e condottiero,<br />

taumaturgo e<br />

mistico, legislatore e<br />

po<strong>et</strong>a, uomo di contenuta<br />

violenza e d’improvvise<br />

esplosioni, la<br />

cui solitaria grandezza<br />

ha le risonanze di un<br />

continuo rapporto con<br />

Dio.<br />

L’infanzia di Mosè, il<br />

“salvato dalle acque”,<br />

non priva d’anticipazioni<br />

ammonitrici, è<br />

trattata con semplicità<br />

e finezza po<strong>et</strong>ica. <strong>Il</strong> periodo<br />

successivo di<br />

permanenza e d’educazione<br />

a Corte prepara<br />

il contrasto interno del<br />

rivoluzionario sociale e<br />

la sagacia del futuro liberatore.<br />

Al primo scoprirsi<br />

di quei suoi tremendi<br />

tumulti interiori,<br />

egli diviene omicida<br />

e antilegittimista e nella<br />

fuga, lontano dalla<br />

vita cittadina, cerca la<br />

sicurezza e il riposo<br />

ma vi trova Dio ed il<br />

chiaro disegno della<br />

propria missione.<br />

In terra di Madian, pascolando<br />

il gregge del<br />

suocero I<strong>et</strong>ro, il Dio di<br />

Abramo gli si fa incontro<br />

nella visione del ro-<br />

v<strong>et</strong>o ardente e gli svela<br />

il suo nome: Jahvè<br />

(Yhwh = «Egli – è» o<br />

«Egli -fa - essere»).<br />

Forte di quel nome, che<br />

è richiamo alle promesse<br />

del passato e<br />

certezza del loro adempimento<br />

futuro, quindi<br />

programma e difesa,<br />

Mosè torna al suo popolo.<br />

Non sa parlare: la<br />

sua potenza non è vuota<br />

esteriorità, ma si<br />

sprigiona in gesti, in<br />

comandi, in segni portentosi.<br />

Le “dieci piaghe<br />

d’Egitto” sono un linguaggio<br />

minaccioso di<br />

singolare forza argomentativa<br />

dopo le quali<br />

non si può non cedere<br />

al sovrumano potere<br />

di chi le ha fatte parlare.<br />

E poi la stupenda<br />

epopea del “passaggio<br />

del Mar Rosso” che ha<br />

ispirato un gran numero<br />

di pittori ma anche<br />

il cinema, e - culmine<br />

supremo di una incomparabile<br />

missione - la<br />

teofania e l’Alleanza<br />

del Sinai. In quello scenario<br />

di primitiva<br />

grandezza, si compone,<br />

finalmente, il popolo<br />

di Dio, cui Mosè ha<br />

dato unità, indipendenza,<br />

organizzazione,<br />

legge e coscienza <strong>dei</strong><br />

propri destini. Ma il<br />

tramonto di questo uomo<br />

poderoso si colora<br />

di tinte più umane. La<br />

Bibbia sembra porre un<br />

velo di risp<strong>et</strong>toso silen-<br />

zio sui trentotto anni<br />

nel deserto: forse<br />

un’ombra di sfiducia<br />

sfiorò per un istante la<br />

sua anima? Certo<br />

è che il condottiero<br />

non<br />

poté guidare il<br />

suo popolo fino<br />

alla Terra promessa.<br />

Ma la<br />

sua morte avvenne<br />

come la<br />

sua vita: la stessa<br />

grandiosa e<br />

scabra solitudine<br />

di una missione<br />

divina.<br />

Dopo aver composto<br />

quel suo<br />

cantico, che è<br />

poi energica visione<br />

po<strong>et</strong>ica della storia, salutate<br />

le singole tribù,<br />

Mosè salì sul monte<br />

Giornale <strong>dei</strong> <strong>Grandi</strong> eventi<br />

<strong>Il</strong> personaggio protagonista<br />

<strong>Il</strong> solitario Mosè, guida di un intero popolo<br />

Nato in una famiglia di musicisti<br />

(il padre Giuseppe suonava il<br />

corno e la tromba nella banda<br />

cittadina, mentre la madre, Anna Guidarini,<br />

era cantante), Gioachino (Pesaro,<br />

29.II.1792 - Passy de Paris,<br />

13.XI.1868) formatosi a Bologna alla<br />

scuola di padre Stanislao<br />

Mattei, costituì il<br />

punto di arrivo dell’opera<br />

s<strong>et</strong>tecentesca e il<br />

punto di partenza<br />

dell’Ottocento italiano.<br />

Geniale uomo di teatro,<br />

portò ad esaurimento<br />

la grande stagione<br />

dell’opera buffa e diede<br />

un impulso decisivo al<br />

teatro drammatico. <strong>Il</strong><br />

suo stile, difficilmente<br />

<strong>et</strong>ich<strong>et</strong>tabile, rientra<br />

nella sfera del “neoclassicismo”,<br />

individuabile<br />

nella ricerca di un bello<br />

ideale. Ma la perfezione<br />

formale è ravvivata da un “calcolato”<br />

disordine: frasi asimm<strong>et</strong>riche, brusche<br />

fermate, partenze inasp<strong>et</strong>tate di<br />

elementi motivici nuovi, approdi armonici<br />

inconsu<strong>et</strong>i, trascinante vitalità<br />

ritmica. L’equilibrio si muta, insomma,<br />

in provocatorio “squilibrio” con sorprendenti<br />

eff<strong>et</strong>ti dinamici (si pensi alla<br />

tecnica del “crescendo”). <strong>Il</strong> “bello” significava<br />

anche particolare attenzione<br />

per il virtuosismo vocale che con Rossi-<br />

Nebo, per morirvi, in<br />

vista della Terra promessa,<br />

secondo il comando<br />

del Signore.<br />

«Ne sorse in Israele prof<strong>et</strong>a<br />

più grande di lui, che<br />

vide Jahvè faccia a faccia».<br />

Soltanto la scultura<br />

di Michelangelo in<br />

San Pi<strong>et</strong>ro in Vincoli a<br />

Roma cui lo stesso artista<br />

per la perfezione<br />

gridò «perché non parli?»,<br />

può essere adeguata<br />

interpr<strong>et</strong>azione<br />

di questa figura biblica,<br />

che, secondo il Bossu<strong>et</strong>,<br />

«è d’uomo nato per il bene<br />

del mondo e fu questa<br />

la sua grandezza».<br />

fr. Pic.<br />

<strong>Il</strong> compositore<br />

Gioachino Rossini,<br />

musicista a cavallo tra serio e comico<br />

ni smise di essere semplice ornamentazione<br />

(lasciata all’arbitrio <strong>dei</strong> cantanti)<br />

per divenire elemento espressivo fondamentale<br />

(di pertinenza dell’autore<br />

stesso ). Una sottolineatura merita inoltre<br />

il trattamento dell’orchestra, di particolare<br />

leggerezza e duttilità (le ouverture<br />

costruite con taglio<br />

originale sono autentici<br />

gioielli). Sul piano strutturale,<br />

Rossini proseguì<br />

quel processo di drammatizzazione<br />

delle forme<br />

chiuse sempre più<br />

collegate musicalmente<br />

e narrativamente che si<br />

sarebbe ritrovato poi in<br />

Doniz<strong>et</strong>ti e in Verdi. La<br />

produzione teatrale di<br />

Rossini, avviata nel<br />

1806 (Dem<strong>et</strong>rio e Polibio),<br />

si chiuse nel 1829 (Guillaume<br />

Tell) e può essere<br />

ripartita in due fasi:<br />

quella italiana (conclusa<br />

nel 1823 con Semiramide), durante la<br />

quale il musicista si divise fra il teatro<br />

comico e quello serio (da segnalare<br />

l’attività al San Carlo di Napoli, fra il<br />

1815 e il 1822: Elisab<strong>et</strong>ta, Regina d’Inghilterra,<br />

Otello, Armida, Mosè in Egitto,<br />

Riccardo e Zoraide, Ermione, La donna del<br />

lago, Maom<strong>et</strong>to II e Zelmira) e quella<br />

francese tra il 1824 ed il 1829 (Le Siège<br />

de Corinthe, Moïse <strong>et</strong> Pharaon, Le Comte<br />

d’Ory e Guillaume Tell).


<strong>Il</strong> Giornale <strong>dei</strong> <strong>Grandi</strong> eventi<br />

Ancora oltre gli applausi<br />

è stato un vero<br />

tifo quasi da stadio<br />

con una inedita ‘ola’ tra<br />

le poltroncine di velluto rosso,<br />

per il debutto americano<br />

del tenore Vittorio Grigolo<br />

ne La Bohéme, incoronato<br />

nuova stella del M<strong>et</strong>ropolitan,<br />

dopo aver sedotto il Covent<br />

Garden ed in televisione<br />

con il memorabile Rigol<strong>et</strong>to<br />

di Marco Bellocchio.<br />

<strong>Il</strong> tenore ar<strong>et</strong>ino, poco più<br />

che trentenne, il 16 ottobre<br />

scorso ha calcato per la prima<br />

volta nel ruolo di Rodolfo<br />

il palcoscenico del teatro<br />

newyorkese nella storica<br />

Bohéme firmata Franco Zeffirelli.<br />

E’ stato un trionfo asso-<br />

Dal mondo della musica<br />

luto, come non se ne vedevano<br />

da anni. Grigolo ha<br />

strappato i primi calorosi<br />

applausi già dopo l’aria ‘Che<br />

gelida manina’. Poi è stato un<br />

crescendo, fino alla standing<br />

ovation finale e all’ ‘ola’ da<br />

stadio. Un debutto carico di<br />

asp<strong>et</strong>tative, non solo da parte<br />

del pubblico, ansioso di<br />

poter applaudire un nuovo<br />

tenore di livello mondiale,<br />

ma anche dello stesso M<strong>et</strong>ropolitan<br />

Opera, a cominciare<br />

dal sovrintendente P<strong>et</strong>er<br />

Gelb, spesso ogg<strong>et</strong>to di<br />

feroci critiche che, intervistato<br />

dal New York Times, pur<br />

non citando dir<strong>et</strong>tamente<br />

Pavarotti, ha confessato di<br />

essere alla ricerca di star che<br />

possano di nuovo mandare<br />

in delirio il pubblico.<br />

Gelb nel scegliere il cantante<br />

italiano, non si e’ fatto intimorire<br />

dal percorso anomalo<br />

di Grigolo, come la parentesi<br />

pop-opera con il produttore<br />

inglese Simon Cowell<br />

(quello di X-Factor) e ha investito<br />

su una voce quasi<br />

sconosciuta fino ad un anno<br />

e mezzo fa, regalandogli un<br />

ingaggio fino al 2016.<br />

«In Gelb ho trovato un alleato»,<br />

spiega il tenore. «E’ una<br />

persona che sa riconoscere le<br />

voci e le risp<strong>et</strong>ta». <strong>Il</strong> New<br />

York Times non e’ stato da<br />

meno, dedicando il giorno<br />

successivo l’apertura della<br />

sua sezione artistica a Grigolo<br />

con una foto a piena pagina,<br />

in una posa dallo<br />

sguardo tenebroso.<br />

I paragoni non si sprecano:<br />

oltre a citare Pavarotti, di cui<br />

in molti sperano Grigolo possa<br />

prendere il testimone, Michael<br />

White fa il paragone<br />

con il Rolando Villanzon <strong>dei</strong><br />

momenti migliori, il tenore<br />

messicano «emerso con tutto la<br />

15<br />

Applaudito in Bohéme il giovane tenore ar<strong>et</strong>ino, novello Pavarotti<br />

Tifo da stadio per Grigolo a M<strong>et</strong> di New York<br />

potenza dell’uragano Katrina,<br />

ma che si è poi autodistrutto».<br />

«Sono un venditore di sogni –<br />

ha d<strong>et</strong>to a caldo Grigolo - ma<br />

questa sera il sogno me lo ha regalato<br />

il pubblico e non mi<br />

asp<strong>et</strong>tavo la standing ovation finale».<br />

E poi ha aggiunto: «come<br />

cantava Liza Minnelli ‘New<br />

York, New York; If you can<br />

make it there, you can make it<br />

anywhere’ (Se ce la fai a Ny,<br />

puoi farcela dovunque)». La<br />

Bohéme newyorkese ha visto<br />

altri due debutti italiani al<br />

M<strong>et</strong>, quelli del maestro bergamasco<br />

Roberto Rizzi Brignoli<br />

e del baritono di Sabaudia,<br />

Fabio Capitanucci come<br />

Marcello.<br />

f. P.<br />

Novità in libreria<br />

Per approfondire Rossini, ma anche un romanzo su Mozart<br />

In una così importante apertura di Stagione<br />

con un’opera rossiniana, non potevamo non<br />

iniziare questa breve carrellata sulle novità librarie<br />

che da due volumi dedicati al pesarese per<br />

magari meglio approfondire la sua figura dopo<br />

questa rappresentazione.<br />

Iniziamo con un libro<br />

che analizza gli importanti<br />

mutamenti di giudizio<br />

su Rossini nati dall’ampia<br />

ricerca musicologica<br />

che ha caratterizzato<br />

la seconda m<strong>et</strong>à del<br />

Novecento. Così Rossini,<br />

l’uomo, la musica<br />

(giovanni Carli Ballola<br />

- 2009 - Bompiani – Pag.<br />

391 - € 14,00) riesce a<br />

riunire in un’opera organica,<br />

agile ed aggiornata, ciò che è emerso in tante<br />

pagine di studi, saggi e convegni. Vi si trovano<br />

dati essenziali circa le vicende esistenziali ed artistiche<br />

del compositore, inquadrandolo nella<br />

cultura europea dell’epoca secondo le più recenti<br />

acquisizioni documentarie, favorite dalla preziosa<br />

edizione critica dell’epistolario e delle ancora<br />

inedite l<strong>et</strong>tere ai familiari. Vi si trova una riflessione<br />

critica su tutta l’opera di Rossini.<br />

<strong>Il</strong> secondo non è proprio una novità in quanto<br />

uscito nel 2002, ma merita egualmente una segnalazione<br />

per la sua utilità ed agilità. Si tratta<br />

del Dizionario Rossiniano (eduardo rescigno –<br />

2002 - Bur dizionari - pag. 806 - € 17,00) che esce<br />

dalla agile e puntigliosa penna nonché da ricerche<br />

approfondite di Eduardo Rescigno. E’ l’ennesimo<br />

titolo di “Dizionario” dedicato dall’autore a<br />

grandi operisti. Anche questa volta, attraverso<br />

varie voci il volume indaga<br />

sul vasto universo<br />

rossiniano, elencando<br />

tutte le opere –<br />

comprese le più minute<br />

– e tutti i personaggi<br />

in qualche modo legati<br />

al compositore, dagli<br />

artisti delle prime rappresentazioni,<br />

ad uomini<br />

e donne che agirono<br />

nel mondo teatrale<br />

dell’epoca. Ogni voce è approfondita in modo<br />

puntiglioso, ricercando anche particolari minuti.<br />

Affrontare la lirica in un solo volume normalmente<br />

non è una operazione facile, se non ci si<br />

vuole ancorare ad una superficialità necessaria<br />

ed ad un repertorio consolidato e banale. Ma a<br />

quello che lo scrittore John Evelyn nel 1645 definiva<br />

«uno <strong>dei</strong> più magnifici e costosi svaghi che il genio<br />

dell’uomo possa inventarsi», ora Daniel Snowman<br />

saggista e storico musicale inglese ne <strong>Il</strong> palco<br />

d’oro (daniel snowman – 2010 – ellior edizioni<br />

– Pag. 505 - € 35) ne ripercorre la storia dalla<br />

fine del ‘500 ad oggi, coinvolgendo il l<strong>et</strong>tore<br />

con un turbinio di<br />

aneddoti, leggendo la<br />

storia di questo genere<br />

musicale che - se ci si<br />

rifl<strong>et</strong>te - è stato il primo<br />

esempio di globalizzazione,<br />

con i cantanti<br />

di diverse nazione<br />

in perenne movimento<br />

tra i palcoscenici<br />

del mondo. Ma l’autore<br />

inquadra soprattutto<br />

l’opera nel com-<br />

plesso politico ed economico sia delle nazioni che<br />

di questo stesso genere musicale, se si pensa all’importanza<br />

e l’attenzione che ad esso riservarono<br />

dinastie illuminate come gli Asburgo od i Borbone,<br />

lo stesso Terzo Reich, ma anche il nostro<br />

Risorgimento.<br />

Infine un romanzo di ispirazione musicale, risultato<br />

uno <strong>dei</strong> libri più amati in Germania nel 2009,<br />

opera prima della 42enne Eva Baronsky e che ora<br />

esce tradotto in Italia. <strong>Il</strong> signor Mozart si è svegliato<br />

(eva Baronsky – 2010 – elliot edizioni –<br />

Pag. 310 - € 17,50). A Vienna la sera del 5 dicembre<br />

1791 Mozart è sul l<strong>et</strong>to di morte circondato<br />

dalla moglie Costanza, dal medico e da quello<br />

spartito del Requiem ancora incompiuto. Allo<br />

stremo delle forze, perde i sensi. Ma 215 anni dopo,<br />

la mattina del 6 dicembre 2006 un uomo si<br />

sveglia a Vienna in una camera che non riconosce.<br />

Tutto intorno a lui gli appare strano: la luce<br />

che non viene dalle<br />

candele, la musica che<br />

suona senza strumenti,<br />

il calore senza fuoco.<br />

Egli pensa che sia una<br />

condizione sovrannaturale<br />

per perm<strong>et</strong>tergli<br />

di compl<strong>et</strong>are la sua<br />

ultima opera. Ma si accorge<br />

che quando dice<br />

il suo nome tutti lo<br />

prendono per pazzo.<br />

Senza soldi comincia a<br />

girovagare ed il suo talento musicale viene scoperto<br />

da un violinista di strada che lo porta con<br />

lui a suonare anche autori che lui non ha mai sentito<br />

come Dvořàk e Strauss. Passa così un anno.<br />

E’ la vigilia del 5 dicembre. Cosa accadrà?<br />

L. d. d.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!