Tesi dottorato Transborder Policies Chiara Barison.pdf - OpenstarTs ...
Tesi dottorato Transborder Policies Chiara Barison.pdf - OpenstarTs ...
Tesi dottorato Transborder Policies Chiara Barison.pdf - OpenstarTs ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
scuole e ospedali. Una politica inglese di autonomia di gestione contro<br />
una politica francese di assimilazione e di presenza forte e costante sul<br />
territorio. Due differenti forme di gestione delle colonie che hanno avuto<br />
anche un'influenza pesante sulla formazione di due differenti identità,<br />
quella senegalese e quella gambiana. La prima, fortemente legata alla<br />
Francia e al modello francese, la seconda, più anarchica e libertina,<br />
svincolata da modelli imposti. Queste caratteristiche, l'anarchia e il<br />
libertinaggio sembrano essere antitetiche rispetto alla politica dittatoriale<br />
messa in atto da Jammeh. In un paese dove una sola persona decide per<br />
tutti a seconda del suo umore, dove non esiste libertà di espressione e<br />
dove vige un clima di paura, le giovani generazioni hanno sviluppato una<br />
forma di libertinaggio esposto ed evidente, quasi una forma di ribellione<br />
al divieto su tutto. In Gambia sessualità e droga, per esempio, sono<br />
vissute in maniera molto più libera rispetto al Senegal, dove invece,<br />
ancora forte è la pressione culturale e sociale.<br />
Arrivato al potere, Jammeh ha trasformato Banjul, la capitale, che prima<br />
assomigliava ad un grande villaggio, in una città moderna, in cui è<br />
possibile trovare enormi edifici, banche, quartieri bene, alberghi di lusso,<br />
ristoranti e un aeroporto. L'Università di Brikama ha rilasciato la sua<br />
prima laurea nel 1994 mentre altri quattro nuovi ospedali sono stati<br />
costruiti a Farafenni, Bwiam, Soma e Serekunda.<br />
Una politica “del bastone e della carota” che non è bastata a far tacere<br />
tutte le critiche che quotidianamente arrivano al presidente gambiano. Un<br />
padre “padrone” che ha fatto piombare un paese già piccolo e fragile nel<br />
buio e nel silenzio della dittatura. E ai gambiani, come ai giamaicani, non<br />
resta che sperare la fuga grazie ad un/a turista venuto/a dal Nord,<br />
ascoltando reggae e sognando la libertà.<br />
Y'en a marre (Tiken Jah Fakoly)<br />
On en a marre (Siamo stanchi)<br />
L'Afrique en a marre marre marre (L'Africa è stanca)<br />
On en a marre (Siamo stanchi)<br />
Le peuple en a marre marre marre (Il popolo è stanco)<br />
Des journalistes assassinés (Stanchi dei giornalisti assassinati)<br />
Parce que des présidents assassins (Per colpa di presidenti assassini)<br />
Des généraux aux commandes (Di generali al loro comando)<br />
Des populations opprimées (Di popolazioni oppresse)<br />
Des aides aux pays détournées (Degli aiuti umanitari rubati)<br />
Des populations affamées (Di popolazioni affamate)<br />
Les fonds du pays dilapidées (Dei fondi del paese delapidati)<br />
Les droits de l'homme ignorés (Dei diritti dell'uomo ignorati)<br />
Après l'abolition de l'esclavage (Sopo l'abolizione della schiavitù)<br />
Ils ont crée la colonisation (Hanno creato la colonizzazione)<br />
Lorsque l'on a trouvé la solution (Quando li abbiamo scoperti)<br />
Ils ont crée la coopération (Hanno creato la cooperazione)<br />
Comme on dénonce cette situation (Quando abbiamo denuncaito questa situazione)<br />
Ils ont crée la mondialisation (Hanno creato la mondializzazione)<br />
Et sans expliquer la mondialisation (E senza spiegare la mondializzazione)<br />
C'est Babylone qui nous exploite (è Babylone che ci sfrutta)<br />
Faut qu'on arrete de cautionner (Bisogna che la smettiamo di sperare che la situazione cambi)<br />
Car la vie de nos frères ne compte pas pour cette bande de vanpayas (Perché la vita dei nostri<br />
fratelli per loro non conta)