08.06.2013 Views

F AB / J AN-FEB-MAR 2005 - fabrica

F AB / J AN-FEB-MAR 2005 - fabrica

F AB / J AN-FEB-MAR 2005 - fabrica

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

F<strong>AB</strong> / J<strong>AN</strong>-<strong>FEB</strong>-<strong>MAR</strong> <strong>2005</strong>


IDEALS<br />

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<br />

HER<br />

The ideal is: eat without getting fat, get mail in your mailbox that is addressed to you, read the paper in the bathtub,<br />

have time to wax rather than shave, someone who looks right into your eyes, getting one-way tickets or return tickets<br />

but with someone to wait at home for you, never stop dreaming about a blue being on a white horse, the ideal is a verb<br />

declined in the conditional. Otherwise what kind of ideal would it be?<br />

HIM<br />

The ideal is: a beautiful sunny day, an affectionate husband and a compliant wife, a house with a garden, peace,<br />

communism, Beckham’s shoes, Beckham’s wife or at the very least my cousin’s, a television with 99 channels,<br />

a satellite dish that gets all kinds of tv, a new car with a bar fridge and an automatic pilot, a teleporter or at the very<br />

least trains that run on time, safe sex, sex anyway, a radio that only transmits good news. All the things I don’t have.<br />

##################################################################################################<br />

#################################################################################################<br />

Cover concept and art direction: F<strong>AB</strong> creative team /<br />

Photography: Rebekka Ehlers, Denmark / Special thanks: Lorena Tumari, Italy<br />

IDEALI<br />

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<br />

LEI<br />

L’ideale è: mangiare senza ingrassare, ricevere posta in cassetta indirizzata a te, leggere il giornale in vasca<br />

da bagno, avere il tempo per la ceretta più che per il rasoio, qualcuno che ti guarda dritto negli occhi, avere biglietti<br />

di sola andata oppure avere biglietti di andata e ritorno ma con qualcuno che ti aspetti a casa, non smettere di sognare<br />

un essere azzurro su un cavallo bianco. L’ideale è un verbo coniugato al condizionale. Se no, che ideale sarebbe?<br />

LUI<br />

L’ideale è: una bella giornata di sole, un marito affettuoso e una moglie accondiscendente, una casa con il giardino,<br />

la pace, il comunismo, le scarpe di Beckam, i soldi di Beckam, la moglie di Beckam o al limite quella di mio cugino,<br />

il televisore con 99 canali, una parabola che prende tele nonso, una macchina nuova con il frigobar e il pilota<br />

automatico, il teletrasporto o perlomeno i treni in orario, il sesso sicuro, il sesso comunque, una radio che trasmette<br />

solo buone notizie. Tutte le cose che non ho.<br />

##################################################################################################<br />

#####################################


1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

10 11<br />

12<br />

//CONTRIBUTORS//<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

//USA<br />

Jonathan Harris<br />

Shane Nash<br />

Zak Svensson<br />

//Cuba<br />

Erik Ravelo<br />

//Columbia<br />

Juan Ospina<br />

//Brazil<br />

Conrado Almada<br />

Campana Brothers<br />

//Northern Ireland<br />

Suzanne Savage<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

10<br />

//UK<br />

Åbäke<br />

Francesca Granato<br />

Tomas Leach<br />

//France<br />

François Prost<br />

Fabrice Michael<br />

//Norway<br />

Andreas Rød Skilhagen<br />

//Denmark<br />

Rebekka Ehlers<br />

//Italy<br />

Cosimo Bizzarri<br />

Davide Balliano<br />

Francesco Meneghini<br />

Gianluca Regnicoli<br />

11 //Croatia<br />

Nina Mrsnic<br />

12 //Bosnia-Herzegovina<br />

Harun Alikadic<br />

13<br />

//Australia<br />

Dave Towey<br />

Sara Napier<br />

13


Fabrica<br />

is an ideal<br />

place and,<br />

like all<br />

ideal<br />

places,<br />

it stops<br />

being ideal<br />

as soon as<br />

it takes on<br />

real forms.<br />

|<br />

Knowing this we<br />

thought it would<br />

be interesting to<br />

try and talk about<br />

some ideal concepts<br />

like art, love, family,<br />

heroes, and idols<br />

Fabrica<br />

è un luogo<br />

ideale e,<br />

come tutti<br />

i luoghi<br />

ideali,<br />

smette<br />

di essere<br />

tale non<br />

appena<br />

prende<br />

sembianze<br />

reali.<br />

|<br />

Consapevoli<br />

di questo,<br />

ci è sembrato<br />

interessante<br />

starting from a<br />

unique, sometimes<br />

paradoxical point<br />

of view.<br />

|<br />

We understood<br />

then that there<br />

is only one possible<br />

road to take in<br />

order to survive<br />

the disappointment<br />

of the destruction<br />

of an ideal: irony.<br />

provare a parlare<br />

di alcuni concetti<br />

ideali come l’arte,<br />

l’amore,la famiglia,<br />

gli eroi, gli idoli<br />

raccontandoli a<br />

partire da punti<br />

di vista inediti,<br />

a volte paradossali.<br />

|<br />

Abbiamo capito<br />

allora che c’è solo<br />

una strada da<br />

prendere per<br />

sopravvivere alla<br />

delusione derivata<br />

dalla distruzione<br />

di un ideale: quella<br />

dell’ironia.<br />

visual by F<strong>AB</strong> creative team / photography by Rebekka Ehlers /<br />

special thanks to Lorena Tumari<br />

This image was inspired by a 50’s advert of “Ideal Standard” (Italy’s most popular producer of bathroom fixtures).<br />

Questa immagine è stata ispirata dalla pubblicità degli anni 50 di “Ideal Standard” (la più famosa industria produttrice di bagni in Italia).<br />

06 / 07


Test<br />

Would you consider<br />

yourself as an ideal artist?/<br />

Ti senti un artista ideale?<br />

|<br />

You think that you are an artist but you are not sure. Try to answer<br />

the test and you will find your profile: finally you will know the truth./<br />

Ti senti un artista ideale? Rispondi al test e scopri se è vero…<br />

visual by Erik Ravelo<br />

Your alarm goes off:<br />

a – between 6:30 and 7:30<br />

b – my dog wakes me up<br />

c – my maid wakes me up<br />

when she gets in<br />

d – 10:30 on the dot<br />

e – never before noon<br />

|<br />

You go to work by:<br />

a – car<br />

b – bicycle<br />

c – smart car<br />

d – vespa<br />

e – bus<br />

|<br />

You like wearing:<br />

a – a blue and<br />

white-striped shirt<br />

b – a Che Guevara T-shirt<br />

c – distressed Diesel jeans<br />

d – a black suit<br />

e – pyjamas<br />

|<br />

In your free time you:<br />

a – do patchwork<br />

b – make necklaces<br />

c – read the horoscope<br />

in art magazines<br />

d – paint<br />

e – watch Big Brother<br />

|<br />

Your favorite beverage is:<br />

a – coffee from the<br />

coffee machine<br />

b – Raffo beer<br />

c – a small prosecco<br />

(sparkling wine)<br />

d – absinthe<br />

e – coka (cola!)<br />

|<br />

Your ideas are:<br />

a – what ideas?<br />

b – world peace<br />

c – tell me yours and<br />

I’ll tell you mine<br />

d – we’re working for you<br />

e – the right ones<br />

|<br />

What do you dream about:<br />

a – the photocopier<br />

b – General Marcos<br />

c – being an artist<br />

d – James Joyce<br />

e – I don’t sleep at night<br />

|<br />

Your favorite film:<br />

a – Secretary<br />

b – Farheneit 911<br />

c – Hitch Hiking,<br />

Russian Elegy<br />

d – Excess and punishment<br />

(Egon Schiele)<br />

e – Matrix Revolution<br />

|<br />

When do you listen<br />

to music:<br />

a – never<br />

b – when I smoke pot<br />

c – at the beauty parlor<br />

d – while I’m creating<br />

e – in the bathroom<br />

|<br />

What do you think<br />

about when you’re<br />

in the bathroom:<br />

a – being quick<br />

b – we’re all brothers<br />

c – fixing my hair<br />

d – tempus fugit<br />

e – I shit and that’s it<br />

|<br />

Bonus question in case of<br />

a tie: who makes you do it?<br />

a – my boss<br />

b – Bob Marley<br />

c – shampooer to the stars<br />

d – posterity<br />

e – my mother<br />

|<br />

||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||<br />

More a, b, c, d, or e?<br />

Read your profile:<br />

|<br />

Type A: creative employee<br />

You’re a great executor!<br />

But only for labeling and<br />

collecting other people’s<br />

work. Good potential as a<br />

photocopier: you’ve shown<br />

talent for it. Your slogan is:<br />

“A3 or A4?”<br />

|<br />

Type B:<br />

the no global artist<br />

You’re a bit<br />

antiglobalization. You see<br />

art in everything. From<br />

your grandmother’s<br />

blueberry muffins to<br />

Peruvian necklaces, it’s all<br />

art. Hippy. Your slogan is:<br />

“Make art not war”.<br />

|<br />

Type C: the artist<br />

“I’d like to but I can’t”<br />

You dress like an artist,<br />

with extreme and expensive<br />

casual. You talk like an<br />

artist, you move like an<br />

artist, you sigh like an artist<br />

and you watch extremely<br />

boring avantgarde films,<br />

falling asleep every time.<br />

But you’re not an artist!<br />

Your slogan is: “Have you<br />

seen the latest Cattelan?”<br />

|<br />

Type D:<br />

the artist post mortem<br />

Bravo! You’re very<br />

talented! You go against<br />

the tide. This is why your<br />

work will be prized only<br />

after your death. Don’t<br />

worry, you’re not the only<br />

one it’s happened to! Your<br />

slogan is: “Those who live<br />

shall see!”<br />

|<br />

Type E: the ideal artist<br />

We’re speechless! We’ve<br />

finally found you. Contact<br />

us as soon as possible, we<br />

want to meet you. No time<br />

wasters. Your slogan is:<br />

“L’art c’est moi”.<br />

|<br />

|<br />

|<br />

|<br />

|<br />

|--------------------------------<br />

La tua sveglia suona:<br />

a – tra le 6:30 e le 7:30<br />

b – mi sveglia il mio cane<br />

c – mi sveglia la domestica<br />

quando arriva<br />

d – 10:30 in punto<br />

e – mai prima di<br />

mezzogiorno<br />

|<br />

Ti rechi al lavoro in:<br />

a – macchina<br />

b – bicicletta<br />

c – smart<br />

d – vespa<br />

e – autobus<br />

|<br />

Preferisci indossare:<br />

a – camicia a righette<br />

blu e bianche<br />

b – t-shirt di Che Guevara<br />

c – jeans rovinati Diesel<br />

d – completo nero<br />

e – pigiama<br />

|<br />

Nel tempo libero:<br />

a – patchwork<br />

b – collanine<br />

c – leggo l’oroscopo<br />

nelle riviste d’arte<br />

d – dipingo<br />

e – guardo Grande Fratello<br />

|<br />

La tua bevanda preferita:<br />

a – caffè delle macchinette<br />

automatiche<br />

b – birra Raffo<br />

c – un prosecchino<br />

d – assenzio<br />

e – Coca (Cola!)<br />

|<br />

Le tue idee sono:<br />

a – quali idee?<br />

b – la pace nel mondo<br />

c – dimmi la tua che<br />

ti dico la mia<br />

d – stiamo lavorando<br />

per voi<br />

e – quelle giuste<br />

|<br />

Cosa sogni la notte:<br />

a – la fotocopiatrice<br />

b – il comandante Marcos<br />

c – essere un artista<br />

d – James Joice<br />

e – la notte non dormo<br />

|<br />

Il tuo film preferito:<br />

a – Secretary<br />

b – Farheneit 9/11<br />

c – L’elegia russa<br />

d – Excess (Egon Shile)<br />

e – Matrix Revolution<br />

|<br />

Quando ascolti musica:<br />

a – mai<br />

b – mentre fumo marijuana<br />

c – nel beauty center<br />

d – mentre creo<br />

e – in bagno<br />

|<br />

Cosa pensi quando<br />

vai in bagno:<br />

a – a fare in fretta<br />

b – siamo tutti fratelli<br />

c – a sistemarmi i capelli<br />

d – tempus fugit<br />

e – cago e basta<br />

|<br />

Domanda bonus in caso<br />

di parimerito: Chi te<br />

lo fa fare?<br />

a – il mio capo<br />

b – Bob Marley<br />

c – la shampista delle dive<br />

d – i posteri<br />

e – la mamma<br />

|<br />

||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||<br />

Guarda se le tue risposte<br />

sono più a, b, c, d oppure e.<br />

Leggi il tuo profilo!<br />

|<br />

Profilo A:<br />

l’impiegato creativo<br />

Sei un bravo esecutore!<br />

Ma solo nell’etichettare<br />

i raccoglitori dei lavori<br />

altrui.Buona predisposizione<br />

per le fotocopie: anche in<br />

questo dimostri di avere un<br />

buon estro. Il tuo slogan è:<br />

“A3 o A4?”<br />

|<br />

Profilo B:<br />

l’artista no global<br />

Sei un po’ no global. Vedi<br />

l’arte in ogni cosa. Dalle<br />

torte ai mirtili di tua nonna<br />

alle collanine peruviane,<br />

tutto fa brodo. Figlio dei<br />

fiori. Il tuo slogan è:<br />

“Fate l’arte, non la guerra”.<br />

|<br />

Profilo C: l’artista<br />

vorrei ma non posso<br />

Ti vesti da artista,<br />

con un casual estremo<br />

e costoso. Parli da<br />

artista, ti muovi da<br />

artista, sospiri da artisita<br />

e guardi pallosissimi<br />

film d’avanguardia<br />

addormentandoti<br />

immancabilmente.<br />

Ma non sei un artista!<br />

Il tuo slogan è: “Hai<br />

visto l’ultimo Cattelan?”<br />

|<br />

Profilo D: l’artista<br />

post mortem<br />

Bravo! Hai molto talento!<br />

Sei controcorrente. Per<br />

questo il tuo lavoro verrà<br />

riconosciuto solo dopo<br />

la tua morte. Non ti<br />

preoccupare, non sei il<br />

solo a cui è capitato! Il tuo<br />

slogan è:“Chi vivrà,vedrà!”<br />

|<br />

Profilo E: l’artista ideale<br />

Siamo senza parole!<br />

Ti abbiamo trovato<br />

finalmente. Contattaci<br />

al più presto, vogliamo<br />

conoscerti. Astenersi<br />

perditempo. Il tuo<br />

slogan è: “L’art c’est moi”.<br />

|<br />

|<br />

|<br />

|<br />

|--------------------------------<br />

08 / 09


Open letter<br />

from Hulk’s<br />

mother /<br />

Lettera aperta<br />

dalla mamma<br />

di Hulk<br />

text by Leonora Sartori / visual by Nina Mrsnic<br />

“He was such a good little boy. Obedient, smiley,<br />

happy. He liked to play horsy horsy, peek-a-boo<br />

and ring-a-rosie with his mother. That’s me.<br />

Bloody hell, I’ll say it again, that’s me.”<br />

Dear Fab,<br />

|<br />

I heard that for this number you<br />

were going to talk about ideals.<br />

I decided to write to you because<br />

I am a superhero’s mum. I am the<br />

mother of Hulk.<br />

He was such a good little boy.<br />

Obedient, smiley, happy.<br />

He liked to play horsy horsy,<br />

peek-a-boo and ring-a-rosie with his<br />

mother. That’s me. For crying out<br />

loud! I’ll say it again, that’s me.<br />

A kid like any other, chubby<br />

and healthy. He grew up calm<br />

and even-tempered.<br />

I was a proud mother. He graduated<br />

from university with good grades<br />

and was employed by the United<br />

States Ministry of Defense.<br />

‘Great!’ I thought, rubbing my hands<br />

together: ‘I won’t have to worry<br />

in my old age.’<br />

They pay well at the Ministry of<br />

Defense and around Christmas time<br />

they send Lux candies and cake<br />

to the families. Damn, those<br />

Lux ones are good.<br />

Then what gets into my son’s<br />

head, the idiot?<br />

He goes and gets himself involved<br />

in experiments with gamma rays.<br />

I didn’t know what they were. My<br />

neighbor explained it to me. She got<br />

her information from her hairdresser<br />

who knows all about these things.<br />

‘They’re very dangerous,’ she<br />

whispered opening her eyes wide.<br />

‘Do the experiments then’,<br />

I said to Bruce. ‘But be careful! For<br />

Christ’s sake, you have to be careful.<br />

Understood?’ Do you think he<br />

listened to me? To make a long story<br />

short that idiot played the hero<br />

saving an imbecile who was walking<br />

around among those gamma rays as<br />

if everything were fine. He showered<br />

in those flame rays or whatever the<br />

hell they’re called. Since then<br />

I haven’t heard anything from him.<br />

But bloody hell! What way is that to<br />

behave? I started reading about him<br />

in the papers. It seems that when<br />

he’s angry he turns green and<br />

breaks everything around him. The<br />

Defense Ministry started looking for<br />

him. But the idiot, instead of turning<br />

himself in and admitting that he has<br />

become an ugly monster he goes<br />

around playing the hero. He helps<br />

people. Great! Pity he’s forgotten<br />

about his mother!<br />

They call him Hulk now. It sounds<br />

like the name of someone who has<br />

the hiccups. He weighs over four<br />

hundred kilos and has muscles that<br />

make him look like a monkey.<br />

Nothing like that beautiful child<br />

I brought up. The TV never mentions<br />

me. They say that he doesn’t have<br />

any relatives and that his parents<br />

are dead. Are they kidding?<br />

Damn, I’ve had to stop his uncles<br />

and aunts from watching television.<br />

They would have died of a broken<br />

heart. Ingrate. He’s got lots of<br />

relatives that are waiting for his<br />

return and he plays the lonely one,<br />

the vagabond, the social outcast, the<br />

guy who walks sadly down the road<br />

with his backpack. His cousin owns<br />

a shop selling sporting goods and he<br />

wouldn’t have any trouble finding<br />

him one with lots of pockets, maybe<br />

even with wheels. But nothing from<br />

him. He wouldn’t dare show himself!<br />

I’d slam the door in his face. Does he<br />

think he’s the only one who breaks<br />

everything when he gets pissed? He<br />

hasn’t seen his mother yet.<br />

A few days ago my neighbor told me<br />

that she saw a TV drama about him.<br />

The hairdresser’s sister later told me<br />

that you earn a lot of money<br />

appearing on TV.<br />

You think that stingy asshole<br />

remembered his mother?<br />

I’m still the one who brought him<br />

into this world. And it was hard<br />

work! But that stupid idiot hasn’t<br />

sent me anything.<br />

But more importantly: it’s already<br />

December 22 and I still haven’t<br />

received my Lux brand candies<br />

or cake. Bloody hell! He could<br />

at least send me those, no?<br />

Could you do somenthing for me?<br />

Thanks a lot.<br />

|<br />

Hulk’s mum<br />

|<br />

|<br />

|--------------------------------------------<br />

“Era tanto un bravo<br />

bambino. Ubbidiente,<br />

sorridente, felice.<br />

Gli piaceva fare<br />

cavalluccio, cucù-dovesei<br />

e dindo-dondolo con<br />

la sua mamma. Che sarei<br />

io. Porca miseria,<br />

lo ripeto, sono io.”<br />

Cara redazione di Fab,<br />

|<br />

ho sentito che in questo numero<br />

parlerete degli Ideali. Così ho<br />

pensato di scrivervi perché sono<br />

la mamma di un supereroe,<br />

sono la mamma di Hulk.<br />

Era tanto un bravo bambino.<br />

Ubbidiente, sorridente, felice.<br />

Gli piaceva fare cavalluccio,<br />

cucù-dove-sei e dindo-dondolo<br />

con la sua mamma. Che sarei io.<br />

Porca miseria, lo ripeto, sono io.<br />

Insomma un bambino come gli<br />

altri, paffuto e in salute. Crebbe<br />

tranquillo e sereno. Io ero una<br />

mamma orgogliosa. Si laureò con<br />

ottimi voti e venne assunto al<br />

Ministero della Difesa americano.<br />

‘Bene!’, pensai sfregandomi<br />

le mani, ‘La mia vecchiaia<br />

è assicurata’.<br />

Al ministero della difesa pagano<br />

Hulk’s home / casa di Hulk<br />

bene e sotto Natale mandano<br />

ai familiari torrone e panettone<br />

marca Lux. Porca miseria che<br />

buono, quel Lux.<br />

Poi, cosa gli viene in mente a quel<br />

deficiente di mio figlio? Si va a<br />

mettere in mezzo a questi<br />

esperimenti coi raggi gamma.<br />

Io non sapevo cosa fossero. Me li<br />

spiegò la mia vicina che era stata<br />

informata dal suo parrucchiere che<br />

di queste cose se ne intendeva.<br />

‘Sono pericolosissimi’, bisbigliò<br />

sgranando gli occhi.<br />

‘Vada per gli esperimenti’, dissi<br />

allora a Bruce.<br />

‘Ma fa’ attenzione! Porca miseria,<br />

devi fare attenzione. Intesi? E lui?<br />

Credete che mi abbia ascoltato?<br />

Per farla breve, quel deficiente fa<br />

l’eroe e salva un rincoglionito che<br />

girava tra i raggi vamma come<br />

se niente fosse. Si fa la doccia nei<br />

raggi fiamma o come cavolo si<br />

chiamano. Da allora non ho più<br />

avuto sue notizie.<br />

Ma porca miseria!<br />

Che comportamento è mai questo?<br />

Inizio a leggere di lui sul giornale.<br />

Pare che quando si arrabbi diventi<br />

verde e spacchi tutto quello che<br />

trova intorno. La Difesa inizia a<br />

dargli la caccia. Quel rincoglionito,<br />

anziché consegnarsi alla giustizia<br />

e ammettere di essere diventato un<br />

mostro schifoso, se ne va in giro a<br />

fare l’eroe. Aiuta la gente, lui. Ma<br />

bravo! Peccato che si sia dimenticato<br />

di sua madre!<br />

Lo chiamano Hulk adesso. Sembra<br />

il nome di uno che ha il singhiozzo.<br />

Pesa oltre quattrocento chili e ha<br />

i muscoli che pare una scimmia.<br />

Niente a che fare col bel bambino<br />

che ho cresciuto io.<br />

In tv non parlano mai di me. Dicono<br />

che non ha nessun parente e che<br />

i genitori sono morti. Ma che,<br />

scherzano? Porca miseria, ho dovuto<br />

impedire agli zii di vedere la tv.<br />

Sarebbero morti di crepacuore.<br />

Ingrato. Ha decine di parenti che<br />

lo aspettano e lui fa il solitario,<br />

il vagabondo, il reietto della società,<br />

quello che cammina triste con lo<br />

zainetto per la strada. Suo cugino<br />

ha un negozio di articoli sportivi<br />

e non avrebbe problemi a tirargliene<br />

fuori uno di quelli multitasche,<br />

magari con le rotelle. Ma lui niente.<br />

Che non si azzardi a farsi vedere!<br />

Gli sbatto la porta in faccia. Crede<br />

di essere l’unico che quando gli<br />

girano distrugge tutto quello<br />

che trova? Non ha ancora visto<br />

sua madre.<br />

Qualche giorno fa la mia vicina mi<br />

ha confidato di avere visto in tv uno<br />

sceneggiato su di lui. La sorella del<br />

parrucchiere poi mi ha detto che<br />

con queste apparizioni alla tv si<br />

guadagnano un sacco di soldi.<br />

Credete che quello stronzo taccagno<br />

si sia ricordato di sua mamma?<br />

Sono pur sempre colei che l’ha<br />

messo al mondo con tanta fatica!<br />

Invece quel pezzo di deficiente<br />

non mi ha mandato nulla.<br />

E soprattutto: è già il 22 dicembre<br />

e io non ho ancora ricevuto il mio<br />

torrone e panettone marca Lux.<br />

Porca miseria! Almeno quello<br />

potrebbe inviarmelo, no?<br />

Potete fare qualcosa per me?<br />

Grazie. Sono un po’ confusa…<br />

|<br />

La mamma di Hulk<br />

|<br />

|<br />

|--------------------------------------------<br />

10 / 11


Do you<br />

remember?<br />

text by Francesca De Pascale / visual by Erik Ravelo Snow is falling heavily and it’s cold.<br />

It’s the night before Christmas.<br />

The lights from the tree are twinkling.<br />

Someone is waiting for Santa Claus<br />

in silence. Perhaps.<br />

My father, bless his soul,<br />

would always say:<br />

“Women and bulls should<br />

be from your own village”.<br />

|<br />

He would get home from<br />

his shift at the press and<br />

sit at the table without<br />

even looking up. Mother<br />

would let him be. I never<br />

heard her complain. They<br />

had sworn eternal love<br />

and she sacrificed herself<br />

for years without fucking<br />

or speaking. In my childish<br />

head “women and bulls”<br />

were one and the same.<br />

One night I had a dream:<br />

I was an adult, thinner<br />

I am now, naked with<br />

a fork in my hand.<br />

|<br />

I was walking through<br />

a field full of mating bulls<br />

and cows, until among<br />

the animals I saw a<br />

woman. The woman was<br />

Susanna, the mascot for<br />

a brand of cream cheese.<br />

In the dream she was<br />

naked too, covered only<br />

by those freckles of hers.<br />

And I flung myself on top<br />

of her, without letting her<br />

speak, just like husband<br />

and wife. In that dream<br />

Susanna was my wife,<br />

among all those bulls.<br />

|<br />

I was excited both in and<br />

out of the dream. You were<br />

my neighbour with<br />

freckles, the one who<br />

looked most like<br />

spreadable Susanna<br />

and the one who would<br />

quickly take her place<br />

in my fantasies.<br />

The thin layer of hair that<br />

had started to spread over<br />

my body deserved more<br />

than a blonde drawn onto<br />

a pack of cream cheese.<br />

You were the first woman<br />

I saw naked apart from<br />

my mother and you had<br />

two little brown buttons<br />

in the center of your chest.<br />

They got bigger with<br />

time, slowly.<br />

|<br />

I watched you as if in<br />

a film from my window,<br />

with binoculars meant for<br />

looking at the stars and<br />

you let me, you were<br />

in agreement. We had<br />

an understanding.<br />

We had a deal.<br />

|<br />

We were ten, remember?<br />

|<br />

That’s how we grew up,<br />

until I felt that my brain<br />

would explode with those<br />

binoculars in my hands.<br />

I wanted to touch you.<br />

I wanted to run down<br />

those stairs and climb up<br />

to your bedroom. I wanted<br />

to stick to your pink<br />

wallpaper and stay there<br />

forever. When you were<br />

thirteen you got braces.<br />

|<br />

“Never mind”, I thought.<br />

And then even those little<br />

pieces of metal that<br />

tormented your teeth<br />

entered my nights without<br />

you. I imagined you<br />

scratching away my skin<br />

with those little pieces of<br />

silver-colored metal and<br />

I even liked that. The day<br />

when, all of a sudden the<br />

bulls disappeared and<br />

only you were left, naked,<br />

in the middle of my<br />

fields, I understood that<br />

it was time to ask you<br />

to go steady.<br />

|<br />

We were fifteen,<br />

remember?<br />

|<br />

I went to your house<br />

and you came downstairs.<br />

You had on a green dress,<br />

which went down to your<br />

knees and I liked it. We<br />

walked to the outskirts<br />

of the city to better hide<br />

ourselves and then we<br />

went looking for trees<br />

and fields, for shade that<br />

would cover us. Thank<br />

you, thank you for those<br />

little dresses to the knee.<br />

No zips or flaps of flesh<br />

stuck in pants. Everything<br />

always smooth and soft<br />

and your underpants just<br />

underneath.<br />

|<br />

We were seventeen,<br />

remember?<br />

|<br />

I started working as<br />

a building surveyor in<br />

Antonio Lo Verso’s office.<br />

I had my own desk and<br />

money to buy us<br />

comfortable beds and<br />

movie tickets. You were<br />

a seamstress and waited<br />

for me in the evenings.<br />

In the meantime your<br />

legs had gotten longer<br />

and you’d started putting<br />

a light covering of lipstick<br />

on your lips. We’d get in<br />

the car, you would ask<br />

about the office, then your<br />

saliva would take care of<br />

me for the rest of the drive<br />

to the motel on the<br />

highway. You were the<br />

love of my life.<br />

|<br />

We were twenty-five,<br />

remember?<br />

|<br />

The hours we spent<br />

together flew by and the<br />

more we made love the<br />

more I wanted to. Your<br />

freckles began to fade and<br />

I suddenly discovered that<br />

you’d become a woman<br />

and I’d become a man.<br />

I would have spent my<br />

life inside you listening<br />

to you groan. You never<br />

spoke much but words<br />

were not important to me.<br />

You never caused me any<br />

trouble. It was enough<br />

that you got in the car<br />

on time and moved<br />

your ass up and down like<br />

only you knew how. Then<br />

you got pregnant and in<br />

silence we found we<br />

were married.<br />

|<br />

We were twenty-seven,<br />

remember?<br />

|<br />

The bulls had long since<br />

left my dreams, then you<br />

disappeared too. You were<br />

a nightmare naked. You<br />

continued to use your<br />

hands, but then they got<br />

ruined too because of the<br />

dishes that needed to be<br />

washed. We never bought<br />

a dishwasher, not even<br />

in installments from<br />

MediaWorld. You were<br />

the love of my life until<br />

you became ricotta<br />

growing on the couch.<br />

I hoped for years that<br />

you would go back to<br />

being my ideal woman.<br />

|<br />

All the other times I made<br />

do with Angela, your<br />

cousin, who went up and<br />

down from Milan, and not<br />

only from there.<br />

|<br />

Our children grew up<br />

and they snub us. They<br />

never call and they never<br />

come to see us, not even<br />

at Christmas. It’s just<br />

you and me.<br />

|<br />

And now? Do you<br />

remember how old<br />

we are now, dear?<br />

|<br />

|<br />

|<br />

|-------------------------------<br />

12 / 13


Ti ricordi?<br />

text by Francesca De Pascale / visual by Johanna Nock<br />

Nevica fitto fitto e fa freddo.<br />

È la vigilia di Natale. Le luci<br />

dell’albero addobbato si accendono<br />

e si spengono. In silenzio qualcuno<br />

aspetta Babbo Natale. Forse.<br />

La buon’anima di papà<br />

diceva sempre: “Moglie<br />

e buoi dei paesi tuoi”.<br />

Rientrava a casa dai turni<br />

alla pressa e si metteva<br />

a tavola, senza nemmeno<br />

alzare la testa. Mamma<br />

lo lasciava fare, non l’ho<br />

mai sentita lamentarsi.<br />

|<br />

Si erano giurati amore<br />

eterno e lei si è sacrificata<br />

per anni senza fottere né<br />

parlare. Nella mia testa di<br />

bambino “moglie e buoi”<br />

erano un’unica faccenda.<br />

Una notte mi capitò di<br />

fare un sogno: ero adulto,<br />

ma più magro di questa<br />

sera e di questi anni, nudo<br />

e con una forca in mano.<br />

|<br />

Camminavo su un prato<br />

pieno di buoi e di mucche<br />

che si accoppiavano tra<br />

loro, fino a che tra tutti<br />

quegli animali non vidi<br />

una donna. Una donna<br />

che era Susanna, quella<br />

dei formaggini morbidi<br />

e spalmabili. Nel sogno<br />

anche lei era nuda,<br />

coperta solo di quelle<br />

sue lentiggini. E io mi ci<br />

scaraventavo sopra, senza<br />

farla parlare, come si<br />

fa tra marito e moglie.<br />

Susanna in quel sogno<br />

era mia moglie, in mezzo<br />

a tutti i buoi.<br />

|<br />

Ero eccitato, dentro e fuori<br />

dal sogno. Tu eri la mia<br />

vicina di casa con le<br />

lentiggini, quella che più<br />

si avvicinava alla Susanna<br />

da spalmare e quella che<br />

presto le avrebbe rubato<br />

il posto nelle mie fantasie.<br />

La leggera peluria che<br />

cominciava a ricoprirmi<br />

meritava qualcosa di<br />

più di una bionda<br />

disegnata sulla scatola<br />

dei formaggini. Sei stata<br />

la prima donna che ho<br />

visto nuda dopo mia<br />

madre e avevi due piccoli<br />

bottoni marroni al centro<br />

del petto. Si sono allargati<br />

con il tempo, lentamente.<br />

|<br />

Con il binocolo ti<br />

osservavo come nei film<br />

dalla mia finestra,<br />

e tu eri d’accordo.<br />

|<br />

Eravamo d’accordo.<br />

Avevamo dieci anni,<br />

ricordi?<br />

|<br />

Siamo cresciuti così,<br />

fino a che solo con quel<br />

binocolo in mano mi<br />

esplodeva il cervello.<br />

Volevo toccarti. Volevo<br />

scaraventarmi giù dalle<br />

scale e salire fino in<br />

camera tua. Volevo<br />

incrostarmi su quella<br />

carta da parati rosa e<br />

rimanere lì tutta la vita.<br />

A tredici anni ti sei<br />

messa l’apparecchio.<br />

Pazienza pensavo.<br />

E allora nelle mie notti<br />

senza di te entrava<br />

anche il metallo che<br />

tempestava i tuoi denti.<br />

Ti immaginavo a<br />

grattarmi via la pelle<br />

con quei pezzettini<br />

argentati e anche<br />

questo mi piaceva.<br />

Il giorno in cui<br />

all’improvviso sono<br />

scomparsi i buoi e sei<br />

rimasta solo tu, nuda,<br />

in mezzo ai miei prati, ho<br />

capito che era il momento<br />

di chiederti di fidanzarci.<br />

|<br />

Avevamo quindici<br />

anni, ricordi?<br />

|<br />

Mi sono presentato sotto<br />

casa tua e tu sei scesa.<br />

Avevi un vestito verde<br />

fino alle ginocchia e io<br />

l’ho apprezzato. Abbiamo<br />

camminato fino ai bordi<br />

della città per nasconderci<br />

meglio e poi abbiamo<br />

cercato alberi e prati,<br />

ombre che ci coprissero.<br />

Grazie. Grazie per quei<br />

vestitini fino alle<br />

ginocchia. Mai una zip,<br />

mai un lembo di carne<br />

incastrato nei pantaloni.<br />

Sempre tutto liscio<br />

e morbido, dritto sotto<br />

le tue mutande.<br />

|<br />

Avevamo diciassette<br />

anni, ricordi?<br />

|<br />

Poi ho cominciato a<br />

lavorare come geometra<br />

nello studio di Antonio<br />

Lo Verso. Avevo una<br />

scrivania tutta mia<br />

e i soldi per pagarci letti<br />

comodi e biglietti per<br />

il cinema. Tu facevi la<br />

sarta e mi aspettavi la<br />

sera, le tue gambe intanto<br />

si erano allungate<br />

e mettevi un rossetto<br />

leggero sulle labbra.<br />

Ci infilavamo in<br />

macchina, mi chiedevi<br />

dell’ufficio, poi la tua<br />

saliva si occupava di me<br />

per il resto del viaggio,<br />

fino al motel sull’autostrada.<br />

Eri l’amore della mia vita.<br />

|<br />

Avevamo venticinque<br />

anni, ricordi?<br />

|<br />

Le ore in cui stavamo<br />

insieme passavano veloci<br />

e più facevamo l’amore,<br />

più ne avevo voglia.<br />

Le tue lentiggini hanno<br />

cominciato a schiarirsi<br />

e mi sono trovato con te<br />

donna e me uomo, senza<br />

che ce ne accorgessimo.<br />

Avrei passato la mia vita<br />

a starti dentro e a sentirti<br />

gemere. Non hai mai<br />

parlato molto, ma per me<br />

le parole non avevano<br />

importanza. Non mi<br />

hai mai creato problemi.<br />

Mi bastava che scivolassi<br />

in macchina all’ora<br />

esatta e che continuassi<br />

a muovere il culo su e giù<br />

come sapevi. Poi sei<br />

rimasta incinta e in<br />

silenzio ci siamo trovati<br />

sposati.<br />

|<br />

Avevamo ventisette anni,<br />

ricordi?<br />

I buoi se n’erano andati<br />

già da tempo dai miei<br />

sogni, poi sei scomparsa<br />

anche tu. Nuda eri un<br />

incubo e nemmeno con<br />

la luce spenta mi veniva<br />

voglia di toccarti. Tu<br />

continuavi a usare le<br />

mani, ma poi si sono<br />

rovinate anche quelle,<br />

per via dei piatti da<br />

lavare. Non abbiamo<br />

mai comprato la<br />

lavastoviglie, nemmeno<br />

con la rateizzazione<br />

di MediaWorld. Eri stata<br />

l’amore della mia vita<br />

fino a quando non sei<br />

diventata una ricotta<br />

che cresceva sul divano.<br />

Ho sperato per anni che<br />

ritornassi ad essere la<br />

mia donna ideale. Tutte<br />

le altre volte mi sono<br />

arrangiato con Angela,<br />

tua cugina che faceva<br />

su e giù da Milano<br />

e non solo.<br />

|<br />

I nostri figli sono cresciuti<br />

e ci hanno schifati. Non<br />

telefonano quasi mai<br />

e non vengono a salutarci<br />

anche se è Natale. Siamo<br />

soli, io e te.<br />

|<br />

E ora? Ti ricordi quanti<br />

anni abbiamo, amore?<br />

|<br />

|<br />

|<br />

|<br />

|<br />

|-------------------------------<br />

14 / 15


for any<br />

person,<br />

any age.<br />

FREE TRIAL<br />

PERIOD<br />

THEY WITNESS FOR YOU<br />

I left my ROBOTON in the closet. I thought that would keep<br />

him in better condition, like my tweed jacket, away from<br />

dust and all. Instead he ran out of air. I miss my ROBOTON.<br />

My marriage was perfect. We had an<br />

ideal family. Billy and Sandy did well<br />

in school. But in the past few years<br />

Herbert hadnʼt been…. ummm.… up<br />

to standards…. you know…. at night.<br />

Since we bought our ROBOTON with his<br />

multifunctional 5 speed vibrator, my<br />

life has been much better. Our family<br />

is perfect again. Everyone should<br />

have a ROBOTON.<br />

ROBOTON helps us all the time. He<br />

has made my life much easier. Now I<br />

donʼt have to get up in the morning<br />

to put out the rubbish and take the<br />

kids to school. ROBOTON does it with<br />

absolute efficiency. Apart from that<br />

one time when he put little Mary into<br />

the trash can and a bag of debris in a<br />

5th grade classroom.<br />

One time I was out in the forest with<br />

my ROBOTON. Suddenly I heard a<br />

rustle in the foliage. Then, out of<br />

nowhere, the fiercest squirrel you ever<br />

did see jumped out of a shrub. Fangs<br />

shinning and claws at the ready.<br />

ROBOTON zapped him with his lasers<br />

just in time. I couldʼve been killed had it<br />

not been for my trusty ROBOTON.<br />

bleach based<br />

products could<br />

activate Masacre<br />

Mode<br />

unhautorized<br />

intercourse may<br />

result in penal<br />

injury<br />

beating roboton<br />

could land you<br />

a 60 year jail<br />

sentence<br />

do not feed<br />

the ROBOTON,<br />

he'll steal<br />

from your fridge<br />

<strong>AN</strong> IDEAL LIFESTYLE IS POSSIBLE !<br />

The ROBOTON, designed by Family Values Inc. is a tool and a companion that will make your life perfect.<br />

An Ideal lifestyle is achieved only through relaxation, serenity and order. It is the perfect tool to help you<br />

with your day to day chores such as throwing out the garbage, cleaning the dishes, or spanking you wife.<br />

You come home tired and donʼt want to start working again? Sure, you have a wife and children.<br />

In the old days a good beating would have everything fixed in a jiffy, a smile on their faces and an ideal<br />

poster family at the ready. But nowadays women work, and children have rights.<br />

So what are you to do? Jump off a cliff? No. Invest! Invest in a ROBOTON, the latest product by Family<br />

Values Inc. which allows you to have a healthy, prosperous Christian way of living, without getting your<br />

hands dirty. ROBOTON is reliable, sturdy and will never let you down. Made from long-lasting stainless<br />

steel, its energy pack charges with oxygen. Once you have bought the ROBOTON you will never have<br />

to worry about it again. The ROBOTON has a sensor which activates with sound. Whilst he is not working<br />

he recharges. He is easy to build and comes with a full set of instructions.<br />

EASY TO BUILD<br />

NO<br />

TOOLS<br />

REQUIRED<br />

LESS<br />

TH<strong>AN</strong><br />

10 HOURS<br />

1 ----------------------------------------------------------------------------- rectumonic tuboton<br />

2 --------------------------------------------------------------- fluorescent emergency light<br />

3 --------------------------------------- Impecable Clean (TM) ultra modern device<br />

4 -------------------------------------------------------------------------- 28 speed 20 cm dildo<br />

5 ------------------------------------------------------------------------ extendable grip device<br />

6 ----------------------------------------------------------- west coast 360° rotating grip<br />

7 -------------------------------------------------------------------------------------- wodden plank<br />

8 ------------------------------------------------------------ east coast 360° rotating grip<br />

9 -------------------- hot air hair styler (curly, straight and white-boy afro)<br />

10 --------------------------------------------------------------------- movable left extremity<br />

11 ------------------------------------------------------------------- movable right extremity<br />

WATCH OUT FOR THE SPIT!<br />

Just like every other inanimate object,<br />

ROBOTON has emotions. These can be<br />

seen by the colour range of his dribble :<br />

hungry<br />

happy<br />

angry<br />

sexually excited<br />

At times ROBOTON may act slightly strange and possibly<br />

murderous. If you feel that his attitude is harsher than your<br />

mother in law's, dont't hesitate to lock yourself and your<br />

family in a small closet. In a mere 16 hours ROBOTON should be back to<br />

his jolly self. If not wait a little more.<br />

THOUS<strong>AN</strong>DS OF INTERCH<strong>AN</strong>GE<strong>AB</strong>LE FUNCTIONS!<br />

add the tuboton to<br />

robotons panel<br />

insert the roboject<br />

into the applier<br />

WRITE TODAY FOR A FREE TRIAL PERIOD<br />

TO : FAMILY VALUES INC.<br />

He also has a capacity memorandum stick which enables him to learn from your commands.<br />

At Family Values we make products which will make your life better. Not only better but ideal.<br />

I myself have a family, and know how hard it is for decent hard working citizens, to rise up and<br />

live a healthy prosperous life, when all the scum that roams the world is at large.<br />

ROBOTON not only serves you and your family, making the atmosphere at home optimum for an<br />

ideal way of life, it also protects you and your loved ones, so that no foul mouth marijuana addict<br />

can rape your daughter and eat your dog. As General Manager of Family Values Inc., as a proud<br />

husband and father, and as a decent citizen I can assure you, this country needs Family Values,<br />

this country needs ROBOTON.<br />

Yours truly,<br />

Frank Bollocks<br />

insert the applier<br />

in the tuboton<br />

CATENA DI VILLORBA<br />

VIA FERRAREZZA<br />

choose the roboject<br />

desired<br />

press until you hear a click<br />

ORDER THE ROBOJECT YOU W<strong>AN</strong>T:<br />

You're not satisfied with the objects on offer? Think you have a better proposal? We doubt it<br />

you smartass, but if you want send us an e-mail about it and we'll get back to you in 2 years.<br />

A – original ghetto blaster<br />

B – authentic rusty shaver<br />

C – smelly sneakers<br />

D – pipe for lonely evening<br />

E – brush (furnished)<br />

F – hair dryer (furnished)<br />

G – wrench, ideal for any robbery<br />

H – accordeon<br />

I – original bic pen, for your cross words<br />

J – saw<br />

K – empty fridge<br />

L – pencil/penis sharpener<br />

M – plug<br />

O – empty yoghurt<br />

P – old lawnmower man<br />

Q – motorcycle<br />

R – bench<br />

S – magic trevisian supa weed joint<br />

T – noisy fucking dog<br />

visit our website to get complete list :<br />

www.theoriginalrobotonthemovie.be<br />

31050 ITALY<br />

+39 0422 516 293<br />

<strong>AN</strong>D<br />

M<strong>AN</strong>Y<br />

MORE<br />

PLEASE SEND ME A ROBOTON FOR A FREE HOUR TRIAL<br />

name : __________________________________________________________<br />

adress : __________________________________________________________<br />

city : __________ state : _________________ zip : _________________________<br />

sexual preference (heterosexual, bisexual, homosexual, zoophile, necrophile) : ____________________<br />

skin color : _________________________________________________________<br />

text by andy sinboy, image by francois prost


An ideal husband<br />

text by Cosimo Bizzarri / visual by Gianluca Regnicoli<br />

SILVIA<br />

My friends always tell<br />

me that I’m lucky, that<br />

John is an ideal husband.<br />

When I think about the first time<br />

that he asked me out I still can’t<br />

believe it. I was a freshman. He was<br />

a senior. Tall, blonde, his hair parted<br />

to the side, he was the football<br />

coach’s pet and got excellent marks.<br />

My parents knew his parents so we<br />

had already spoken a few times but<br />

I never dreamed he would chase<br />

after me. When he approached my<br />

locker and asked me to the prom,<br />

I felt like I was on cloud nine. It was<br />

an unforgettable night: we talked<br />

about football and university, we<br />

danced the boogie woogie and at<br />

the end of the night John took me<br />

home. In the following months we<br />

often went to the drive in: on the<br />

fifth date we kissed, on the fifteenth<br />

we made love on the reclining seats<br />

of his red convertible.<br />

|<br />

That same year John graduated with<br />

top marks. Two months later, when<br />

he was already working hard in his<br />

father’s legal office, he asked me to<br />

marry him. We got married at the<br />

church in town: his mother wanted<br />

me to wear her wedding dress.<br />

There were lots of guests including<br />

the mayor, the football coach and<br />

local personalities. John’s father<br />

bought us a house in a quiet area:<br />

we had a lawn in front of the house<br />

and the milkman brought us milk<br />

every morning. Nine months later<br />

I gave birth to John Jr. and Mary,<br />

twins. John quite rightly brought<br />

to my attention that continuing<br />

university and looking after two<br />

children was too much, so I gave<br />

up psychology.<br />

|<br />

John is the best father you could<br />

hope for. He doesn’t smoke, he<br />

doesn’t drink and he always has<br />

everything under control. Every day<br />

John Jr. and Mary climb into his car<br />

and he takes them to school, which<br />

is on the way to the office. I pick<br />

them up though, seeing as I don’t<br />

work and have lots of free time.<br />

When they were six years old, John<br />

enrolled the children in the school’s<br />

football team: he wants John Jr. to<br />

be a quarterback and Mary to be<br />

a cheerleader. On Sundays he takes<br />

them to the games and cheers<br />

relentlessly for his son so he will<br />

strive to be better and won’t become<br />

a mediocre wimp. At Christmas,<br />

which is one of the best times<br />

for our family, John showers the<br />

children with gifts they have asked<br />

for, usually video games and clothes.<br />

|<br />

On Easter Saturday John packs<br />

up his Cherokee, I prepare the<br />

supplies and we all leave together<br />

for an excursion in the surrounding<br />

mountains. Maria, the Filipino<br />

housekeeper also comes. John and<br />

John Jr. go fishing in the river and<br />

later we have a picnic together.<br />

During Summer I go for a month<br />

to the beach with the children to<br />

a house that John bought for me<br />

for our tenth wedding anniversary.<br />

Unfortunately he doesn’t get to<br />

enjoy it much: he’s always busy<br />

with work and prefers to stay<br />

home so as not to bother us.<br />

|<br />

As for me I couldn’t imagine<br />

wanting anything more from life.<br />

I adore my children. I live in<br />

a beautiful house. Maria keeps<br />

everything clean and tidy, so that<br />

I can spend most of my time with<br />

my friends, shopping and on my<br />

hobby, arts and crafts. Whatever<br />

I desire, jewelry or clothes, I need<br />

only ask John. Friday nights John<br />

and I have dinner with Craig,<br />

one of John’s friends, and his wife.<br />

I’m happy because John sleeps<br />

with me afterwards. Once a month<br />

we go to a party at the club and<br />

John asks me to doll myself up and<br />

not to say anything stupid when<br />

I talk to the other wives.<br />

|<br />

I won’t deny it, every now and then<br />

I have worries too: I see John Jr.<br />

being uncommunicative or I hear<br />

Mary crying in her room. Then I go<br />

to John and ask if we can talk about<br />

it, but he tells me not to worry, that<br />

nothing important is happening and<br />

that there is nothing to talk about.<br />

|<br />

John works so hard. I only see him<br />

in the morning and late at night,<br />

those times he comes home from the<br />

office, seeing as often he is forced to<br />

stay there. He says he has to bring<br />

home the bacon. He is always tired<br />

and stressed, but when I ask him to<br />

tell me what is happening at work,<br />

he tells me that it’s boring and that<br />

I shouldn’t worry myself. Several<br />

times I’ve asked him if he loves me<br />

and he tells me that I shouldn’t ask<br />

such questions, since I already know<br />

the answer.<br />

|<br />

I felt bad but I told myself that it’s<br />

fine, I am too lucky: John is an ideal<br />

husband, everyone says so.<br />

|<br />

|<br />

|<br />

|--------------------------------------------<br />

SILVIA<br />

Le mie amiche mi<br />

dicono sempre che sono<br />

fortunata, che John<br />

è il marito ideale.<br />

Se penso alla prima volta che mi<br />

ha chiesto di uscire, ancora stento<br />

a crederci. Io ero una matricola,<br />

lui all’ultimo anno. Alto, biondo,<br />

con la riga da una parte, era<br />

il pupillo dell’allenatore di football<br />

e prendeva ottimi voti in legge. Dato<br />

che i miei genitori conoscevano<br />

i suoi, c’eravamo già parlati un paio<br />

di volte ma mai mi sarei sognata<br />

che mi facesse il filo. Quando si<br />

avvicinò al mio armadietto e mi<br />

chiese di andare con lui alla festa<br />

di fine anno, mi sembrò di toccare<br />

il cielo con un dito. Fu una notte<br />

indimenticabile: parlammo di<br />

football e università, ballammo<br />

il boogie woogie e alla fine John<br />

mi accompagnò a casa. Nei mesi<br />

successivi, fummo spesso al drive in:<br />

alla quinta uscita ci baciammo, alla<br />

quindicesima facemmo l’amore sui<br />

sedili reclinabili della sua auto rossa<br />

e senza capotte.<br />

|<br />

Quello stesso anno, John si laureò<br />

a pieni voti. Due mesi dopo, quando<br />

già lavorava sodo nello studio legale<br />

del padre, mi chiese di sposarlo.<br />

Celebrammo il matrimonio in una<br />

chiesa del centro: sua madre volle<br />

che indossassi il vestito con cui lei<br />

si era sposata e gli invitati, tra cui<br />

il sindaco, l’allenatore di football<br />

e le personalità della zona, accorsero<br />

numerosi. Il padre di John ci comprò<br />

un villino in un quartiere tranquillo:<br />

avevamo un prato all’inglese davanti<br />

a casa e il lattaio ci portava il<br />

latte ogni mattina. Nove mesi dopo,<br />

partorì John Jr. e Mary, due gemelli.<br />

John non a torto mi fece notare che<br />

continuare l’università e badare a<br />

due figli sarebbe stato un impegno<br />

troppo gravoso, così abbandonai la<br />

facoltà di psicologia.<br />

|<br />

John è il padre migliore che si<br />

possa immaginare. Non fuma, non<br />

beve e ha sempre la situazione in<br />

pugno. Tutti i giorni, prende sulla<br />

sua macchina John Jr. e Mary e li<br />

accompagna alla scuola, che è sulla<br />

strada rispetto al suo studio. Sono io,<br />

invece, ad andarli a prendere, dato<br />

che non lavoro e ho molto tempo<br />

libero. Fin da quando avevano sei<br />

anni, John ha iscritto i suoi figli<br />

alla squadra di football della<br />

scuola: vuole che John Jr. diventi un<br />

quarterback e Mary una majorette;<br />

alla domenica, li accompagna alla<br />

partita e incita senza sosta suo figlio<br />

perché sia spinto a migliorarsi e non<br />

diventi un pappamolle qualsiasi.<br />

A Natale, che è uno dei momenti<br />

più belli per me e la mia famiglia,<br />

John riempie i suoi figli dei regali<br />

che gli hanno chiesto, di solito<br />

videogiochi e vestiti.<br />

|<br />

Il sabato di Pasqua, John riempie<br />

il suo Cherokee, io preparo le<br />

provviste e tutti insieme partiamo<br />

per un’escursione nelle montagne<br />

circostanti. Viene anche Maria la<br />

governante, una ragazza filippina.<br />

John e John Jr. vanno al fiume<br />

a pescare e più tardi facciamo un<br />

picnic tutti assieme. D’estate, invece,<br />

io e i ragazzi andiamo per un<br />

mesetto al mare, in una villetta che<br />

John mi ha comprato per i dieci anni<br />

di matrimonio. Lui, purtroppo, non<br />

se la gode molto: è sempre<br />

indaffarato con il lavoro e preferisce<br />

restarsene a casa e non darci noia.<br />

|<br />

Per quanto mi riguarda, non so cosa<br />

si possa desiderare di più dalla vita.<br />

Adoro i miei figli. Vivo in una casa<br />

meravigliosa. Maria si occupa di<br />

tenerla pulita e in ordine, cosicché<br />

posso dedicare molto del mio tempo<br />

alle mie amiche, allo shopping e al<br />

mio hobby: l’oggettistica. Qualsiasi<br />

cosa desideri – che sia un gioiello<br />

o un vestito – non devo far altro che<br />

chiederlo a John. Al venerdì sera,<br />

John e io ceniamo con Craig, un<br />

amico di John, e sua moglie;<br />

io sono contenta perché dopo<br />

John dorme con me. Una volta al<br />

mese andiamo alla festa del club<br />

e allora John mi chiede di farmi<br />

bella e di non farmi scappare<br />

cretinerie mentre parlo con le<br />

altre mogli. Non lo nego, ogni tanto<br />

capita anche a me di avere qualche<br />

preoccupazione: vedo John Jr.<br />

taciturno o sento Mary che piange<br />

in camera sua. Allora vado da<br />

John e gli chiedo se possiamo<br />

parlarne, ma lui mi risponde<br />

di non preoccuparmi, che non sta<br />

succedendo niente di grave e che<br />

non c’è niente di cui discutere.<br />

|<br />

John lavora moltissimo. Lo vedo<br />

solo di mattina e di sera tardi, le<br />

volte in cui torna dall’ufficio, dato<br />

che spesso è costretto a rimanervi.<br />

C’è da portare a casa il pane, mi<br />

dice. E’ sempre stanco e stressato,<br />

ma quando gli chiedo di raccontarmi<br />

cosa succede al lavoro, mi dice che<br />

sono faccende noiose e che non mi<br />

devono interessare. Un paio di volte<br />

mi è capitato anche di chiedergli<br />

se mi ama e lui mi ha risposto che<br />

non sono domande da fare, che la<br />

risposta la so già. Io ci sono rimasta<br />

un po’ male ma mi sono detta che è<br />

lo stesso, in fondo sono anche troppo<br />

fortunata: John è il marito ideale,<br />

lo dicono tutti.<br />

|<br />

|<br />

|<br />

|--------------------------------------------<br />

18 / 19


<strong>MAR</strong>ISA<br />

My friends say that<br />

I’m making a mess of<br />

everything, that Roi<br />

is a bastard.<br />

I met him fifteen years ago in a bar<br />

in the suburbs. This is a romantic<br />

recollection, the wallpaper was<br />

brown. I was there by myself: they<br />

had pissed me off badly at the<br />

hospital and I wanted to have a beer<br />

in peace. At the bar there were two<br />

guys: one with a great body who<br />

had ordered a beer and the other,<br />

unshaven with bags under his eyes<br />

who was drinking pear juice. The<br />

one with the great body started<br />

chatting me up: his name was<br />

Cristobal and he was a surfer.<br />

I went along with it, I pretended<br />

I was interested but in truth I was<br />

just teasing. The other one didn’t<br />

say a word. I like shy guys I wanted<br />

to take him to bed and in the end<br />

I did. Before leaving my room he<br />

excused himself for not being chatty<br />

at the bar. He’d been attending<br />

a clinic for alcoholics for some time,<br />

a monkey that he’d had on his back<br />

for ten years. He was at the first<br />

stage and without a Martini in his<br />

body he couldn’t seem to make<br />

conversation. There’s no two ways<br />

about it: it’s like I have a magnet<br />

for sob stories.<br />

|<br />

We’ve been fucking every now and<br />

then for ten month but for me Roi,<br />

the other one, well I start to really<br />

like him. One day, he comes to my<br />

house panting, red in the face,<br />

almost crying. ‘Are you OK?’ I ask.<br />

‘I feel great,’ he answers, ‘you’ll<br />

never guess what happened to me.’<br />

‘What happened?’ I ask. ‘You’ll<br />

never guess what happened to me,’<br />

he repeats. ‘Fuck’, I say. ‘Tell me<br />

what the hell happened to you.’<br />

‘I finished therapy today,’ he says<br />

excitedly, he’s trembling with joy.<br />

Perhaps it was due to enthusiasm,<br />

maybe to desire but we fucked<br />

for the whole afternoon. I still<br />

have a couple of polaroids we took<br />

in bed, covered with sweat. Nine<br />

months later I dropped a little<br />

thing called Alicia.<br />

From that moment we needed<br />

to get together or at least try. Roi<br />

started a series of crappy jobs that<br />

for an ex-alcoholic are more than<br />

you can expect including painter,<br />

porter, kitchen hand. With my<br />

nurse’s salary we managed to<br />

make ends meet and rented a little<br />

apartment near the station with a<br />

bedroom, a bathroom and a small<br />

kitchen, the kind where the gas<br />

tank is always about to explode.<br />

In order to formalize the situation<br />

with the Tax Department and make<br />

my mother-in-law shut up we got<br />

married one Sunday in the station<br />

chapel. Cristobal, the only witness,<br />

arrived late and practically dressed<br />

for surfing, what an idiot.<br />

|<br />

Ultimately Roi is a good father.<br />

Alicia has a great time with him.<br />

For example, she told me that last<br />

week, on the way to school, Roi took<br />

a strange route, longer than usual,<br />

and after a while started asking her:<br />

But do you really feel like going to<br />

school? Don’t you get bored at<br />

school? Don’t you want to come to<br />

the park and eat roast chestnuts<br />

with me? She wanted to go to<br />

school, so he took her there and<br />

spent five hours talking to the<br />

janitor, Gianni, who he is befriending.<br />

|<br />

Roi is obsessed that Alicia must<br />

become a famous actress of<br />

blockbusters, because when he was<br />

little he went to the cinema to see<br />

Spartacus ten days in a row. Alicia<br />

doesn’t give a shit about doing<br />

a theatre course, but she loves other<br />

things like judo, drums, softball and<br />

Latin American dancing. Every time<br />

Alicia comes up with something<br />

new, Roi starts swearing under his<br />

breath. Every Christmas, pretending<br />

it’s what she wants and without<br />

asking me, he gives her a pass<br />

to the Odeon cinema.<br />

|<br />

If Roi has some odd jobs to get done<br />

on weekends, Alicia and I stay home<br />

to keep him company and then he<br />

gets tiresome because he tells us<br />

over again how much he loves us,<br />

that he is too unlucky for us, that<br />

he doesn’t deserve us. If there are<br />

no jobs to do Roi stays home anyway<br />

because he says that it isn’t right to<br />

spend money that we don’t have.<br />

So Alicia and I go to the beach by<br />

ourselves. But in the summer we all<br />

go to my mother’s country house, we<br />

stuff ourselves with flan and at night<br />

we go to the Redi, the bar in the<br />

town, that Roi likes because he can<br />

play cards with a couple of old guys.<br />

|<br />

Honestly, I work really hard.<br />

I work hard at the hospital and<br />

when I come home there is always<br />

something else to do. Not that Roi<br />

sits around twiddling his thumbs:<br />

he’s a great cook and he’s handy<br />

around the house, but if you ask him<br />

to iron he will surely mess it up.<br />

|<br />

Living on a salary and a half is hard,<br />

I never have any money for myself.<br />

My only hobby is running with Alicia<br />

and one day we might run the<br />

marathon. Every now and then, Roi<br />

and I go and have a beer and a pear<br />

juice with Cristobal, who is seeing<br />

a lifeguard. Every fucking time we<br />

leave a bar Roi starts crying because<br />

the alcohol, the bar, the barman<br />

remind him of a horrible period of<br />

his life. I listen to him and I’m sorry<br />

that he still suffers because of that.<br />

Then I start telling him about my<br />

problems and we talk two, three<br />

hours and at the end he always says:<br />

Oh, Marisa, it’s all shit but keep<br />

your head up. When we have both<br />

vented verbally we get a real<br />

physical urge and we have such<br />

great fucks that my legs shake.<br />

|<br />

Every morning, Roi gets up first and<br />

prepares breakfast. At night, when<br />

I come back from running, Roi is<br />

sprawled out in front of the TV. So<br />

I give him a kiss, we eat something<br />

and sometimes we watch a movie<br />

from start to finish. All in all I think<br />

we love each other. He may be<br />

a bastard but he’s the ideal<br />

husband for me.<br />

|<br />

|<br />

|<br />

|--------------------------------------------<br />

<strong>MAR</strong>ISA<br />

Le mie amiche dicono<br />

che sto sbagliando tutto,<br />

che Roi è un bastardo.<br />

L’ho conosciuto che saranno quindici<br />

anni, in un bar di periferia. Tanto<br />

per dire il romanticismo, c’era la<br />

carta da parati marrone. Ero lì per<br />

conto mio: all’ospedale mi avevano<br />

fatta incazzare parecchio e volevo<br />

bermi due birrette in santa pace.<br />

Al bancone c’erano due tizi: uno<br />

con un gran fisico aveva ordinato<br />

una birra, l’altro con la barba sfatta<br />

e le occhiaie si beveva un succo<br />

di pera. Quello col gran fisico mi<br />

attacca bottone: si chiama Cristobal<br />

e fa surf. Io gli dò corda, faccio<br />

finta di starci, ma in realtà lo<br />

prendo per il culo. L’altro sta zitto.<br />

Mi piacciono i tipi timidi, mi viene<br />

voglia di portarmelo a letto e alla<br />

fine ci riesco. Prima di andarsene<br />

da camera mia, si scusa di non<br />

essere stato di compagnia al bar:<br />

da qualche tempo frequenta una<br />

clinica per disintossicarsi dall’alcool,<br />

una piaga che si porta dietro da<br />

una decina d’anni; è al primo stadio<br />

e senza un Martini in corpo non<br />

riesce a spiccicare parola. Non<br />

c’è niente da fare: sono una<br />

calamita per i casi umani.<br />

|<br />

Per dieci mesi ci scopiamo una<br />

volta ogni tanto ma a me Roi, l´altro,<br />

comincia a piacere sul serio. Un<br />

giorno, arriva a casa mia col fiatone<br />

e la faccia tutta rossa, quasi in<br />

lacrime. ‘Stai bene?’ chiedo io.<br />

‘Da Dio’ risponde lui, ‘non sai cosa<br />

mi è successo’. ‘Cosa ti è successo?’<br />

chiedo io. ‘Non sai cosa mi è<br />

successo’ ripete lui. ‘Che palle’<br />

dico io. ‘Vuoi dirmi cosa cazzo ti<br />

è successo? Oggi ho finito la terapia’<br />

dice lui tutto emozionato, trema<br />

dalla felicità. Vuoi per l’entusiasmo<br />

vuoi per la voglia, scopiamo per<br />

un pomeriggio intero. Ho ancora<br />

un paio di polaroid che abbiamo<br />

scattato a letto, tutti sudati. Nove<br />

mesi dopo sforno una creaturina<br />

che si chiama Alicia.<br />

|<br />

Da lì in poi, bisognava mettere<br />

la testa a posto, almeno provarci.<br />

Roi comincia con una serie di<br />

lavoretti del cazzo tipo pittore,<br />

facchino, aiuto-cuoco, che per un<br />

ex-alcoolizzato vanno anche troppo<br />

bene. Col mio stipendio da<br />

infermiera ci saltiamo fuori e ci<br />

affittiamo pure un appartamentino<br />

in zona stazione con camera da letto,<br />

bagno e angolo-cottura di quelli che<br />

la bombola sta sempre per esplodere.<br />

Per regolarizzare la situazione con<br />

l’Ufficio delle Imposte e far tacere le<br />

suocere, ci sposiamo una domenica<br />

nella cappella della stazione.<br />

Cristobal, unico testimone, arriva in<br />

ritardo e praticamente vestito da<br />

surf, quel coglione.<br />

|<br />

In fin dei conti, Roi è un papà come<br />

si deve. Alicia con lui se la spassa.<br />

Per dire, è stata lei a raccontarmi<br />

che la settimana scorsa, per<br />

accompagnarla a scuola, Roi ha fatto<br />

tutto un giro strano, più lungo del<br />

solito, e dopo un po’ si è messo<br />

a chiederle: Ma hai proprio voglia<br />

di andare a scuola? Non ti annoi<br />

a scuola? Non è che ti va di venire<br />

al parco a mangiar le caldarroste?<br />

Lei voleva andare a scuola, allora lui<br />

ce l’ha accompagnata ed è rimasto<br />

cinque ore a parlare col bidello.<br />

Gianni, che stan diventando amici.<br />

Roi ha la fissa che Alicia deve<br />

diventare una grande attrice di<br />

colossal, perché da piccolo andava<br />

al cinema anche dieci giorni di<br />

seguito a vedere Spartacus. Ad<br />

Alicia non gliene frega niente<br />

di fare un corso di teatro, in<br />

compenso si esalta in fretta per altre<br />

cose tipo judo, batteria, softball,<br />

danze latine. Ogni volta che Alicia<br />

se ne salta fuori con una nuova, Roi<br />

tira delle gran madonne tra i denti.<br />

Ogni Natale, facendo finta di niente<br />

e senza farmi partecipe, continua<br />

a regalarle l’abbonamento del<br />

cinema Odeon. Se nel weekend Roi<br />

ha qualche lavoretto da sbrigare,<br />

io e Alicia stiamo a casa per fargli<br />

compagnia e allora lui diventa<br />

pesante perché ci ripete in<br />

continuazione che ci ama, che<br />

è troppo sfigato per noi, che non<br />

ci merita. Se non ci sono lavoretti<br />

da fare, Roi sta a casa lo stesso<br />

perché dice che non è giusto<br />

spendere i soldi che non si hanno.<br />

Io e Alicia, allora, andiamo al mare<br />

per i cazzi nostri. Invece d’estate<br />

andiamo tutti nella casa in<br />

campagna di mia madre,<br />

ci ingozziamo di sformati e di<br />

sera andiamo al Redi, il bar del<br />

paese, che a Roi piace perché<br />

può giocare a carte con un paio<br />

di vecchietti cazzuti.<br />

|<br />

Sinceramente, mi faccio un culo così.<br />

Lavoro duro all’ospedale e quando<br />

torno a casa ci sono altre faccende<br />

da sbrigare. Non che Roi batta la<br />

fiacca: cucina da dio e ha una gran<br />

mano per i lavori tipo fai-da-te, ma<br />

se gli chiedi di stirare sicuramente<br />

combina una cazzata. Vivere con<br />

uno stipendio e mezzo è dura, così<br />

non ho mai una lira per me. L’unico<br />

mio passatempo è andare a correre<br />

con Alicia e un giorno può darsi<br />

che facciamo la maratona. Ogni<br />

tanto, io e Roi andiamo a berci una<br />

birra e un succo di pera con<br />

Cristobal, che sta con una bagnina.<br />

Ogni fottuta volta che usciamo da<br />

un bar, un qualsiasi bar, Roi parte<br />

a piangere perché e l’alcool e il<br />

bancone e il barista, tutto gli ricorda<br />

un brutto periodo della sua vita.<br />

Io lo ascolto e mi dispiace che stia<br />

ancora male per quella roba lì. Dopo<br />

parto io a raccontargli i miei casini<br />

e, insomma, parliamo anche due, tre<br />

ore e alla fine lui dice sempre: Oh,<br />

Marisa, è tutto una gran merda ma<br />

tieni botta. Quando ci siamo sfogati<br />

ben bene a parole, ci salta fuori una<br />

gran voglia fisica e facciamo delle<br />

gran trombate che alla fine mi<br />

tremano le gambe.<br />

|<br />

Ogni mattina, Roi si alza per primo<br />

e ci prepara la colazione con anche<br />

la pancetta. Alla sera, quando<br />

torno dalla corsa, Roi è stravaccato<br />

davanti alla tv. Allora gli dò un<br />

bacio, mangiamo qualcosa e a volte<br />

ci guardiamo un film già iniziato.<br />

In fin dei conti, penso che ci<br />

amiamo. Sarà anche un bastardo,<br />

ma per me è il marito ideale.<br />

|<br />

|<br />

|<br />

|--------------------------------------------<br />

20 / 21


2:46 Sunday /<br />

Harun vs Harun<br />

Interview<br />

to myself<br />

text and visual by Harun Alikadic<br />

So, do you paint?<br />

Well, I used to. I’ve<br />

made about fourty<br />

paintings, a bunch of<br />

drawings and other stuff.<br />

Once upon a time I used<br />

to be a painter.<br />

I was doing exhibitions,<br />

paintings and stuff<br />

like that.<br />

[comm. Aut.: He’s<br />

obviously drunk<br />

and without a joint<br />

close to him]<br />

|<br />

And then? You were left<br />

without inspiration,<br />

time or money?<br />

Bravo! You know<br />

everything. You look like<br />

you’ve read my mind.<br />

[comm. Aut.: Cynical<br />

expression]<br />

Life as a painter is shit.<br />

You can’t trust what you<br />

make and you have to do<br />

everything that is asked,<br />

essentially you’ve gotta<br />

be a bitch. And, as I didn’t<br />

want to sell my arse this<br />

way, I stopped. A religious<br />

decision.<br />

Would you paint<br />

for yourself?<br />

Probably not, even if<br />

I were more relaxed and<br />

instinctive.<br />

|<br />

Wouldn’t it have more<br />

sense?<br />

Sense? For me or for<br />

the community that we<br />

just excluded?<br />

|<br />

... well ... I don’t know ...<br />

in general?<br />

Look, maybe it wouldn’t<br />

be a bad experiment,<br />

even without completely<br />

eliminating the crowd<br />

around me, but I’d like<br />

to be sure that, once<br />

finished, I would burn<br />

everything without<br />

leaving a minimal trace.<br />

In a way that nobody<br />

could see anything.<br />

|<br />

Ahaaaa! This would look<br />

like an ideologicalphilosophycal-conceptual<br />

performance. Oh, yeah!<br />

What the fuck do I care<br />

about what it would look<br />

like for the others! The<br />

important thing is how<br />

I would live it. Who knows,<br />

maybe so empty I would<br />

burn myself too. And let’s<br />

finish with all the bullshit<br />

about art, concept and<br />

other bollocks. Fuck off.<br />

|<br />

Oh, so now you are like<br />

crazy? You know very<br />

well that they would<br />

attach you some weird<br />

label and a column in<br />

Flash Art?<br />

Look, I don’t give a shit<br />

about their flashes. I make<br />

myself eternity as a gift<br />

and I do it for myself,<br />

understand? And the<br />

others can do their<br />

bullshit, I don’t care, in<br />

this life I just need more<br />

money, for the afterlife<br />

I’m quite ready.<br />

|<br />

Aren’t you swearing<br />

a little bit too much?<br />

Listen, fuck you!<br />

Ok, you just look a little<br />

frustrated because<br />

nobody’s really giving<br />

a shit about your art and<br />

there’s no one that’s<br />

taking you around for<br />

fairs, cocktails and<br />

biennals ...<br />

Hillarious! So I can<br />

see and hear an infinite<br />

quantity of authentic<br />

idiots saying bullshit<br />

from the morning to the<br />

evening and vomiting<br />

their fucking artistic<br />

movements on themselves.<br />

Grazie, ma no grazie.<br />

[comm. Aut.: he’s<br />

emotionate]<br />

|<br />

So, why are you having<br />

an interview with<br />

yourself? There’s nobody<br />

to do it, so you can do<br />

the Che Guevara of the<br />

twentyfirst century?<br />

Look, you faggot, for<br />

eternity you need<br />

a passport and visa.<br />

You won’t find’em at<br />

the Venezia Biennale,<br />

at the art fairs or on<br />

specialized magazines.<br />

We have reached the<br />

metasthasys of art. It’s not<br />

useful anymore.<br />

Everybody prefers to loose<br />

themselves on the internet<br />

or playing PS2, or going to<br />

parties. Some kind of<br />

Dokumenta or other shit<br />

like that makes you bored<br />

to death. [comm. Aut.: he<br />

feels secure, makes a<br />

pause, reflecting]<br />

The biggest artistic<br />

expression that I’ve<br />

seen in the last twenty<br />

years happened on<br />

September 11 th , 2001.<br />

Niente invito. Niente<br />

autore con la sua lunga<br />

lunga lunga biografia.<br />

Niente cataloghi. Niente<br />

inaugurazione con<br />

una stupida noiosa<br />

introduzione. Solo azione<br />

e messaggio, tesoro mio.<br />

And for the biggest<br />

possible audience.<br />

[comm. Aut.: he’s calm.<br />

testing my reaction]<br />

After this, everything else<br />

seems like “I’m creative<br />

too, I know how to make<br />

something, I’m original<br />

too, and I’m also looking<br />

for my fucking place<br />

under the sun.” Fanculo.<br />

All the rest is useless<br />

design. Solving problems<br />

that don’t exist. Asking<br />

and replying to the<br />

questions that nobody’s<br />

interested in.<br />

|<br />

My compliments. What<br />

a monologue. It almost<br />

looks like you have clear<br />

ideas. You’re also radical<br />

and provocative. Bravo.<br />

But, aren’t you also<br />

looking for a place<br />

under the sun?<br />

Listen, piss off! Your<br />

getting on my goddamn<br />

nerves. You’re really a --<br />

----. But, you’re lucky<br />

you’ve found a pan that<br />

fits you, so we can<br />

continue until the morning.<br />

|<br />

You think that you’ve<br />

got something to say? You<br />

think that you deserve<br />

attention?<br />

You’re really a pain in<br />

the ass. What a stupid<br />

question. If I thought that<br />

I was worth something<br />

I wouldn’t be interviewing<br />

myself. Also because<br />

I wouldn’t stand some<br />

chronical idiot asking me<br />

questions. If it was some<br />

Her maybe I could find<br />

some motivation, but with<br />

you it’s total failure. Niente<br />

futuro. If you don’t have<br />

some other bullshit to ask<br />

I’m going to eat<br />

something.<br />

|<br />

What do you eat?<br />

I’ll fry two onions with a<br />

little bit of a sausage and<br />

then kill a few eggs over<br />

them. Then I’ll mix all this<br />

with mayonnaise and<br />

open a beer.<br />

[comm. Aut.: expression<br />

simpatico-provocante]<br />

|<br />

Wow. You’re really wild.<br />

Look, maybe you think<br />

that you are even good<br />

at writing?<br />

You are me and you want<br />

to bring out something<br />

with these cheap spy<br />

tricks? Booooooooring,<br />

I’m going to eat.<br />

|<br />

I’m coming too!<br />

I’ve thought so : (<br />

|<br />

|<br />

|<br />

|-------------------------------<br />

22 / 23


2:46 Domenica /<br />

Harun vs Harun<br />

Intervista<br />

a me stesso<br />

Tu dipingi?<br />

Beh, dipingevo.<br />

Ho fatto una quarantina<br />

di quadri, un sacco<br />

di disegni e altro. Una<br />

volta ero un pittore, sai?<br />

Facevo mostre, vendevo<br />

quadri e roba così.<br />

|<br />

E poi? Ti è mancata<br />

ispirazione, tempo<br />

e soldi?<br />

Che bravo! Vedi come<br />

sai tutto. Sembra che tu<br />

riesca quasi a leggermi<br />

nel pensiero! Il lavoro<br />

del pittore è una merda.<br />

Bisogna non crederci<br />

e fare quello che<br />

ci si aspetta da te,<br />

praticamente fare la<br />

troia e siccome io non<br />

me la sentivo di vendere<br />

il culo in questa<br />

maniera, ho smesso.<br />

|<br />

Dipingeresti solo per<br />

te stesso?<br />

Probabilmente no, anche<br />

se allora sarei più rilassato<br />

e istintivo.<br />

|<br />

E non avrebbe più senso?<br />

Senso? Per chi? Per<br />

me o per la comunità che<br />

abbiamo appena escluso?<br />

|<br />

… no … non lo so …<br />

in generale?<br />

Vedi, forse non sarebbe<br />

male sperimentare una<br />

situazione del genere.<br />

Dovrei provare a<br />

dipingere solo per me!<br />

Solo che vorrei essere<br />

sicuro che, una volta finito<br />

questo esperimento,<br />

brucerei tutto senza<br />

lasciare minima traccia.<br />

In modo che nessuno<br />

vedesse niente.<br />

|<br />

Ahaaaa. Così però<br />

sembrerebbe<br />

una performance<br />

ideologico-filosoficoconcettuale...<br />

Oh, yeah!<br />

Che cazzo me ne frega<br />

cosa sembrerebbe<br />

agli altri, l’importante<br />

è quello che riuscirei<br />

a vivere io. Chi sa, forse<br />

così svuotato brucerei<br />

anche me stesso<br />

là dentro.<br />

|<br />

Allora sei un tipo un<br />

po’ pazzo! Lo sai che<br />

comportandoti in questo<br />

modo inizierebbero<br />

a attaccarti qualche<br />

etichetta strana e ti<br />

dedicherebbero una<br />

colonna su FlashArt?<br />

Senti, mi gratto i coglioni<br />

con le loro flesciate.<br />

Io mi regalerei l’eternità<br />

e lo farei per me, capisci?<br />

E gli altri si possono<br />

flesciare quanto cazzo<br />

vogliono, a me, in questo<br />

mondo, servono ancora<br />

soltanto i soldi. Per l’altro<br />

mondo sono già pronto.<br />

|<br />

Ma non è che tu<br />

bestemmi un po’ troppo?<br />

Senti, fottiti!<br />

|<br />

Va beh, a me tu sembri<br />

frustrato perché nessuno,<br />

in realtà, ti caga a<br />

proposito dei tuoi quadri<br />

e della tua arte e nessuno<br />

ti trascina in giro per<br />

mostre, ricevimenti<br />

e biennali…<br />

Stai per caso parlando<br />

dei posti in cui vedi<br />

e senti una quantità<br />

infinita di autentici<br />

imbecilli e idioti che<br />

sparano cagate dalla<br />

mattina alla sera e ci<br />

vomitano addosso i loro<br />

fottuti movimenti artistici?<br />

Thanks, but no thanks.<br />

|<br />

Ma perché ti intervisti?<br />

Forse perché non<br />

c’è nessuno che vuole<br />

intervistarti? Fai un<br />

po’ il Che Guevara<br />

dell’arte del 21° secolo?<br />

Vedi finocchio, per<br />

l’eternità ci vogliono<br />

il passaporto ed il visto.<br />

Sicuramente non<br />

li troverai alla Biennale<br />

di Venezia o ancora meno<br />

alle Fiere o negli articoli<br />

dei giornali specializzati.<br />

Siamo entrati nella<br />

metastasi dell’arte.<br />

Non serve più a nessuno.<br />

Tutti preferiscono perdersi<br />

in Internet o giocare<br />

alla P2, andare di fuori<br />

ai party, di visitare<br />

Dokumenta o qualche<br />

merda del genere<br />

e crepare dalla noia!<br />

|<br />

La più grande espressione<br />

artistica che io ho visto<br />

negli ultimi vent’anni ha<br />

avuto luogo l’11 settembre<br />

del 2001. No invitation.<br />

No author and it’s fuckin’<br />

long-long-long biography.<br />

No catalog. No opening<br />

and no fuckin’ boring<br />

intelectual speech.<br />

Just, action and message,<br />

baby! E poi…per il<br />

pubblico più vasto che<br />

esista. Dopo di questo,<br />

tutto il resto sembra:<br />

“Anch’io sono creativo,<br />

anch’io so fare qualcosa,<br />

anch’io sono originale<br />

anch’io cerco il mio<br />

fucking posto al sole”!<br />

Fuck off. Tutto il resto<br />

è un design inutile.<br />

Risolvere problemi<br />

che non esistono.<br />

Fare e rispondere alle<br />

domande che non<br />

interessano a nessuno.<br />

Il mondo è pieno di<br />

coperchi, ma mancano<br />

le pentole!<br />

|<br />

Complimenti, che<br />

monologo! Sembra quasi<br />

che tu abbia le idee<br />

chiare in proposito.<br />

Sei un radicale, uno che<br />

provoca, mh? Bravo!<br />

Ma, dimmi una cosa,<br />

non è che anche tu stai<br />

cercando il tuo posto<br />

al sole, eh?<br />

Ma va’ cagar! Ho<br />

i coglioni pieni di te.<br />

Sei proprio un coperchio<br />

di merda! Fortunato,<br />

però: hai trovato la<br />

pentola giusta! Se vuoi<br />

possiamo continuare<br />

così fino all’alba!<br />

|<br />

Ma, sotto sotto, pensi<br />

di aver qualcosa da dire?<br />

Pensi, sinceramente, di<br />

essere degno di<br />

attenzione?<br />

Sei proprio una palla.<br />

Che domande stupide.<br />

Ma se pensassi di essere<br />

qualcuno non mi<br />

intervisterei da solo.<br />

Anche perché non<br />

sopporterei che qualche<br />

idiota cronico mi facesse<br />

delle domande. Se si<br />

trattasse di una Lei<br />

si potrebbe trovare una<br />

qualche motivazione, ma<br />

con te è proprio inutile!<br />

No future! Hai ancora<br />

qualche cagata di<br />

domanda da chiedere?<br />

Altrimenti vado<br />

a mangiare.<br />

|<br />

A mangiare cosa?<br />

Cipolle fritte, un po’<br />

di salsiccia e sopra<br />

ci ammazzo anche tre<br />

uova. Poi inzuppo tutto<br />

bene di maionese<br />

e innaffio con birra.<br />

|<br />

WOW! Ti stai scatenando<br />

anche in cucina, eh?<br />

Senti, ma forse pensi<br />

anche di saper scrivere,<br />

per caso?<br />

Ora tipo: io sono te<br />

e tu sei me, ok? Che<br />

cazzo pensi di tirare<br />

fuori con questi stupidi<br />

interrogatori…cheap spy<br />

tricks?! Che noia. Vado<br />

a mangiare.<br />

|<br />

Vengo anch’io!<br />

Beh, me l’immaginavo.<br />

|<br />

|<br />

|<br />

|----------------------------<br />

24 / 25


Mutiny<br />

text by Jonas Joelson<br />

The original title<br />

of this text was<br />

“The four phases<br />

of mutiny.”<br />

I wanted to write<br />

a text that followed<br />

a certain pattern<br />

of development:<br />

first, an ideal<br />

situation; second,<br />

the destruction<br />

of that ideal; third,<br />

the confusion<br />

that follows the<br />

destruction of<br />

ideals; and forth,<br />

the reconstruction<br />

of a new ideal,<br />

created from “the<br />

material” of the<br />

earlier phases.<br />

Juan was standing<br />

on the top of the mast,<br />

on lookout guard – his<br />

favorite one – dreaming<br />

away, his gaze on the<br />

horizon. The ship swayed<br />

slowly from side to side.<br />

Beneath him, his fellow<br />

sailors were scrubbing<br />

the deck whilst enjoying<br />

the late afternoon breeze,<br />

cooling them off after<br />

a hot day in the sun.<br />

Cristaldo, the only<br />

popular commanding<br />

officer amongst the crew,<br />

was running the show this<br />

afternoon, so the men<br />

were relaxed and easy,<br />

chatting away and<br />

making jokes as they<br />

made the vessel shine<br />

like a pearl. It made sweet<br />

background music for<br />

Juan’s dreams. For a<br />

while, the terror rule of<br />

Captain Franco was gone.<br />

Slowly, the afternoon<br />

sun made its way to<br />

the sea, until it finally<br />

disappeared in a grand<br />

display of colors. Juan<br />

watched it all, and as<br />

the stars began popping<br />

up in the darkening<br />

sky, he gave a sigh,<br />

realizing that his watch<br />

was over. Once more,<br />

reality imposed its crude<br />

imperatives over his<br />

dreaming mind: he had<br />

to go down there.<br />

|<br />

Below deck, things<br />

where back to their<br />

normal, horrifying state.<br />

In a confined space,<br />

135 men shared living<br />

quarters. Juan lay on his<br />

wooden barrack bed,<br />

pressed against the moist<br />

wall by his bunkmate,<br />

whose rotting teeth<br />

nauseated him with their<br />

foul smell. However,<br />

something was different<br />

this night, there were<br />

whispering voices mixing<br />

with the sounds of snoring<br />

sailors. Suddenly, a hand<br />

grabbed Juan’s leg and<br />

shook it. “What’s going<br />

on?” he asked nervously.<br />

“Come on Juan,” a deep<br />

voice answered, “We’ve<br />

had enough of Captain<br />

Franco’s ways! We’re<br />

taking over the ship<br />

tonight – are you with<br />

us or not?” It was Enrique<br />

speaking. He had been<br />

talking about a mutiny for<br />

months, and now it was<br />

finally going to happen.<br />

Juan thought about<br />

the twelve lashes he<br />

had received at Franco’s<br />

command last week,<br />

for stopping his tugging<br />

of sails to enjoy the<br />

sunset for a moment,<br />

and answered:<br />

“Of course I’m with you.<br />

Are we armed?”<br />

|<br />

“Now what do we do?”<br />

Juan asked Enrique, who<br />

was the new captain of<br />

the ship. The nocturnal<br />

mutiny had been<br />

successful. Juan and<br />

Enrique were standing<br />

on the bridge of the ship,<br />

looking out over the crew,<br />

their crew – dirty and<br />

proud after their victorious<br />

uproar during the hours<br />

of darkness. Daylight was<br />

breaking, illuminating the<br />

sky and casting an orange<br />

light on the upper sails,<br />

washing the blood thirst<br />

off the men’s minds. Ugly,<br />

agitated and dangerous,<br />

they were like a dark<br />

mass waiting for their<br />

leader to show them<br />

the fresh and glorious<br />

path of daylight.<br />

The men needed orders –<br />

Juan could see it in their<br />

faces. So, what would<br />

Enrique tell them?<br />

“I don’t know,” Enrique<br />

mumbled to Juan. “I’ll<br />

just tell them something<br />

victorious, I guess.”<br />

“Listen men! We have<br />

beaten our tyrants!”<br />

The men roared back,<br />

raising their swords to<br />

the sky as a salute to their<br />

new master, who spoke<br />

once more: “Now men,<br />

we are the new masters<br />

of this ship!”<br />

Another roar, not as<br />

strong as the first one,<br />

met him.<br />

“And then what? Then,<br />

what will you tell them?”<br />

Juan asked impatiently,<br />

but in a whisper – the<br />

men must not sense that<br />

their master had doubts.<br />

Enrique stood silent<br />

for a moment, all eyes on<br />

him. Then he said:<br />

“As masters, we face new<br />

challenges. We have a<br />

ship at our disposal and<br />

an ocean to sail. Where do<br />

you want to go?” The roar<br />

died out. The men went<br />

quiet. Where did they<br />

want to go? What did they<br />

know? Silence ruled the<br />

ship. Finally, a man,<br />

a sailor from the old days,<br />

gave voice: “Listen<br />

captain sir, it is you who<br />

must tell us where to go.<br />

We believe in you,<br />

captain sir. Now, tell us<br />

what to do!”<br />

Juan looked at Enrique.<br />

Never had he seen such<br />

a lonely man. What would<br />

he tell the men? Enrique<br />

stood silent, paralyzed by<br />

the gravity of the situation.<br />

The men watched<br />

him with increasing<br />

impatience. They craved<br />

an answer, a leader.<br />

“Captain, do you mind<br />

if I say something,<br />

sir?” Juan said loudly,<br />

surprised of how strong<br />

his voice had come out.<br />

Enrique nodded, silently.<br />

Juan turned to the mass<br />

of sailors: “Listen men,<br />

our suppressors are put<br />

in chains down below,<br />

around us, the ocean lies<br />

open, and above us, a<br />

new day is dawning in the<br />

sky of God’s grace. It all<br />

comes together right now.<br />

Enrique is your captain,<br />

your leader, and I am<br />

just his right hand, his<br />

advisory. I do not know<br />

where we should go. But<br />

I do know one thing – we<br />

have to work this one out<br />

together. We did not make<br />

this rebellion just to put<br />

a new leader in the place<br />

of the old. No, we did it<br />

because we were tired of<br />

being suppressed. The<br />

snake is dead! Now, give<br />

sound to your own voice<br />

– let it be heard. Let us be<br />

braver than our captains,<br />

we must live to know<br />

more than that. Men, let<br />

us enjoy sailing! Let us<br />

enjoy the wind as it fills<br />

the sails; let us enjoy<br />

being our own masters,<br />

drifting the mighty ocean<br />

as we wish; let us play<br />

with destiny, for I have<br />

seen it. I want to tell you<br />

how beautiful it is and<br />

how beautiful it will be.”<br />

Juan was completely<br />

caught up by his own<br />

words, he hardly saw the<br />

men in front of him, but<br />

rather what was between<br />

them, around them – he<br />

was looking at God. He<br />

wanted to tell the men<br />

everything; about the<br />

thoughts he had had at<br />

the outlook, marveling<br />

at the horizon, about the<br />

terror he had felt when<br />

he was whipped, about<br />

the dreams he had about<br />

the land on the other side<br />

of the ocean. He wanted<br />

to say that things were<br />

possible, beautiful, and<br />

that they needed to<br />

be patient.<br />

But the men did not<br />

want this. At first, they<br />

had been surprised, even<br />

caught up, by the talk of<br />

this young man, with his<br />

poetic ways. But then, as<br />

Juan lost himself in his<br />

own universe of thoughts,<br />

they grew tired. What was<br />

he on about? Enjoying the<br />

wind in the sails? God?<br />

This was their life, as hard<br />

as it had been handed<br />

to them, and now they<br />

needed a captain;<br />

a strong leader. The dark<br />

mass started to move<br />

uneasily. Was it time<br />

for another rebellion?<br />

They closed their hands<br />

around their swords,<br />

getting ready to attack,<br />

as Juan went on about<br />

sailing and God.<br />

|<br />

“Enough boy!” Enrique<br />

suddenly commanded.<br />

Juan came out of his<br />

trance and looked down<br />

from the sky. Enrique<br />

was standing one step<br />

in front, with his hands<br />

on his hips. All eyes<br />

were on him – the true<br />

captain of the ship.<br />

“Men! I know now.<br />

I know what we<br />

should do!”<br />

“You all know officer<br />

Cristaldo. You know<br />

that he is a fair man.<br />

Last night, when<br />

putting chains on officer<br />

Cristaldo’s legs, I had<br />

a talk with him. He told<br />

me that he would like to<br />

help us, if we would let<br />

him. Cristaldo knows the<br />

routes of the English<br />

and Spanish ships that<br />

transport silver from the<br />

New World to Europe. He<br />

says that they should be<br />

an easy catch for us. Now,<br />

as your new captain I tell<br />

you: We shall become<br />

pirates! We shall be our<br />

own masters! We shall sail<br />

the mighty Atlantic, living<br />

off the silver ships that<br />

inhabit it. We will never<br />

settle down, but we will<br />

be free! Now, are you<br />

with me? Will you follow<br />

your captain?”<br />

From stern to stem,<br />

the sound of yelling,<br />

screaming and howling<br />

sailors, shooting their<br />

muskets and raising their<br />

swords, filled the air. The<br />

sailors were saluting their<br />

new captain. Finally, they<br />

had guidance. They were<br />

going to become pirates,<br />

dreaded robbers of the sea.<br />

Once more, Juan looked<br />

up at the sky. He smiled.<br />

|<br />

|<br />

|<br />

|-------------------------------<br />

26 / 27


L’ammutinamento<br />

Il titolo originale di questo testo era “Le quattro fasi<br />

dell’ammutinamento”. Volevo scrivere qualcosa che<br />

si sviluppasse secondo un certo schema narrativo: primo,<br />

una situazione ideale; secondo, distruzione di quell’ideale;<br />

terzo, la confusione che segue la distruzione degli ideali<br />

e quarto, la ricostruzione di un nuovo ideale, creato<br />

“dal materiale” dalle fasi precedenti.<br />

Juan stava in cima<br />

all’albero maestro, al<br />

posto di vedetta – il suo<br />

preferito – e sognava ad<br />

occhi aperti, lo sguardo<br />

perso nell’orizzonte.<br />

La nave dondolava<br />

lentamente, da una parte<br />

e dall’altra. Sotto di lui,<br />

gli altri marinai, intenti<br />

a pulire il ponte, si<br />

godevano la brezza del<br />

tardo pomeriggio, al<br />

fresco, dopo una giornata<br />

sotto il sole cocente. Era<br />

Cristaldo, l’unico ufficiale<br />

benvoluto dall’equipaggio,<br />

a comandare il veliero<br />

quel pomeriggio, per<br />

questo gli uomini erano<br />

rilassati e tranquilli,<br />

fra il chiacchierio e le<br />

battute, mentre tiravano<br />

a lucido l’imbarcazione.<br />

Tutto questo era una dolce<br />

musica di fondo per le<br />

fantasie di Juan. Per<br />

un po’ la tirannia del<br />

capitano Franco sembrava<br />

dimenticata. Il sole<br />

pomeridiano si stava<br />

facendo lentamente<br />

inghiottire dal mare,<br />

fino a scomparire in una<br />

cascata di colori. Juan<br />

si godeva lo spettacolo<br />

e, mentre le stelle<br />

cominciavano a far<br />

capolino dal cielo<br />

all’imbrunire, sospirò<br />

profondamente,<br />

rendendosi conto che<br />

il suo turno di guardia era<br />

ormai finito. Ancora una<br />

volta gli imperativi della<br />

dura realtà lo strappavano<br />

ai suoi pensieri e al suo<br />

fantasticare: doveva<br />

tornare di sotto.<br />

|<br />

Sottocoperta, di ritorno<br />

alla normalità, una realtà<br />

terrificante. 135 uomini<br />

costretti a convivere in<br />

uno spazio limitato. Juan<br />

si sdraiò sul giaciglio di<br />

legno, spingendo contro<br />

il muro umido il compagno<br />

di cuccetta, che gli dava<br />

il voltastomaco con i suoi<br />

denti marci e quell’alito<br />

immondo. Ma c’era<br />

qualcosa di diverso,<br />

quella notte: i sussurrii si<br />

mischiavano al ronfare dei<br />

marinai. Improvvisamente,<br />

una mano afferrò la gamba<br />

di Juan e cominciò a<br />

scuoterla. “Che c’è?” fece<br />

lui, stizzito. “Dai Juan”<br />

rispose una voce profonda.<br />

“Basta con i soprusi del<br />

capitano Franco! Stanotte<br />

prendiamo il controllo<br />

della nave: sei dei<br />

nostri?”. Era Enrique.<br />

Erano mesi che parlava<br />

dell’ammutinamento,<br />

e ora finalmente quel<br />

progetto sarebbe diventato<br />

realtà. Juan pensò alla<br />

punizione di dodici<br />

frustate, voluta da Franco<br />

la settimana prima, perché<br />

aveva smesso di cazzare<br />

le vele, un istante,<br />

per godersi il tramonto,<br />

e rispose: “Certo che<br />

sono dei vostri.<br />

Siamo armati?”.<br />

|<br />

“E ora che facciamo?”<br />

chiese Juan a Enrique,<br />

il nuovo capitano della<br />

nave. L’ammutinamento<br />

era andato in porto quella<br />

notte. Juan ed Enrique<br />

stavano insieme sul ponte,<br />

lo sguardo rivolto verso<br />

gli uomini dell’equipaggio<br />

– il loro equipaggio –<br />

sporchi e orgogliosi, dopo<br />

la vittoria, col favore delle<br />

tenebre. La luce del giorno<br />

stava ormai squarciando<br />

il cielo e illuminava la<br />

volta celeste lanciando<br />

un riflesso aranciato sulle<br />

alte vele, lavando via<br />

la sete di sangue dalle<br />

menti degli uomini<br />

dell’equipaggio. Trucidi,<br />

agitati e pericolosi, una<br />

massa cupa e informe<br />

in attesa che il capo<br />

mostrasse loro il nuovo<br />

e glorioso cammino della<br />

luce del giorno. Gli uomini<br />

avevano bisogno di<br />

ricevere ordini – Juan<br />

poteva vederlo coi suoi<br />

occhi. Che cosa avrebbe<br />

detto Enrique?<br />

“Non so”, borbottò<br />

Enrique a Juan. “Mi sa<br />

che dirò soltanto qualcosa<br />

sulla vittoria”. “Ascoltate<br />

uomini! Abbiamo vinto<br />

contro la tirannide!”.<br />

Gli uomini risposero<br />

con un boato, levando<br />

le spade al cielo in<br />

omaggio al loro nuovo<br />

padrone, che prese di<br />

nuovo la parola: “Adesso,<br />

uomini, siamo noi i nuovi<br />

padroni della nave!”.<br />

Lo accolse un altro boato,<br />

anche se non forte<br />

come i primi due.<br />

“E dopo? Cosa gli dirai<br />

dopo?”. Chiese Juan con<br />

impazienza, ma sottovoce.<br />

Gli uomini non dovevano<br />

subodorare che il capo<br />

avesse dei dubbi. Enrique<br />

restò in silenzio per un<br />

momento, tutti gli occhi<br />

puntati su di lui. Poi<br />

disse: “E da padroni,<br />

affronteremo nuove sfide.<br />

Abbiamo una nave tutta<br />

per noi e l’oceano che<br />

ci aspetta. Dove<br />

volete andare?”. Il boato<br />

si strozzò. Gli uomini<br />

ammutolirono. Dove loro<br />

volevano andare? E loro<br />

che ne sapevano? Calò il<br />

silenzio su tutta la nave.<br />

Alla fine un uomo, un<br />

marinaio dei tempi andati,<br />

si fece sentire: “Signor<br />

capitano ascolti, è lei che<br />

ci deve dire dove andare.<br />

Noi crediamo in lei, signor<br />

capitano. Quindi, ce lo<br />

dica lei cosa dobbiamo<br />

fare!”. Juan lanciò uno<br />

sguardo a Enrique. Non<br />

aveva mai visto un uomo<br />

così solo. Cosa avrebbe<br />

detto agli uomini? Dove<br />

voleva andare?<br />

Enrique restò in silenzio,<br />

paralizzato dalla gravità<br />

della situazione. Gli<br />

uomini lo guardavano<br />

con crescente impazienza.<br />

Agognavano una risposta,<br />

volevano un capo.<br />

“Signor capitano, le<br />

dispiace se dico qualcosa?”<br />

Disse Juan con tono<br />

stentoreo, stupito lui stesso<br />

dalla potenza della sua<br />

voce. Enrique annuì.<br />

Juan si rivolse alla folla di<br />

marinai:“Ascoltate uomini,<br />

i nostri oppressori sono in<br />

catene, sottocoperta. C’è<br />

un intero oceano intorno a<br />

noi che ci aspetta, e sopra<br />

di noi sta albeggiando un<br />

nuovo giorno in cielo, nella<br />

grazia di Dio. Ogni cosa<br />

è al proprio posto, in<br />

questo preciso momento.<br />

Enrique è il nostro<br />

capitano, il nostro capo,<br />

io sono solo il suo braccio<br />

destro, il suo consigliere.<br />

Non so dove dovremmo<br />

andare. Ma una cosa la<br />

so. So che questo dovremo<br />

deciderlo assieme. Non<br />

ci siamo ribellati soltanto<br />

per mettere un nuovo capo<br />

al posto del vecchio. No,<br />

lo abbiamo fatto perché<br />

eravamo stufi di essere<br />

oppressi. La serpe è<br />

morta! Ora, date fiato<br />

alla vostra voce – fatevi<br />

sentire. Cerchiamo<br />

di essere più valorosi<br />

dei nostri capitani,<br />

dobbiamo vivere per<br />

conoscere altro. Uomini,<br />

godiamoci la navigata!<br />

Godiamoci il vento che<br />

gonfia le vele; godiamo<br />

del fatto che siamo<br />

padroni di noi stessi, per<br />

solcare in lungo e in largo<br />

questo grandioso oceano;<br />

giochiamo col destino,<br />

perche io l’ho già visto.<br />

E vorrei dirvi soltanto<br />

quanto è bello, e quanto<br />

lo diventerà.”<br />

Juan era ormai stregato<br />

dalle sue stesse parole,<br />

tanto da non vedere quasi<br />

più i marinai che gli<br />

stavano davanti, ma solo<br />

quel che c’era in mezzo<br />

e intorno a loro. Stava<br />

guardando Dio. E voleva<br />

raccontare tutto a quegli<br />

uomini: dei pensieri<br />

che gli erano venuti<br />

quando stava di vedetta,<br />

del suo stupore di fronte<br />

all’orizzonte che si<br />

perdeva a vista d’occhio,<br />

del terrore che aveva<br />

provato quando lo<br />

avevano frustato, dei<br />

sogni sulla terra al di<br />

là dell’oceano. Voleva<br />

dire che c’erano tante<br />

magnifiche possibilità,<br />

e che dovevano solo<br />

essere pazienti. Ma<br />

questo non era quello<br />

che volevano loro.<br />

All’inizio, erano stati colti<br />

di sorpresa, addirittura<br />

ammaliati, dalle parole<br />

di questo giovane uomo,<br />

dalla sue vena poetica.<br />

Ma poi, mentre Juan si<br />

perdeva nei meandri dei<br />

suoi pensieri, cominciarono<br />

a stufarsi. Dove voleva<br />

arrivare? Godersi il vento<br />

nelle vele? Dio? Questa<br />

era la loro vita, dura come<br />

il destino che era toccato<br />

loro. Adesso avevano<br />

bisogno di un capitano,<br />

di una guida forte, di<br />

un uomo che sapesse<br />

il fatto suo. La massa<br />

scura cominciò a fremere<br />

in preda all’agitazione. Era<br />

forse giunto il momento<br />

per un’altra rivolta?<br />

Strinsero le mani sulle<br />

spade, pronti ad attaccare<br />

Juan che continuava<br />

a parlare di vele e Dio.<br />

|<br />

“Basta così, ragazzo!”<br />

sbottò perentorio Enrique.<br />

Juan uscì dal trance,<br />

e scese di nuovo in terra.<br />

Enrique stava in piedi,<br />

avanti di un passo,<br />

con le mani sui fianchi.<br />

Tutti gli occhi erano<br />

puntati su di lui – il vero<br />

capitano della nave.<br />

“Uomini! Ora lo so. Ora<br />

so cosa dovremmo fare!”.<br />

“Conoscete tutti l’ufficiale<br />

Cristaldo. Sapete che<br />

è un uomo giusto. Ieri<br />

notte, quando stavo<br />

mettendo le catene<br />

alle gambe di Cristaldo,<br />

ho scambiato con<br />

lui due parole. Mi ha<br />

detto che se avessimo<br />

voluto, ci avrebbe potuto<br />

aiutare. Cristaldo conosce<br />

le rotte delle navi inglesi<br />

e spagnole che trasportano<br />

l’argento dal Nuovo<br />

Mondo all’Europa.<br />

È convinto che per noi<br />

sarebbero una facile<br />

preda. E allora, come<br />

vostro nuovo capitano,<br />

vi dico: Diventiamo pirati!<br />

Saremo padroni di noi<br />

stessi! Solchiamo il grande<br />

oceano razziando le navi<br />

cariche d’argento che<br />

navigano su queste acque.<br />

Non metteremo mai<br />

radici ma saremo liberi!<br />

Allora, siete con me?<br />

Volete seguire<br />

il vostro capitano?”.<br />

Da poppa a prua, l’aria<br />

si fece satura di grida,<br />

urla e strilli dei marinai,<br />

di colpi di moschetto<br />

e spade levate al cielo.<br />

Gli uomini rendevano<br />

omaggio al loro nuovo<br />

capitano. Finalmente<br />

avevano una guida.<br />

Sarebbero diventati<br />

dei pirati, i temibili<br />

predoni del mare.<br />

Juan levò di nuovo gli<br />

occhi al cielo. E sorrise.<br />

|<br />

|<br />

|<br />

|-------------------------------<br />

28 / 29


Ideals – two pairs Ideali – due coppie<br />

text by Jonas Joelson / visual by Juan Ospina<br />

The first pair:<br />

ideals & DESTRUCTION<br />

|<br />

“you are not at your best. in fact, you could be a lot better – you could be ideal.<br />

EVENTUALLY YOU REALISE THAT THESE ARE ONLY WORDS. ALL THIS TALK OF IDEALS<br />

do you know? do you know how good you could be? everything, especially you,<br />

COMES FROM SOMEONE WHO W<strong>AN</strong>TS TO CONTROL YOU, M<strong>AN</strong>IPULATE YOU, FORM YOU.<br />

could be better. in fact, you should. you should conform to your ultimate form, to your standard of perfection.<br />

SO YOU GET <strong>AN</strong>GRY <strong>AN</strong>D SCREAM:<br />

yes, shape up! an ideal is the highest, often abstract,<br />

“SHUT UP! I AM WHO I AM – RIGHT NOW <strong>AN</strong>D FOREVER. LEAVE ME ALONE.”<br />

existence possible for an object. and how close are you to your highest point?<br />

<strong>AN</strong>D YOU ARE RIGHT. YOU ARE WHO YOU ARE. SO YOU TAKE THE <strong>AB</strong>STRACT IMAGE OF THE<br />

the philosopher says that even if we burned every bed on earth, the idea of beds would<br />

IDEAL HUM<strong>AN</strong>, OR IDEAL BED, OR WHAT EVER IT IS, <strong>AN</strong>D SMASH IT INTO A THOUS<strong>AN</strong>D PIECES.<br />

still live on. now, if we burned you, would you still linger in our memories?<br />

THEN, YOU TELL THE PHILOSOPHERS TO CLE<strong>AN</strong> UP THE MESS.<br />

because this sphere, the ideal sphere, is what explains what things really are.<br />

THIS IS YOUR REVOLT, YOUR UPROAR, AGAINST THE PERFECTIONISM OF THOUGHTS.<br />

you need to be that. you need to be good, to be better, to be the ideal human.<br />

YOU BELONG TO YOURSELF <strong>AN</strong>D NO ONE – NO ONE! – SHALL CONTROL YOU.<br />

you. be yourself, everyone else is taken.”<br />

|<br />

The second pair:<br />

confusion & RECONSTRUCTION<br />

|<br />

“as long as it burns it works, but then, one day, you go out to find something real<br />

YOU ARE A S<strong>MAR</strong>T PERSON; YOU KNOW THAT THERE ARE NO SIMPLE <strong>AN</strong>SWERS,<br />

to correspond to, and it is all gone, you have lost faith. nothing matters, you think,<br />

<strong>AN</strong>D THAT IDEALS ARE ILLUSIONS FOR THE VOLUNTARY BLIND. IT IS ALL NARRATION,<br />

and that hurts like walking on razors. so you go back to destruction – shouting<br />

YOUR MEMORIES ARE STORIES THAT YOU TELL. SO, WHAT TALE DO YOU W<strong>AN</strong>T?<br />

and kicking at your favourite suppressors – but it there is more for you, you know it,<br />

WE CALL THIS PART THE PHILOSOPHY OF FREEDOM – IT IS A VOID THAT YOU HAVE<br />

something more authentic, more genuine. once you stop revolting, you need to<br />

TO FILL. WHAT IS YOUR <strong>AN</strong>SWER? ME, I AM GOING BACK TO MY ROOTS. I HAVE<br />

answer, to something. but to what? where do you start looking? the streets around you<br />

FOUND OUT THAT NOT M<strong>AN</strong>Y THINGS MATTER (SINCE THEY ALL DO). THAT WAY, THE<br />

feel slippery, there is nothing to hold on to. there are no words. you long for intuition,<br />

THINGS WHICH I DO CARE <strong>AB</strong>OUT COME OUT MUCH STRONGER. IT IS <strong>AB</strong>OUT LOVE,<br />

a keyhole, a place to start. freedom is a confusing state of being, once you dare to<br />

I THINK, <strong>AB</strong>OUT CHOOSING IT, OR RATHER, <strong>AB</strong>OUT DARING TO CHOOSE IT,<br />

enter it.<br />

TO GIVE SPACE TO THAT WHICH IS NOT INFERNO.”<br />

|<br />

|<br />

|<br />

|<br />

|<br />

|-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<br />

La prima coppia:<br />

ideali & DISTRUZIONE<br />

|<br />

“non sei al meglio. in realtà potresti essere molto meglio – potresti essere ideale.<br />

ALLA FINE TI RENDI CONTO CHE SONO SOLO PAROLE. TUTTO QUESTO GR<strong>AN</strong> PARLARE D’IDEALI<br />

ma tu lo sai? lo sai quanto potresti stare bene? tutto potrebbe essere meglio, e tu in particolare,<br />

VIENE DA QUALCUNO CHE TI VUOLE CONTROLLARE, M<strong>AN</strong>IPOLARE, PLAS<strong>MAR</strong>E.<br />

sì proprio tu, potresti essere meglio. anzi, dovresti. dovresti raggiungere il massimo della forma,<br />

COSÌ TI ARR<strong>AB</strong>BI E COMINCI AD URLARE:<br />

il tuo modello di perfezione. dai, mettiti in riga! se un ideale rappresenta per un oggetto l’esistenza eccelsa<br />

“CHIUDI IL BECCO! SONO QUEL CHE SONO – ADESSO E PER SEMPRE. LASCIAMI IN PACE”.<br />

in termini assoluti, per quanto astratta essa sia, tu quanto sei prossimo al punto di eccellenza?<br />

E HAI RAGIONE. SEI QUEL CHE SEI. COSÌ PRENDI L’IMMAGINE ASTRATTA DELL’<br />

il filosofo dice che anche bruciando tutti i letti sulla faccia della terra, l’idea dei letti<br />

IDEALE UM<strong>AN</strong>O, O DEL LETTO IDEALE, O DI QUALUNQUE ALTRA COSA, E LA FR<strong>AN</strong>TUMI IN<br />

continuerebbe a sopravvivere. allora, se ti bruciassimo, continueresti a popolare i nostri ricordi? perché<br />

MILLE PEZZI. POI DICI AI FILOSOFI DI RIPULIRE IL CASINO. QUESTA È LA TUA RIVOLTA, LA TUA<br />

è questa sfera, la sfera ideale, che spiega cosa siano effettivamente le cose. anche tu hai bisogno di<br />

PROTESTA CONTRO IL PERFEZIONISMO INTELLETTUALE. SEI TU IL PADRONE DI TE STESSO<br />

questo. hai bisogno di essere bravo, di essere meglio, d’incarnare l’ideale umano. anche tu. sii te stesso,<br />

E NESSUNO – NESSUNO! – TI POTRÀ CONTROLLARE.<br />

tutti gli altri sono già presi”.<br />

|<br />

La seconda coppia:<br />

confusione & RICOSTRUZIONE<br />

|<br />

“finché brucia, funziona, ma poi, un giorno, vai a cercare qualcosa di reale che<br />

SEI UN TIPO SVEGLIO. SAI CHE NON CI SONO RISPOSTE SEMPLICI,<br />

gli corrisponda, e non c’è più niente, hai perso la fede. pensi che niente abbia più importanza,<br />

E CHE GLI IDEALI SONO UN’ILLUSIONE PER CHI SI OSTINA A VOLER ESSERE CIECO.<br />

È TUTTO UN RACCONTO,<br />

e questo ti fa star male, come camminare su lame di rasoio. così torni alla distruzione – urlando<br />

I TUOI RICORDI SONO LE STORIE CHE RACCONTI. ALLORA, QUALE FAVOLA VUOI?<br />

e scalciando contro i tuoi oppressori preferiti – ma c’è altro per te, sai?<br />

QUESTA PARTE VIENE CHIAMATA LA FILOSOFIA DELLA LIBERTÀ – È UN VUOTO CHE DEVI<br />

qualcosa di più autentico, di più genuino. quando avrai smesso di ribellarti, dovrai<br />

RIEMPIRE. QUAL È LA TUA RISPOSTA? IO, STO TORN<strong>AN</strong>DO ALLE MIE RADICI. DEVO<br />

rispondere a qualcosa. ma a cosa? da dove cominci a cercare? le strade intorno a te<br />

SCOPRIRE CHE NON SONO MOLTE LE COSE CHE CONT<strong>AN</strong>O (DATO CHE TUTTE CONT<strong>AN</strong>O).<br />

sono sdrucciolevoli e non c’è neanche un appiglio. non ci sono parole. aneli a un’intuizione,<br />

IN QUESTO MODO, LE COSE A CUI TENGO DAVVERO NE USCIR<strong>AN</strong>NO <strong>AN</strong>COR PIÙ<br />

RAFFORZATE. È UNA QUESTIONE D’AMORE, SECONDO<br />

un buco della serratura, un posto per cominciare. la libertà è uno stato confusionale dell’essere,<br />

una volta che hai osato<br />

ME, UNA QUESTIONE DI SCELTA, O MEGLIO, DI OSARE UNA SCELTA, DI DARE<br />

entrarci.<br />

SPAZIO A CIÒ CHE NON È UN INFERNO”.<br />

|<br />

|<br />

|----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<br />

30 / 31


Portfolio<br />

Francesca<br />

Granato<br />

Il vento del<br />

cambiamento genital wallpaper<br />

34 / 35


abortion fairy<br />

Francesca Granato was born in<br />

London, UK, 22 years ago. Growing<br />

up, Francesca always knew she<br />

would do something creative,<br />

because she was “always very<br />

bad at everything else”. After three<br />

years at The University of Brighton,<br />

where she studied graphic design,<br />

Francesca was selected to enter<br />

Fabrica’s Visual Communication<br />

Department, in 2003. At Fabrica,<br />

Francesca has further developed her<br />

original work, focusing on genders<br />

and sexuality today.<br />

· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·<br />

She is British, she is a feminist<br />

and she is raging. Yes, she’s out<br />

to get you: “You better watch<br />

your back, you chauvinist pig!”<br />

No, that’s not true. Actually, she<br />

is only joking and she is far from<br />

raging. In fact, she is a designer<br />

with a humble call: that people<br />

talk to each other – about gender<br />

identity, about sex and about life.<br />

“Sometimes it is best to provoke in<br />

order to get people to speak out on<br />

awkward matters,” says Francesca.<br />

Through her work she wishes to<br />

evoke light-hearted and humorous<br />

discussions about femininity today.<br />

“And change is on the way,” according<br />

to Francesca, “but we would all be<br />

better off if we talked about what is<br />

happening to men and women.”<br />

So, Francesca, tell us about your<br />

ideas and your work.<br />

I try to design what I think is funny<br />

or engaging, or that provokes some<br />

sort of reaction in me. I don’t have<br />

a specific style. It’s probably more<br />

of a voice, or a tone of voice. Graphic<br />

design is my way of communicating<br />

the things that I feel passionately<br />

about, the things that I need to<br />

know about, the opinions that are<br />

important to me.<br />

Like the Genital Wallpaper?<br />

Well, the cool thing about the<br />

wallpaper is that it is so domestic<br />

and pretty and nice and still it<br />

allows me to introduce something<br />

that is a bit difficult to talk about.<br />

Your approach to feminism<br />

and gender is often humorous,<br />

why is that?<br />

I think that the best way to get<br />

people talking about these issues<br />

is to make it light-hearted and ironic<br />

– to seethatitisalsosomething<br />

to have a laugh about. However,<br />

some people get quite offended<br />

offended by this. But I think that<br />

is also good, because my goal is to<br />

raise debate. Where is the discussion<br />

about gender? People are so reluctant<br />

to talk about sex, feminism and<br />

women’s rights.<br />

What inspires you?<br />

Reading articles about things like<br />

teen pregnancy, infertility, sexually<br />

transmitted diseases, which are all<br />

issues that in the UK there is quite<br />

a problem with, even though we are<br />

such a “developed” country. I think<br />

what evokes creativity in general<br />

are the problems that surround<br />

us. And my creativity comes from<br />

understanding problems that exist<br />

in everyday life.<br />

And that inspires you to create things<br />

like the Abortion Fairy 1 ?<br />

Yes, because when people see<br />

something that is as shocking as<br />

the Abortion Fairy, it makes them<br />

angry, shocked, or it makes them<br />

laugh. Anyway, then they talk about<br />

it, and then they say the word<br />

abortion, and it all becomes a bit<br />

less intimidating, and that is the<br />

whole point.<br />

How did you come up with the idea<br />

of the Chocolate Tampons?<br />

How can something that is as<br />

normal as a toothbrush for half the<br />

population be so disgusting? I think<br />

that’s funny, and I like to highlight<br />

that point. The idea is funny: to create<br />

a link between feminine hygiene and<br />

chocolate – something “disgusting”<br />

and something sweet and indulging.<br />

You have spent almost a year at<br />

Fabrica, how has it been?<br />

In many ways, Fabrica is a real luxury:<br />

to have a year when you can do<br />

whatever you want and not have to<br />

worry about paying the rent or paying<br />

the bills. I think when life becomes<br />

this simple, when it’s stripped down<br />

to these bare essentials, it gives<br />

you time to think about everything.<br />

My year here at Fabrica has given me<br />

the opportunity to really indulge my<br />

interests in femininity and produce<br />

a lot of work on that subject. But it<br />

has been difficult too, stay here, in a<br />

little town as Treviso,coming from the<br />

chaos of urban London... it sometimes<br />

feels like I was put in a weird cabin<br />

in the woods.<br />

What have you learnt?<br />

I have learned at Fabrica that some<br />

of my work is too difficult for people<br />

to engage with, because the subject<br />

matter is too delicate, and then<br />

people are reluctant to give me<br />

feedback about it, so I don’t see<br />

the mistakes that are in the work.<br />

So, I have learned to always talk to<br />

people at every step in the process,<br />

making sure that people feel<br />

comfortable enough with the work<br />

to engage with it, or at least give<br />

me feedback about it.<br />

What is feminism 2 today to you?<br />

New Feminism is about valuing<br />

and congratulating men and women<br />

for their differences. It is about<br />

women not trying to be men and<br />

understanding why they are different<br />

and special as women. And it is about<br />

mennottryingtocontrolthem.<br />

I think that these new ideals are<br />

slowly becoming reality, but I wish<br />

more people were confident in<br />

talking about them. Just working<br />

in Italy for a year, seeing that the<br />

old-fashioned gender roles are still<br />

at play here, has actualized this for<br />

me.Idon’ttrytoconveymyown<br />

opinions or offer a solution. I just<br />

try to get people to talk about it.<br />

I want to generate discussion,<br />

talk, to get people to speak openly.<br />

And then things become a bit easier<br />

for everyone!<br />

· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·<br />

· · · · · · · · · · · ·<br />

36 / 37


Francesca Granato è nata a Londra,<br />

e ha 22 anni. Crescendo ha sempre<br />

pensato che avrebbe voluto fare<br />

qualcosa di creativo, dato che in<br />

tutto il resto non era granchè.<br />

Dopo tre anni all’Università di<br />

Brighton dove ha studiato graphic<br />

design, Francesca è stata selezionata<br />

a Fabrica per lavorare al Dipartimento<br />

di Grafica, nel 2003. A Fabrica<br />

ha sviluppato diversi progetti,<br />

concentrandosi e riflettendo sul<br />

tema della sessualità nel mondo<br />

contemporaneo.<br />

· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·<br />

Viene dalla Gran Bretagna,<br />

è femminista e incazzata. Ora sì<br />

che sono cavoli tuoi: “Ti conviene<br />

guardarti alle spalle, porco<br />

maschilista!” No, non è vero. Sta<br />

scherzando. Francesca è inglese,<br />

femminista e fiera di esserlo, ma<br />

non è assolutamente incazzata.<br />

In realtà è una grafica che ha un<br />

semplice desiderio: riuscire a far<br />

parlare la gente...dell’identità<br />

sessuale, il sesso in generale e la vita.<br />

“A volte la provocazione è il modo<br />

migliore per riuscire a far parlare la<br />

gente di argomenti imbarazzanti”,<br />

dice Francesca. Con il suo lavoro<br />

spera di poter animare un dibattito<br />

leggero e ironico sulla femminilità<br />

oggi. “L’evoluzione è già in atto”,<br />

secondo Francesca, “ma parlare di<br />

quello che succede farebbe un gran<br />

bene a tutti quanti”.<br />

Allora raccontaci la tua idea, parlaci<br />

del tuo lavoro.<br />

Prendo spunto da temi che trovo<br />

divertenti o accattivanti, o che<br />

provocano in me un certo tipo di<br />

reazione. Non ho uno stile specifico.<br />

Probabilmente è più una voce, o un<br />

tono di voce. La grafica è il mio modo<br />

di comunicare le cose che mi stanno<br />

più a cuore, le cose che non posso<br />

non sapere, le opinioni che per me<br />

sono importanti...<br />

Come la “carta da parati genitale”?<br />

Beh, il bello della carta da parati<br />

è proprio il fatto che sia un elemento<br />

domestico, lezioso e carino, ma<br />

allo stesso tempo mi permette di<br />

introdurre qualcosa di cui è un po’<br />

difficile parlare.<br />

Spesso affronti il femminismo<br />

in chiave ironica, perché?<br />

Penso che il modo migliore per<br />

riuscire a far parlare la gente su<br />

argomenti come questi sia proprio<br />

di affrontarli con leggerezza e ironia.<br />

Per capire che su queste cose ci si<br />

può anche fare una risata.<br />

Qualcuno, però, si offende. Ma anche<br />

questo è un bene, perché il mio scopo<br />

è sollevare un dibattito. Dov’è la<br />

discussione? La gente è così<br />

riluttante a parlare di sesso,<br />

femminismo e diritti delle donne...<br />

Quali sono le tue fonti d’ispirazione?<br />

La lettura di articoli su problemi<br />

come le gravidanze precoci per<br />

le adolescenti, l’infertilità, le malattie<br />

sessualmente trasmissibili, tutti<br />

argomenti che nel Regno Unito sono<br />

ancora percepiti come problematici,<br />

pur essendo un paese così<br />

“sviluppato”. Penso che ciò che<br />

risveglia la creatività, in genere,<br />

siano i problemi che ci circondano.<br />

E la mia creatività deriva dalla<br />

comprensione dei problemi che<br />

esistono nella vita di tutti i giorni.<br />

E questo t’ispira per le tue creazioni,<br />

come la Fata 1 degli aborti?<br />

Certo, perché vedere qualcosa di così<br />

scioccante come la Fata degli aborti<br />

può suscitare rabbia, turbamento<br />

o risate. Ma comunque vada, poi la<br />

gente ne parla e pronuncia la parola<br />

aborto, e tutto diventa più semplice.<br />

E questo è il vero scopo.<br />

E come ti è venuta l’idea di pensare<br />

a degli assorbenti interni<br />

di cioccolato?<br />

Come mai qualcosa che per la metà<br />

della popolazione è banale come<br />

uno spazzolino da denti viene<br />

percepito come disgustoso? Trovavo<br />

la cosa divertente e ho voluto<br />

sottolineare il concetto. L’idea in sé<br />

è divertente: creare un legame fra<br />

l’igiene femminile e il cioccolato – fra<br />

qualcosa di “disgustoso” e qualcosa<br />

di dolce e appagante.<br />

Hai trascorso quasi un anno a<br />

Fabrica, com’è stato?<br />

Per molti versi Fabrica è un vero<br />

lusso: avere un anno a disposizione<br />

per fare tutto quello che ti pare<br />

senza la preoccupazione di dover<br />

pagare l’affitto e le bollette. Penso<br />

che quando la vita diventa così<br />

semplice, quando si riduce alle<br />

cose strettamente essenziali, si ha<br />

il tempo di pensare a tutto il resto.<br />

L’anno trascorso a Fabrica mi ha<br />

dato l’opportunità di coltivare i miei<br />

interessi sulla femminilità e di<br />

produrre molti lavori su questo tema.<br />

Ma è stato anche difficile ritrovarsi<br />

qui, in una città piccola come Treviso,<br />

dopo il caos metropolitano di Londra,<br />

e a volte ho la sensazione che mi<br />

abbiano messa in una strana<br />

capanna in mezzo al bosco.<br />

Che cosa hai imparato?<br />

A Fabrica ho capito che il mio<br />

lavoro è troppo difficile perché la<br />

gente si lasci coinvolgere, perché<br />

il tema è troppo delicato e quindi<br />

le persone sono restie a esprimere<br />

un feedback, e allora non so come<br />

migliorarmi. Così ho imparato che<br />

bisogna sempre parlare alla gente<br />

in ogni fase del processo, per fare<br />

in modo che si sentano a proprio<br />

agio con il lavoro. Solo così si<br />

lasciano coinvolgere.<br />

Cos’è il femminismo 2 per te oggi?<br />

Il “nuovo femminismo” è valorizzare<br />

e stimare gli uomini e le donne per<br />

le loro differenze. Significa che le<br />

donne devono smetterla di cercare<br />

di essere come gli uomini, ma che<br />

piuttosto dovrebbero capire i motivi<br />

chelerendonospecialiediverse<br />

in quanto donne. Significa che<br />

gli uomini devono smetterla di<br />

cercare di controllare le donne.<br />

Penso che questi nuovi ideali stiano<br />

lentamente prendendo piede, ma<br />

vorrei che la gente acquisisse una<br />

maggiore sicurezza per poter così<br />

parlare di questi argomenti. Proprio<br />

il fatto di lavorare in Italia per un<br />

anno, e di vedere come i vecchi ruoli<br />

siano ancora radicati, mi ha convinto<br />

a rilanciare il discorso. Non cerco di<br />

trasmettere le mie opinioni personali<br />

né di offrire una soluzione. Cerco<br />

soltanto di far discutere la gente.<br />

Voglio stimolare la discussione,<br />

lo scambio di idee, per fare in modo<br />

che se ne parli liberamente. E che<br />

tutto sia più semplice!<br />

· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·<br />

· · · · · · · · · · · · · · · · · · ·<br />

chocolate<br />

tampon<br />

chocolate<br />

penis<br />

38 / 39


<strong>fabrica</strong><br />

x-mas<br />

postcards<br />

<strong>fabrica</strong><br />

musica<br />

cd-cover<br />

<strong>fabrica</strong><br />

x-mas<br />

postcards<br />

babies and hearts wallpaper<br />

40 / 41


Portfolio<br />

Francesca<br />

Granato<br />

Il vento del<br />

cambiamento genital wallpaper


abortion fairy<br />

Francesca Granato was born in<br />

London, UK, 22 years ago. Growing<br />

up, Francesca always knew she<br />

would do something creative,<br />

because she was “always very<br />

bad at everything else”. After three<br />

years at The University of Brighton,<br />

where she studied graphic design,<br />

Francesca was selected to enter<br />

Fabrica’s Visual Communication<br />

Department, in 2003. At Fabrica,<br />

Francesca has further developed her<br />

original work, focusing on genders<br />

and sexuality today.<br />

· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·<br />

She is British, she is a feminist<br />

and she is raging. Yes, she’s out<br />

to get you: “You better watch<br />

your back, you chauvinist pig!”<br />

No, that’s not true. Actually, she<br />

is only joking and she is far from<br />

raging. In fact, she is a designer<br />

with a humble call: that people<br />

talk to each other – about gender<br />

identity, about sex and about life.<br />

“Sometimes it is best to provoke in<br />

order to get people to speak out on<br />

awkward matters,” says Francesca.<br />

Through her work she wishes to<br />

evoke light-hearted and humorous<br />

discussions about femininity today.<br />

“And change is on the way,” according<br />

to Francesca, “but we would all be<br />

better off if we talked about what is<br />

happening to men and women.”<br />

So, Francesca, tell us about your<br />

ideas and your work.<br />

I try to design what I think is funny<br />

or engaging, or that provokes some<br />

sort of reaction in me. I don’t have<br />

a specific style. It’s probably more<br />

of a voice, or a tone of voice. Graphic<br />

design is my way of communicating<br />

the things that I feel passionately<br />

about, the things that I need to<br />

know about, the opinions that are<br />

important to me.<br />

Like the Genital Wallpaper?<br />

Well, the cool thing about the<br />

wallpaper is that it is so domestic<br />

and pretty and nice and still it<br />

allows me to introduce something<br />

that is a bit difficult to talk about.<br />

Your approach to feminism<br />

and gender is often humorous,<br />

why is that?<br />

I think that the best way to get<br />

people talking about these issues<br />

is to make it light-hearted and ironic<br />

– to seethatitisalsosomething<br />

to have a laugh about. However,<br />

some people get quite offended<br />

offended by this. But I think that<br />

is also good, because my goal is to<br />

raise debate. Where is the discussion<br />

about gender? People are so reluctant<br />

to talk about sex, feminism and<br />

women’s rights.<br />

What inspires you?<br />

Reading articles about things like<br />

teen pregnancy, infertility, sexually<br />

transmitted diseases, which are all<br />

issues that in the UK there is quite<br />

a problem with, even though we are<br />

such a “developed” country. I think<br />

what evokes creativity in general<br />

are the problems that surround<br />

us. And my creativity comes from<br />

understanding problems that exist<br />

in everyday life.<br />

And that inspires you to create things<br />

like the Abortion Fairy 1 ?<br />

Yes, because when people see<br />

something that is as shocking as<br />

the Abortion Fairy, it makes them<br />

angry, shocked, or it makes them<br />

laugh. Anyway, then they talk about<br />

it, and then they say the word<br />

abortion, and it all becomes a bit<br />

less intimidating, and that is the<br />

whole point.<br />

How did you come up with the idea<br />

of the Chocolate Tampons?<br />

How can something that is as<br />

normal as a toothbrush for half the<br />

population be so disgusting? I think<br />

that’s funny, and I like to highlight<br />

that point. The idea is funny: to create<br />

a link between feminine hygiene and<br />

chocolate – something “disgusting”<br />

and something sweet and indulging.<br />

You have spent almost a year at<br />

Fabrica, how has it been?<br />

In many ways, Fabrica is a real luxury:<br />

to have a year when you can do<br />

whatever you want and not have to<br />

worry about paying the rent or paying<br />

the bills. I think when life becomes<br />

this simple, when it’s stripped down<br />

to these bare essentials, it gives<br />

you time to think about everything.<br />

My year here at Fabrica has given me<br />

the opportunity to really indulge my<br />

interests in femininity and produce<br />

a lot of work on that subject. But it<br />

has been difficult too, stay here, in a<br />

little town as Treviso,coming from the<br />

chaos of urban London... it sometimes<br />

feels like I was put in a weird cabin<br />

in the woods.<br />

What have you learnt?<br />

I have learned at Fabrica that some<br />

of my work is too difficult for people<br />

to engage with, because the subject<br />

matter is too delicate, and then<br />

people are reluctant to give me<br />

feedback about it, so I don’t see<br />

the mistakes that are in the work.<br />

So, I have learned to always talk to<br />

people at every step in the process,<br />

making sure that people feel<br />

comfortable enough with the work<br />

to engage with it, or at least give<br />

me feedback about it.<br />

What is feminism 2 today to you?<br />

New Feminism is about valuing<br />

and congratulating men and women<br />

for their differences. It is about<br />

women not trying to be men and<br />

understanding why they are different<br />

and special as women. And it is about<br />

mennottryingtocontrolthem.<br />

I think that these new ideals are<br />

slowly becoming reality, but I wish<br />

more people were confident in<br />

talking about them. Just working<br />

in Italy for a year, seeing that the<br />

old-fashioned gender roles are still<br />

at play here, has actualized this for<br />

me.Idon’ttrytoconveymyown<br />

opinions or offer a solution. I just<br />

try to get people to talk about it.<br />

I want to generate discussion,<br />

talk, to get people to speak openly.<br />

And then things become a bit easier<br />

for everyone!<br />

· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·<br />

· · · · · · · · · · · ·


Francesca Granato è nata a Londra,<br />

e ha 22 anni. Crescendo ha sempre<br />

pensato che avrebbe voluto fare<br />

qualcosa di creativo, dato che in<br />

tutto il resto non era granchè.<br />

Dopo tre anni all’Università di<br />

Brighton dove ha studiato graphic<br />

design, Francesca è stata selezionata<br />

a Fabrica per lavorare al Dipartimento<br />

di Grafica, nel 2003. A Fabrica<br />

ha sviluppato diversi progetti,<br />

concentrandosi e riflettendo sul<br />

tema della sessualità nel mondo<br />

contemporaneo.<br />

· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·<br />

Viene dalla Gran Bretagna,<br />

è femminista e incazzata. Ora sì<br />

che sono cavoli tuoi: “Ti conviene<br />

guardarti alle spalle, porco<br />

maschilista!” No, non è vero. Sta<br />

scherzando. Francesca è inglese,<br />

femminista e fiera di esserlo, ma<br />

non è assolutamente incazzata.<br />

In realtà è una grafica che ha un<br />

semplice desiderio: riuscire a far<br />

parlare la gente...dell’identità<br />

sessuale, il sesso in generale e la vita.<br />

“A volte la provocazione è il modo<br />

migliore per riuscire a far parlare la<br />

gente di argomenti imbarazzanti”,<br />

dice Francesca. Con il suo lavoro<br />

spera di poter animare un dibattito<br />

leggero e ironico sulla femminilità<br />

oggi. “L’evoluzione è già in atto”,<br />

secondo Francesca, “ma parlare di<br />

quello che succede farebbe un gran<br />

bene a tutti quanti”.<br />

Allora raccontaci la tua idea, parlaci<br />

del tuo lavoro.<br />

Prendo spunto da temi che trovo<br />

divertenti o accattivanti, o che<br />

provocano in me un certo tipo di<br />

reazione. Non ho uno stile specifico.<br />

Probabilmente è più una voce, o un<br />

tono di voce. La grafica è il mio modo<br />

di comunicare le cose che mi stanno<br />

più a cuore, le cose che non posso<br />

non sapere, le opinioni che per me<br />

sono importanti...<br />

Come la “carta da parati genitale”?<br />

Beh, il bello della carta da parati<br />

è proprio il fatto che sia un elemento<br />

domestico, lezioso e carino, ma<br />

allo stesso tempo mi permette di<br />

introdurre qualcosa di cui è un po’<br />

difficile parlare.<br />

Spesso affronti il femminismo<br />

in chiave ironica, perché?<br />

Penso che il modo migliore per<br />

riuscire a far parlare la gente su<br />

argomenti come questi sia proprio<br />

di affrontarli con leggerezza e ironia.<br />

Per capire che su queste cose ci si<br />

può anche fare una risata.<br />

Qualcuno, però, si offende. Ma anche<br />

questo è un bene, perché il mio scopo<br />

è sollevare un dibattito. Dov’è la<br />

discussione? La gente è così<br />

riluttante a parlare di sesso,<br />

femminismo e diritti delle donne...<br />

Quali sono le tue fonti d’ispirazione?<br />

La lettura di articoli su problemi<br />

come le gravidanze precoci per<br />

le adolescenti, l’infertilità, le malattie<br />

sessualmente trasmissibili, tutti<br />

argomenti che nel Regno Unito sono<br />

ancora percepiti come problematici,<br />

pur essendo un paese così<br />

“sviluppato”. Penso che ciò che<br />

risveglia la creatività, in genere,<br />

siano i problemi che ci circondano.<br />

E la mia creatività deriva dalla<br />

comprensione dei problemi che<br />

esistono nella vita di tutti i giorni.<br />

E questo t’ispira per le tue creazioni,<br />

come la Fata 1 degli aborti?<br />

Certo, perché vedere qualcosa di così<br />

scioccante come la Fata degli aborti<br />

può suscitare rabbia, turbamento<br />

o risate. Ma comunque vada, poi la<br />

gente ne parla e pronuncia la parola<br />

aborto, e tutto diventa più semplice.<br />

E questo è il vero scopo.<br />

E come ti è venuta l’idea di pensare<br />

a degli assorbenti interni<br />

di cioccolato?<br />

Come mai qualcosa che per la metà<br />

della popolazione è banale come<br />

uno spazzolino da denti viene<br />

percepito come disgustoso? Trovavo<br />

la cosa divertente e ho voluto<br />

sottolineare il concetto. L’idea in sé<br />

è divertente: creare un legame fra<br />

l’igiene femminile e il cioccolato – fra<br />

qualcosa di “disgustoso” e qualcosa<br />

di dolce e appagante.<br />

Hai trascorso quasi un anno a<br />

Fabrica, com’è stato?<br />

Per molti versi Fabrica è un vero<br />

lusso: avere un anno a disposizione<br />

per fare tutto quello che ti pare<br />

senza la preoccupazione di dover<br />

pagare l’affitto e le bollette. Penso<br />

che quando la vita diventa così<br />

semplice, quando si riduce alle<br />

cose strettamente essenziali, si ha<br />

il tempo di pensare a tutto il resto.<br />

L’anno trascorso a Fabrica mi ha<br />

dato l’opportunità di coltivare i miei<br />

interessi sulla femminilità e di<br />

produrre molti lavori su questo tema.<br />

Ma è stato anche difficile ritrovarsi<br />

qui, in una città piccola come Treviso,<br />

dopo il caos metropolitano di Londra,<br />

e a volte ho la sensazione che mi<br />

abbiano messa in una strana<br />

capanna in mezzo al bosco.<br />

Che cosa hai imparato?<br />

A Fabrica ho capito che il mio<br />

lavoro è troppo difficile perché la<br />

gente si lasci coinvolgere, perché<br />

il tema è troppo delicato e quindi<br />

le persone sono restie a esprimere<br />

un feedback, e allora non so come<br />

migliorarmi. Così ho imparato che<br />

bisogna sempre parlare alla gente<br />

in ogni fase del processo, per fare<br />

in modo che si sentano a proprio<br />

agio con il lavoro. Solo così si<br />

lasciano coinvolgere.<br />

Cos’è il femminismo 2 per te oggi?<br />

Il “nuovo femminismo” è valorizzare<br />

e stimare gli uomini e le donne per<br />

le loro differenze. Significa che le<br />

donne devono smetterla di cercare<br />

di essere come gli uomini, ma che<br />

piuttosto dovrebbero capire i motivi<br />

chelerendonospecialiediverse<br />

in quanto donne. Significa che<br />

gli uomini devono smetterla di<br />

cercare di controllare le donne.<br />

Penso che questi nuovi ideali stiano<br />

lentamente prendendo piede, ma<br />

vorrei che la gente acquisisse una<br />

maggiore sicurezza per poter così<br />

parlare di questi argomenti. Proprio<br />

il fatto di lavorare in Italia per un<br />

anno, e di vedere come i vecchi ruoli<br />

siano ancora radicati, mi ha convinto<br />

a rilanciare il discorso. Non cerco di<br />

trasmettere le mie opinioni personali<br />

né di offrire una soluzione. Cerco<br />

soltanto di far discutere la gente.<br />

Voglio stimolare la discussione,<br />

lo scambio di idee, per fare in modo<br />

che se ne parli liberamente. E che<br />

tutto sia più semplice!<br />

· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·<br />

· · · · · · · · · · · · · · · · · · ·<br />

chocolate<br />

tampon<br />

chocolate<br />

penis


<strong>fabrica</strong><br />

x-mas<br />

postcards<br />

<strong>fabrica</strong><br />

musica<br />

cd-cover<br />

<strong>fabrica</strong><br />

x-mas<br />

postcards<br />

babies and hearts wallpaper<br />

40 / 41


Ten By Ten, Jonathan Harris<br />

The media is biased. That’s a fact. Depending on what channel, site or paper you obtain your information from you are going<br />

to get the particular opinion of an individual. Mostly the GM’s of corporate companies that finance the different media platforms.<br />

How can we see the broad picture? How can we encapsulate the different opinions from around the world into one single image?<br />

With 10x10, because it equals 100%.<br />

I mass media sono parziali. È un dato di fatto. Ogni canale, sito o giornale veicola una determinata opinione. Il più delle volte<br />

quella dei direttori delle grandi multinazionali che finanziano le varie piattaforme mediatiche. Ma allora come si può avere una<br />

più ampia e non parziale visione sulla realtà? Come racchiudere le diverse opinioni di tutto il mondo in una sola immagine?<br />

Con 10x10, perché 10x10 = 100%.<br />

42 / 43


10 x10 is an artwork which is constantly<br />

growing and expanding. It is a tool which<br />

scans information about the world and<br />

shows you a specific image of what is<br />

happening in the world at that moment.<br />

Every hour, 10 x10 scans several<br />

leading international news sources,<br />

and performs an elaborate process<br />

of weighted linguistic analysis on the<br />

text contained in their top news stories.<br />

After this process, conclusions are<br />

drawn about the hour’s most important<br />

words. The top 100 words are chosen,<br />

along with 100 corresponding images,<br />

taken from the source news stories.<br />

When you open 10 x10, you will see<br />

a grid of the top 100 world images that<br />

hour, ranked in order of importance,<br />

reading left to right, top to bottom.<br />

Along the right edge of the screen are<br />

listed the corresponding top 100 words,<br />

one for each image. Clicking on each<br />

image will enlarge it and show you links<br />

for the specific news stories from where<br />

it came.<br />

------------------------------------<br />

10 x 10 è una creazione artistica in<br />

continua crescita ed espansione che,<br />

grazie alla scansione delle informazioni<br />

internazionali, mostra una determinata<br />

immagine di ciò che sta succedendo<br />

in un preciso momento nel mondo.<br />

Ogni ora 10 x10 presenta una scansione<br />

dei dati provenienti da importanti fonti<br />

giornalistiche internazionali e, grazie a<br />

un elaborato processo di analisi, 10 x10<br />

seleziona le parole più rilevanti espresse<br />

durante quell’ora di tempo.<br />

Vengono così scelte 100 parole chiave,<br />

insieme alle 100 immagini corrispondenti,<br />

tratte dagli stessi servizi giornalistici.<br />

Aprendo 10 x10, apparirà quindi una<br />

griglia delle 100 principali immagini<br />

del mondo in quell’ora, in ordine<br />

d’importanza, da sinistra a destra,<br />

dall’alto verso il basso. Lungo il bordo<br />

destro dello schermo sono elencate<br />

le 100 parole corrispondenti, una per<br />

ogni immagine. Cliccando su ogni box,<br />

non solo si potrà ingrandire la foto<br />

ma appariranno anche i link al servizio<br />

giornalistico da cui è stata tratta.<br />

44 / 45


Jon was born in 1979 in Vermont,<br />

U.S. He was always interested in art,<br />

studying literature and painting in<br />

school. Surprisingly, he was always<br />

skeptical about computers, and didn’t<br />

know too much about them. His brilliant<br />

grades in school got him an offer for<br />

Princeton, one of the top universities<br />

in the world. Even though he was not<br />

very familiar with computers, he<br />

acknowledged the array of possibilities<br />

that it offered, especially with the<br />

uncontrollably expanding internet.<br />

He could see that it was a new territory<br />

which he could experiment in, something<br />

similar to the early years of photography,<br />

and the revolution that cinema brought<br />

to art and science. Thus he began his<br />

studies in Computer Science in 1998.<br />

That year he sent his first e-mail.<br />

During his 4 year degree in Princeton<br />

he was involved in 3 main projects.<br />

The first was “D Wall”; an interactive<br />

bulletin board, which consisted of a 5.5<br />

by 3 metre 2 screen in the main reunion<br />

area, where students could post their<br />

notes. “The halls at uni would be<br />

plastered with notes left by the students<br />

for others to read. Parties, meetings,<br />

lost objects… Now they could put all<br />

these on one huge screen, instead of<br />

looking for a blank space on the coffee<br />

machine. And they didn't waste as much<br />

paper”. Using a simple system one could<br />

write their message on the computer<br />

and have it displayed on the screen.<br />

This was all a couple of years before<br />

Blogs and message boards were<br />

on the internet.<br />

His second project was a tool for world<br />

travelers, a device where people who<br />

were “on the road” (as the project was<br />

called) could post their images and<br />

diaries for their friends and family<br />

to see, instead of sending a hundred<br />

e-mails. This may sound very familiar,<br />

but once again, this was two years<br />

before anything like this was<br />

on the internet.<br />

The third project, “Extra extra” was<br />

similar in structure to his latest project<br />

“10 x 10”, in that it would search the<br />

internet every ten minutes and gather<br />

links for news stories from 100 sources.<br />

The intention was to get around the<br />

American media and offer the choice<br />

of reading other views from other<br />

countries. Yes, Google news… a year<br />

before. Jonathan has been in the<br />

Interactive department in Fabrica since<br />

July 2004, he is currently developing the<br />

new Fabrica website as well as<br />

his personal projects.<br />

-----------------------------------<br />

/ INTERVIEW WITH JONATH<strong>AN</strong> HARRIS<br />

-----------------------------------<br />

What was your intention with 10 x10?<br />

I wanted to create an artwork that<br />

never finishes, it always grows and<br />

expands. The artist does his part, but<br />

the piece is in constant motion. I also<br />

wanted to create something which would<br />

show an image of what the world looks<br />

like in a specific moment.<br />

Did you achieve your goals?<br />

Well, although it only shows the world<br />

through the information of world news,<br />

I think it is a pretty good piece, and<br />

I am very satisfied with it.<br />

How longdid it take you to do this project?<br />

Three months. The first two were spent<br />

doing the backend, which is basically the<br />

little robot that runs through the internet<br />

and collects the data. The last month<br />

was spent on how to display the images<br />

and the design.<br />

10 x10 is very clear and easy to<br />

use, is this how you had envisioned<br />

it from the start?<br />

No, in fact it was an agonizing process.<br />

I went through many different ways of<br />

showing the data and images before<br />

getting to the final one. For example,<br />

one was a chart, which showed the<br />

frequency of the different words, but<br />

it looked too much like a corporate<br />

brief, so I scrapped it.<br />

When was it launched?<br />

It was launched on the 4 th of November.<br />

We wanted it to be ready for the US<br />

elections, to show the different sides of<br />

the coin. Unfortunately we missed that<br />

deadline by half a day. But we did get<br />

Yasser Arafat's death though.<br />

What’s the most exiting thing about<br />

10 x10 in your opinion?<br />

I think it is great when there is a<br />

powerful event that goes round the<br />

world. Then the entire grid has the same<br />

or similar pictures on it. It shows<br />

something that has occurred which has<br />

shaken the world, and all the media turn<br />

towards it. Like September the 11 th ,<br />

it would have been incredible to see<br />

the changes of image there.<br />

Does that mean you want powerful<br />

events like that to happen more often?<br />

People crave exciting imagery,<br />

unfortunately that means violent events,<br />

strikes… Images like those trigger<br />

emotions. I have learned a lot about<br />

myself and my emotions with this<br />

project. We do also get nice pictures<br />

of mountains sometimes, although<br />

they’re usually linked to an article<br />

on global warming (laughs).<br />

What do you hope to achieve with<br />

10 x10, and where to you see it going?<br />

Hopefully with 10 x 10 I have made an<br />

artwork which also shows a reality in<br />

which we live in through the pictures<br />

it selects. Therefore it also educates,<br />

and it does so in a new way.<br />

I think it could be the start of a way<br />

to relearn how to read the news. All<br />

the data of how I have developed the<br />

project is on the website, so anyone<br />

who wants to do a similar project can<br />

get the information there. For my part<br />

it is finished, but other people can use<br />

the technology to create new interesting<br />

projects of their own.<br />

You can see the 10 x 10 project on<br />

www.tenbyten.org,or e-mail Jonathan<br />

Harris on jjh@number27.org<br />

+++++++++++++++++++++++++++++++<br />

++++++++++++++++++++++<br />

Jon è nato nel 1979 a Vermont, negli<br />

Usa, e ha sempre mostrato uno spiccato<br />

interesse per l’arte, compiendo studi<br />

di letteratura e pittura. Stranamente,<br />

invece, era sempre stato scettico in<br />

fatto d’informatica, senza capire un<br />

granché di computer. Grazie ai brillanti<br />

risultati scolastici, gli viene offerto di<br />

entrare a Princeton, una delle università<br />

più prestigiose mondo. Pur non avendo<br />

dimestichezza con i computer, cosciente<br />

delle innumerevoli possibilità offerte<br />

dall’informatica e, in particolare,<br />

dall’espansione incontrollabile di Internet,<br />

vede in questo mezzo un nuovo territorio<br />

di sperimentazione, simile per certi<br />

versi agli albori della fotografia e alla<br />

rivoluzione che rappresentò il cinema<br />

per le arti e la scienza. Così, nel 1998<br />

decide di cominciare a studiare<br />

informatica. E in quello stesso anno<br />

spedisce le sue prime e–mail. Durante<br />

i 4 anni di studi universitari a Princeton<br />

partecipa a 3 importanti progetti.<br />

Il primo, “D Wall”, era una bacheca<br />

interattiva, cioè uno schermo di 5,5 per<br />

3 metri 2 allestito nel principale punto<br />

d’incontro del campus, dove gli studenti<br />

potevano inviare i loro annunci.<br />

“All’università i corridoi erano tappezzati<br />

di foglietti affissi dagli studenti per<br />

informare gli altri ragazzi su feste,<br />

incontri, oggetti smarriti… Finalmente,<br />

potevamo riunire tutto su un enorme<br />

schermo, invece di dover cercare un<br />

buco vuoto sulla macchina del caffè.<br />

E smetterla con tutto quello spreco<br />

di carta”. Grazie a un semplicissimo<br />

sistema, infatti, bastava scrivere un<br />

messaggio sul computer per farlo<br />

apparire sullo schermo. E questo un<br />

paio di anni prima della comparsa dei<br />

blog e dei message board su Internet.<br />

Il secondo progetto era uno speciale<br />

dispositivo “On the Road” (così fu<br />

battezzato) per consentire a globe–<br />

trotter e giramondo di mettere in rete<br />

le loro foto e il diario di viaggio per gli<br />

amici e la famiglia, anziché dover spedire<br />

centinaia di e–mail. Magari adesso<br />

sembra scontato, ma anche in questo<br />

caso l’idea è nata due anni prima che<br />

esistesse qualcosa di anche<br />

lontanamente simile su Internet.<br />

Il terzo progetto — “Extra extra” —<br />

ricorda, come struttura, la sua ultima<br />

creazione “10 x 10”. Grazie a uno<br />

speciale sistema, ogni dieci minuti veniva<br />

lanciata una ricerca su Internet per<br />

presentare una raccolta di link verso<br />

i servizi giornalistici di 100 diverse fonti<br />

d’informazione. Alla base, c’era la<br />

volontà di aggirare i mass media<br />

americani e offrire una selezione di<br />

letture e opinioni di altri paesi. Certo,<br />

un po’ come Google news… ma un anno<br />

prima. Jonathan lavora al Dipartimento<br />

Interattivo di Fabrica dal luglio del 2004,<br />

attualmente è impegnato nella<br />

progettazione del nuovo sito web di<br />

Fabrica oltre che in una serie di<br />

progetti personali.<br />

-----------------------------------<br />

/ INTERVISTA CON JONATH<strong>AN</strong> HARRIS<br />

-----------------------------------<br />

Quali erano le tue intenzioni con 10 x10?<br />

Volevo creare un’opera d’arte infinita,<br />

una sorta di quadro, in grado di crescere<br />

ed espandersi in continuazione. L’artista<br />

fa la sua parte, ma è l’opera stessa<br />

ad essere costantemente in movimento.<br />

Volevo anche creare qualcosa che<br />

mostrasse un’immagine di come si<br />

presenta il mondo in un determinato<br />

momento.<br />

Pensi di aver raggiunto i tuoi scopi?<br />

Beh, anche se questo progetto mostra<br />

solo quella parte di mondo raccontata<br />

dalle notizie internazionali, mi sembra<br />

comunque un’opera piuttosto<br />

interessante, e io ne sono molto<br />

soddisfatto.<br />

Quanto tempo hai impiegato per<br />

realizzare questo progetto?<br />

Tre mesi. I primi due li ho dedicati al<br />

meccanismo interno e cioè,<br />

fondamentalmente, al robot che passa in<br />

rassegna i dati e li raccoglie. Nell’ultimo<br />

mese ho lavorato alla visualizzazione<br />

delle immagini e al design.<br />

10 x10 è molto chiaro e semplice da<br />

usare. È come lo avevi immaginato<br />

all'inizio?<br />

No, in realtà è stato un processo<br />

tormentato. Ho passato in rassegna<br />

varie soluzioni per visualizzare i dati e<br />

le immagini prima di arrivare al progetto<br />

finale. Ad esempio, avevo anche studiato<br />

la possibilità di creare un diagramma che<br />

mostrasse la frequenza delle varie<br />

parole, ma somigliava troppo a un<br />

rapporto aziendale e così l’ho scartato.<br />

Quando è stato lanciato il progetto?<br />

Doveva essere operativo il 4 novembre,<br />

perché volevo essere pronto per le<br />

elezioni negli Usa, per mostrare le varie<br />

facce della medaglia. Sfortunatamente<br />

abbiamo avuto un ritardo di un giorno<br />

e mezzo. Per lo meno, abbiamo centrato<br />

la morte di Arafat.<br />

Secondo te qual è l’aspetto più<br />

entusiasmante di 10 x10?<br />

Per me è eccezionale quando succede<br />

qualcosa di clamoroso, che fa il giro<br />

del mondo. A quel punto, tutta la griglia<br />

mostra le stesse foto o immagini simili<br />

su quel fatto. Mostra qualcosa che è<br />

successo e che ha scosso il mondo e<br />

su cui tutti i mass media hanno puntato<br />

i riflettori. Come l’11 settembre, sono<br />

sicuro che in quel caso il cambiamento<br />

di immagini sarebbe stato uno<br />

spettacolo incredibile.<br />

Ma allora vorresti che episodi clamorosi<br />

come quello si verificassero più spesso?<br />

La gente si nutre d’immagini<br />

spettacolari, anche se questo spesso,<br />

e chissà perché, implica violenza…<br />

Sono immagini come queste a far<br />

scattare le emozioni. Ho imparato tante<br />

cose su di me e sulle mie emozioni con<br />

questo progetto. A volte capitano belle<br />

foto di montagne, anche se poi di solito,<br />

sul link, compare un articolo sul<br />

surriscaldamento del pianeta (risatina).<br />

Cosa speri di raggiungere con 10 x10,<br />

e in che direzione vedi proiettato<br />

il tuo progetto?<br />

Con 10 x 10, ho creato un’opera d’arte<br />

che è anche in grado di mostrare la<br />

realtà in cui viviamo attraverso una<br />

scelta di immagini. Per questo si tratta<br />

anche di un nuovo strumento educativo,<br />

alternativo, che potrebbe rappresentare<br />

l’inizio di un altro modo di reimparare<br />

a leggere le informazioni. Tutti i dati<br />

tecnici sulla creazione del progetto sono<br />

disponibili sul sito web così, chiunque<br />

voglia realizzare qualcosa di simile può<br />

ottenere tutte le informazioni<br />

necessarie. Per quel che mi riguarda,<br />

il mio compito è finito, ma altre persone<br />

potranno usare questa tecnologia per<br />

creare altri nuovi e interessanti progetti.<br />

Puoi vedere 10 x 10 su www.tenbyten.org<br />

o scrivere un’e-mail a Jonathan Harris<br />

su jjh@number27.org<br />

+++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++++++++++++++++<br />

46 / 47


See Treviso<br />

and<br />

Not Die*<br />

* we’re still alive<br />

Åbäke<br />

Workshop at Fabrica<br />

22-26 November 2004<br />

Theme: “See Treviso and Not Die”<br />

Ideal work:<br />

work and have fun<br />

How do you make it in the big world? What dirty tricks<br />

and shortcuts do you need in order to survive? Well, either<br />

you play the game as hard as you can, stepping on<br />

whoever gets in your way, or you do not. Instead, you<br />

go out and do your own thing, while making friends with<br />

people. Åbäke does the latter. Based in London, they are<br />

four eclectic graphic designers whose method of working<br />

is disgracefully rare: to combine professionalism and<br />

friendliness. They say: “We try to create a symbiosis<br />

between the client and ourselves. In the best cases,<br />

the work is a memory of why we met. Like friends.”<br />

Åbäke have, since their start in 2000, become widely<br />

celebrated for their work. They produce their own<br />

magazine Sexymachinery with Shumon Basar<br />

and Dominik Kremerskothen, they have their own record<br />

label Kitsuné with Gildas Loaec and Masaya Kuroki,<br />

and two of them create a one-night restaurant once<br />

a month, called Trattoria al cappello under the direction<br />

of furniture designer/chef Martino Gamper. Everything –<br />

all with a playful approach. Currently, Åbäke are looking<br />

for a way to get to Canada. Maybe you can help?<br />

Art Direction: Åbäke<br />

Photography: Davide Balliano, Italy<br />

Åbäke<br />

Workshop a Fabrica<br />

22-26 novembre 2004<br />

Tema: “Guardare Treviso e non morire”<br />

Il lavoro ideale:<br />

lavorare e divertirsi<br />

Come fare strada in questo mondo spietato? Quali<br />

stratagemmi ci vogliono per sopravvivere? Insomma,<br />

o stai al gioco e cominci a sgomitare calpestando chiunque<br />

intralci la tua strada, o decidi di uscire allo scoperto e di<br />

portare avanti i tuoi progetti creandoti allo stesso tempo<br />

delle nuove amicizie. Åbäke ha optato per la seconda<br />

soluzione. Questo gruppo, composto da quattro grafici<br />

eclettici, con base a Londra, si contraddistingue per un<br />

metodo di lavoro più unico che raro: un connubio di<br />

professionalità e dimensione umana. Come dicono loro<br />

stessi: “Cerchiamo di creare una simbiosi fra noi e il<br />

committente. Nel migliore dei casi, il lavoro diventa il<br />

ricordo del motivo per cui ci siamo conosciuti. Un po’<br />

come fra buoni amici”.<br />

Åbäke ha ricevuto un’accoglienza entusiastica fin dagli<br />

inizi, nel 2000. Il gruppo produce una propria rivista<br />

Sexymachinery, con Shumon Basar e Dominik<br />

Kremerskothen, ha la sua etichetta discografica Kitsuné,<br />

con Gildas Loaec e Masaya Kuroki e, una volta al mese,<br />

crea un ristorante per una notte, chiamato Trattoria al<br />

cappello, con la supervisione del designer di mobili/chef<br />

Martino Gamper. Tutto, ma proprio tutto, all’insegna del<br />

gioco. In questo momento, stanno cercando un modo per<br />

andare in Canada. Potreste aiutarli?<br />

48 / 49


First, let us ask you:<br />

What does Åbäke mean? Well,<br />

it’s Swedish, and most people use it<br />

as “something that is in the way”,<br />

“something in between”.<br />

If you sum up all the years you<br />

have studied, Åbäke has almost<br />

a quarter of a century of graphic<br />

design course under its belt. Still,<br />

you seem to do a lot of different<br />

stuff. Well, that is why we still call<br />

ourselves graphic designers, so that<br />

we don’t pretend that we are<br />

something that we are not. However,<br />

we do invite a lot of other people<br />

to work with us. Collaboration<br />

is an abused word these days, but<br />

it is needed, and we also like to keep<br />

learning while we work.<br />

You learn while working? Yes…like<br />

you here in Fabrica, we get paid to<br />

learn, which is a nice process.<br />

However, we don’t know for how<br />

long we can get away with it. So don’t<br />

tell anyone! Don’t write: “They don’t<br />

know shit, and they get paid for it”!<br />

What about the client? Ideally, when<br />

something goes well we decide on the<br />

work together, or rather, on what we<br />

want to say together. Consequently,<br />

there are several examples where the<br />

clients were either friends from before,<br />

or became friends during work. But<br />

also, graphic design is about being in<br />

between someone who has something<br />

to say, or sell, and the recipient,<br />

so it is always about helping people<br />

to communicate their message.<br />

Do you ever ask for help? We have<br />

to. However, it also depends on the<br />

commissioner client. With Maison<br />

Martin Margiela, the visual part was<br />

mostly about getting an idea across,<br />

whereas with a band like The<br />

Cardigans, which are very well<br />

known, the record company does<br />

want a professional photographer in<br />

each position. Which is again, why<br />

we call ourselves graphic designers<br />

and nothing else, not photographer<br />

or videomaker...<br />

You like to have fun while you<br />

work.You get an ideal position.<br />

How do you manage to keep it up?<br />

And, how do you keep your<br />

integrity? It’s a balance between the<br />

three occupations. Our record label<br />

Kitsuné is really commercial and the<br />

aim of it is to sell records and goods.<br />

Our magazine Sexymachinery is not<br />

about money and is based on<br />

contributions, even exhibitions<br />

and talks. It is about other people,<br />

and the work of other people.<br />

We are trying to avoid to the word<br />

“platform”, but that is what it is.<br />

In between, then there are the<br />

graphic design jobs. When you are<br />

a bit tired of one, you can always<br />

think about the other two.<br />

It’s very funny…<br />

What else do you do to enjoy your<br />

work? Well, there is also Martino<br />

Gamper… a furniture designer whom<br />

we know from college. Now, Martino<br />

needed a show room for his furniture,<br />

but he did not have any money to get<br />

one, so we have started a project<br />

called Trattoria al cappello with fellow<br />

graphic designer and friend Alex Rich,<br />

where we set a dinner table once a<br />

month, which people can book. Then<br />

we cook and people pay as in a<br />

normal restaurant, but then they can<br />

also look at Martino’s furniture.<br />

Education is also a theme – it is<br />

something we have been doing quite<br />

regularly since we started Åbäke.<br />

Yes, how is the workshop going?<br />

Good. Hosting workshops is quite<br />

easy – to come and give an<br />

assignment for a few days is a very<br />

pleasant position. You represent<br />

a break from the torture of everyday<br />

life. You are like a stranger in a<br />

spaghetti western: the guy rides into<br />

a new town and something happens,<br />

and then the guy leaves, and the<br />

people are left there and they have<br />

to go back to there everyday lives.<br />

What do you wish to say with this<br />

specific workshop?<br />

Benjamin<br />

Maki<br />

Patrick<br />

Kajsa<br />

We wish that the students here don’t<br />

restrict themselves to input from<br />

above. We do not like the idea of<br />

sitting around waiting for people to<br />

give us jobs, and in a school it is very<br />

easy to do that. For example, this<br />

afternoon, some students had to<br />

make something with their hands,<br />

and they seemed a bit confused about<br />

it. They said “we are just computer<br />

guys, we don’t know how to do<br />

build things”. That’s the aim of this<br />

workshop: even if you don’t know<br />

how to do things – try!<br />

You seem to have developed an<br />

almost ideal attitude towards<br />

work basing it on lust rather than<br />

must, would you agree on this?<br />

Maybe it is as simple as that. We<br />

want to meet people. Or, when we<br />

wanted to make record sleeves, which<br />

is attractive for all graphic designers,<br />

we created our own record label<br />

instead of waiting for work to come.<br />

Finally, tell us about the Pretourism<br />

project. Well, the outcome<br />

is a series of postcards, and we are<br />

inspired to do it because we are very<br />

happy to be asked to travel. On our<br />

first trip, we were going to<br />

Stockholm, we went to the Swedish<br />

embassy in London, and took a<br />

picture there, as proof that we were<br />

in Sweden, from the urban myth of<br />

embassies being part of the country<br />

they represent. Then we sent the<br />

postcard to people. From Stockholm<br />

we knew that we were going to<br />

Zurich a few weeks later, so we went<br />

to the Swiss embassy in Stockholm.<br />

On the latest trip, we went to Berlin,<br />

and we did not know were we would<br />

go next, so we decided to walk<br />

around, and the first embassy we<br />

found, would be the next postcard;<br />

destination of our travel. It turned out<br />

to be Canada, so that will decide who<br />

we want to contact in the future.<br />

Actually, print in the magazine that if<br />

someone knows someone in Canada –<br />

please let us know!<br />

Prima di tutto volevamo sapere<br />

cosa significa Åbäke. Si tratta di<br />

una parola svedese che di solito viene<br />

usata per descrivere “qualcosa che<br />

si frappone”, “una cosa che sta<br />

nel mezzo”.<br />

Voi usate un metodo di lavoro<br />

particolare: imparate lavorando…<br />

Infatti, un po’ come qui a Fabrica!<br />

Siamo pagati per imparare! Che è una<br />

cosa fantastica. Ma non sappiamo<br />

quanto potrà durare. Quindi, acqua in<br />

bocca! E non scrivete: “Non sanno un<br />

cazzo, ed è per questo che li pagano!”.<br />

E il cliente? Nella migliore delle<br />

ipotesi, quando tutto fila liscio,<br />

le decisioni sul lavoro le prendiamo<br />

insieme al cliente. Capita spesso che<br />

il committente sia già nostro amico<br />

da prima, o che lo diventi durante<br />

il lavoro. Senza scordare che “fare<br />

il grafico” significa anche trovarsi<br />

nel mezzo fra qualcuno che ha<br />

qualcosa da dire o da vendere e un<br />

destinatario e che il nostro compito<br />

è aiutare la gente a comunicare<br />

il proprio messaggio.<br />

Chiedete mai aiuto? Siamo costretti<br />

a farlo. Anche se dipende dal<br />

committente. Con la Maison Martin<br />

Margiela, c’era la necessità di avere<br />

un concept per la parte visiva e<br />

per la fotografia e abbiamo potuto<br />

tranquillamente proporre una nostra<br />

idea; mentre con una band famosa<br />

come The Cardigans, la società<br />

discografica voleva assolutamente che<br />

un fotografo professionista lavorasse<br />

attorno a un nostro concept.<br />

Questo è un altro motivo per cui<br />

ci chiamiamo grafici e nient’altro,<br />

non fotografi, non video maker…<br />

Vi piace divertirvi mentre lavorate.<br />

Avete raggiunto una situazione<br />

ideale. Come ci siete riusciti? E<br />

come fate a mantenere la vostra<br />

integrità? Mantenendo l’equilibrio<br />

fra le nostre tre occupazioni, che<br />

hanno finalità diverse. L’etichetta<br />

discografica è molto commerciale,<br />

il suo scopo è vendere dischi<br />

e prodotti. La nostra rivista<br />

Sexymachinery è meno una questione<br />

di soldi. Si basa su un sistema<br />

di libera partecipazione, e lo stesso<br />

vale per le mostre e gli incontri,<br />

in cui sono coinvolte altre persone<br />

e i loro lavori. Cerchiamo di evitare<br />

la parola “piattaforma”, ma in realtà<br />

di questo si tratta. E poi ci sono tutti<br />

i lavori di grafica. Quando una<br />

di queste due attività comincia ad<br />

annoiarti, puoi sempre ripiegare sulle<br />

altre due. E’ molto divertente.<br />

Cos’altro fate per divertirvi mentre<br />

lavorate? Beh, c’è Martino Gamper…<br />

un designer di mobili che abbiamo<br />

conosciuto al college. Martino aveva<br />

bisogno di uno show room per i suoi<br />

mobili, ma non aveva soldi e così<br />

abbiamo lanciato un progetto<br />

chiamato Trattoria al cappello con<br />

altri colleghi grafici e un amico, Alex<br />

Rich. Una volta al mese organizziamo<br />

una grande cena su prenotazione.<br />

Noi cuciniamo e le persone pagano,<br />

come in un normale ristorante, e allo<br />

stesso tempo possono ammirare<br />

i mobili nel negozio di Martino.<br />

Un’altra cosa che ci interessa<br />

è l’aspetto educativo. Qualcosa per<br />

cui continuiamo a impegnarci<br />

regolarmente da quando abbiamo<br />

fondato Åbäke.<br />

Certo. A proposito, come procede<br />

il vostro workshop a Fabrica?<br />

Bene. È abbastanza semplice<br />

organizzare un workshop. In realtà,<br />

il solo fatto di venire qui e assegnare<br />

un compito da realizzare in un paio<br />

di giorni ti mette in una posizione<br />

privilegiata. Rappresenti una fuga<br />

dalla quotidianità, per chi ti ascolta.<br />

Sei come uno straniero in uno<br />

spaghetti western: il tipo arriva<br />

a cavallo in una nuova città e<br />

succede qualcosa, poi lui riparte,<br />

ma gli abitanti restano e devono<br />

tornare alla vita di tutti i giorni.<br />

Cos’altro vorreste dire su questo<br />

workshop? Ci piacerebbe che gli<br />

studenti non si limitassero all’input<br />

impartito dall’alto. Non ci piace<br />

l’idea di starsene lì ad aspettare che<br />

qualcuno ti dia dei lavori, e in una<br />

scuola è molto facile che finisca in<br />

questo modo. Per esempio, questo<br />

pomeriggio alcuni studenti dovevano<br />

creare qualcosa con le loro mani,<br />

e questo li ha mandati in crisi.<br />

Dicevano “Noi siamo abituati<br />

ad usare il computer, non sappiamo<br />

costruire le cose”. Ma è proprio<br />

questo lo scopo del nostro workshop:<br />

anche se non sai fare qualcosa,<br />

ci devi provare!<br />

Sembra che abbiate sviluppato<br />

un atteggiamento quasi idilliaco<br />

nei confronti del lavoro: basato più<br />

sul desiderio che sul dovere. Siete<br />

d’accordo? Magari tutto dipende<br />

semplicemente dalla voglia<br />

di incontrare gente nuova, oppure<br />

di iniziare a fare qualcosa che ti<br />

piace senza pensarci su troppo.<br />

Come quando volevamo realizzare<br />

copertine di dischi – un lavoro ambito<br />

da tutti i grafici – e noi, invece<br />

di aspettare che il lavoro cascasse<br />

dal cielo, abbiamo deciso di creare<br />

la nostra etichetta discografica.<br />

Per finire, cosa ci raccontate<br />

del progetto Pre-tourism?<br />

Questo progetto ci ha davvero<br />

ispirati e si è concretizzato con una<br />

serie di cartoline. È fantastico che<br />

ci chiedano di viaggiare! La nostra<br />

prima meta era Stoccolma, così<br />

siamo andati all’Ambasciata svedese<br />

a Londra e abbiamo fatto una foto lì.<br />

Quella era la prova che ci trovavamo<br />

già in Svezia, stando alla leggenda<br />

metropolitana secondo cui<br />

le ambasciate fanno parte del<br />

territorio del paese che rappresentano.<br />

Poi, abbiamo spedito la cartolina<br />

in giro. Da Stoccolma sapevamo che<br />

saremmo partiti per Zurigo un paio<br />

di settimane dopo, e quindi siamo<br />

andati all’ambasciata svizzera di<br />

Stoccolma. Come ultima tappa siamo<br />

andati a Berlino e, non sapendo bene<br />

dove andare, abbiamo deciso di fare<br />

una passeggiata: la prima ambasciata<br />

che avremmo visto sarebbe stata la<br />

nostra prossima cartolina. E la meta<br />

del nostro viaggio. Così siamo cascati<br />

sul Canada, e questo determinerà<br />

anche chi contatteremo in futuro.<br />

A proposito, spargete la voce anche<br />

sulla vostra rivista. Se conoscete<br />

qualcuno in Canada, fate un fischio!<br />

World / Mondo<br />

Treviso<br />

50 / 51


The workshop<br />

The title of the workshop was “See Treviso and Not Die”.<br />

Åbäke asked the <strong>fabrica</strong>ntes to go out in Treviso and choose<br />

a place that meant something to them. Then, the students<br />

should add something to that place. Åbäke defined the<br />

mission as ”positive vandalism”: to attach a personal<br />

dimension to the city space. The <strong>fabrica</strong>ntes formed eight<br />

groups and headed out into the streets of Treviso.<br />

Il workshop<br />

Il titolo del workshop era “See Treviso and Not Die”.<br />

Gli Åbäke hanno chiesto ai <strong>fabrica</strong>nti di girare per Treviso<br />

e di scegliere un posto che a loro piacesse, in modo da<br />

aggiungerci qualcosa. Åbäke hanno definito questa missione<br />

“vandalismo positivo”: si tratta di un modo per dare una<br />

dimensione personale allo spazio urbano. I <strong>fabrica</strong>nti, divisi<br />

in otto gruppi, sono così usciti per le strade di Treviso.<br />

#1. 10.00am Gloves On Sticks – an electronica band from Berlin or a Fabrica ritual<br />

in the Parco Santa Margherita?<br />

#2. 11.00am The Amazing Garden of Little Trolls escaped to the street.<br />

#3. 11.30am The plantation of a Japanese tree by the city wall.<br />

Come back in eight years and see it bear its first fruits!<br />

#4. 12.00noon Water Graffiti.<br />

#5. 12.30pm The Åbake Choir of Mobile Phones sung a song on the stairs of the cathedral.<br />

#6. 3.00pm Zak and Andy gave street arty shine to an old warehouse.<br />

#7. 3.30pm Nirvana on a rooftop.<br />

#8. 4.00pm He saw Treviso (at the trainstation) and did not die!<br />

#9. 4.30pm La Fontana delle Tette finally got a face and a voice.<br />

#1. 10.00 Gloves on Sticks – un gruppo di musica elettronica di Berlino o un rituale<br />

di Fabrica nel Parco Santa Margherita?<br />

#2. 11.00 Il Meraviglioso giardino dei piccoli nani fuggiti per la strada.<br />

#3. 11.30 Un albero giapponese piantato vicino alle mura della città.<br />

Bisogna tornare tra otto anni e vedere se l’albero ha dato i suoi primi frutti!<br />

#4. 12.00 Graffiti d’acqua.<br />

#5. 12.30 Il coro di cellulari degli Åbake canta una canzone sulle scale del Duomo.<br />

#6. 15.00 Zak e Andy hanno dato un tocco d’ arte metropolitana ad un vecchio edificio.<br />

#7. 15.30 Nirvana sul tetto.<br />

#8. 16.00 Lui ha visto Treviso (alla stazione dei treni) e non è morto!<br />

#9. 16.30 La Fontana delle Tette finalmente ha un volto ed una voce.<br />

52 / 53


The Campana Brothers<br />

Lecture at Fabrica<br />

8 September 2004<br />

Open to all<br />

--<br />

I Fratelli Campana<br />

Lecture a Fabrica<br />

8 settembre 2004<br />

Aperta a tutti<br />

The Brazilian brothers Fernando and<br />

Humberto Campana, originally a lawyer<br />

and an architect, have been working<br />

together since 1983, in the field of<br />

artistic design. They transform mundane,<br />

unexpected materials, such as furry toys<br />

and rubber hoses, into opulent almost<br />

decadent furniture. Their unique<br />

techniques, inspired by the urban kitsch<br />

of the vibrant city of Sao Paolo, has made<br />

them two of the most famous south<br />

American designers.<br />

-----------------------------------------<br />

F<strong>AB</strong> decided to interview them following<br />

the ideal psychological tactic that often<br />

the police used to extract information<br />

from individuals. Two cops alternate<br />

their interviews. The Bad Cop treats the<br />

accused badly, making blatant accusations<br />

and threats to raise his antipathy. This<br />

sets the stage for the Good Cop to act<br />

supportive and understanding in order<br />

to gain the sympathy of the person. The<br />

technique is easily recognized by those<br />

that are familiar with it, but it continues<br />

to work on those who are young,<br />

frightened or naive.<br />

An…interrogatory with the Campana<br />

brothers. The confessions of an<br />

appalling Bad Cop.<br />

I put on the tape recorder and felt<br />

confident. I was certain that I had<br />

them in my grip. Together with the other<br />

correspondent from the F<strong>AB</strong> magazine<br />

I was going to interview the Campana<br />

Brothers before their lecture on design<br />

at Fabrica. We had decided in advance<br />

that I was going to play the Bad Cop<br />

and that my partner would be the<br />

Good Cop. My task was to ask them<br />

intriguing and difficult questions that<br />

would leave them silent.<br />

bad cop<br />

You are brothers and still you’ve been<br />

working together for 20 years... A little<br />

bit strange, don’t you think?<br />

campana brothers<br />

No, we’re really happy to work together.<br />

Like any other partners we have fights<br />

but what is more important is that<br />

whenever we fight we don’t have filters,<br />

we don’t choose the good words, we go<br />

straight to hell and then we come up to<br />

paradise. I try to stimulate him with my<br />

ideas. He polishes what I give to him,<br />

he is more sophisticated and I am more<br />

naïve. I bring the things in a very brutal<br />

and raw state, and he polishes. This way,<br />

we complete each other.<br />

good cop<br />

I think it is very interesting that you find<br />

inspiration from your surroundings and<br />

the place where you live. Please, tell me<br />

more about it.<br />

campana brothers<br />

I think we make a portrait of our<br />

environment. We are stimulated by the<br />

impressions we get. Like here today, for<br />

example, we have seen a lot of things<br />

and they are now stored inside my brain<br />

and something will come out, I don’t<br />

know what.<br />

good cop<br />

What does Sao Paolo give to you in<br />

terms of inspiration?<br />

campana brothers<br />

Sao Paolo has 20 million inhabitants;<br />

it’s very big and ugly. However, the beauty<br />

of Sao Paolo is its ugliness. If you have<br />

eyes you can see things in the city, in<br />

the street corners, which make poetry.<br />

It makes you feel sad and depressed and<br />

at the same time it evokes your creativity.<br />

bad cop<br />

You say that you make a portrait of your<br />

environment. So, tell me, how does the<br />

immense poverty of Brazil manifest in<br />

your work?<br />

campana brothers<br />

We don’t deny it and we don’t take<br />

advantage of it.<br />

good cop<br />

I am wondering about this<br />

transformation, that you say<br />

characterises your work. I read that you<br />

say that you start from the stuff that<br />

people stopped using. How does that<br />

work?<br />

campana brothers<br />

Well, we pay attention to those materials<br />

and those situations. Many objects in<br />

the streets are used in a creative way:<br />

someone finds a little car and uses it<br />

as a door to his house. The process of<br />

transformation interests us and we try<br />

to investigate it in our work.<br />

bad cop<br />

This process of gathering materials from<br />

the street… don’t people call you the<br />

Garbage Brothers?<br />

campana brothers<br />

(They laugh) Many people get<br />

this confusion! We don’t go around<br />

picking up garbage.<br />

We don’t live in a rich country and we<br />

are proud of the poverty – the way that<br />

the poor become noble. As Italy has<br />

done with arte povera. We don’t try to<br />

be European, we don’t want to be what<br />

we are not – Scandinavian, minimalist,<br />

Japanese, Milanese.<br />

We try to bring what our culture has best,<br />

for the sake of our honesty. We translate<br />

our own place, our environment,<br />

in design’s objects.<br />

good cop<br />

This new issue of F<strong>AB</strong> talks about<br />

Ideals. If you could create something<br />

new, which you never have before, what<br />

would be the ideal object to design? And<br />

what would the target group be?<br />

campana brothers<br />

I would like to make something for<br />

people with a passion for poetry! I would<br />

like to make a genie in a bottle, which<br />

helps you mould your own chairs.<br />

And wings for flying!<br />

bad cop<br />

About your chairs: they are not exactly<br />

cheap, they are not made for the man on<br />

the street. Who actually buys them?<br />

campana brothers<br />

It is a different market – it is not the<br />

normal people. It is more of a luxury<br />

market. And this is ok, for the moment.<br />

With time, some of our work is<br />

transformed into mass production!<br />

bad cop<br />

A bit of an idealistic vision…<br />

campana brothers<br />

Well, reality is so boring! We are idealists.<br />

We dream and fly – that is what gives me<br />

happiness! This is our ideal life!<br />

I tried, ok! Don’t say I didn’t. I really did<br />

my best at provoking them, at making<br />

them look bad, at leaving them silent<br />

with my smart questions, as only an<br />

ideal and perfect bad cop should do.<br />

But…I failed. The Campana brothers<br />

just smiled at my attacks and kept<br />

dancing with their Brazilian tone.<br />

I tried attacking them from above, from<br />

the side and from beneath but they kept<br />

transforming my aggression into passion,<br />

like some Tai Chi masters. Just like if<br />

they were one person with two heads<br />

they answered my questions with only<br />

one mind, showing us one thing: if you’ve<br />

a passion, in your life, you’ll be able to<br />

answer to all the questions.<br />

-----------------------------------------<br />

----------------------------<br />

54 / 55


Fernando e Humberto Campana, fratelli,<br />

brasiliani, originariamente uno avvocato<br />

e l’altro architetto, lavorano insieme<br />

dal 1983, trasformando materiali banali<br />

e improbabili, come giocattoli di peluche<br />

e tubi di gomma, in fantasiosi mobili<br />

e oggetti che si collocano a metà strada<br />

tra il barocco e il decadente. Grazie al<br />

loro inconfondibile stile, ispirato al kitsch<br />

urbano della palpitante metropoli di San<br />

Paolo, sono diventati due dei più celebri<br />

designers sudamericani.<br />

-----------------------------------------<br />

F<strong>AB</strong> li ha intervistati seguendo la tattica<br />

psicologica che usa la polizia per estorcere<br />

informazioni a qualcuno, durante gli<br />

interrogatori. Due poliziotti alternano<br />

le domande. Lo sbirro cattivo tratta male<br />

l’imputato, lanciando apertamente accuse<br />

e minacce per rendersi antipatico. Questo<br />

prepara il campo per consentire allo sbirro<br />

buono di mostrare un comportamento<br />

comprensivo e guadagnarsi così la<br />

simpatia dell’interrogato. La tecnica<br />

è facilmente riconoscibile per chi ha<br />

una certa esperienza; ma funziona ancora<br />

su soggetti giovani, spaventati o ingenui.<br />

Un…interrogatorio ideale ai Fratelli<br />

Campana. Le confessioni di uno<br />

sfigatissimo sbirro cattivo.<br />

Accendo il registratore, sicuro del<br />

fatto mio. Convinto di averli in trappola.<br />

Sto per intervistare i Fratelli Campana,<br />

insieme alla mia collega di F<strong>AB</strong>. Avevamo<br />

deciso in anticipo che io avrei recitato<br />

la parte dello sbirro cattivo e la mia socia<br />

quella dello sbirro buono. Avevo<br />

il compito d’incalzarli con una serie<br />

di domande difficili e impertinenti,<br />

che li avrebbero lasciati ammutoliti.<br />

sbirro cattivo<br />

Siete fratelli e riuscite a lavorare<br />

insieme da vent’anni…<br />

un po’ strano, no?<br />

fratelli campana<br />

No. A noi va benissimo. Abbiamo<br />

degli scontri, come succederebbe<br />

con qualunque altro socio, ma la cosa<br />

più importante è che ogni volta che<br />

litighiamo non abbiamo filtri, non<br />

scegliamo le parole giuste, scendiamo<br />

dritti all’inferno per poi risalire in<br />

paradiso. Io cerco di stimolarlo con<br />

le mie idee. E lui ricama sui miei spunti.<br />

Lui è più sofisticato e io più semplice:<br />

io presento qualcosa allo stato rozzo<br />

e bruto, e lui leviga il tutto. In realtà,<br />

siamo complementari.<br />

sbirro buono<br />

Trovo molto interessante che vi ispiriate<br />

a ciò che vi circonda e al luogo in cui<br />

vivete. Cos’altro mi dite a riguardo?<br />

fratelli campana<br />

In realtà ci limitiamo a fare un ritratto<br />

del nostro ambiente. Siamo stimolati<br />

dalle impressioni che riceviamo. Come<br />

qui oggi, ad esempio. Abbiamo visto un<br />

sacco di cose e le abbiamo immagazzinate<br />

nel cervello, e qualcosa ne verrà fuori.<br />

Cosa ancora non lo sappiamo.<br />

sbirro buono<br />

Cosa rappresenta San Paolo, per voi,<br />

in termini d’ispirazione?<br />

fratelli campana<br />

San Paolo ha 20 milioni di abitanti: è una<br />

città enorme e bruttissima. Eppure la sua<br />

bellezza sta proprio in questa bruttezza.<br />

Se hai gli occhi giusti per vedere questa<br />

città, ad ogni angolo di strada, è piena di<br />

cose che fanno poesia, che magari possono<br />

rattristarti e deprimerti, ma che allo<br />

stesso tempo risvegliano la tua creatività.<br />

sbirro cattivo<br />

Dite di fare un ritratto del vostro<br />

ambiente. Ma allora, ditemi, come<br />

si manifesterebbe nel vostro lavoro<br />

l’immensa povertà del Brasile?<br />

fratelli campana<br />

Noi non neghiamo questa realtà ma,<br />

allo stesso tempo, non ne approfittiamo.<br />

sbirro buono<br />

Mi chiedevo una cosa riguardo<br />

alla trasformazione che secondo voi<br />

caratterizza il vostro lavoro. Ho letto<br />

un pezzo in cui dite che tutto parte<br />

dalle cose che la gente non usa più.<br />

Come funziona?<br />

fratelli campana<br />

Beh, sono proprio questi i materiali e le<br />

situazioni che ci interessano. Per strada<br />

capita spesso di vedere oggetti usati in<br />

modo creativo. Per esempio, qualcuno<br />

che ha trovato la portiera di una macchina<br />

e l’ha usata per farci la porta di casa. Siamo<br />

interessati al processo di trasformazione<br />

e cerchiamo di approfondire questa<br />

ricerca all’interno del nostro lavoro.<br />

sbirro cattivo<br />

Questo metodo di raccogliere materiale<br />

dalla strada…non vi hanno mai chiamato<br />

Fratelli Spazzatura?<br />

fratelli campana:<br />

(Ridono) Molta gente fa questa<br />

confusione! Ma noi non andiamo in giro<br />

a raccogliere spazzatura. Non viviamo in<br />

un paese ricco e siamo fieri della povertà,<br />

di quello che rende nobile il povero.<br />

Proprio come fa l’Italia con l’arte povera.<br />

Noi non cerchiamo di fare gli Europei,<br />

non vogliamo essere ciò che non siamo<br />

– Scandinavi, minimalisti, Giapponesi<br />

o Milanesi. Cerchiamo di portare avanti<br />

quello che la nostra cultura ha di meglio,<br />

per onestà verso noi stessi, verso quello<br />

che siamo. Traduciamo il posto in cui<br />

viviamo, il nostroambiente, in oggetti<br />

di design.<br />

sbirro buono<br />

Questo numero di F<strong>AB</strong> parla degli<br />

Ideali. Se aveste la possibilità di creare<br />

qualcosa di nuovo, che non avete mai<br />

fatto prima, quale sarebbe l’oggetto<br />

ideale? E a quale target si rivolgerebbe?<br />

fratelli campana<br />

Mi piacerebbe fare qualcosa per<br />

le persone appassionate di poesia!<br />

Mi piacerebbe costruire un genio dentro<br />

a una bottiglia, che ti aiuti a modellare<br />

una sedia su misura. E ali per volare!<br />

sbirro cattivo<br />

A proposito di sedie…Le vostre sedie<br />

non sono certo economiche, non sono<br />

fatte per l’uomo della strada. Chi le<br />

compra, in realtà?<br />

fratelli campana<br />

È un mercato diverso. Non è certo<br />

gente comune. È più un mercato di lusso.<br />

E questo ci sembra giusto, per il momento.<br />

Col tempo, alcune delle nostre creazioni<br />

si trasformeranno in produzione di massa!<br />

sbirro cattivo<br />

Un po’ idealista come visione…<br />

fratelli campana<br />

Beh, la realtà è così noiosa! Siamo degli<br />

idealisti. Sogniamo e voliamo – è questo<br />

che ci rende felici nella vita! E’ questa la<br />

nostra vita ideale!<br />

Ci ho provato, okay! Non ditemi che non<br />

ci ho provato. Ho fatto del mio meglio<br />

per provocarli, per fargli fare brutta<br />

figura, per lasciarli a bocca aperta con<br />

le mie domandine intelligenti, come solo<br />

un ideale e perfetto sbirro saprebbe fare.<br />

Ma…ho fallito. I Fratelli Campana si<br />

sono limitati a sorridere ai miei attacchi,<br />

continuando a ondeggiare a ritmo<br />

brasiliano. Ho cercato di attaccarli<br />

dall’alto, dai fianchi e dal basso, ma<br />

hanno continuato a trasformare la<br />

mia aggressione in passione, come dei<br />

maestri di Tai Chi, rispondendo alle<br />

mie domande come se avessero un<br />

solo cervello e dimostrando una cosa:<br />

che se hai passione, nella vita, non<br />

ci sarà mai domanda a cui non sarai<br />

in grado di rispondere.<br />

-----------------------------------------<br />

-----------------------<br />

56 / 57


58 / 59


I was there / Io c’ero<br />

// Fabrice Michel, ex Fabricante<br />

=================================<br />

=======================<br />

=============================================<br />

//Name:<br />

//Fabrice Michel<br />

//Current Age:<br />

//31<br />

//Age when you entered at Fabrica:<br />

//24<br />

//Which department did you work in?<br />

//Video<br />

//Explain what happened after you left Fabrica.<br />

Work opportunities: how you got there. Can you tell us<br />

something about your current work?<br />

//After I left Fabrica, I decided to start my own production<br />

company, F<strong>AB</strong>, and did documentaries and commercial spots.<br />

=============================================<br />

//Nome:<br />

//Fabrice Michel<br />

//Età:<br />

//31 anni<br />

//Età quando sei entrato a Fabrica:<br />

//24 anni<br />

//In quale dipartimento lavoravi?<br />

//Video<br />

//Spiegaci cos’hai combinato dopo aver lasciato Fabrica.<br />

Le opportunità di lavoro che hai avuto, ad esempio, e come<br />

ci sei arrivato. Puoi raccontarci qualcosa del tuo attuale lavoro?<br />

//Dopo aver lasciato Fabrica, ho deciso di creare la mia società<br />

di produzione, F<strong>AB</strong>, e ho realizzato documentari e spot televisivi.<br />

----------------------------------------------------------------------------------------------------<br />

//Ideal memories · Toscani, porchetta and Africa<br />

//What’s the first thing that pops into your head when<br />

you think of Fabrica?<br />

//It’s just an image where different memories fade into each other:<br />

a great restaurant near the mountains, I can’t remember the name,<br />

Oliviero Toscani’s silhouette, a part of the Fabrica building (the<br />

columns) and the face of my friend Tony on a photo I took of<br />

him by the sea.<br />

//You have 8 lines to explain your work at Fabrica<br />

//I participated in group brainstorming for several commercials.<br />

I tried making short experimental videos. I made a 26-minute<br />

documentary in a jail. I made a 26-minute documentary in Africa.<br />

I wrote, directed and co-produced a 30-minute fiction film. I helped<br />

other Fabricantes in the editing suite. I gave my opinion on the work<br />

of others during group discussions. I tried to decide what I should<br />

actually do.<br />

//You have 4 lines (exactly half of the above) to write about<br />

the most important thing in your Fabrica experience:<br />

//I experienced what Fabrica was and still it is not possible<br />

to objectively describe. I became a bit Italian. I met other people’s<br />

work, learnt a lot from that. I discovered porchetta, a type of ham.<br />

---------------------------------------------------------------------------------------------------<br />

//Ideal future · Family, boat, fluids melting…<br />

//What do you expect from the future? Concrete successes<br />

or ideal moments?<br />

//Me and my friend Tony have this competition to see who buys a<br />

big boat first. Really, I’d rather build a family, melting my bodily fluids<br />

with the love of my life (her name is Morgane1 ). That’s what I want.<br />

But never say never. We could go on holidays on the boat anyway,<br />

if we had one…*<br />

* to help me win this competition, please, don’t hesitate to contact Fab production,<br />

www.fab-production.com, phone: + 33 (0) 6 15 28 53 02.<br />

//According to you, does the ideal family exist and what does<br />

that family look like?<br />

//All families are the consequence of bodily fluids mixing. There is<br />

another type of family: friends (like Bush & Bin Laden, for instance,<br />

but that’s a particular case of friendship).<br />

---------------------------------------------------------------------------------------------------<br />

//Ideal questions · Films, books and place to live<br />

//Who would win at the end of your ideal film? The bad guys or<br />

the good guys?<br />

//Let’s imagine an endless film, looping on itself but never<br />

the same.<br />

//What is your ideal beginning for a book?<br />

//As a writer myself, I won’t give away my own ideal start before<br />

it’s printed. I’ll just give you a quotation: “D’ou, chose remarkable,<br />

rien ne s’ensuit”* Robert Musil, in L’homme sans qualité.<br />

*something like : “from that which is remarkable, nothing comes”.<br />

//What do you think of if I say “ideal standard”?<br />

I think of the architect Le Corbusier. His architecture is entirely built<br />

according to his notion of ideal standard. In fact, I visited the Unité<br />

d’habitation de Marseille, and found it quite the perfect place to live,<br />

if you want to live in a town. So I love ideal standards, if they are<br />

concrete ideals, I mean, not just an idea but an application of<br />

that idea. Then of course, the notion of ideal standard leads to<br />

everything, fascism, etc. … So I wonder, can the ideal be objective?<br />

But this has been a philosophical problem since Plato 2 . Don’t<br />

expect me to solve it here.<br />

=============================================<br />

==================<br />

----------------------------------------------------------------------------------------------------<br />

//I tuoi ricordi ideali? · Toscani, la porchetta e l’Africa<br />

//Qual è la prima cosa che ti salta in mente quando pensi<br />

a Fabrica?<br />

//È una semplice immagine in cui si alternano vari ricordi, come<br />

una serie di dissolvenze incrociate: un gran ristorante vicino alle<br />

montagne, di cui non riesco a ricordare il nome, la figura di Oliviero<br />

Toscani, una parte dell’edificio di Fabrica (le colonne) e la faccia<br />

del mio amico Tony in una foto che gli avevo fatto in riva al mare.<br />

//Hai 8 righe a disposizione per spiegare il tuo lavoro a Fabrica<br />

//Ho partecipato a una serie di brainstorming per delle pubblicità.<br />

Ho cercato di realizzare dei brevi video sperimentali. Ho realizzato<br />

un documentario di 26 minuti in un carcere. Ho realizzato un<br />

documentario di 26 minuti in Africa. Ho scritto, diretto e coprodotto<br />

un film di 30 minuti. Ho aiutato gli altri Fabricanti in sala montaggio.<br />

Ho dato la mia opinione sul lavoro degli altri durante i gruppi<br />

di discussione. Ho cercato di decidere quello che avrei voluto<br />

fare veramente.<br />

//Hai 4 righe (esattamente la metà di prima) per raccontare<br />

l’aspetto più importante della tua esperienza a Fabrica:<br />

//Sento di aver vissuto la vera essenza di Fabrica, ma è impossibile<br />

descriverla in modo obiettivo. Sono diventato un po’ italiano.<br />

La possibilità di entrare in contatto con il lavoro di altre persone<br />

mi ha fatto imparare moltissimo. E ho scoperto la porchetta, una<br />

specie di prosciutto.<br />

---------------------------------------------------------------------------------------------------<br />

//Il futuro ideale · Una famiglia, una barca,<br />

la mescolanza di fluidi…<br />

//Cosa ti aspetti dal futuro? Successi concreti o momenti ideali?<br />

//Con il mio amico Tony stiamo facendo una gara, per vedere chi<br />

di noi riuscirà per primo a comprare una grande barca*. In realtà,<br />

vorrei costruire una famiglia, fondere i miei fluidi corporei con<br />

l’amore della mia vita (che si chiama Morgane1 ). Ecco cosa vorrei.<br />

Ma mai dire mai. E comunque potremmo sempre andare in vacanza<br />

sulla barca, se ne avessimo una…<br />

* per aiutarmi a vincere la gara, mi raccomando, non esitare a contattare Fab<br />

production, www.fab-production.com, tel. + 33 (0) 6 15 28 53 02.<br />

//Secondo te esiste la famiglia ideale, e in tal caso, com’è?<br />

//Tutte le famiglie sono la conseguenza dell’unione dei fluidi<br />

corporei. Ma c’è un altro tipo di famiglia: gli amici (come Bush &<br />

Bin Laden, ad esempio, ma quello è un tipo particolare di amicizia).<br />

---------------------------------------------------------------------------------------------------<br />

//Le domande ideali · Film, libri e un posto dove vivere<br />

//Chi vincerebbe alla fine del tuo film ideale? I buoni o i cattivi?<br />

//Immagina un film senza fine, che si riavvolge su se stesso senza<br />

mai ripetersi.<br />

//Qual è l’incipit ideale per cominciare un libro ?<br />

//Come scrittore, non ti rivelerei mai il mio incipit ideale prima<br />

di dare il libro alle stampe. Ti rispondo con una citazione di Robert<br />

Musil, da L’uomo senza qualità: “Da una cosa rimarchevole, non<br />

se ne cava fuori niente”.<br />

//A cosa pensi se dico “standard ideale”?<br />

All’architetto Le Corbusier. La sua architettura è interamente<br />

costruita sul concetto di standard ideale. Ho visitato l’Unité<br />

d’habitation di Marsiglia ed effettivamente ho trovato che fosse<br />

il luogo ideale per vivere, se vuoi vivere in città. Insomma mi piace<br />

pensare agli standard ideali, se diventano poi ideali concreti, voglio<br />

dire, se non rimangono solo un’idea ma diventano un’applicazione<br />

di quell’idea. Attenzione, però, perché il concetto di standard ideale<br />

può condurre a qualsiasi cosa, anche al fascismo… Per questo<br />

mi chiedo se nell’ideale possa coesistere l’obiettività. Ma questa<br />

è una disquisizione filosofica che va avanti fin da Platone2 . Non<br />

chiedetemi di risolverla qui, su due piedi.<br />

=============================================<br />

===========================<br />

60 / 61


-----<br />

-----<br />

SPARE TIME TEMPO LIBERO<br />

CONRADO ALMADA<br />

( 25, BRAZIL, VIDEO DEPARTMENT / 25 <strong>AN</strong>NI, BRASILE, DIPARTIMENTO VIDEO )<br />

It was raining the first day I met him. It was raining and it was fucking cold. When I saw him for the first time I thought<br />

about a comic book character , he wore his hat covering his eyes and his round glasses rested on the nose. Ever since<br />

that day I’ve had the feeling that this comic book mood around him wasn’t by chance: he spends all his free time<br />

drawing and making sketch books. Comic books are his biggest passion, a way of looking at the world with irony.<br />

This is for those who never dwelled into the world of comic books and graphic novels…For those who stopped<br />

at Mickey Mouse…<br />

|<br />

“I started with comics when I was little. It was the easiest and most direct way of learning to read and write. I would<br />

look at the pictures, I would pour over the pages. That’s also how I learnt to draw and I always carry that with me.<br />

There were the classic comics like Mickey Mouse and a Brazilian one accompanied lots of kids through childhood.<br />

It was called Turma da Monica. It’s the story of a girl and her friends. Then I became an omnivore and I moved on to<br />

the superhero section which is absolutely necessary in order to grow up healthy. So it was Superman, Spiderman…<br />

and so on. I think that comics are an exceptional tool for learning about history too. I remember reading one about<br />

Christopher Columbus, very interesting. After I had been exploring the world of comics for a while I understood that<br />

once I had gone beyond the “ideal horizon” of Mickey Mouse there was a whole world of comics made of politics,<br />

underground stories and philosophy. Now that I work with video I see that I was very influenced by comics and I think<br />

that some of them look like movies. I have lots of notebooks where I draw and make notes of ideas for my video<br />

projects. The comic frame is very useful to visualize scenes that I want to film. Let’s be honest: drawing in my free<br />

time is a way of thinking for me. If I may, I would like to recommend that you begin with these authors: Robert Crumb 1 ,<br />

Joe Sacco 2 , Mike Magnolia 3 . You will see…a whole new world will open up!”<br />

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<br />

Pioveva il primo giorno in cui l’ho incontrato. Pioveva e faceva un freddo cane. Al primo colpo d’occhio mi ha fatto<br />

subito pensare al personaggio di un fumetto, la visiera del suo cappellino davanti agli occhi e gli occhiali tondi sul naso.<br />

Da quel giorno fino ad oggi, ho avuto modo di capire che quella somiglianza non era casuale: Conrado nel suo tempo<br />

libero non fa che disegnare. I fumetti sono la sua grande passione, un modo per passare il tempo libero e guardare<br />

al mondo con ironia. Questo è per chi non è mai andato a fondo nel mondo dei fumetti e delle illustrazioni…Per chi non<br />

è mai andato più in là di Topolino…<br />

|<br />

“Ho cominciato con i fumetti quando ero piccolo. Era il modo più semplice e diretto di imparare a leggere e a scrivere.<br />

Guardavo le figure, scorrevo le pagine. E così ho imparato anche a disegnare e questa cosa me la porto sempre con<br />

me. C’erano i fumetti classici di Topolino e uno che in Brasile ha cresciuto tantissimi ragazzini. Si intitola Turma da<br />

Monica. È la storia di una bambina e dei suoi amici. Poi sono diventato onnivoro e sono passato alla sezione supereroi<br />

che è assolutamente necessaria per una crescita sana. E allora Superman, Spiderman…chi più ne ha più ne metta.<br />

Secondo me i fumetti sono uno strumento eccezionale anche per conoscere la storia. Ricordo di averne letto uno su<br />

Cristoforo Colombo, molto interessante. Dopo un po’ che continuavo ad esplorare il mondo dei fumetti, ho capito che,<br />

superato “l’orizzonte ideal” di Topolino c’era un mondo intero fatto di fumetti politici, di storie underground, di filosofia.<br />

Ora che lavoro con il video mi rendo conto di essere stato molto influenzato dai fumetti e credo che alcuni sembrino<br />

dei film. Ho decine di quaderni dove disegno e annoto le idee per i miei progetti video. Il tratto dei fumetti è molto<br />

utile per visualizzare le scene che voglio girare. Diciamo la verità: per me, disegnare nel tempo libero, è un modo<br />

per pensare. Se posso, vorrei consigliarti di iniziare da questi autori: Robert Crumb 1 , Joe Sacco 2 , Mike Magnolia 3 .<br />

Scegline uno, prendi almeno un lavoro di questi autori e vedrai…ti si aprirà un mondo!”<br />

#######################################################################################################<br />

###########################################################################<br />

--------<br />

--------<br />

62 / 63


-----<br />

-----<br />

SPARE TIME TEMPO LIBERO<br />

<strong>MAR</strong>CO PONTI<br />

( 36, ITALY, DIRECTOR <strong>AN</strong>D SCREENWRITER / 36 <strong>AN</strong>NI, ITALIA, REGISTA E SCENEGGIATORE )<br />

Marco made a workshop about screenwriting at Fabrica. He is a young director and screenwriter born in Avigliana, in<br />

the province of Turin. In 2001 he made his debut with a film titled Santa Maradona 4 which won two David di Donatello<br />

awards for best director and best supporting actor. He is also the director and screenwriter of A/R Andata + Ritorno.<br />

His beginnings are entertaining to listen to and start with an incredible urge to tell stories. There once was a<br />

competition that gave him a special mention and the good luck and energy to be in the right places at the right times.<br />

And once there were two producers. One said no. The other said yes. And that’s how he became a director. We decided<br />

to open Spare Time section to external contribution and Marco is our first guest star. We’ve asked him how he spends<br />

his spare time and what we have published below are his uncensored answers.<br />

|<br />

Marco’s Decalogue / Ten things that make me – or have made me – very, very happy in my spare time:<br />

|<br />

reading Timequake, a book by Kurt Vonnegut / reading Dreaming of Babylon, a book by Richard Brautigan /<br />

reading books by Sten Nadolny, starting with The Discovery of Slowness / listening to every single one of Nirvana’s<br />

songs / going to the cinema to watch anything including animated films out for Christmas / eating Japanese food<br />

anywhere / eating pizza in Turin at the pizzeria “Amici Miei” / spending a whole day in a cafe writing a screenplay /<br />

going to a baseball game especially when the Los Angeles Dodgers are playing and having a beer / a hotdog.<br />

Or more locally, watching Aviglian Baseball 5 , my town’s team / having a BBQ with friends / reading comic strips during<br />

the afternoon in the garden with my girlfriend / birthdays and family gatherings<br />

|<br />

It’s not exactly an Indiana Jones type list but there you have it. As for the authors mentioned, if after a few pages you<br />

think you can continue, not only will you like them, but they will change your life. Guaranteed. Regarding baseball,<br />

I know that nobody knows the rules, but if you find somebody who does, take them to a game, and make them explain<br />

the rules… maybe you will never leave. I’ve realized that I haven’t included anything work-related. Slip?<br />

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<br />

Marco ha tenuto un workshop di sceneggiatura a Fabrica. È un giovane regista e sceneggiatore nato ad Avigliana, in<br />

provincia di Torino. Ha esordito nel 2001 con un film intitolato Santa Maradona 4 che ha vinto 2 David di Donatello come<br />

miglior regista e come miglior attore non protagonista. E' anche il regista e lo sceneggiatore di A/R Andata e Ritorno.<br />

Il suo inizio è divertente da ascoltare e comincia con l'incredibile urgenza di raccontare. C'era una volta un concorso<br />

che gli diede una menzione speciale e la fortuna e l'energia di essere nei posti giusti nei momenti giusti. E poi c'erano<br />

una volta due produttori. Uno disse no. L'altro sì. E così è diventato regista… Abbiamo deciso di aprire la sezione Spare<br />

Time di Fab anche all’esterno e, per questo, Marco è il primo nostro ospite illustre. Gli abbiamo chiesto come passa<br />

il suo tempo libero e questa che pubblichiamo è la versione non-censurata della sua risposta.<br />

|<br />

Il decalogo di Marco / Dieci cose circa che mi rendono - o che mi hanno reso - molto molto felice nel mio tempo libero:<br />

|<br />

leggere un libro di Kurt Vonnegut, a partire da Cronosisma / leggere un libro di Richard Brautigan, a partire da<br />

Sognando Babilonia / leggere un libro di Sten Nadolny, a partire da La scoperta della lentezza / ascoltare tutto, ma<br />

proprio tutto, dei Nirvana / andare al cinema a vedere qualunque cosa inclusi i cartoni animati di Natale / mangiare<br />

cibo giapponese, ovunque / mangiare la pizza a Torino alla pizzeria Amici Miei / andare a scrivere una sceneggiatura<br />

in un caffè per tutto il giorno / guardare le partite di baseball, in particolare i Los Angeles Dodgers, con birra e hot dog,<br />

e più localmente, l'Avigliana Baseball 5 , la squadra del mio paese / fare il barbecue con gli amici / leggere fumetti in<br />

giardino, il pomeriggio, con la mia fidanzata / i compleanni e le feste in famiglia<br />

|<br />

Non è una lista alla Indiana Jones, ma così è. Per quanto riguarda gli autori citati, se dopo qualche pagina capite<br />

che potete continuare, non solo vi piaceranno, ma vi cambieranno la vita, garantito. Per il baseball, mi rendo conto che<br />

nessuno sa le regole, ma se trovate uno che le sa, e vi accompagna allo stadio, e ve le spiega... forse non ne uscirete<br />

più. Mi sono reso conto che non ho incluso quasi niente di lavorativo. Lapsus?<br />

|<br />

#######################################################################################################<br />

###################################################################<br />

Footnotes<br />

/ PORTFOLIO --------------------------------------------<br />

1 Fairy<br />

Google the word ”Fairy” and click on the first link. Enter<br />

your name on the left side of the screen. Push enter.<br />

You will now get the name of your personal fairy. Mine<br />

is called ”Tangle Rainbowglimmer” and she lives at the<br />

bottom of tangled gardens. Where does yours live?<br />

2 Feminism<br />

A Vindication of the Rights of Woman, written by Mary<br />

Wollstonecraft in 1790, is one of the few works written<br />

before the 19th century that can be called feminist.<br />

After writing the book, Mary went through a few difficult<br />

years, and on a rainy October night she decided to<br />

drown herself. She got up on a bridge in Putney,<br />

England, and stood there until her clothes were<br />

drenched, making sure she would sink, and then she<br />

jumped. But she was rescued, and she lived on with a<br />

deadened spirit. However, things changed - she met a<br />

man, a philosopher, and they got married and had a<br />

daughter. Then, just when life was smiling at her, she<br />

got ill and passed away. Her daughter inherited her<br />

name and later became Mary Shelley, author of the<br />

classic Frankenstein.<br />

/ ON AIR ------------------------------------------------<br />

1 The Metric System<br />

The origins of the International System of Units,<br />

also known as the Metric System, date back to 1640,<br />

when it was invented by French scientists. The French<br />

Revolution of 1789 gave a huge boost of popularity to<br />

the Meter, whose units were chosen to be non-arbitrary,<br />

merging well with the revolution's official ideology<br />

of "Pure Reason".<br />

2 The first email<br />

This is not a particularly interesting story:<br />

Ray Tomlinsson sent the first email in history. In late<br />

1971, Tomlinsson was working with a research group<br />

at BBN Technologies, developing an experimental file<br />

transfer system that could write and read files on a<br />

remote computer. “Why not use the system to send<br />

electronic messages?”, Tomlinsson (probably) thought,<br />

before he went ahead and developed an additional<br />

program, which we have come to call E-mail. Soon it<br />

was time for the first test message. Tomlinsson sat<br />

down by his computer, we think he may have been<br />

nervous, and looked at the keyboard in front of him -<br />

what would he write? The result - the very first e-mail<br />

in human history - was a message to his colleagues,<br />

containing the words “QUERIOJUWEOR”, or maybe<br />

“ADFOLKJDF”, Tomlinsson having, spastically, hit some<br />

random keys. Today, we acknowledge Ray Tomlinsson<br />

as a brilliant computer programmer, however he was<br />

not much of a writer.<br />

/ EX F<strong>AB</strong>RIC<strong>AN</strong>TI ----------------------------------------<br />

1 Morgana<br />

Legend has is that in 1600 Fata Morgana went to Roger<br />

offering him help to conquer Sicily and liberate it from<br />

the Saracens. Roger refused emphasizing that good<br />

Christians would not accept supernatural help, but<br />

would fight using their own strength. To prove her<br />

power and persuade Roger, Fata Morgana brought the<br />

island of Sicily closer. Even then Roger didn’t accept<br />

saying: “I will not liberate Sicily from the pagans by<br />

using trickery. Our Lord will help us.”<br />

Only then did Fata Morgana disappear.<br />

2 Plato<br />

Plato isn’t the Athenian philosopher’s real name, but<br />

a nickname deriving from the Greek adjective platùs<br />

(wide). Some say that the adjective described the<br />

largeness of his rhetorical style, others that it was due<br />

to the width of his forehead, others still say that the<br />

nickname was given to him by his gym teacher because<br />

of the unusual width of his shoulders.<br />

/ SPARE TIME -------------------------------------------<br />

1 Santa Maradona<br />

The film opens with the song Santa Maradona, by Mano<br />

Negra taken from Casa Babylon. Marco Ponti chose<br />

this title at the end of the first draft of the screenplay. In<br />

this song music, stadium chants, screams and soccer<br />

commentary are mixed. It is a unique way of making<br />

soccer epic and mythical, just like the protagonists of<br />

Santa Maradona try to do with their own lives.<br />

2 Avigliana Baseball<br />

These are the final results of the 4th Italian indoor<br />

baseball championships (2004):<br />

1° Avigliana Baseball (best pitcher: Lorenzo Tua) /<br />

2° Arezzo BSC / 3° Codogno Baseball / 4° UPONOR<br />

Rovigo / 5° SATI Rimini / 6° Autofficina RG Athletics<br />

3 Robert Crumb<br />

Robert Crumb is the father of underground comics.<br />

“Mr Natural”, “Angelfood Mc Spade”, “Flakey Foont”<br />

and the iconic “Fritz the cat”, have become cult.<br />

He moved to France from the United States to protest<br />

against the foreign politics of his country. He has<br />

declared that he will not set foot in America until<br />

there is true democracy.<br />

4 Joe Sacco<br />

Joe Sacco spent four months in Bosnia involving<br />

himself in the deeper aspects of the war. The result<br />

is a 240 page comic book entitled Safe area Gorazde.<br />

5 Mike Magnolia<br />

The visionary director of Blade 2 and The Devil’s<br />

Backbone, Guillermo del Toro, made a film about the<br />

comic of the same name by Mike Magnolia. The story is<br />

about Hellboy, who was born in hell and is sent to earth<br />

to perpetrate the cult of the devil. Mr. Broom looks after<br />

him, keeping him away from the forces of evil and<br />

transforms him into a hero.<br />

----------------------------------------------------------<br />

----------------------------<br />

/ PORTFOLIO --------------------------------------------<br />

1 Fata<br />

Lancia una ricerca su Google con la parola “Fairy”<br />

(fata in inglese) e clicca sul primo link che viene fuori.<br />

Inserisci il tuo nome a sinistra dello schermo. Poi premi<br />

invio. A quel punto comparirà il nome della tua fata<br />

personale. La mia si chiama “Tangle Rainbowglimmer”<br />

(aggrovigliato barlume d’arcobaleno) e vive sotto le<br />

piante aggrovigliate dei giardini. E la tua dove vive?<br />

2 Femminismo<br />

Una rivendicazione dei diritti della donna, scritto da<br />

Mary Wollstonecraft nel 1790, è una delle poche opere<br />

scritte prima del XIX secolo che possa definirsi<br />

femminista. Dopo aver scritto il libro, Mary attraversò<br />

degli anni difficili e, in una giornata uggiosa di ottobre,<br />

decise di annegarsi. Salì su un ponte a Putney, in<br />

Inghilterra, restando lì finché gli abiti non s’inzupparono<br />

di pioggia, per essere sicura di affondare, e si gettò di<br />

sotto. Fu però salvata e sopravvisse, benché in preda<br />

alla più profonda apatia. Successivamente, le cose<br />

cambiarono: incontrò un uomo, un filosofo, si sposarono<br />

ed ebbero una figlia. Ma, proprio quando la vita le stava<br />

sorridendo, morì di malattia. Sua figlia ereditò il suo<br />

nome diventando poi Mary Shelley, l’autrice del classico<br />

romanzo Frankenstein.<br />

/ IN ONDA -----------------------------------------------<br />

1 Il sistema metrico<br />

Le origini del Sistema internazionale di unità di misura,<br />

noto anche come il sistema metrico, risalgono al 1640,<br />

quando fu inventato dagli scienziati francesi. La<br />

rivoluzione francese del 1789 contribuì all’enorme<br />

popolarità del Metro che, proprio in quanto unità<br />

non arbitraria, era in piena sintonia con l’ideologia<br />

rivoluzionaria ufficiale della "Ragion pura".<br />

2 la prima e-mail<br />

Non è una storia particolarmente interessante.<br />

Fu Ray Tomlinsson a inviare la prima e-mail della<br />

storia. Alla fine del 1971 Tomlinsson faceva parte di un<br />

gruppo di ricerca che lavorava per la BBN Technologies<br />

all’elaborazione di un sistema sperimentale per<br />

il trasferimento di file, che avrebbe permesso di<br />

scrivere un file e di poterlo leggere a distanza su un<br />

altro computer. “Perché non usare quel sistema per<br />

inviare messaggi elettronici?”, pensò (probabilmente)<br />

Tomlinsson prima di decidersi a sviluppare un altro<br />

programma, che avremmo poi finito per chiamare<br />

“E-mail”. Al momento d’inviare il primo messaggio<br />

di prova, Tomlinsson stava seduto di fronte al computer,<br />

forse nervoso – pensiamo noi – guardando la tastiera:<br />

cosa avrebbe potuto mai scrivere? Il risultato – la prima<br />

e-mail della storia – fu un messaggio per i colleghi che<br />

conteneva la parola “QUERIOJUWEOR” o forse<br />

“ADFOLKJDF”, dato che Tomlinsson, in un raptus,<br />

aveva premuto qualche tasto a casaccio. Oggi Ray<br />

Tomlinsson è riconosciuto come un brillante<br />

programmatore informatico, anche se come scrittore<br />

non valeva un granché.<br />

/ EX F<strong>AB</strong>RIC<strong>AN</strong>TI ----------------------------------------<br />

1 Morgana<br />

Narra la leggenda che nel 1600 la Fata Morgana<br />

si recò da Ruggero I offrendogli il suo aiuto per<br />

conquistare la Sicilia e liberarla dai Saraceni. Ruggero<br />

rifiutò, sottolineando che un buon cristiano non avrebbe<br />

mai accettato un aiuto sovrannaturale, ma che avrebbe<br />

combattuto con le sue forze. Per mostrargli il suo<br />

potere e convincere Ruggero, la Fata Morgana avvicinò<br />

la Sicilia alla penisola italiana. Ma anche di fronte<br />

a questa prodezza, Ruggero non accettò dicendo:<br />

“Non libererò la Sicilia dai pagani con l’inganno.<br />

Ci aiuterà nostro Signore”.<br />

Fu solo allora che la Fata Morgana scomparve.<br />

2 Platone<br />

Platone non è il vero nome del filosofo ateniese, ma<br />

un soprannome derivante dall’aggettivo greco platùs<br />

(ampio). Secondo alcuni l’aggettivo si riferiva alla<br />

portata del suo stile retorico, altri sostengono che fosse<br />

dovuto alla larghezza della fronte del filosofo. Ma c’è<br />

ancora chi dice che quel soprannome gli sarebbe stato<br />

appioppato dall’insegnante di ginnastica… perché aveva<br />

due spalle larghe così.<br />

/ TEMPO LIBERO ----------------------------------------<br />

1 Robert Crumb<br />

Robert Crumb è il padre dei fumetti underground. “Mr<br />

Natural”, “Angelfood Mc Spade”, “Flakey Foont” e il<br />

mitico “Fritz the cat”, sono diventati personaggi di culto.<br />

Trasferitosi in Francia dagli Stati Uniti, per protestare<br />

contro la politica estera del suo paese. Ha dichiarato<br />

che non rimetterà piede negli Usa finché non ci sarà<br />

una vera democrazia.<br />

2 Joe Sacco<br />

Joe Sacco ha trascorso quattro mesi in Bosnia<br />

immergendosi nei lati più oscuri e profondi della<br />

guerra. Il risultato di questo viaggio è un fumetto di 240<br />

pagine intitolato Safe area Gorazde.<br />

3 Mike Magnolia<br />

Il regista di Blade 2 e di El espinazo del diablo<br />

(la spina dorsale del diavolo) – il visionario Guillermo<br />

del Toro – ha girato un film su Hellboy, il personaggio<br />

dell’omonimo fumetto creato da Mike Magnolia, la<br />

storia di un ragazzo nato all’inferno e spedito sulla terra<br />

per perpetrare il culto del diavolo. Ma il signor Broom si<br />

occuperà di lui, tenendolo lontano dalle forze del male e<br />

facendone un supereroe.<br />

4 Santa Maradona<br />

Il film si apre con la canzone Santa Maradona, dei Mano<br />

Negra, tratta da Casa Babylon. Marco Ponti ha scelto<br />

questo titolo dopo aver ultimato la prima stesura della<br />

sceneggiatura. Questa canzone, in cui si fondono musica,<br />

cori da stadio, urla e commenti di calcio, restituisce<br />

perfettamente al calcio la sua dimensione epica e mitica.<br />

Proprio quello che cercano di fare anche i protagonisti di<br />

Santa Maradona con la loro vita.<br />

5 Avigliana Baseball<br />

Ecco i risultati finali del 4° campionato italiano<br />

di baseball indoor (2004):<br />

1° Avigliana Baseball (miglior lanciatore: Lorenzo Tua) /<br />

2° Arezzo BSC / 3° Codogno Baseball / 4° UPONOR<br />

Rovigo / 5° SATI Rimini / 6° Autofficina RG Athletics<br />

----------------------------------------------------------<br />

------------------------------------------------------<br />

64 / 65


CHORUS / CORO* // CHORUS / CORO<br />

// F<strong>AB</strong>RICA 10 – From chaos to order and back ---------------------------------------------------------------------------<br />

Fabrica 10 – From chaos to order and back isn’t just a Fabrica book or a book about Fabrica, but the result of an<br />

extraordinary vision unique in the world, product of the different creative languages that have found expression at Fabrica.<br />

Ten years of ideas, projects, people, events and experimentation through a gallery of images, videos, interaction and<br />

music that talk about modern life. Fabrica was founded in 1994 and represents a unique place that lives and transforms<br />

itself thanks to a continuous exchange of experiences. Fabrica 10 – From chaos to order and back narrates this past like<br />

a process that is still to transpire.<br />

Fabrica 10 – From chaos to order and back non è solo il libro di Fabrica o su Fabrica ma è il risultato straordinario<br />

di una visione unica sul mondo, frutto dei diversi linguaggi creativi che a Fabrica hanno trovato espressione. Dieci anni<br />

di idee, progetti, personaggi, eventi, sperimentazioni attraverso una galleria di immagini, video, interazioni e musiche<br />

che raccontano la contemporaneità. Fabrica infatti è nata nel 1994 e rappresenta un luogo unico che vive e si trasforma<br />

grazie allo scambio continuo di esperienze. Fabrica 10 – From chaos to order and back racconta questo passato come<br />

un processo ancora in divenire.<br />

// World No Tobacco Day -------------------------------------------------------------------------------------------------<br />

For World No Tobacco Day on 15 May <strong>2005</strong>, the World Health Organization has entrusted Fabrica with the communication<br />

campaign. Fabrica will come up with a transversal project, both in context and form, that will reinforce the public’s<br />

trust in the role of doctors in the fight against smoking. The campaign will also encourage medical professionals to be<br />

active instruments in anti-smoking propaganda. Images and text will be produced as well<br />

as a web site and television spots.<br />

In occasione della giornata mondiale contro il tabacco del 15 maggio <strong>2005</strong>, l’Organizzazione Mondiale della Sanità ha<br />

deciso di affidare a Fabrica la campagna di comunicazione. Fabrica penserà ad un progetto trasversale, nei contenuti<br />

e nelle modalità, che rafforzi la fiducia del pubblico nel ruolo dei medici nella lotta contro il fumo e che sensibilizzi<br />

il personale medico ad essere uno strumento attivo di propaganda anti fumo. Verranno prodotti immagini e testi,<br />

un sito web e degli spot televisivi.<br />

####################################################################################################################<br />

################################<br />

Fabrica 10 – From chaos to order and back World No Tobacco Day<br />

*Projects developed by Fabrica / Progetti sviluppati da Fabrica<br />

// Alpe Adria Cinema – Trieste Film Festival ------------------------------------------------------------------------------<br />

Fabrica has created the new visual identity of the Trieste Fim Festival for the last edition in January. Students were<br />

asked to come up with a 20-second spot that would introduce the films to be shown at the festival. The concept of this<br />

introduction is an invasion of cinema over the days of the Festival. Images from the films were projected onto the tables<br />

of restaurants, passers-by and on the streets.<br />

Fabrica ha creato una nuova identità visiva per il Trieste Film Festival in occasione della recente edizione di Gennaio.<br />

Agli studenti è stato chiesto di pensare ad uno spot di 20 secondi che introduca i film proiettati al Festival. L’idea<br />

di questa sigla introduttiva è quella di un’invasione del cinema nei giorni del Festival. Immagini di film sono state<br />

proiettate sui tavolini dei ristoranti, sui passanti, per le strade.<br />

// Kronos – Pure sport ----------------------------------------------------------------------------------------------------<br />

For years the brand Kronos has been synonymous with pure sport. Based on this idea, Fabrica produced a series of<br />

3 spots of 15 seconds each in which the concept of pure sport emerges. Three athletes from three different sports<br />

were filmed during their period of maximum effort: a few seconds before scoring a goal, a basket, finishing a race.<br />

The images from the three spots have also become print ads.<br />

Da anni sul mercato, il marchio Kronos è sinonimo di sport puro. Su questa idea, Fabrica ha girato una serie di tre spot<br />

di 15 secondi ciascuno in cui è proprio il concetto di sport puro che emerge. Tre atleti di tre diverse discipline sono stati<br />

ripresi nel momento di sforzo massimo, di sport estremo: qualche secondo prima di un goal, di un canestro, di finire<br />

una corsa. Le immagini dei tre spot sono diventate anche una campagna stampa.<br />

####################################################################################################################<br />

################################################################################<br />

Alpe Adria Cinema - Trieste Film Festival Kronos – Pure sport<br />

66 / 67


SOLO / ASSOLO*<br />

// Internazionale Recipes / Visual Communication Department ----------------------------------------------------------<br />

Name: François / Surname: Prost / Nationality: French / Age: 24 / Arrived at Fabrica: July 2004<br />

Nome: François / Cognome: Prost / Nazionalità: Francese / Età: 24 / Arrivato a Fabrica: Luglio 2004<br />

Internazionale is an Italian weekly that collects articles from all over the world and translates them into Italian.<br />

François is creating graphic montages to illustrate the recipe section. François constructs images using the iconic<br />

and cultural symbols from these different countries.<br />

La rivista Internazionale offre ogni settimana una selezione di articoli da tutto il mondo tradotti in italiano. François<br />

ha realizzato una serie di progetti grafici per illustrare la sezione gastronomica della rivista. François costruisce<br />

le immagini usando simboli e icone culturali caratteristici dell’identità nazionale.<br />

// Converse All Stars / Video Department -----------------------------------------------------------------------------<br />

Name: Conrado / Surname: Almada / Nationality: Brasilian / Age: 25 / Arrived at Fabrica: February 2004<br />

Nome: Conrado / Cognome: Almada / Nazionalità: Brasiliana / Età: 25 / Arrivato a Fabrica: Febraio 2004<br />

Converse has been producing the “Chuck Taylor” All Stars for more than 90 years. All generations, from basketball<br />

players in the 30’s, to baby boomers in the early 50’s, punks in the 70’s, and kids from the 90’s grunge/alternative<br />

scene, have worn them. Conrado Almada from the video department has been creating ads for the sneaker company,<br />

who for the last month have held a contest on their WebPages (www.converse.com). The contest winner’s ad will<br />

be broadcast and the runners up can be viewed on the page.<br />

Sono più di 90 anni che Converse produce le “Chuck Taylor” All Star. Le scarpe di tutte le generazioni, dai giocatori<br />

di pallacanestro degli anni 30 passando per i babyboomer dei primi anni 50 fino ai punk degli anni 70, e ai grunge<br />

e i rockettari alternativi dei 90. Conrado Almada, del Dipartimento Video, ha realizzato alcuni spot per la famosa<br />

azienda di calzature sportive, che il mese scorso ha lanciato un concorso sul suo sito web (www.converse.com).<br />

Il video premiato sarà trasmesso in televisione, quelli degli altri concorrenti saranno visibili sul sito web.<br />

####################################################################################################################<br />

######################################################################################################<br />

Internazionle Recipes Converse All Star<br />

*Personal projects developed and proposed by Fabrica people / Progetti personali sviluppati e proposti dai ragazzi di Fabrica<br />

// SOLO / ASSOLO<br />

// Savage Vs. Smit / Music Deptartment ----------------------------------------------------------------------------------<br />

Name: Suzanne / Surname: Savage / Nationality: Irish / Age: 27 / Arrived at Fabrica: January 2004<br />

Nome: Suzanne / Cognome: Savage / Nazionalità: Irlandese / Età: 27 / Arrivato a Fabrica: Gennaio 2004<br />

Suzanne Savage has been working with cellist Hugo Scmit to create an album which combines classical cello<br />

with modern vocals. They will be performing at regional festivals to promote the album which will go into production<br />

next month.<br />

Suzanne Savage sta lavorando insieme al violoncellista Hugo Schmidt a un album sperimentale che fonde musica<br />

classica per violoncello e canto moderno. Eseguiranno le loro creazioni in occasione di alcune rassegne musicali<br />

a livello regionale per promuovere l’album, che andrà in produzione il mese prossimo.<br />

// Grande Stazione Tracking / Interactive Department --------------------------------------------------------------------<br />

Name: Dave / Surname: Towey / Nationality: Australian / Age:25 / Arrived at Fabrica: September 2004<br />

Nome: Dave / Cognome: Towey / Nazionalità: Australiana / Età:25 / Arrivato a Fabrica: Settembre 2004<br />

Dave is developing a project around people and public installations. It consists of a camera that will take pictures of<br />

the flow of people in Milan’s train station, and constructs animations of the people’s paths. This will be the basis for<br />

a piece of visual, time-based art. It also links to the scientific research on the flow of particles through different matter.<br />

Dave sta sviluppando un progetto incentrato sulle persone e le installazioni pubbliche. Una telecamera cattura le<br />

immagini del flusso di persone che attraversano la stazione centrale di Milano e costruisce delle animazioni in base<br />

ai percorsi della gente. Il tutto verrà utilizzato per una creazione di arte visiva a scansione temporale. Il progetto<br />

si ricollega anche alle ricerche scientifiche sul flusso di particelle attraverso diverse materie.<br />

####################################################################################################################<br />

###########################################################################################<br />

Savage Vs. Smit Grande Stazione Tracking<br />

68 / 69


SOLO / ASSOLO* Feb 10 <strong>2005</strong><br />

// Young Boxers / Photography Department ------------------------------------------------------------------------------<br />

Name: Shane / Surname: Nash / Nationality: American / Age: 25 / Arrived at Fabrica: May 2004<br />

Nome: Shane / Cognome: Nash / Nazionalità: Americano / Età: 25 / Arrivato a Fabrica: Maio 2004<br />

Boys try to be men. They sport scars which they show off with pride, because that’s what they will become,<br />

proud fighters. Shane Nash has spent a month in Ireland photographing young boxers aged 8 to 12. With his<br />

“street photography” he portrays a reality of boys who take blows in order build a future from them.<br />

Bambini che cercano di essere uomini. Sfoggiano con orgoglio le loro cicatrici, perché questo è quello che<br />

vogliono diventare: fieri lottatori. Shane Nash ha passato un mese in Irlanda a fotografare giovani pugili fra gli 8<br />

e i 12 anni, realizzando una galleria di “ritratti di strada”, per descrivere la realtà di questi ragazzini che fanno<br />

a pugni per costruirsi un futuro.<br />

// Sharpeville 6 / Dreams / Writing Department --------------------------------------------------------------------------<br />

Names: Leonora Sartori (writing) and Francesco Meneghini (Interactive) / Natinoalties: Italian / Age: 26 and 27 /<br />

Arrived at Fabrica: February 2004 (Leonora), August 2002 (Francesco)<br />

Nome: Leonora Sartori (writing) e Francesco Meneghini (Interactive) / Nazionalità: Italiana/ Età: 26 e 27 /<br />

Arrivati a Fabrica: Febbraio 2004 (Leonora), Agosto 2002 (Francesco)<br />

The Sharpville 6 is a group of South Africans sentenced to death for the killing of a white man in 1985. The lack of<br />

evidence linking them to the crime, or the fact that some of them weren’t even in the town that day, did not deter the<br />

jury. A campaign denouncing the injustice towards these men began around the world. Leonora was personally involved<br />

in all of this and now, nearly 20 years later, she is going to South Africa to interview the people affected by it, and learn<br />

more about the causes and consequences. She will be traveling with Francesco who will film a documentary on the<br />

way that people dream in South Africa, which will serve as research to find out if people from different races and/or<br />

economical backgrounds dream differently.<br />

I Sei di Sharpville sono un gruppo di Sudafricani condannati a morte per l’omicidio di un cancelliere nero nel 1985.<br />

La mancanza di prove a loro carico, o il fatto che alcuni di loro non fossero neanche in città quel giorno, non dissuasero<br />

i giurati. Per denunciare questa ingiustizia all’epoca fu lanciata una campagna internazionale. Il padre di Leonora<br />

partecipò in prima persona a quei fatti e oggi, 20 anni dopo, lei torna in Sudafrica per intervistare i protagonisti di<br />

questa vicenda e capirne meglio le cause e le conseguenze. Francesco girerà un documentario sui sogni della gente<br />

in Sudafrica. Questo documentario fornirà materiale per una ricerca per capire se le persone di diversa estrazione<br />

socio-economica o appartenenza etnica sognino in modo diverso.<br />

####################################################################################################################<br />

################################################################<br />

Sharpeville 6 / Dreams<br />

*Personal projects developed and proposed by Fabrica people / Progetti personali sviluppati e proposti dai ragazzi di Fabrica<br />

“What we see, depends mainly on what we look for /<br />

Ciò che vediamo dipende soprattutto da quel che si cerca”<br />

- John Lubbock<br />

F<strong>AB</strong>RICA’S EVENTS<br />

Fabrica<br />

Lecture by Richard Billingham, a British photographer who was awarded the Turner Prize in 2000<br />

for his brutally honest book “Ray’s A Laugh”.<br />

Feb 16 – 18 <strong>2005</strong><br />

Fabrica<br />

Workshop by Lucy Orta, a Paris based British artist who mixes art with social activism,<br />

crossing the boundaries between traditional sculpture and intervention to create a unique visual language.<br />

March 9 – 11 05<br />

Fabrica<br />

Workshop by Esterni, a group of urban performers based in Milan.<br />

March 24 05<br />

Fabrica<br />

Lecture by Elisabetta Sgarbi, an Italian filmmaker, editor and producer.<br />

March 30 – April 1 05<br />

Fabrica<br />

Workshop by El Ultimo Grito, two London based industrial designers whose work extends<br />

from interiors, clothing, exhibition design and furniture to product design.<br />

April 7 05<br />

Fabrica<br />

Lecture by Olivier Richon, the Swiss born Head of Department of Photography at the Royal College of Art in London.<br />

April 20–22 05<br />

Fabrica<br />

Workshop by French graphic design duo EricandMarie, who after their studies at the Saint Martins College of Art and Design<br />

and at the Royal College of Art in London, moved back to Paris, and are currently working from there.<br />

EVENTI DI F<strong>AB</strong>RICA<br />

Febb 10 <strong>2005</strong><br />

Fabrica<br />

Lecture di Richard Billingham, un fotografo inglese che ha vinto il premio Turner nel 2000 per la sua brutale onestà nel libro: Ray’s A Laugh.<br />

Febb 16 – 18 <strong>2005</strong><br />

Fabrica<br />

Workshop di Lucy Orta, un’artista inglese che vive a Parigi che mescola arte e attivismo sociale, oltrepassando<br />

i confini della scultura tradizionale e della performance, per creare un linguaggio visivo molto originale.<br />

Marzo 24 05<br />

Fabrica<br />

Workshop di Esterni, un gruppo di “performers urbani” di Milano.<br />

Marzo 9 – 11 <strong>2005</strong><br />

Fabrica<br />

Lecture di Elisabetta Sgarbi, una regista, un’editore e una produttrice italiana.<br />

Marzo 30 – Aprile 1 05<br />

Fabrica<br />

Workshop di El Ultimo Grito, due industrial designers il cui lavoro spazia dall’arredamento per interni, ai vestiti, all’allestimento di mostre.<br />

Aprile 7 05<br />

Fabrica<br />

Lecture di Olivier Richon, svizzero, coordinatore del dipartimento di Fotografia al Royal College of Art in London.<br />

Aprile 20 – 22 05<br />

Fabrica<br />

Workhshop di EricandMarie, graphic designer francesi che, dopo gli studi al Saint Martins College of Art and Design<br />

e al Royal College of Art di Londra, sono ritornate a lavorare Parigi.<br />

www.<strong>fabrica</strong>.it/calendar<br />

For more information about workshops / Per maggiori informazioni sui workshop:<br />

workshop@<strong>fabrica</strong>.it / +39 0415229757<br />

70 / 71


CULTURAL EVENTS<br />

Jan 13 – 26 <strong>2005</strong><br />

Bermuda festival of performing arts, Hamilton, Bermuda<br />

How do you officially wear your Bermuda Shorts? When you go to the festival – which features concerts and<br />

performances by world-renowned classical, jazz and dance artists – you will notice that in Bermuda, businessmen<br />

and civil servants still wear Bermuda Shorts as a formal fashion. However, you can’t get away with simply throwing<br />

a pair on when you go to a concert. Officially, the Bermuda shorts fall 2 inches above the knee and are worn<br />

with a white or blue short-sleeved shirt and a tie. Be relaxed – with style.<br />

Jan 14 – 16 <strong>2005</strong><br />

Ati-Atihan, Kalibo, Philippines<br />

The noise strikes you first. It's thick, heavy, relentless, a bone-rattling clamour that fills every available inch of airspace.<br />

Then come the colours – vivid tropical splashes that suggest fire, anger and passion.<br />

This is the Ati-Atihan, the celebrated Filipino Mardi Gras that attracts hundreds<br />

of thousands of revelers, together creating one of the planet’s most exhilarating street parties.<br />

Feb 3 – 13 <strong>2005</strong><br />

Anima <strong>2005</strong>, Auditorium 44, Brussels, Belgium<br />

Do you want to watch the latest and best within animation? Aficionados from everywhere come to Brussels to rub shoulders<br />

and enjoy animated production in the highest range of quality.<br />

Feb 5 <strong>2005</strong><br />

Norway’s 100th birthday, Fredssenteret, Oslo, Norway.<br />

Norway is a country, since 100 years. On the 5th of January the official start of this mayor international occasion, which will be celebrated<br />

widely, will take place in Oslo. Experience a mixture of fireworks, folklore and high culture. And a lot of Norwegian flags.<br />

Feb 5 – 8 <strong>2005</strong><br />

Storico carnevale di Ivrea, Ivrea, Italy<br />

Imagine about 10,000 people dressed in colourful costumes, throwing oranges at each other.<br />

This is your chance of a life-time to dress up in 1900-century clothing and go bananas!<br />

Feb 7 – 13 <strong>2005</strong><br />

The Sapporo Snow Festival, Sapporo, Japan<br />

For seven days in the middle of the winter, artists from all over the world create hundreds of beautiful snow<br />

statues and ice sculptures, turning Sapporo into a winter dreamland. When you are done admiring the glittery splendor,<br />

or are simply freezing too much, go to the hot springs and enjoy some hot sake.<br />

Feb 11 – 13 <strong>2005</strong><br />

F.A.B. Fest, Margaret Pace Park, Miami, Florida, USA.<br />

Food, Arts, Beverages – what else do you need? The F<strong>AB</strong> fest is a celebration of international beers, wines, spirits and food.<br />

Feb 13 <strong>2005</strong><br />

Yukon Quest International Sled Dog Race, Whitehorse, Canada.<br />

It is the toughest sled dog race in the world: One human and 14 elite, canine, marathon athletes work together<br />

to travel 10 to 14 days through pristine northern wilderness, covering a distance of 1000 miles.<br />

Experience the excitement of this epic race, following old gold rush routes, in person. Come north for the <strong>2005</strong> Start<br />

in Whitehorse, and cheer the teams as they begin their journey through the depths of the Arctic winter.<br />

Feb 14 – 20 <strong>2005</strong><br />

Random Acts of Kindness Week, all over the world<br />

Shape up. Be kind. Do good.<br />

Feb 19 – 25 <strong>2005</strong><br />

Sitges Carnival, Sitges, Barcelona, Spain<br />

What do you feel like wearing this year? Will you be getting out all that glitters, maybe add a ribbon or two, some platform shoes<br />

for that statuesque feel, some lipstick, powder and paint? Or are you going for a butchy leather look this time? This is Spain’s biggest<br />

and brightest party – gay or straight – and it is a feast for the ears, eyes and taste buds. Enjoy it with all your senses.<br />

Feb 14 – 27 <strong>2005</strong><br />

24th International Sea Songs’ Festival “Shanties <strong>2005</strong>”, Ck Rotunda - concert hall, Krakow, Poland<br />

Krakow is far from seas and oceans, but in the end of February it is the centre of anyone who has ever set sail and likes to sing about it.<br />

As the audience enjoys 40 concerts about a world determined by night watches and weather conditions, where brave men struggle<br />

with nature and human weaknesses, it will become obvious to everyone that water and wind are the essence of life.<br />

Feb 26 – Mar 6 <strong>2005</strong><br />

VII Festival Buenos Aires Tango, Buenos Aires, Argentina<br />

Tango. One man and one woman. One romance. One expression. True passion and ardour are yours to find<br />

in the Mecca of tango – Buenos Aires. Go there and experience the seventh tango festival,<br />

together with approximately 200.000 other romantics.<br />

Feb 27 <strong>2005</strong><br />

The Oscar Academy Awards, Kodak Theatre, Hollywood, USA<br />

When you exit the limo there is a huge, red carpet, leading you toward the entrance. Flashes everywhere, fans shouting,<br />

marvelled just to see your face. You look fabulous, as you smile toward the cameras. No sorry, stop dreaming. Actually, you don’t even<br />

have a ticket. So, prepare your popcorn and zap into the E-channel – this will be an all night TV frenzy of grandiose American culture at its:<br />

Best? Worst? Well, definitely most!<br />

APPUNTAMENTI CULTURALI<br />

Genn 13 – 26 <strong>2005</strong><br />

Festival delle arti dello spettacolo di Bermuda, Hamilton, Bermuda<br />

Come indossare con classe i tuoi bermuda per questo appuntamento culturale che vede la partecipazione di artisti di fama internazionale,<br />

con una serie di concerti di musica classica, jazz e spettacoli di danza?<br />

Andando al festival, scoprirai che i bermuda sono ancora la tenuta formale per gli uomini d’affari e i pubblici funzionari nelle isole Bermuda.<br />

Attento però, non pensare di cavartela con un paio di semplici short. Ufficialmente i bermuda devono arrivare 5 centimetri sopra<br />

il ginocchio e si portano con una camicia a maniche corte bianca o celeste e la cravatta.<br />

Genn 14 – 16 <strong>2005</strong><br />

Ati-Atihan, Kalibo, Filippine<br />

Per prima cosa sarai tramortito dal rumore. Rimbombante, forte, incontenibile. Un frastuono agghiacciante che satura l’aria. Poi arriverranno<br />

i colori tropicali, macchie vivaci che ricordano il fuoco, la rabbia e la passione. Ecco la festa di Ati-Atihan, il martedì grasso filippino<br />

che ogni anno richiama centinaia di partecipanti in delirio, che danno vita a una delle feste di strada più elettrizzanti del pianeta.<br />

Febb 3 – 13 <strong>2005</strong><br />

<strong>AN</strong>IMA <strong>2005</strong>, Auditorium 44, Bruxelles, Belgio<br />

Vuoi assistere al più grande evento sull’animazione digitale? Gli affezionati arrivano a Bruxelles per incontrarsi<br />

tra di loro e gustare il meglio della produzione internazionale della animazione digitale.<br />

Febb 5 <strong>2005</strong><br />

Centenario Della Norvegia, Fredssenteret, Oslo, Norvegia<br />

La Norvegia è una nazione da 100 anni. Il 5 Gennaio si darà ufficialmente il via alle celebrazioni per il centenario della<br />

sua nascita. Per l’occasione: fuochi d’artificio, folklore, e anche molte bandiere norvegiesi.<br />

Febb 5 – 8 <strong>2005</strong><br />

Storico carnevale di Ivrea, Ivrea, Italia<br />

Immaginati 10.000 persone in coloratissimi costumi d’epoca che si bombardano di arance. Non avrai molte altre<br />

occasioni nella vita di far casino vestito in abiti ottocenteschi!<br />

Febb 7 – 13 <strong>2005</strong><br />

Festival di Sapporo, Sapporo, Giappone<br />

Per sette giorni in inverno, artisti da tutto il mondo costruiscono bellissime statue<br />

di ghiaccio e sculture, trasformando la città nel paese dei sogni.<br />

Febb 11 – 13 <strong>2005</strong><br />

F.A.B. Fest, Margaret Pace Park, Miami, Florida, USA.<br />

La sigla in inglese sta per Food (cibo), Arts (arte) e Beverages (bevande). Di cos’altro hai bisogno?<br />

F<strong>AB</strong> è un festival internazionale a base di birra, vino, superalcolici e gastronomia.<br />

Febb 13 <strong>2005</strong><br />

Corsa internazionale dei cani da slitta dello Yukon, Whitehorse, Canada.<br />

Ecco la corsa di cani da slitta più tosta del mondo. Un umano e 14 maratoneti fuoriclasse a quattro zampe uniscono le loro forze<br />

per percorrere una distanza di 1.000 miglia (1.609 km) in 10-14 giorni, in mezzo a lande selvagge e natura incontaminata.<br />

Vivi di persona la frenesia di questa epica corsa, ripercorrendo le antiche rotte della Febbre dell’oro. Punta a nord, per assistere<br />

alla partenza dell’edizione <strong>2005</strong>, a Whitehorse, e tifa per le squadre che si avventurano nel cuore dell’inverno artico.<br />

Febb 14 – 20 <strong>2005</strong><br />

Settimana Mondiale Della Gentilezza, dappertutto!<br />

Datevi da fare! Siate gentili! Fate del bene.<br />

Febb 19 – 25 <strong>2005</strong><br />

Carnevale Di Sitges, Barcellona, Spagna<br />

Come hai voglia di vestirti quest’anno? Ti toglierai un po’ di glitter e aggiungerai qualche nastrino? Metterai le scarpe<br />

con la zeppa per avere una presenza statuaria, un po’ di rossetto, cipria e smalto? O forse vuoi assomigliare ad un uomo in abiti di pelle?<br />

Questa è la festa più grande e allegra di tutte. Sarà una gioia per tutti i sensi: per le orecchie,<br />

per gli occhi e …ti verrà l’acquolina in bocca. Goditi la festa!<br />

Febb 14 – 27 <strong>2005</strong><br />

24 Festival internazionale dei canti marinareschi “Shanties <strong>2005</strong>”, Rotunda - sala concerti, Cracovia, Polonia<br />

Cracovia è lontana da mari e oceani, ma alla fine di Febbraio sarà una tappa obbligatoria per chiunque abbia levato l’ancora almeno<br />

una volta nella vita, e abbia voglia di raccontare la propria esperienza. Quaranta concerti parleranno di un mondo fatto di notti<br />

insonni e di tempeste imprevedibili, di uomini coraggiosi che lottano contro la natura e le proprie debolezze.<br />

Sarà allora chiaro a tutti che l’acqua e il vento sono il sale della vita.<br />

Febb 26 – Mar 6 <strong>2005</strong><br />

VII Festival di Tango di Buenos Aires, Buenos Aires, Argentina<br />

Il tango. Un uomo e una donna. Una storia d’amore. Un’emozione. Scopri la vera passione e l’ardore nella Mecca del tango: Buenos Aires.<br />

Non ti perdere il settimo Festival di Tango, insieme a più o meno altre 200.000 inguaribili romantici come te.<br />

Febb 27 <strong>2005</strong><br />

La notte degli Oscar Academy Awards, Kodak Theatre, Hollywood, USA<br />

Esci dalla limousine, un enorme tappeto rosso ti conduce fino all’entrata. Flash ovunque, urla dei fans in visibilio soltanto per aver intravisto<br />

la tua faccia. Sei in splendida forma sotto gli scatti dei fotografi. Scusa! Smettila di sognare! Guarda che non hai neanche il biglietto.<br />

Allora prepara popcorn, telecomando e vai su E-Channel. Questa sarà un’incredibile maratona notturna della “grandeur” americana.<br />

Del meglio o del peggio? Beh, un po’ di tutti e due!<br />

72 / 73


jTRUE LOVE<br />

KNOWS<br />

NO BOUNDARIES<br />

IDEAL ENDINGS<br />

Il vero amore<br />

non conosce<br />

ostacoli<br />

I finali<br />

ideali<br />

Photography:<br />

Sebastiano<br />

Scattolin,Italy<br />

Photo-retouch:<br />

Erik Ravelo,<br />

Cuba<br />

* Kill Bill ending:<br />

Finale alla Kill Bill:<br />

Janet and Isabelle, despite everything, are still<br />

in love with Mark. They decide to solve the problem<br />

with a duel to the death…<br />

Janet e Isabella, nonostante tutto, continuano<br />

ad essere innamorate di Tom. Decidono di risolvere<br />

la faccenda con un duello ad armi pari…<br />

* Movie by Quentin Tarantino / Film di Quentin Tarantino<br />

…The story of “True Love kno ws no<br />

boundaries”, is coming to an end.<br />

Mark is in a bind because Janet has<br />

found out he hit Isabelle causing her<br />

to loose her memory. Mark kno ws<br />

that in order to remain at Fabrica<br />

he must silence the only witness<br />

who could incriminate him. So he<br />

decides to strangle Janet and<br />

win back Isabella’s love.<br />

And you? What do you<br />

think is the ideal ending for<br />

“Love kno ws no boundaries”?<br />

…La storia di “Il vero amore non<br />

conosce ostacoli”, sta per volgere<br />

al termine. Mark è alle strette perché<br />

Janet ha scoperto che è stato lui a<br />

colpire Isabella facendole perdere la<br />

memoria. Mark sa che per rimanere a<br />

Fabrica deve mettere a tacere l’unico<br />

testimone che potrebbe incastrarlo.<br />

Decide così di soffocare Janet<br />

e riconquistare Isabella.<br />

E tu? Quale pensi che<br />

sia il finale ideale de<br />

“L’amore non ha confini”?<br />

Janet and Isabella, after having shared a horrible adventure,<br />

decide not to have an ything more to do wi th men and go off<br />

together in search of a future.<br />

Janet e Isabella, dopo aver condiviso questa brutta avventura,<br />

decidono di chiudere con il genere maschile e scappare insieme<br />

verso nuovi orizzonti.<br />

* Movie by Ridley Scott / Film di Ridley Scott<br />

Thelma & Louise *<br />

ending:<br />

Finale alla Thelma<br />

& Louise:<br />

74 / 75


Bad Taste *<br />

Ending:<br />

Finale alla Fuori Di Testa:<br />

Janet and Isabelle can’t forgive Mark for having put their<br />

friendship in jeopardy and decide to take revenge cruelly<br />

on his body which is later found by a cleaning lady in a monstrous condition.<br />

Janet e Isabella non riescono a perdonare Tom per aver compromesso<br />

la loro amicizia e decidono di vendicarsi in modo crudele sul suo corpo che<br />

verrà rinvenuto in condizioni disumane da una donna delle pulizie.<br />

* Movie by Peter Jackson / Film di Peter Jackson<br />

jF<strong>AB</strong>RICA<br />

FEATURES<br />

01_PS(F<strong>AB</strong>RICA for Paola C.)<br />

Salt and pepper shaker<br />

Sale e pepe<br />

02_El Palo(F<strong>AB</strong>RICA for Paola C.)<br />

Thirty candles<br />

in one candelabrum<br />

Trenta candele<br />

in un unico candelabro<br />

03_Save Trees<br />

Pencil case containing five<br />

pencils, a sharpener and an<br />

eraser, ecologically correct<br />

Un astuccio con cinque matite,<br />

un temperino e una gomma,<br />

ecologicamente corretto<br />

04<br />

03<br />

01<br />

02<br />

The Fabrica Features collection is aimed to various types of stores,<br />

from purely commercial outlets to cultural ones, from specialized<br />

stores to art museum shops.<br />

I Fabrica Features hanno come obiettivo diversi tipi di negozi, dagli<br />

outlet puramente commerciali, a quelli più culturali, dai negozi<br />

specializzati a quelli dei Musei d’arte.<br />

PS(F<strong>AB</strong>RICA for Paola C.)<br />

Artist: Takuya Matsuda, Japan<br />

04_Just a bit<br />

(F<strong>AB</strong>RICA for Paola C.)<br />

A glass oil cruet<br />

with a dropper<br />

Un’oliera in vetro<br />

con contagocce<br />

03<br />

Save Trees<br />

To know more about the products<br />

and where to buy them:<br />

www.<strong>fabrica</strong>.it/features<br />

El Palo(F<strong>AB</strong>RICA for Paola C.)<br />

Artist: Jaime Hayon, Spain<br />

Just a bit(F<strong>AB</strong>RICA for Paola C.)<br />

Artist: Marco Zavagno, Italy<br />

Per saperne di più su questi e altri<br />

prodotti e sui punti vendita:<br />

www.<strong>fabrica</strong>.it/features<br />

76 / 77


-------------------------------------------------<br />

Editor-in-Chief<br />

Sara Beltrame / Italy<br />

Art Directors<br />

Frederico Duarte / Portugal<br />

Javin Mo / Hong Kong, China<br />

Johanna Nock / Austria<br />

Maik Bluhm / Germany<br />

Associate Editors<br />

Andrew Luke / Spain<br />

Filippo Betto / Italy<br />

Francesca De Pascale / Italy<br />

Jonas Joelson / Swden<br />

Leonora Sartori / Italy<br />

Contributors<br />

Åbäke / UK<br />

Andreas Rød Skilhagen / Norway<br />

Campana Brothers / Brazil<br />

Conrado Almada / Brazil<br />

Cosimo Bizzarri / Italy<br />

Davide Balliano / Italy<br />

Dave Towey / Australia<br />

Erik Ravelo / Cuba<br />

Fabrice Michael / France<br />

Francesca Granato / UK<br />

Francesco Meneghini / Italy<br />

François Prost / France<br />

Gianluca Regnicoli / Italy<br />

Harun Alikadic / Bosnia-Herzegovina<br />

Jonathan Harris / USA<br />

Juan Ospina / Columbia<br />

Nina Mrsnic / Croatia<br />

Rebekka Ehlers / Denmark<br />

Sara Napier / Australia<br />

Shane Nash / USA<br />

Suzanne Savage / Northern Ireland<br />

Tomas Leach / UK<br />

Zak Svensson / USA<br />

Translation<br />

Carlos Mustienes / Spain<br />

Giovanna Gatteschi / Italy<br />

Giuliana Rando / Italy<br />

Giovanna Dunmall / Italy<br />

Production<br />

Andrea Tronchin / Italy<br />

Colors Separation<br />

Sartori Fotolito<br />

Printing<br />

Grafiche Zoppelli 1853<br />

Paper<br />

Cover printed on<br />

Conqueror Concept Iridescenti Oro Chiaro 250g<br />

Pages 1-32 printed on<br />

Conqueror Smooth CX22 Bianco 120g<br />

Pages 33-80 printed on<br />

Conqueror Smooth CX22 Bianco Brillante 120g<br />

ArjoWiggins Promotion Offices<br />

Milan - Tel: +39 02 72 417 225/244<br />

Rome - Tel: +39 06 93 393 121<br />

Verona - Tel: +39 045 77 600 31<br />

www.arjowiggins.com<br />

www.conqueror.com<br />

-------------------------------------------------<br />

-------------------------------------------------<br />

Website<br />

Selwa Sweidan / USA<br />

External Relations<br />

Elisabetta Prando / Italy<br />

prando@<strong>fabrica</strong>.it<br />

Thanks<br />

To all the Fabrica direction,<br />

department heads,<br />

administration and technical staffs,<br />

all Fabricantes and friends.<br />

F<strong>AB</strong> is a project of the Writing Department.<br />

-------------------------------------------------<br />

F<strong>AB</strong><br />

Editorial Direction:<br />

Renzo di Renzo / Italy<br />

Design Direction:<br />

Omar Vulpinari / Republic of San Marino<br />

Editorial Offices: Fabrica, via Ferrarezza<br />

31050 Catena di Villorba (TV), Italy<br />

Tel +39 0422 516111 Fax +39 0422 516308<br />

© Fabrica. All rights reserved.<br />

Reproduction without permission is prohibited<br />

REPRODUCTION WITH PERMISSION<br />

IS ENCOURAGED.<br />

-------------------------------------------------<br />

ArjoWiggins papers, creativity flies high.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!