TESI Sara Eco Conti - Scuola Normale Superiore
TESI Sara Eco Conti - Scuola Normale Superiore
TESI Sara Eco Conti - Scuola Normale Superiore
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
pertineant, ut hjnewv/cqw<br />
hJ puvlh ‘aperta sit porta’; uidemur enim imperare, ut in futuro<br />
tempore sit praeteritum, ut si dicam ‘aperi nunc portam, ut crastino sit aperta’. ergo<br />
nos quoque possumus in passiuis uel in aliis passiuam declinationem habentibus uti<br />
praeterito tempore imperatiui, coniungentes participium praeteriti cum uerbo<br />
imperatiuo praesentis uel futuri temporis, ut ‘amatus sit’ uel ‘esto’ pefilhvsqw,<br />
‘doctus sit’ uel ‘esto’ dedidavcqw, ‘clausus sit’ uel ‘esto’ kekleivsqw. 224<br />
“In realtà l’imperativo sembra che per necessità naturale si presenti al presente o al<br />
futuro; ordiniamo infatti quelle cose che vogliamo che accadano subito ora senza<br />
alcun ritardo. Infatti non solo a quello, che non ha ancora iniziato, diamo un ordine<br />
usando il tempo presente, ma anche a quello, che ha iniziato ed è nell’atto stesso,<br />
affinché continui in quello; come, se a quello che ha iniziato a leggere il verso uno<br />
dicesse ‘leggi fino alla fine’ [Imp. PR]. Presso i Greci ci sono anche gli imperativi del<br />
tempo passato, sebbene anche quelli riguardino il senso del tempo futuro, come<br />
hjnewv/cqw<br />
hJ puvlh [Imp. Pf] ‘la porta sia aperta’; sembra infatti che ordiniamo perché<br />
nel tempo futuro sia passato, come se dicessi ‘apri la porta, affinché domani sia<br />
aperta’. Dunque anche noi possiamo, nei passivi o in quegli altri che hanno la<br />
declinazione passiva, usare gli imperativi al tempo passato, coniugando il participio<br />
del passato con il verbo imperativo del tempo presente o futuro, come ‘sia o sarà<br />
amato’ pefilhvsqw [Imp. Pf], ‘sia o sarà istruito’ dedidavcqw [Imp. Pf], ‘sia o sarà<br />
chiuso’ kekleivsqw [Imp. Pf].”<br />
Nel libro XVIII sulla sintassi Prisciano torna a parlare dell’Imperativo (GL 3: 238,<br />
21-24), ripetendo che in greco si può avere un Imperativo passato, mentre in latino è<br />
possibile solo con le forme passive:<br />
[...] 225 sed hanc uim habent, ut imperemus, ut in |futuro sint transacta, ut si dicam<br />
clausa sit mox fenestra, impero, ut |statim claudatur et mox sit clausa, uel si dicam<br />
224 Così prosegue il passo:<br />
quod autem uim praeteriti habet huiuscemodi constructio, ostendunt subiunctiua praeteriti perfecti,<br />
quae similiter proferuntur in passiua declinatione, ut ‘amatus sim sis sit’, ergo si ‘amatus sit’ in<br />
subiunctiuo praeteriti est temporis, bene etiam in imperatiuo praeteriti temporis potest accipi, quippe<br />
cum etiam in praesenti tempori imperatiui tertia persona similis est in omni coniugatione tertiae<br />
personae subiunctiui, ut ‘amet, doceat, legat’, ‘ametur, doceatur, legatur’; et in passiuis quidem uel<br />
similibus hoc possumus dicere, in actiuis uero uel neutris nullo modo, nisi participia praeteriti<br />
habeant.||.<br />
“Che dunque siffatta costruzione abbia il valore del passato, lo indicano i congiuntivi del preterito<br />
perfetto, che similmente sono usati nella declinazione passiva, come ‘io sia, tu sia, egli sia amato’,<br />
quindi se ‘sia amato’ è al congiuntivo del tempo passato, allora può anche essere all’imperativo del<br />
tempo passato, poiché anche nel tempo presente dell’imperativo la terza persona è simile in ogni<br />
coniugazione alla terza persona del congiuntivo, come ‘ami, insegni, legga’, ‘sia amato, sia istruito,<br />
sia letto’; e invero possiamo dire per i passivi o per i simili, invece in nessun caso per gli attivi o<br />
neutri, a meno che abbiano i participi del passato.”<br />
225 GL 2: 238, 13 e ss.:<br />
et Graeci quidem habent |imperatiua praeteriti temporis, nos autem in actiuis uel neutralibus uerbis<br />
|penitus ea habere non possumus, in passiuo uero et omnibus, quae habent |participia praeteriti<br />
temporis, per circumlocutionem possumus habere, ut |doctus es uel esto, dedivdaxo, doctus sit uel esto,<br />
dedidavcqw |ornatus es uel esto, kekovsmhso ornatus sit uel esto, kekosmhvsqw ornati |sint uel sunto,<br />
kekosmhvsqwsan similiter ueneratus sit uel esto; |placatus sit uel esto, clausus sit uel esto, secutus sit<br />
97