Messaggio concernente la legge federale sulla ... - EJPD - admin.ch
Messaggio concernente la legge federale sulla ... - EJPD - admin.ch
Messaggio concernente la legge federale sulla ... - EJPD - admin.ch
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Dal capoverso 1 risulta <strong>ch</strong>e <strong>la</strong> complicità è punibile. E ciò senza <strong>ch</strong>e sia necessario<br />
indicarlo espressamente, visto il contenuto dell’art. 5 DPA applicabile in virtù<br />
dell’articolo 40 e degli articoli 1 e 2 DPA. Gli articoli 6 e 7 DPA (Infrazioni commesse<br />
nell’azienda, da mandatari e simili) sono pure applicabili an<strong>ch</strong>e senza <strong>ch</strong>e sia<br />
necessario indicarlo espressamente in virtù degli articoli 40 e degli articoli 1 e 2<br />
DPA. La normativa degli articoli 6 e 7 DPA sostituisce il capoverso 4<br />
dell’articolo 31 dell’AP-LSCPT. Questa rego<strong>la</strong>mentazione è ragionevole, nel<strong>la</strong><br />
misura in cui si precisa <strong>ch</strong>e le «persone» oggetto del<strong>la</strong> disposizione sono innanzitutto<br />
i fornitori di servizi postali e di telecomunicazione, i loro impiegati, i loro superiori<br />
e le imprese stesse. Inoltre, <strong>la</strong> prescrizione dell’azione penale e del<strong>la</strong> pena per i<br />
reati di cui all’articolo 39 è retta dall’articolo 11 DPA integrato dall’articolo 333<br />
capoverso 6 lettere b e c. fintanto <strong>ch</strong>e i re<strong>la</strong>tivi termini non sono stati adeguati ai<br />
nuovi termini di prescrizione previsti nel<strong>la</strong> parte generale del CP. Secondo questi<br />
articoli, l’azione penale per questi reati si prescrive in 4 e <strong>la</strong> pena in 7 anni e mezzo.<br />
Come prevede il capoverso 2, è più ragionevole attribuire <strong>la</strong> competenza di perseguire<br />
e giudicare le infrazioni ai sensi dell’articolo 39 al Servizio (<strong>ch</strong>e dovrà organizzarsi<br />
di conseguenza) piuttosto <strong>ch</strong>e ai Cantoni, come previsto nell’avamprogetto<br />
posto in consultazione (art. 32 AP-LSCPT). Vi sono diversi argomenti a favore di<br />
questa soluzione. Prima di tutto occorre rilevare <strong>ch</strong>e il Servizio si trova in generale<br />
in condizione di meglio prendere atto dei fatti <strong>ch</strong>e possono costituire siffatti reati.<br />
Inoltre, l’articolo 39 sanziona segnatamente il mancato rispetto delle ingiunzioni del<br />
Servizio. Occorre peraltro rilevare <strong>ch</strong>e <strong>la</strong> LSCPT conferisce al Servizio compiti di<br />
sorveglianza amministrativa. Infine, facciamo notare <strong>ch</strong>e il perseguimento e il giudizio<br />
dei reati ri<strong>ch</strong>iedono in linea di massima conoscenze tecni<strong>ch</strong>e specifi<strong>ch</strong>e <strong>ch</strong>e le<br />
autorità di perseguimento penale dei Cantoni probabilmente possiedono in misura<br />
minore del Servizio.<br />
2.11 Sezione 11: Vigi<strong>la</strong>nza e rimedi giuridici<br />
Art. 41 Vigi<strong>la</strong>nza<br />
È importante <strong>ch</strong>e soltanto le persone sottoposte al<strong>la</strong> LSCPT <strong>ch</strong>e rispettano <strong>la</strong> legis<strong>la</strong>zione<br />
re<strong>la</strong>tiva al<strong>la</strong> sorveglianza del<strong>la</strong> corrispondenza postale e del traffico delle<br />
telecomunicazioni possano operare sul mercato svizzero. L’articolo 41 sul<strong>la</strong> sorveglianza<br />
amministrativa delle persone assoggettate al<strong>la</strong> LSCPT si prefigge questo<br />
obiettivo e rende l’articolo 58 parzialmente applicabile per analogia. Esso instaura<br />
un sistema di sanzioni amministrative complementari rispetto al sistema delle sanzioni<br />
penali previste nell’articolo 39. Il Servizio esercita le sue competenze <strong>ch</strong>e<br />
risultano dall’articolo 41 in modo vinco<strong>la</strong>nte nei confronti delle persone obbligate a<br />
col<strong>la</strong>borare (art. 2). Non può obbligare le autorità <strong>ch</strong>e ordinano le sorveglianze né le<br />
autorità d’approvazione, poi<strong>ch</strong>é non possiede competenza decisionale nei loro<br />
confronti (cfr. commento dell’art. 16 lett. a e b).<br />
Il capoverso 1 è una norma analoga all’articolo 58 capoverso 1 LTC. Il Servizio<br />
deve svolgere il ruolo di autorità di vigi<strong>la</strong>nza nel settore del<strong>la</strong> corrispondenza postale<br />
e del traffico delle telecomunicazioni, poi<strong>ch</strong>é è l’organo <strong>ch</strong>e meglio conosce <strong>la</strong><br />
materia e le regole applicabili.<br />
Il capoverso 2 è invece una norma analoga all’articolo 58 capoverso 2 lettera a LTC.<br />
Indica le misure <strong>ch</strong>e il Servizio può adottare se constata una vio<strong>la</strong>zione del diritto in<br />
76