Isola Nera 1/26 Febbraio 2006 - Il Dialogo
Isola Nera 1/26 Febbraio 2006 - Il Dialogo
Isola Nera 1/26 Febbraio 2006 - Il Dialogo
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Abro el sol<br />
que como el Olvido me recuerda<br />
que el otoño ha pasado<br />
y todo es sueño.<br />
Abro el sol como una naranja.<br />
¿Qué importancia tienen entonces<br />
las guitarras de luna en la salud del Pacífico?<br />
Uno no debería matarse<br />
por el amor de una mujer;<br />
tenés razón Cesare.<br />
Uno tampoco debería matarse<br />
por nuestro desamparo<br />
ni por nuestras miserias<br />
(que no son pocas)<br />
Tampoco quiero -como Cocteau-<br />
ser un hombre para casarme<br />
con mi mamá.<br />
Abro el sol como un sueño;<br />
la verdad es la mentira del poeta.<br />
Eduardo Dalter<br />
Buenos Aires, Argentina<br />
Faltan las palabras,<br />
o sobran otras veces.<br />
Los hechos las deciden<br />
necesarias o las ahogan.<br />
Las abren y evidencian,<br />
y las golpean día a dia.<br />
Están bajo juicio sumarísimo.<br />
De: Hojas de ruta.<br />
<strong>Isola</strong> <strong>Nera</strong><br />
Gabriel Impaglione<br />
Argentina<br />
Entonces el poeta,<br />
Mancano le parole,<br />
o sono in più delle altre volte.<br />
I fatti le decidono<br />
Necessarie o le affogano.<br />
Le aprono e le evidenziano,<br />
e le colpiscono giorno dopo giorno.<br />
Sono sotto giudizio sommario.<br />
De: foglie di strada.<br />
Trad. Giovanna Mulas. Gabriel Impaglione<br />
Porto d’ incontro delle culture<br />
16