regole di accentazione nella lingua spagnola - Scuole Maestre Pie
regole di accentazione nella lingua spagnola - Scuole Maestre Pie
regole di accentazione nella lingua spagnola - Scuole Maestre Pie
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Prof. Annabella Car<strong>di</strong>nali<br />
L’ACCENTO DIACRITICO<br />
I monosillabi <strong>di</strong> solito non si accentano (esempi: "pan", "tren", "ven conmigo", "ellos son<br />
mis padres"), ma esistono alcune eccezioni. Certe parole, infatti, vengono accentate<br />
graficamente per in<strong>di</strong>care una <strong>di</strong>fferenza <strong>di</strong> significato o <strong>di</strong> funzione sintattica <strong>nella</strong> frase.<br />
In generale, dunque, l'accento <strong>di</strong>acritico serve per <strong>di</strong>stinguere il valore grammaticale / il<br />
significato <strong>di</strong> una parola rispetto a un'altra graficamente e foneticamente identica. Alcuni<br />
esempi:<br />
él no es el hijo de Carmen Lui non è il figlio <strong>di</strong> Carmen<br />
Tú tienes tu <strong>di</strong>nero Tu hai il tuo denaro<br />
Llegamos más lejos, mas no los<br />
encontramos<br />
Andammo ancora più lontano ma<br />
non li incontrammo<br />
Le seguenti parole utilizzano l'accento <strong>di</strong>acritico quando sono usate nelle frasi<br />
interrogative, <strong>di</strong>rette e in<strong>di</strong>rette, e nelle esclamazioni. Nelle frasi affermative o negative<br />
si usano invece senza accento grafico:<br />
Que, qué Che<br />
Cual, cuál Quale<br />
Quien, quién Chi<br />
Cuanto, cuánto Quanto<br />
Porque, por qué,<br />
porqué<br />
Perché<br />
Como, cómo Come<br />
Cuando, cuándo Quando<br />
Donde, dónde Dove<br />
Attenzione: per in<strong>di</strong>care "perché" sostantivato si scrive "porqué".<br />
Es.: "El porqué de las cosas" (Il perché delle cose).<br />
Per formulare una domanda <strong>di</strong>retta o in<strong>di</strong>retta ovvero un'esclamazione si scrive "por<br />
qué".<br />
Es.: ¿Por qué me dejaste? (perché mi lasciasti?)<br />
ovvero<br />
No entiendo por qué me dejaste<br />
Ma per rispondere o affermare si deve scrivere "porque" tutto attaccato e senza accenti:<br />
Me voy porque estoy cansado (Me ne vado perché sono stanco).<br />
2