LINGUISTICA XLIX - Filozofska fakulteta - Univerza v Ljubljani
LINGUISTICA XLIX - Filozofska fakulteta - Univerza v Ljubljani
LINGUISTICA XLIX - Filozofska fakulteta - Univerza v Ljubljani
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Italianistica in 5 casi hanno ottenuto risultati migliori rispetto ai colleghi di<br />
Traduzione. 39 Tra le soluzioni inappropriate spiccano quelle evidentemente influenzate<br />
dall’interferenza con lo sloveno: mentre il PRET-ND ha suggerito la scelta<br />
dell’IM, il PRET-D ha provocato l’impiego del PR o del PP nel testo italiano. Si osservi<br />
l’uso dei paradigmi verbali in GFC.5 e GFC.8:<br />
(13) Mi bastò entrare (PR) nella sua stanza […] per vedere che mi sorrideva benigna, gentile,<br />
amica […] Mi accostai (PR) dunque al letto, dalla parte dei piedi […] Benché<br />
infilata sotto le coperte, Micòl ne rimaneva fuori con tutto il busto […] Quando<br />
*ENTRAI (PR)/*SONO ENTRATO (PP) (GFC.5) stava leggendo (IM): un romanzo<br />
francese, come notai, riconoscendo di lontano il tipo della copertina bianca e rossa;<br />
ed *ERA (IM) (GFC.8) la lettura, probabilmente, piú che il raffreddore, a metterle<br />
(INF) sotto gli occhi un segno di stanchezza.<br />
In sloveno: sem vstopil (PRET-D) in GFC.5; je bila (PRET-ND) in GFC.8.<br />
Soluzioni appropriate: ero entrato (TP) in GFC.5; era stata (TP) in GFC.8.<br />
Dal confronto dei 7 brani in cui appaiono i casi di FB emerge il ruolo decisivo, nel processo<br />
di individuazione del fenomeno, della complessità sintattica, lessicale, stilistica,<br />
contenutistica nonché del fattore della lunghezza del testo. Sono questi i motivi per<br />
cui i FB del testo GFC sono stati così difficili da decifrare. I casi B.1 e B.2, legati per<br />
mezzo della coordinazione copulativa, mettono in evidenza l’influsso della distanza<br />
dalla precedente azione nel fuoco narrativo sull’individuazione del fenomeno: mentre<br />
il FB del B.1 (si era allontanata) è stato riconosciuto dal 52,11% degli studenti, il FB del<br />
B.2 (aveva più fatto ritorno) è stato segnalato soltanto nel 18,31% dei casi:<br />
(14) Tempo fa, il signor Norman Long di Saint Petersburg, una città della Florida, intentò<br />
(PR) una causa di divorzio contro la moglie Lizzie, accusandola di abbandono del tetto<br />
coniugale. La donna SI ERA ALLONTANATA (TP)/*SI ALLONTANÒ (PR) (B.1) da<br />
casa poco dopo le nozze, celebrate più di quarant’anni prima, e NON vi AVEVA più<br />
FATTO (TP)/*FECE (PR)/*hA FATTO (PP) (B.2) ritorno. Al giudice che gli chiese<br />
(PR) come mai …<br />
L’esempio A.4 rappresenta, per la chiarezza dei contenuti e delle strutture sintattiche<br />
del primo testo, il caso con il maggior numero di soluzioni esatte (71,82%):<br />
(15) I soccorritori li hanno raggiunti (PP) solo dopo un certo tempo, ma i tre erano (IM)<br />
già fuori pericolo: il cane li AVEVA ESTRATTI (TP)/*hA ESTRATTO/*hA<br />
ESTRATTI/*È STATO ESTRATTO (PP) dalla neve.<br />
39 Nell’ambito di Italianistica il gruppo IT4 è stato il migliore nell’identificazione dei FB (33,33%),<br />
seguito dai gruppi IT3 (26,51%) e IT2 (17,86%), mentre fra gli studenti del gruppo TRA il<br />
miglior risultato è stato ottenuto dal gruppo TRA2 (21,43%), seguito dai gruppi TRA3 (20,24%)<br />
e TRA4 (19,05%).<br />
179