Luigi Riccoboni, Il liberale per forza / L'italiano ... - irpmf - CNRS
Luigi Riccoboni, Il liberale per forza / L'italiano ... - irpmf - CNRS
Luigi Riccoboni, Il liberale per forza / L'italiano ... - irpmf - CNRS
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>Luigi</strong> <strong>Riccoboni</strong> – 9<br />
bianca; p. [III]: frontespizio; p. [IV]: bianca; p. [1]: La vie est un songe, tragi-comedie; pp. 2-3: Persone/<br />
Acteurs; pp. 4-131: Vita/Vie; p. 130 (di seguito al testo): Approbation, datata 29 maggio 1717 e<br />
Approbation, datata 22 novembre 1728; p. 131 (di seguito al testo): Privilege accordato al libraio<br />
Gissey, datato 17 dicembre 1728; cessione dei diritti del libraio Gissey a favore di Briasson, datata<br />
20 dicembre 1728; registrazione di entrambe datata 28 febbraio 1728; p. [I]: frontespizio di Sanson;<br />
p. [II]: bianca; p. [III]: dedica, Altezza reale…; pp. IV-XI: Ai lettori/Avis aux lecteurs; p. [XII]: Avis du<br />
libraire; p. [1]: Sanson; pp. 2-3: Persone/Personnages; pp. 4-131: Sansone/Sanson; p. [132]: Approbation,<br />
datata 29 maggio 1717 e Approbation, datata 25 novembre 1728. 8<br />
<strong>Il</strong> Nouveau théâtre italien del 1729, tradizionalmente accolto come l’edizione più accreditata<br />
del lavoro di <strong>Riccoboni</strong> in Francia 9 , è l’unica raccolta a recepire le migliorie apportate dall’edizione<br />
Coustelier 1718 R; ma l’esame delle varianti e la natura degli avantesti che lo compongono portano<br />
ad escludere una partecipazione dell’autore alla sua realizzazione. E basterebbe, forse, misurare la<br />
distanza che separa il protagonismo di Lelio nella zona paratestuale del Nouveau 1716-1717/1718 (e<br />
la complementare discrezione dell’editore Coustelier) dall’Avertissement du libraire sur cette édition che<br />
apre il primo volume del 1729, <strong>per</strong> fugare ogni dubbio sulla responsabilità editoriale della successiva<br />
raccolta:<br />
Ce recüeil n’auroit aucun besoin d’avertissement, si je ne me croiois obligé de rendre compte de<br />
l’ordre dans lequel je le publie.<br />
Lorsque les comediens Italiens furent appellez en France en 1716, ils representerent d’abord en<br />
leur langue naturelle; mais bien des <strong>per</strong>sonnes qui étoient attirées par leur jeu et qui n’entendoient<br />
pas l’italien, ne goûtoient que fort imparfaitement ce spectacle. On conseilla alors aux Comediens<br />
de faire distribuer avant les representations, des imprimés ou argumens françois qui esposassent<br />
en abregé le sujet de la piece, avec les noms des acteurs qui devoient y representer. Ces argumens<br />
fi rent un bon effect; je les ai recüeillis et j’en ai fait ajouter d’autres des meilleures pieces qui n’ont<br />
point été imprimées.<br />
Ces argumens n’eurent qu’un temps: le sr. Lelio ayant composé le Liberal malgré lui en fi t imprimer<br />
le canevas italien et françois, scene par scene et presque tout entier; il n’y manquoit que la forme<br />
du dialogue. Cette façon presentant mieux à l’esprit du spectateur toute l’action de la piece, on a<br />
imprimé de cette sorte L’Italien marié à Paris et L’amante diffi cile, mais cette derniere seulement en<br />
8 <strong>Il</strong> vol. III comprende: Prince jaloux [italiano/francese]; Griselde [italiano/francese]; Adamire ou la statue de l’honneur<br />
[italiano/francese], Hercule [italiano/francese]; il vol. IV: Naufrage au port-à-l’Anglois ou Les nouvelles debarquées,<br />
Les amans ignorans, Arlequin poli par l’Amour, Arlequin sauvage, Belphegore; il vol. V: Fleuve d’oubli, Thimon, Surprise de<br />
l’Amour, Ballet de vingt-quatre heures, Double inconstance; il vol. VI: Besoin d’aimer, Prince travesti, Fausse suivante, Dedain<br />
affecté; il vol. VII: Faucon, Isle des escalves, L’embarras des richesses, Heritier de Village, Naufrage, infi ne, il vol. VIII: Tour<br />
de Carneval, Temple de la verité, Amour precepteur, Arcagambis, Horoscope accompli, Retour de tendresse.<br />
9 X. DE COURVILLE, op. cit., t. II, p. 312: « C’est aussi le moment [1728] où se prépare chez Briasson l’édition en<br />
huit volumes du Nouveau Théâtre Italien. L’historique et le catalogue qui en sont le préambule ne purent être faits<br />
qu’avec la collaboration de <strong>Riccoboni</strong>; les tomes II et III sont composés de ses canevas et de ses tragi-comédies;<br />
et la sélection suivante, où Marivaux et de Lisle sont à l’honneur, mais qui ménage aussi sa place au bon<br />
Gueulette, après d’Autreau, de d’Allainval, de Legrand, fut certainement guidée par son choix. Sans être signé<br />
par <strong>Riccoboni</strong>, ces recueils semblent refl éter fi dèlement l’image qu’il se faisait, au bout de douze ans, du théâtre<br />
dont il avait été le principal artisan »; e in nota a questo passo: « La main de Lélio se reconnaît par exemple dans<br />
cet avis du libraire imprimé en gros caractères après l’avis au lecteur, en tête de Samson: « Je ne scay pour quel<br />
sujet on avait supprimé la Préface précédente de la seconde édition du Sanson; pour moy, j’ay cru faire plaisir au<br />
public de la lui restituer »; anche se nella nota appena precedente aveva precisato: « Ces huit volumes, qui portent<br />
la date de 1729 sont, comme toutes les éditions du N.T.I., des recueils factices; les privilèges de la plupart<br />
des pièces sont datés du 22 novembre 1728 ».<br />
© IRPMF, 2008 – Les savoirs des acteurs italiens, collection dirigée par Andrea Fabiano