05.06.2013 Views

1 universita' degli studi della tuscia “viterbo” - Unitus DSpace

1 universita' degli studi della tuscia “viterbo” - Unitus DSpace

1 universita' degli studi della tuscia “viterbo” - Unitus DSpace

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

viaggio, terminava dicendo: «modern travelers show strange ignorance in talking<br />

of foreign natives in the lump, as they nearly all do» 152<br />

Da qui, ad esempio, l’interesse che queste viaggiatrici condividono per<br />

la conoscenza delle lingue locali, che sanno essere strumento fondamentale<br />

per chiunque voglia penetrare veramente a fondo nella cultura dei paesi visitati<br />

e non fermarsi ad una conoscenza solo superficiale di essi. Lady Duff Gordon,<br />

a questo proposito, nelle sue lettere dall’Egitto, ricordava:<br />

I have at last learned the alphabet in Arabic, and can write it quite tidily, but now I<br />

am in a fix for want of a dictionary, and have written to Hakekian Bey to buy me one in<br />

Cairo 153 .<br />

Virginia Fielden, allo stesso modo riempie intere pagine dei suoi libri<br />

con annotazioni sulle parole di idiomi stranieri, segnandone sia la pronuncia<br />

che la scrittura. In particolare sembra affascinata dalle lingue orientali, tra tutte<br />

l’arabo e il cinese. In un testo dal titolo Twilight in the Forbidden City, le<br />

ultime pagine di copertina e in quelle di sguardia, sono interamente tappezzate<br />

da note a matita sull’alfabeto e sulle parole cinesi. Anche in un testo dal titolo<br />

Nine Temples of Bangkok, sono frequenti i segni di evidenza lungo il testo e<br />

note a matita con cui la Fielden annota il significato di termini tailandesi.<br />

In uno tra i tanti testi dedicati all’Egitto, Egyptian Colloquial Arabic.<br />

A Conversation Grammar, sono presenti numerose note manoscritte a matita<br />

nel verso <strong>della</strong> sguardia anteriore, nel retro <strong>della</strong> guardia, nella sguardia posteriore<br />

e lungo tutto il testo relativi allo <strong>studi</strong>o <strong>della</strong> lingua e dell’alfabeto arabi.<br />

La stessa cosa avviene in un libro dal titolo Animals of East Africa<br />

[166289-FFie]. In questo, all’evidente interesse naturalistico e faunistico <strong>della</strong> Ni-<br />

152 L.D. Gordon, Letters from Egypt…, op. cit. p. 112<br />

153 Ivi, p. 113.<br />

85

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!