MISCELLANEA 2004 2005.pdf - Liceo Ginnasio Statale Orazio di ...
MISCELLANEA 2004 2005.pdf - Liceo Ginnasio Statale Orazio di ...
MISCELLANEA 2004 2005.pdf - Liceo Ginnasio Statale Orazio di ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Da notare l’inversione <strong>di</strong> proce<strong>di</strong>mento rispetto all’inizio: lì si partiva<br />
dal simbolo fantastico che si concretizzava in realtà fisiche (selva, colle,<br />
fiere), qui al contrario tutto muove dalla determinazione oggettiva, ed<br />
ad<strong>di</strong>rittura precisata nei dati biografici, del poeta latino, che <strong>di</strong>venta<br />
simbolo ma che non perde mai, come già sottolineato, la sua <strong>di</strong>mensione<br />
umana, psicologica, nella sua Sehnsucht verso Dio.<br />
v. 76: Ma tu...: dopo la presentazione essenziale ma compen<strong>di</strong>osa del suo<br />
personaggio, Virgilio, forzando sull’avversativa enfatica con cui inizia<br />
il verso, “provoca” Dante, ponendolo <strong>di</strong> fronte alla sua realtà <strong>di</strong> pericolo:<br />
come se volesse avvertirlo che la propria sola presenza non basta<br />
a salvarlo da un male contro il quale, accanto alla forza della ragione,<br />
deve agire in piena coscienza la responsabilità personale.<br />
noia: il termine ha subito nei secoli uno scivolamento semantico, perdendo<br />
parte della carica negativa che aveva nel me<strong>di</strong>oevo: nella lirica provenzale,<br />
infatti, troviamo il genere dell’enueg, elenco poetico <strong>di</strong> ciò che angoscia<br />
o <strong>di</strong>spiace a chi scrive. Così “noia” potrebbe approssimativamente<br />
tradursi come “fonte <strong>di</strong> angoscia”.<br />
v. 77: perché...monte: si tratta del “colle” <strong>di</strong> v. 13, obiettivo dell’umanità<br />
attualmente traviata dal peccato; Dante concretizza il concetto in un<br />
ambiente incantevole, che ricorda i “deliciani”, luoghi nati dall’immaginario<br />
popolare, oppure gli affreschi dei palazzi me<strong>di</strong>oevali, che raffiguravano<br />
raffinati giovani e delicate fanciulle intenti alle più amene e<br />
deliziose occupazioni.<br />
v. 79: quel: quasi per “simpatia”, Dante gratifica Virgilio <strong>di</strong> un “ille”, trasposto<br />
con “quel”, che nell’italiano me<strong>di</strong>oevale non aveva ancora perso<br />
il valore enfatico (“proprio quello”, “quello in persona”, “quel celebre”)<br />
proprio del corrispondente latino.<br />
vv. 79-80: fonte...fiume: grande affrescatore <strong>di</strong> figure, Dante si compiace<br />
<strong>di</strong> completare, quando possibile, il quadro cui aveva dato le prime pennellate;<br />
così avviene anche in questo caso, dove l’immagine dell’acqua,<br />
<strong>di</strong>segnata con “fonte”, si precisa e si compie con “fiume”.<br />
v. 81: lui: da notare l’ellissi della preposizione “a”, fenomeno alquanto consueto<br />
nel volgare me<strong>di</strong>oevale.<br />
– 128 –