PW-E520 Operation-Manual IT - Sharp
PW-E520 Operation-Manual IT - Sharp PW-E520 Operation-Manual IT - Sharp
TABELLA DELLE EQUIVALENZE TRA GRAFEMI E FONEMI Grafema Fonema Esempi a, à a andàta /an"data/ 1 , Pìs..a /"piza, -sa/ 5 à a* bontà /bon"ta*/, farà /fa"ra*/ b b Bellìni /bel"lini/, vis.ìbili /vi"zibili/ c k Còmo /"kOmo/, vacànza /va"kantsa/ ch [+i, e] k Chiànti /"kjanti/, schérzo /"skertso/ c [+i, e] Í Cecìlia /Íe"Íilja/, pàce /"paÍe/ ci [+voc.] Í ciào /Íao/, cièlo /"ÍElo/, bàcio /"baÍo/ cÌ, ci_ [+voc.] Íi Lucìa /lu"Íia/, ci_ellìno /Íiel"lino/ cc [+i, e] tÍ acceleràndo /atÍele"rando/, Puccìni /put"Íini/ cci [+voc.] tÍ Carpàccio /kar"patÍo/, pasticcière / pastit"ÍEre/ 2 ccÌ [+voc.] tÍi scalpiccìo /skalpit"Íio/, stropiccìo /stropit"Íio/ cqu [+voc.] kkw àcqua /"akkwa/, acquìsto /ak"kwisto/ d d Dànte /"dante/, vendétta /ven"detta/ e, é e méla /"mela/, pàne /"pane/ é e* perché /per"ke*/, mercé /mer"Íe*/ è E bèlla /"bElla/, Tri_èste /tri"Este/ è E* tè /tE*/, caffè /kaf"fE*/ f f Ferràri /fer"rari/, Àlfa /"alfa/ g g àgo /"ago/, góndola /"gondola/ gh [+i, e] g àghi /"agi/, ghétto /"getto/ g [+i, e] dZ àgi /"adZi/, gètto /"dZEtto/, Gènova /"dZEnova/ gi [+voc.] dZ àgio /"adZo/, egrègie /e"grEdZe/ gÌ, gi_ [+voc.] dZi magìa /ma"dZia/, frangi_ónde /frandZi"onde/ gg [+i, e] ddZ òggi /"OddZi/, leggèro /led"dZEro/ ggi [+voc.] ddZ règgia /"reddZa/, raggièra /rad"dZEra/ ggÌ, ggi_ [+voc.] ddZi leggìo /led"dZio/, reggi_àbiti /reddZi"abiti/ gli Fi, FFi 3 dìrgli /"dirFi/, fògli /"fOFFi/, gli /*Fi/ 38 gli [+voc.] F, FF 3 dìrglielo /"dirFelo/, pàglia /"paFFa/, gliòmmero /*"FOmmero/ glÌ, gli_ [+voc.] Fi, FFi gorgoglìo /gorgoF"Fio/, scegli_agrùmi /SeFFia"grumi/ gl.i gli gl.ìcine /"gliÍine/, angl.ìsta /an"glista/ gn J, JJ 3 Cuorgnè /kwor"JE*/, Bológna /bo"loJJa/, gnòcco /*"JOkko/ g . n gn gnèiss /gnEis/ gni [+voc.] J, JJ 3 segniàte /seJ"Jate/, dis..egniàmo /dizeJ"Jamo, diseJ-/ 5 gnÌ, gni_ [+voc.] Ji, JJi 3 compagnìa /kompaJ"Jia/, spegni_àrco /speJJi"arko/ h (muta) 4 hanno /"anno/, hurrà /ur"ra*/, Rho /rO*/ i, Ì i Milàno /mi"lano/, Ìmola /"imola/ ì (í) i* Mimì /mi"mi*/, cos..ì /ko"zi*, ko"si*/ 5 i [+voc.] j piàno /"pjano/, Itàlia /i"talja/ Ì, i_ [+voc.] i brìo /"brio/, bri_ós..o /bri"ozo, -so/ 5 j j 4 Juvèntus /ju"vEntus/, jugos. làvo /jugoz"lavo/ 2 k k 4 bakelìte /bake"lite/, kimòno /ki"mOno/ l l Lorènzo /lo"rEntso/, Fellìni /fel"lini/ m m Mùti /"muti/, fàme /"fame/ n n Nàpoli /"napoli/, sáno /"sano/ o, ó o Róma /"roma/, sótto /"sotto/ ò O ròs. a /"rOza/, Mòdena /"mOdena/ ò O* però /pe"rO*/, rondò /ron"dO*/ p p Pavaròtti /pava"rOtti/, prèsto /"prEsto/ qu [+voc.] kw quéllo /"kwello/, squàdra /"skwadra/ qqu [+voc.] kkw soqquàdro /sok"kwadro/ r r Rìmini /"rimini/, tàrga /"targa/, tre /tre*/ s s Sicìlia /si"Íilja/, pàsta /"pasta/, sàsso /"sasso/ s. z s.bàrra /"zbarra/, mùs. ica /"muzika/ s.. 5 z, s càs..a /"kaza, "kasa/, golós..o /go"lozo, -so/
sc [+i, e] S, SS 3 inscindìbile /inSin"dibile/, pésci /"peSSi/, scèna /*"SEna/ sci [+i, e] S, SS 3 cònscio /"kOnSo/, àscia /"aSSa/, sciènza /*"SEntsa/ scì, sci_ [+i, e] S, SS 3 scìa /*"Sia/, sci_atóre /*Sia"tore/ t t Torìno /to"rino/, cànto /"kanto/ u, ù u Ùdine /"udine/, fùga /"fuga/ ù (ú) u* virtù /vir"tu*/, tabù /ta"bu*/ u [+voc.] w uòmo /"wOmo/, Guìdo /"gwido/ ù, u_ [+voc.] u tùo /"tuo/, du_étto /du"etto/ v v vivàce /vi"vaÍe/, Pàdova /"padova/ w v, w 4 wàfer /"vafer/, wèstern /"wEstern/ x ks, gz 4 ex /"Eks/, xenòfobo /kse"nOfobo/, exeùnte /egze"unte/ y i 4 ylang-ylàng /ilangi"lang/, dìnghy /"dingi/ y [+voc.] j yògurt /"jOgurt/, yacht /jOt/ z ts, tts 3 Firènze /fi"rEntse/, azióne /at"tsjone/, zìo /*"tsio, *dzio/ 6 z. dz, ddz 1 gàrz.a /"gardza/, az. alèa /addza"lEa/, z. èro /*"dzero/ zz tts pìzza /"pittsa/, nòzze /"nOttse/ z.z. ddz gàz. z. a /"gaddza/, az. z. ùrro /ad"dzurro/ 1 L’apice /"/ precede la sillaba forte per indicare l’accento di parola; l’apice basso /% /, che può apparire nelle trascrizioni delle lingue straniere, indica un accento secondario, più debole: airbag /er"bEg, ingl. "E@%b&g/. 2 La sillabazione fonetica è più naturale di quella grafica, che risente invece di convenzioni non sempre basate su vere teorie linguistiche. 3 I fonemi /F, J, S, ts, dZ/ si geminano, in /FF, JJ, SS, tts, ddZ/, quando sono in posizione intervocalica (/ts, dZ/ anche tra una vocale e /j, w/); tale geminazione autogena è indicata dall’asterisco /*/, in posizione iniziale o finale di parola, e s’attiva quando viene in contatto con la vocale finale o iniziale della parola vicina: scèna /*"SEna/ e la scèna /laS"SEna/, fez /fEts*/ e dei fez antìchi /dei %fettsan"tiki/. 4 Le lettere h (con l’esclusione dei gruppi ch e gh), j, k, w, x, y sono presenti quasi esclusivamente in forestierismi, con pronuncia che può essere molto differente da quella qui indicata come pronuncia più comune nelle forme italianizzate. 5 Nella pronuncia tradizionale e in quella toscana (che ne è all’origine) si trovava /s/ in un certo numero di parole d’origine popolare e di tradizione orale ininterrotta (come asino, casa, chiuso, cosa, così, naso, Pisa, posa, riposo, riso, in participi come preso, sceso, in aggettivi come cinese, inglese, ma non francese e qualche altro, in aggettivi come goloso, virtuoso); ormai tale pronuncia è sentita come un regionalismo toscano, chiaramente in regresso, e anche fra gli attori, pure toscani, non è mai stata completamente accettata. 6 Per la z iniziale, nella pronuncia tradizionale e in quella toscana, si trova circa il 50% di parole, d’origine popolare e di tradizione orale ininterrotta, con /*ts/, che resistono ancora abbastanza bene per buona parte degli attori più attenti e dei toscani più genuini; tra queste le più comuni sono zampa, zappa, zio, zitto, zoppo, zucca, zucchero, zuppa. Oggi, comunque, è diffusissima la pronuncia con /*dz/, che è stata opportunamente aggiunta, perchè accettata. 39
- Page 1 and 2: ZANICHELLI lo ZINGARELLI VOCABOLARI
- Page 3 and 4: Introduzione Grazie per avere acqui
- Page 5 and 6: Operazioni preliminari Primo utiliz
- Page 7 and 8: Dati contenuti nell’unità PW-E52
- Page 9 and 10: Funzione dei tasti Simboli sul disp
- Page 11 and 12: Schermata di elencazione: selezione
- Page 13 and 14: Descrizione sommaria delle voci vis
- Page 15 and 16: • Convertire le lettere maiuscole
- Page 17 and 18: Ricerca di una locuzione Per cercar
- Page 19 and 20: 4. Selezionare nell’elenco un ter
- Page 21 and 22: Uso della funzione Salto Utilizzare
- Page 23 and 24: Uso della funzione Calcolatrice La
- Page 25 and 26: Convertitore metrico Si possono ese
- Page 27 and 28: Procedura di ripristino in caso di
- Page 30 and 31: 28 Introduzione al dizionario LO ZI
- Page 32 and 33: psicoan. = psicoanalisi psicol. = p
- Page 34 and 35: suo posto alfabetico, con rimando a
- Page 36 and 37: che siano marchi registrati senza c
- Page 38 and 39: in un testo si rinvia a un termine
- Page 42 and 43: TABELLA DEI SIMBOLI FONETICI IMPIEG
- Page 44 and 45: IL DIZIONARIO DEI SINONIMI E CONTRA
- Page 46 and 47: 44 dz bónzo "bondzo azzùrro ad"dz
- Page 48 and 49: consec. = consecutivo contr. = cont
- Page 50 and 51: PROMEMORIA 48
- Page 52 and 53: PROMEMORIA 50
- Page 54 and 55: 52 CONDIZIONI E VALIDITÀ DELLA GAR
- Page 56: SHARP CORPORATION PRINTED IN CHINA/
sc [+i, e] S, SS 3 inscindìbile /inSin"dibile/, pésci /"peSSi/, scèna<br />
/*"SEna/<br />
sci [+i, e] S, SS 3 cònscio /"kOnSo/, àscia /"aSSa/, sciènza<br />
/*"SEntsa/<br />
scì, sci_ [+i, e] S, SS 3 scìa /*"Sia/, sci_atóre /*Sia"tore/<br />
t t Torìno /to"rino/, cànto /"kanto/<br />
u, ù u Ùdine /"udine/, fùga /"fuga/<br />
ù (ú) u* virtù /vir"tu*/, tabù /ta"bu*/<br />
u [+voc.] w uòmo /"wOmo/, Guìdo /"gwido/<br />
ù, u_ [+voc.] u tùo /"tuo/, du_étto /du"etto/<br />
v v vivàce /vi"vaÍe/, Pàdova /"padova/<br />
w v, w 4 wàfer /"vafer/, wèstern /"wEstern/<br />
x ks, gz 4 ex /"Eks/, xenòfobo /kse"nOfobo/, exeùnte<br />
/egze"unte/<br />
y i 4 ylang-ylàng /ilangi"lang/, dìnghy /"dingi/<br />
y [+voc.] j yògurt /"jOgurt/, yacht /jOt/<br />
z ts, tts 3 Firènze /fi"rEntse/, azióne /at"tsjone/, zìo<br />
/*"tsio, *dzio/ 6<br />
z. dz, ddz 1 gàrz.a /"gardza/, az. alèa /addza"lEa/, z. èro<br />
/*"dzero/<br />
zz tts pìzza /"pittsa/, nòzze /"nOttse/<br />
z.z. ddz gàz. z. a /"gaddza/, az. z. ùrro /ad"dzurro/<br />
1 L’apice /"/ precede la sillaba forte per indicare l’accento di parola; l’apice basso /% /,<br />
che può apparire nelle trascrizioni delle lingue straniere, indica un accento<br />
secondario, più debole: airbag /er"bEg, ingl. "E@%b&g/.<br />
2 La sillabazione fonetica è più naturale di quella grafica, che risente invece di<br />
convenzioni non sempre basate su vere teorie linguistiche.<br />
3 I fonemi /F, J, S, ts, dZ/ si geminano, in /FF, JJ, SS, tts, ddZ/, quando sono in<br />
posizione intervocalica (/ts, dZ/ anche tra una vocale e /j, w/); tale geminazione<br />
autogena è indicata dall’asterisco /*/, in posizione iniziale o finale di parola, e<br />
s’attiva quando viene in contatto con la vocale finale o iniziale della parola vicina:<br />
scèna /*"SEna/ e la scèna /laS"SEna/, fez /fEts*/ e dei fez antìchi /dei<br />
%fettsan"tiki/.<br />
4 Le lettere h (con l’esclusione dei gruppi ch e gh), j, k, w, x, y sono presenti quasi<br />
esclusivamente in forestierismi, con pronuncia che può essere molto differente da<br />
quella qui indicata come pronuncia più comune nelle forme italianizzate.<br />
5 Nella pronuncia tradizionale e in quella toscana (che ne è all’origine) si trovava /s/<br />
in un certo numero di parole d’origine popolare e di tradizione orale ininterrotta<br />
(come asino, casa, chiuso, cosa, così, naso, Pisa, posa, riposo, riso, in participi<br />
come preso, sceso, in aggettivi come cinese, inglese, ma non francese e qualche<br />
altro, in aggettivi come goloso, virtuoso); ormai tale pronuncia è sentita come un<br />
regionalismo toscano, chiaramente in regresso, e anche fra gli attori, pure toscani,<br />
non è mai stata completamente accettata.<br />
6 Per la z iniziale, nella pronuncia tradizionale e in quella toscana, si trova circa il<br />
50% di parole, d’origine popolare e di tradizione orale ininterrotta, con /*ts/, che<br />
resistono ancora abbastanza bene per buona parte degli attori più attenti e dei<br />
toscani più genuini; tra queste le più comuni sono zampa, zappa, zio, zitto, zoppo,<br />
zucca, zucchero, zuppa. Oggi, comunque, è diffusissima la pronuncia con /*dz/,<br />
che è stata opportunamente aggiunta, perchè accettata.<br />
39