03.06.2013 Views

la traduzione di Montale di due novelle di Cervantes - Bruno Osimo ...

la traduzione di Montale di due novelle di Cervantes - Bruno Osimo ...

la traduzione di Montale di due novelle di Cervantes - Bruno Osimo ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

furibonde del consorte, era sparita assieme alle catene d’oro <strong>di</strong> Campuzano e <strong>la</strong>sciandogli<br />

come ricordo solo le pustole a causa delle quali il protagonista si trovava a sottoporsi ai sudori<br />

nell’ospedale <strong>di</strong> Val<strong>la</strong>dolid.<br />

Il finale del racconto, però, restituisce equilibrio al<strong>la</strong> vicenda, in quanto l’alfiere confida a<br />

Peralta che lui stesso aveva ingannato le donna mostrandole in garanzia del<strong>la</strong> propria<br />

ricchezze dei preziosi falsi. Egli, che pensava <strong>di</strong> ingannare <strong>la</strong> dama, era stato quin<strong>di</strong> ripagato<br />

del<strong>la</strong> stessa moneta.<br />

Al<strong>la</strong> reazione <strong>di</strong> stupore e ai dubbi sul<strong>la</strong> veri<strong>di</strong>cità del racconto dell’anfitrione, Campuzano<br />

aggiunge <strong>di</strong> aver assistito a fatti ancora più straor<strong>di</strong>nari. Dato che Peralta insiste per conoscere<br />

<strong>la</strong> nuova storia, l’alfiere gli confida <strong>di</strong> aver sentito nell’ospedale <strong>due</strong> cani par<strong>la</strong>re, e lo invita,<br />

mentre egli riposa, a leggere un manoscritto nel quale ha riportato <strong>la</strong> conversazione dei <strong>due</strong><br />

animali svoltasi durante una notte.<br />

Tale manoscritto racchiude in forma <strong>di</strong>alogata per “fare a meno dei <strong>di</strong>sse Scipione e rispose<br />

Berganza che menano per le lunghe” 73 , come Campuzano stesso anticipa, <strong>la</strong> conversazione tra<br />

i <strong>due</strong> cani, ed è il contenuto del<strong>la</strong> novel<strong>la</strong> che segue.<br />

Scipione e Berganza, cani del<strong>la</strong> questua dell’ospedale del<strong>la</strong> Resurrezione, all’improvviso si<br />

rendono conto <strong>di</strong> poter par<strong>la</strong>re e, pensando <strong>di</strong> non essere u<strong>di</strong>ti da nessuno, decidono <strong>di</strong><br />

raccontarsi le avventure vissute prima <strong>di</strong> conoscersi. I <strong>due</strong> animali <strong>di</strong>spongono che durante <strong>la</strong><br />

prima notte narrerà Berganza, e durante <strong>la</strong> seconda, se sarà possibile, Scipione.<br />

Berganza nel corso del<strong>la</strong> novel<strong>la</strong> racconta all’amico, il quale spesso lo interrompe con<br />

istruzioni o commenti, le sue peripezie e le numerose volte che ha dovuto cambiare padrone,<br />

trovandosi ad affrontare <strong>di</strong>verse situazioni nelle quali prevalgono in genere l’ingiustizia e <strong>la</strong><br />

sopraffazione.<br />

Proprio quando Peralta finisce <strong>di</strong> leggere il <strong>di</strong>alogo, l’autore si sveglia e l’ospite lo loda per<br />

l’opera e lo invita a completar<strong>la</strong> col resoconto del racconto <strong>di</strong> Scipione.<br />

La novel<strong>la</strong> si conclude con l’uscita <strong>di</strong> casa dei <strong>due</strong> amici.<br />

4.1.a Unità<br />

Come si vede le <strong>due</strong> storie sono fortemente interre<strong>la</strong>te strutturalmente, in quanto <strong>la</strong> prima<br />

sembra concludersi veramente solo al<strong>la</strong> fine del<strong>la</strong> seconda, creando un gioco <strong>di</strong> scatole cinesi<br />

che, come vedremo, si complica all’interno del <strong>di</strong>alogo dei cani.<br />

73 Narratori spagnoli, op. cit., pag. 249<br />

42

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!