03.06.2013 Views

LE PRIME IMPRESSIONI SU DRUPA 2012: LANDA ... - Highcon

LE PRIME IMPRESSIONI SU DRUPA 2012: LANDA ... - Highcon

LE PRIME IMPRESSIONI SU DRUPA 2012: LANDA ... - Highcon

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>DRUPA</strong> <strong>2012</strong>: <strong>LE</strong><br />

<strong>PRIME</strong> CONSIDERAZIONI<br />

<strong>LE</strong> <strong>PRIME</strong> <strong>IMPRESSIONI</strong> <strong>SU</strong> <strong>DRUPA</strong> <strong>2012</strong>: <strong>LANDA</strong> -<br />

TECNOLOGIE DIGITALI - PACKAGING - PARTNERSHIP<br />

Ormai è chiaro che tutto ciò che<br />

potrà trasformarsi in un processo<br />

digitale, lo diventerà.<br />

Ancor prima di aprire i battenti, nella<br />

giornata che precede il primo giorno di<br />

manifestazione, come da tradizione, i big<br />

player dell’industria della stampa presentano<br />

in anteprima ai giornalisti provenienti<br />

da tutto il mondo le loro novità.<br />

Nelle conferenze di tutte le aziende alle<br />

quali abbiamo preso parte, siano essere<br />

di prestampa, stampa, processi di finishing,<br />

è emersa forte e chiara la tendenza<br />

di un settore che volente o no lente<br />

4<br />

By Andrea Spadini<br />

ENGLISH<br />

<strong>DRUPA</strong> <strong>2012</strong>: FIRST IMPRESSIONS<br />

While we are writing this article, Drupa is<br />

still taking place, but the scheduling of our<br />

magazine issues leads us to take stock of<br />

the situation and to report what we have<br />

seen and what has emerged during the<br />

first days of exhibition. We cannot but<br />

highlight the nano-technological novelties<br />

by Landa, the real catalyst of Drupa <strong>2012</strong><br />

Now everybody is aware of the fact that<br />

what can be converted into a digital<br />

process, it will become.<br />

As usual, on the day before the opening of the<br />

exhibition, the big players of the printing industry<br />

show the journalists coming from all<br />

over the world a preview of their novelties.<br />

All the company meetings, we took part in,<br />

both those belonging to the prepress, printing<br />

and finishing segments, clearly highlighted a<br />

tendency towards digital technologies which<br />

CONVERTER / & Cartotecnica<br />

Mentre scriviamo questo pezzo Drupa è ancora nel pieno del suo svolgimento, ma la calendarizzazione<br />

delle uscite delle nostre testate ci impone di provare a tracciare un breve bilancio su quanto si è visto e<br />

delineato nei primi giorni di fiera, e non possiamo non soffermarci sulle novità nanotecnologiche di Landa,<br />

il vero catalizzatore di Drupa <strong>2012</strong><br />

è costretto a fare i conti con le tecnologie<br />

digitali, per poter sfruttare le potenzialità<br />

offerte da opportunità come il<br />

settore del packaging, uno dei pochi ad<br />

avere andamenti positivi, verso il quale<br />

tutte le aziende puntano il proprio<br />

obiettivo per garantirsi dei margini di<br />

crescita ormai impensabili in altri comparti<br />

come l’editoria o la stampa commerciale.<br />

Se dovessi riassumere in quattro parole<br />

Drupa <strong>2012</strong> non avrei dubbi: Landa, digitale,<br />

packaging, collaborazioni strategiche.<br />

the printing sector, like it or not, has to face.<br />

Today digital printing is a must for those who<br />

want to exploit the potentials of the packaging<br />

compartment which is one of the few<br />

still showing a positive trend.<br />

Most companies are interested in this sector<br />

in order to secure themselves higher margins<br />

of profit which other compartments, such as<br />

publishing or commercial printing, could ne -<br />

ver ensure. If I should summarize Drupa <strong>2012</strong><br />

in four words, I wouldn’t have any doubts in<br />

choosing them: Landa - digital printing -<br />

packa ging - strategic partnerships.<br />

<strong>LANDA</strong>: NANO-TECHNOLOGY, THE<br />

PRINTING STANDARD OF THE FUTURE<br />

This year Benny Landa has cut the pack.<br />

<strong>LANDA</strong>: NANOTECNOLOGIA<br />

LO STANDARD DI STAMPA<br />

DEL FUTURO<br />

Quest’anno a a sparigliare il mazzo ci ha<br />

pensato Benny Landa, i cui rumors era -<br />

no sempre più pressanti all’avvicinarsi<br />

dell’apertura di Drupa, che ha presentato<br />

le sue macchine da stampa “nanografiche”<br />

a foglio e bobina per l’industria<br />

della stampa editoriale, commerciale e<br />

imballaggio.<br />

Una presentazione assolutamente spettacolare,<br />

davanti a una folla di giornalisti<br />

incredibile, così come lo stand al pad<br />

9 di oltre 1400 metri quadri, senz’altro<br />

uno dei più visitati di tutta la fiera.<br />

Chiariamo subito un aspetto: non siamo<br />

daccordo con chi sostiene che si tratti<br />

solamente di una strategia di marketing<br />

ben ideata dall’inventore della stampa<br />

digitale Indigo. Mettere in campo una<br />

presentazione spettacolare e una presenza<br />

imponente può essere senz’altro<br />

visto come un tentativo di ammaliare<br />

con effetti speciali, annunciare però ac-<br />

OUR FIRST IMPRESSIONS ABOUT <strong>DRUPA</strong> <strong>2012</strong>: <strong>LANDA</strong> -<br />

DIGITAL TECHNOLOGIES- PACKAGING- PARTNERSHIPS<br />

While the opening of Drupa was approaching,<br />

rumours were quickly spreading about<br />

which machines this company would pre sent,<br />

above all, about their sheet-fed and web<br />

“nanographics” presses for the publi shing,<br />

commercial and packaging printing industry.<br />

The presentation was rally spectacular ta -<br />

king place in front of an incredible crowd<br />

of journalists, and also the stand covering<br />

over 1,400 m2 in Hall 9 was equally impressive<br />

and, no doubts, one of the most atten -<br />

ded in the whole exhibition.<br />

But, first of all, we would like to clarify one<br />

thing: we don’t agree with those who say<br />

that it was only a strategy well-conceived<br />

by Indigo, the inventor of digital printing.<br />

The organisation of such a spectacular pre -<br />

sentation and imposing presence might be<br />

regarded as an attempt to bewitch with


cordi di collaborazione con case costruttrici<br />

come Heidelberg, ManRoland<br />

Sheetfed e Komori come Landa e le tre<br />

aziende partner hanno fatto nei primi<br />

giorni di fiera è un segnale importante<br />

per far capire che molto probabilmente<br />

qualcosa di più concreto c’è dietro un<br />

primo impatto che lascia quasi senza parole,<br />

quasi catapultati su un’altra realtà.<br />

Voglia di sedurre il mercato? Senz’altro<br />

con quel pannello touch-screen a comandare<br />

le macchine di Landa che ricorda,<br />

anzi è un iphone gigante.<br />

L’intento è chiaro: rendere familiare un<br />

ambiente a operatori o imprenditori<br />

che non hanno mai affrontato l’esperienza<br />

digitale, con la quale prima o poi<br />

dovranno imbattersi.<br />

Nonostante le macchine della Landa Corporation<br />

facciano bella mostra di se nell’anfiteatro<br />

all’interno del mega-stand, e<br />

sullo stand stesso, e siano anche in funzione,<br />

dovrà passare almeno ancora un<br />

paio di anni affinché siano pronte per il lancio<br />

sul mercato. Intanto però la linea è stata<br />

tracciata, e tutti sono stati quasi costretti a<br />

farci i conti fin da subito. Siamo quasi certi<br />

che dopo il cappello posto sopra queste tecnologie<br />

da parte di aziende di stampa offset<br />

come Heidelberg, ManRoland e Komori,<br />

non mancheranno altri annunci di partnership<br />

di aziende costruttrici di macchine<br />

a bobina, interessate all’evoluzione<br />

6<br />

special effects.<br />

On the other hand, however, the announcement<br />

of partnership agreements with manufacturers,<br />

such as Heidelberg, ManRoland,<br />

Sheetfed and Komori, made by Landa toge -<br />

ther with these three companies during the<br />

first days of exhibition, is an important sign<br />

which enables us to realize that there might<br />

be something more concrete behind the<br />

first impact leaving us speechless and almost<br />

catapulting us into another reality.<br />

Do they want to captivate the market? No<br />

doubt, they do, if we think of the touch-screen<br />

panel controlling Landa machines which<br />

evokes, or better really is, a huge iphone.<br />

The goal is clear: they are going to enable the<br />

operators or entrepreneurs who have never<br />

approached digital printing to get used to it<br />

considering that, sooner or later, they will<br />

have to undertake it.<br />

Although the machines by Landa Corporation<br />

make a fine show in the amphitheatre<br />

CONVERTER / & Cartotecnica<br />

della nanotecnologia applicata al mondo<br />

della stampa, tanto è vero che nella gamma<br />

di Landa sono presenti tre macchine a bobina<br />

per la stampa di imballaggi flessibili in<br />

diverse bande e spessori.<br />

Eravamo presenti anche noi alla presentazione<br />

di Landa, e tralasciando l’aspetto<br />

delle macchine, che affronteremo nel<br />

prossimo numero, il luglio-agosto, sul<br />

quale pubblicheremo uno speciale post-<br />

Drupa, Mr. Benny Landa ha confermato<br />

che la nanotecnologia non andrà a sostituire<br />

la stampa offset, ma potrà integrarsi<br />

tranquillamente con essa, visto che<br />

la offset sarà più competitiva per le<br />

medie e lunghe tirature e la tecnologia digitale<br />

troverà spazio invece sui lavori<br />

brevi, a tutto vantaggio della clientela che<br />

potrà avere un ampio ventaglio di scelte<br />

located inside their mega-stand, as well as in<br />

the stand itself where they are also running,<br />

it will take at least two years before they are<br />

ready to be launched on the market.<br />

In the meantime, however, the line has been<br />

drawn and everybody has been forced to face<br />

the new reality form the very beginning.<br />

We are sure that, once offset companies such<br />

as Heidelberg, ManRoland and Komori have<br />

embraced these technologies, other partnerships<br />

will be signed among companies manufacturing<br />

reel-fed machines that will be<br />

in terested in the evolution of nano-technology<br />

applied to the printing world. As a matter of<br />

fact Landa equipment range includes three<br />

reel-fed machines for the printing of flexible<br />

packaging of different webs and thicknesses.<br />

We took part in Landa presentation during<br />

which Mr. Benny Landa highlighted that<br />

nano-technology will not replace offset but<br />

it will be easily integrated with it because<br />

offset will be more competitive for medium<br />

a sua disposizione. “Sono sicuro che la nanotecnologia<br />

rappresenterà lo standard<br />

di stampa del prossimo futuro”, ha dichiarato<br />

Benny Landa.<br />

C’è chi sostiene che Landa alla fine, affidando<br />

le proprie tecnologie ai costruttori<br />

licenziatari, si “accontenti” di garantirsi<br />

l’importante e qui al momento si monopolistica<br />

fetta di mercato delle forniture<br />

di inchiostri nanotecnologici di cui è<br />

l’unico produttore al mondo (nanoink<br />

sono particelle di inchiostro più piccole<br />

di un microbo, che al contatto con il substrato<br />

non lo penetrano, bensì polimerizzano<br />

formando una pellicola, garanzia di<br />

maggior qualità grazie a un più ampio<br />

gamut colore) chi è convinto che invece<br />

presenterà comunque delle proprie macchine,<br />

magari cercando di differenziarle<br />

per formati rispetto a quelle dei suoi licenziatari,<br />

chi invece è convinto nonostante<br />

tutto che si tratti di una bufala,<br />

come tante se ne sono viste a Drupa.<br />

Di certo c’è che la curiosità e l’interesse è<br />

crescente, e lo abbiamo potuto vivere in<br />

prima persona, giorno dopo giorno,<br />

nello stand Landa, preso d’assalto da visitatori,<br />

partner, competitor. Quello che<br />

accadrà non lo possiamo prevedere, non<br />

si sanno ovviamente ancora i prezzi, le<br />

stretegie definitive, la qualità e la competitività<br />

che queste macchine, a pieno<br />

regime, potranno garantire, di certo<br />

and long runs, whereas digital printing will<br />

be suitable for short runs and customers<br />

will benefit from it thanks to its wide rage<br />

of applications available.<br />

As far as the machine description is concer ned,<br />

we will deal with this aspect in our next magazine<br />

issue of July/August in which we are publishing<br />

a special post-Drupa report.<br />

Somebody says that, if Landa entrust licence<br />

holders with their technologies, they will do it<br />

simply to secure themselves the most important<br />

thing, that is the monopolization of a<br />

market niche currently related to the supply<br />

of nano-technological inks, of which they are<br />

the only manufacturers in the world (“nanoinks”<br />

are actually ink particles smaller than a<br />

microbe which, coming in touch with the substrate,<br />

do not penetrate into it but polymerize<br />

it forming a film. This ensures higher quality<br />

thanks to a wider colour gamut).<br />

Others, on the contrary, believe that Landa is<br />

going to present, anyway, some machines of


siamo comunque davanti a un bivio dal<br />

quale non si torna indietro. E Landa ha<br />

solo accelerato i tempi di una rivoluzione<br />

che era comunque in atto. Al di la<br />

dei suoi accordi con i big della stampa<br />

offset, sono molte le aziende che propongono<br />

macchine da stampa digitali<br />

che hanno esposto tecnologie dedicate<br />

al mercato tradizionalmente della offset,<br />

piuttosto che delle etichette o della<br />

flexo, alcune a livello di prototipo (come<br />

Konica Minolta per citarne una sola che<br />

in collaborazione con Komori sta sviluppano<br />

una macchina per il formato<br />

50x70), piuttosto che la Xeikon con le sue<br />

macchine a bobina per la stampa in digitale<br />

delle etichette.<br />

Partnership, collaborazioni sempre più<br />

frequenti, per poter unire il meglio di<br />

ogni tecnologia e aumentare la propria<br />

offerta, senza partire da zero, voglia di<br />

uscire dai propri mercati di riferimento<br />

per cogliere nuove opportunità.<br />

Oggi non è più possibile infatti ragionare<br />

secondo segmenti di stampa (offset, flexo,<br />

rotocalco, digitale), e la tendenza che era<br />

emersa già da Drupa 2008 con la presentazione<br />

di macchine ibride aventi più tecnologie<br />

di stampa e finishing tutte in linea<br />

in una stessa soluzione, oggi non solo è<br />

confermata dal punto di vista tecnologico,<br />

8<br />

theirs, maybe trying to diversify their formats<br />

compared to those of their licence holders.<br />

And somebody else is convinced that, in any<br />

case, all this is going to be a blunder like ma -<br />

ny others at Drupa.<br />

Nevertheless, it is clear that interest and curiosity<br />

are growing. We were able to realize this<br />

personally, day by day, in Landa’s stand which<br />

was stormed by visitors, partners and competitors.<br />

Of course, we cannot predict what is<br />

going to happen since we don’t know yet the<br />

prices, the final strategies, the quality and competitiveness<br />

that these machines will be able<br />

to ensure when running at full speed.<br />

Nevertheless, we do know that we are at a<br />

crossroads from which it will be impossible to<br />

come back. Landa is simply ahead of the times<br />

of a revolution which is already ongoing. They<br />

have signed partnerships with the biggest offset<br />

printing companies offering digital presses<br />

and exhibiting technologies exclusively dedicated<br />

to the traditional offset market as well<br />

as to the labelling or printing sector, and some<br />

of them have displayed prototypes, like Konica<br />

Minolta, just to mention one of them. Konica<br />

Minolta, in collaboration with Komori, is de-<br />

CONVERTER / & Cartotecnica<br />

ma se vogliamo si allarga a un’idea strategica<br />

che riposiziona l’azienda grafica come<br />

fornitrice di un servizio completo e non<br />

più di un prodotto.<br />

L’azienda grafica tradizionale non esiste<br />

più, le tirature lunghe, se non per poche e<br />

grandi aziende, non esistono praticamente<br />

più. Per poter continuare a essere<br />

competitivi è indispensabile offrire un<br />

servizio, risolvere un problema al proprio<br />

cliente. Le tecnologie digitali, che come abbiamo<br />

visto in Drupa stanno entrando<br />

prepotentemente anche in settori apparentemente<br />

tradizionali come la fustellatura,<br />

dove la ditta israeliana <strong>Highcon</strong>, (in<br />

Italia sarà rappresentata da Heidelberg),<br />

propone una macchina in grado di cordonare<br />

e fustellare senza ausilio di filetti di<br />

veloping a machine for format 50x70, while<br />

Xeikon is exhibiting their reel-fed machines for<br />

digital label printing.<br />

These partnerships and co-operations are<br />

growing and are aiming at combining the best<br />

of each technology in order to increase the offering<br />

without starting from zero. They also<br />

prove the will to explore new opportunities beyond<br />

their markets of reference.<br />

Today it is no longer possible only to follow<br />

separate printing segments (offset, flexogra -<br />

phy, rotogravure, digital printing).<br />

As a matter of fact, since Drupa 2008 we have<br />

noticed a tendency to present hybrid machines<br />

equipped with more printing and finishing<br />

technologies all incorporated into the<br />

same solution. Now this tendency has not<br />

only been consolidated from a technological<br />

viewpoint, but it has also changed into a stra -<br />

tegic idea according to which the graphics<br />

company becomes the supplier of full services<br />

and not only of mere products.<br />

The conventional graphics company no longer<br />

exists, and so do long rungs, except for a few<br />

big companies.<br />

In order to be competitive, it is essential to offer<br />

cordonatura e fustella, sono rivolte proprio<br />

al mercato delle piccole tirature, che<br />

se affrontate con le giuste tecnologie possono<br />

garantire ancora dei buoni margini.<br />

Non a caso un altro settore in forte crescita<br />

è quelle delle nobilitazioni di qualsiasi stampato<br />

in bobina o a foglio, dove con investimenti<br />

non stratosferici è possibile dotarsi<br />

di impianti e attrezzature in grado di risolvere<br />

al proprio cliente determinati problemi<br />

e allo stesso tempo garantirsi<br />

mar gini di guadagno ormai svaniti se si ragiona<br />

al prodotto di stampa fine a se stesso.<br />

Molto probabilmente siamo davanti a una<br />

nuova stagione per l’industria della stampa,<br />

la quale non è destinata a sparire, bensì è<br />

chiamata a dover affrontare il mercato in<br />

maniera differente rispetto al passato.<br />

a service capable of solving the customer’s problems.<br />

Digital technologies, as we saw at Drupa,<br />

are penetrating forcefully even into apparently<br />

traditional sectors such as die-cutting, in which<br />

the Israeli company <strong>Highcon</strong> (whose agent in<br />

Italy will Heidelberg Macchingraf) offers a machine<br />

capable of core cut slitting and die-cutting<br />

without the aid of the relevant rules.<br />

These technologies are purposely designed<br />

for short runs which, provided they are carried<br />

out with proper technologies, can still<br />

ensure good margins of profit.<br />

It’s not just a coincidence that also the finishing<br />

industry of any reel-fed or sheet-fed<br />

printed jobs is quickly growing. In fact, in<br />

this compartment, without making huge investments,<br />

you can equip your factory with<br />

plants and machines capable of solving special<br />

problems to your customers securing<br />

yourselves, at the same time, good margins<br />

of profit that you will never reach if you<br />

work exclusively with single products.<br />

No doubt, we are facing a new printing industry<br />

era. Printing is not destined to disappear,<br />

but it is called to approach the market<br />

in a different way compared to the past.


MACCHINGRAF /<br />

HIGHCON<br />

Ne abbiamo parlato subito dopo<br />

la firma del contratto con il dr<br />

Luca Fattorossi, direttore commerciale<br />

e Francesco Diomede<br />

Packaging e Finishing Manager di Macchingraf.<br />

"Questa nuova collaborazione, che non<br />

entra assolutamente in conflitto con la<br />

commercializzazione delle fustellatrici<br />

Heidelberg e con i prodotti della Kama,<br />

azienda da noi rappresentata, dimostra<br />

il nostro crescente impegno nel mondo<br />

del packaging cartotecnico, ma non solo,<br />

dato che dal mese di maggio abbiamo<br />

acquisito anche la rappresentanza delle<br />

macchine Gallus per il settore etichette,<br />

che va ad aggiungersi alla collaborazio -<br />

ne con la divisione folding carton sempre<br />

del gruppo Gallus, (azienda co munque<br />

partecipata da Heidelberg - ndr.), per l'Italia,<br />

Spagna, Grecia, Olanda e Belgio", dice<br />

il dr Fattorossi.<br />

Tornando alla <strong>Highcon</strong> Euclid, la macchina<br />

sarà disponibile dal mese di novembre<br />

presso la Planten, consociata di<br />

Macchingraf, a Bruxells in Belgio, dove<br />

saranno organizzate delle demo per le<br />

10<br />

By Andrea Spadini<br />

MACCHINGRAF ACQUISISCE LA DISTRIBUZIONE<br />

DELLA FUSTELLATRICE DIGITA<strong>LE</strong> HIGHCON EUCLID<br />

PER IL MERCATO ITALIANO<br />

ENGLISH<br />

MACCHINGRAF / HIGHCON<br />

Macchingraf, the official distributor for<br />

Italy of Heidelberg brand, has acquired the<br />

agency of the Israeli company <strong>Highcon</strong>.<br />

Although this reality was born just two<br />

years ago, it is ready to make itself known<br />

on the converting market<br />

After the signature of the agreement,<br />

we talked about it with Dr. Luca Fattorossi,<br />

Trade Manager, and Fran -<br />

cesco Diomede, Packaging and Finishing<br />

Manager at Macchingraf.<br />

“This new partnership, which is not in conflict<br />

either with the marketing of Heidelberg diecutters<br />

or with the products by Kama, a company<br />

represented by us, proves our growing<br />

engagement in the world of paper conver ting.<br />

But this is not all because, since May, we<br />

have also acquired the agen cy of Gallus machines<br />

for the labelling sector. This completes<br />

CONVERTER / & Cartotecnica<br />

Macchingraf, che in Italia è distributore ufficiale del marchio Heidelberg, ha acquisito la<br />

rappresentanza dell’azienda israeliana <strong>Highcon</strong>, una realtà nata solo un paio di anni fa,<br />

ma decisamente intenzionata a lasciare il segno nel mercato del converting<br />

aziende interessate.<br />

"Crediamo molto in questo progetto che<br />

trova la sua naturale applicazione nelle<br />

brevi tirature, e siamo sicuri che il mercato<br />

recepirà positivamente questa nuova tecnologia.<br />

Ci tengo inoltre a rassicurare i fustellifici<br />

e i produttori dei materiali di<br />

consumo, che la Euclid ha di fatto eliminato<br />

nel suo workflow produttivo, che ci<br />

sarà ancora spazio per le loro soluzioni<br />

sulle fustellatrici tradizionali, ideali per le<br />

medie e lunghe tirature non coperte dalla<br />

<strong>Highcon</strong> Euclid, che quindi va a completare<br />

la nostra gam ma di soluzioni per il converting",<br />

aggiunge Fattorossi.<br />

our cooperation with Gallus Folding Carton<br />

Division, (Gallus is a holding company of Heidelberg-<br />

Editor’s note), for Italy, Spain, Greece,<br />

Holland and Bel gium”, says Dr. Fattorossi.<br />

The machine model <strong>Highcon</strong> Euclid will be<br />

available starting from November at Plan ten,<br />

Macchingraf’s subsidiary company, in Brussels<br />

(Belgium) where some live demonstrations<br />

will be organized for the companies interested.<br />

“We really believe in this project which is particularly<br />

suitable for short runs and we are<br />

sure that the market is ready to appreciate<br />

this new technology. Moreover, I’d like to assure<br />

die-cutters and manufacturers of consumer<br />

materials, which have been actually<br />

eliminated by Euclid in its production workflow,<br />

that there will be still space for their solutions<br />

on conventional die-cutting machines<br />

which will continue to be used for medium<br />

and long runs that cannot be carried out by<br />

<strong>Highcon</strong> Euclid. So this machine will comple -<br />

LA FUSTELLATRICE DIGITA<strong>LE</strong><br />

NEL DETTAGLIO<br />

Con Francesco Diomede, esperto e appassionato<br />

manager di Macchingraf per<br />

il settore dell'imballaggio cartotecnico,<br />

approfondiamo la conoscenza tecnica<br />

della nuova fustellatrice digitale.<br />

"La Euclid elimina tutto il lavoro manuale<br />

di setup prima dell'avviamento e<br />

tutti gli utensili legati alla fustella, che di<br />

fatto non è presente. Lavora esclusivamente<br />

cartone, anche plastificato, di<br />

spessore compreso fra 0,3 e 0,6 mm ed è<br />

indicata per tirature fino a 10 mila fogli<br />

Da sinistra Luca Fattorossi (Macchingraf), Nigel Tracey (<strong>Highcon</strong>), Francesco Diomede (Macchingraf)<br />

MACCHINGRAF ACQUIRES THE DISTRIBUTION OF THE DIGITAL<br />

DIE-CUTTER HIGHCON EUCLID FOR THE ITALIAN MARKET<br />

te our range of converting applications”, adds<br />

Fattorossi.<br />

A DETAI<strong>LE</strong>D DESCRIPTION OF THE<br />

DIGITAL DIE-CUTTING MACHINE<br />

With Francesco Diomede, qualified and enthu<br />

siastic manager of Macchingraf for the<br />

paper converting packaging sector, we ha -<br />

ve deepened our technical knowledge of<br />

the new digital die-cutting machine.<br />

“Euclid eliminates the whole manual set up<br />

work required before the machine starting<br />

up, as well as all the tools related to the die,<br />

which is actually not present.<br />

The machine exclusively processes board, also<br />

coated one, whose thickness ranges from 0.3<br />

to 0.6mm and it is suitable for carrying out<br />

runs up to 10,000 sheets in maximum format<br />

76x106cm, reaching the highest speed of 1500


La "camicia" montata sul cilindro, sulla quale vengono<br />

estrusi i cordonatori composti da una particolare resina<br />

che polimerizza grazie alla presenza di lampade UV /<br />

“The core cut slitting is carried out directly on the<br />

machine, on a “jacket” assembled on-to a cylinder on<br />

which the creasing components are extruded<br />

nel formato massimo di 76x 106 cm., raggiungendo<br />

una velocità massima di 1500<br />

fogli ora", dice Diomede.<br />

Analizzando i tempi di setup e produzione<br />

di una fustellatrice tradizionale, è<br />

emerso che la velocità media di produzione<br />

è di 3500, (con tirature inferiori a 10<br />

mila fogli), fogli ora (includendo i tempi di<br />

avviamento), con un fermo macchina del<br />

40% circa. Onde evitare di perdere tempo<br />

e soldi, il progetto di <strong>Highcon</strong> si è concentrato<br />

sui tempi di preparazione del lavoro<br />

con una tecnologia diversa.<br />

"La cordonatura viene realizzata direttamente<br />

in macchina, su di una "camicia"<br />

montata su un cilindro, sulla quale vengono<br />

estrusi i cordonatori composti da<br />

una particolare resina che polimerizza<br />

grazie alla presenza di lampade UV.<br />

Il taglio del fustellato è invece realizzato<br />

mediante tre laser, e dopo la fustellatura<br />

digitale, il foglio di macchina viene impilato<br />

sheets/h”, says Diomede.<br />

Analysing the average setup and production<br />

times of a conventional die-cutting machine<br />

it is clear that the average production speed<br />

reaches 3500 sheets/h (with runs lower than<br />

10,000 sheets), including the starting up ti -<br />

mes, with a machine downtime of about<br />

40%. In order not to waste time and money,<br />

<strong>Highcon</strong> project has been focused on the job<br />

setting up times through a different technology.<br />

“The core cut slitting is carried out directly<br />

on the machine, on a “jacket” assembled onto<br />

a cylinder on which the creasing components<br />

are extruded.<br />

The creasing components consist of a special<br />

resin which polymerizes by means of UC<br />

lamps. The die cutting is carried by three<br />

lasers and, after the digital die cutting operation,<br />

the sheet is stacked during the output<br />

stage.<br />

At present, there is no ejection station and,<br />

therefore, the die cleaning has to be carried<br />

out by the operator before the switching to<br />

12<br />

CONVERTER / & Cartotecnica<br />

in uscita.<br />

Non è prevista al momento una stazione<br />

di estrazione, pertanto la pulizia del fustellato<br />

sarà garantita dall'operatore,<br />

prima del passaggio in piega -in colla", dice<br />

ancora Diomede, annunciando che però<br />

per metà 2013 <strong>Highcon</strong> introdurrà anche<br />

una stazione di pulizia del fustellato, anch'essa<br />

estremamente innovativa come del<br />

resto lo è la Euclid, e questa soluzione sarà<br />

implementabile su macchine eventualmente<br />

già installate.<br />

Come funziona il processo di acquisizione<br />

dei dati circa il lavoro da fustellare?<br />

"La macchina riceve il file, sia esso DXF,<br />

PDF, ILLUSTRATOR..., e successivamente<br />

inizia il processo di estrusione della resina<br />

che andrà a formare i cordonatori<br />

in senso trasversale- longitudinale sulla<br />

camicia, e viene poi avviata l'acquisizione<br />

dei dati per la programmazione<br />

del taglio laser".<br />

La camicia quante volte è riutilizzabile?<br />

"La camicia sulla quale viene estrusa la<br />

resina per i cordonatori garantisce fino<br />

a 10mila fogli. Se la tiratura è inferiore<br />

<strong>Highcon</strong> consiglia comunque di ripristinarne<br />

una nuova per il lavoro successivo.<br />

L'operazione è talmente semplice, immediata,<br />

veloce ed economica che non<br />

vale la pena rischiare di compromettere<br />

la fustellatura di una breve tiratura per<br />

risparmiare pochi euro".<br />

the folder-gluer”, adds Diomede who also announces<br />

that in 2013 <strong>Highcon</strong> is introducing<br />

a new die cleaning station which is suppo -<br />

sed to be as innovative as the Euclid machine<br />

itself.<br />

This solution can be implemented on already<br />

installed machines.<br />

How does the data acquisition process work<br />

concerning the job being die-cut?<br />

“The machine receives the file which can be<br />

DXF, PDF, ILLUSTRATOR etc. and subsequent -<br />

ly the resin extrusion process will be gin.<br />

This process will form the transversal and<br />

longitudinal creasing components on the<br />

jacket. Then the data acquisition starts in<br />

order to plan the laser cutting”.<br />

How many times can the jacket be re-used?<br />

“The jacket on which the resin is extruded<br />

ensures up to 10,000 sheets.<br />

Even for lower runs <strong>Highcon</strong>’s advice is to<br />

employ a new one for the next job. This operation<br />

is so ea-sy, immediate and economic<br />

Che tipo di abilità è richiesta all'operatore?<br />

"Fondamentalmente all'operatore non è<br />

richiesta alcuna abilità particolare.<br />

Questo è uno dei grandi problemi della<br />

fustellatura tradizionale, dove al di là<br />

delle tecnologie moderne, l'operatore ha<br />

ancora un peso specifico importante<br />

sulla buona riuscita del processo di fustellatura.<br />

Il problema risiede nel fatto<br />

che non è sempre facile reperire operatori<br />

validi e qualificati. La Euclid in questo<br />

senso è molto più semplice”<br />

Macchingraf ha iniziato fin da Drupa la raccolta<br />

di eventuali pre-ordini, da confermare<br />

poi dopo la presa in visione della macchina<br />

nella sua versione definitiva, che sarà pronta<br />

per novembre. È presumibile prevedere le<br />

prime consegne per i primi mesi del 2013.<br />

Sul sito www.highcon.net è disponibile un filmato<br />

di presentazione della Euclid.<br />

that it’s not worth risking of compromising<br />

the die-cutting of a short run to save just<br />

few money”.<br />

What kind of skills must the operator have?<br />

“Substantially the operator must not have<br />

any particular skill. Nevertheless, this is one<br />

of the greatest problems of conventional<br />

die-cutting in which, apart from the mo dern<br />

technologies, the operator still plays a key<br />

role for achieving good die-cutting results.<br />

The problem consists in the fact that it not<br />

always easy to have skilful and qualified operators<br />

available. And to this purpose, Euclid<br />

is much simpler”.<br />

Starting from Drupa, Macchingraf begun to collect<br />

preliminary orders, which will be confirmed<br />

after the inspection of the final machine version<br />

which will be ready in November.<br />

The first deliveries will be carried out during the<br />

first months of 2013.<br />

On the web site www.highcon.net a film clip presenting<br />

the Euclid is available.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!