Guida di Facoltà - Sede di Milano - Università Cattolica del Sacro ...
Guida di Facoltà - Sede di Milano - Università Cattolica del Sacro ... Guida di Facoltà - Sede di Milano - Università Cattolica del Sacro ...
1. TV5 Monde. – Sciences et actualité (le magazine vidéo des sciences). – 7 jours sur la planète. – Le journal de l’éco (l’actualité économique). 2. RFI Radio. – Le dernier journal. 3. France-Inter. – Table-ronde des entrepreneurs. 4. Le Collège. – Les conférences en ligne. 5. Emissions des chaînes francophones (Arté, TV5, France 2, France 4, France 5) – Envoyé spécial, Le dessous des cartes, C dans l’air, Les carnets du bourlingueur, Mise au point, Vie privée, vie publique. Les étudiants apprendront à rédiger des comptes rendus, des notes de synthèse, des rapports faisant preuve d’une connaissance adéquate de la langue et des techniques de communication afin de pouvoir évoluer avec efficacité dans un environnement donné. BIBLIOGRAFIA Réussir ses comptes rendus, livre outils, Editions d’Organisation, 3ª éd. DIDATTICA DEL CORSO Les quatre aptitudes (CE, CO, EE, EO ) seront prises en compte à partir d’un support (document écrit ou sonore, recherche sur l’Internet, étude d’un cas. Les étudiants doivent résoudre des problèmes, prendre des décisions, ce qui les amène à prendre en considération le contexte, à réfléchir sur le sens des documents et à utiliser des stratégies diverses. Apprentissage fondé sur des tâches: chaque activité est constituée par une tâche à accomplir, un problème à résoudre. Les étudiants seront confrontés à des situations concrètes et problématiques qu’ils devront analyser pour aboutir à une solution. METODO DI VALUTAZIONE L’épreuve écrite consiste en la production d’un texte écrit (600-1000 mots) à partir d’un document oral (vidéo); l’épreuve écrite est unique pour tous les cursus. Durée de l’épreuve après l’écoute ou la vision du document: 2 heures et demie. Les dictionnaires monolingue et bilingue sont acceptés. AVVERTENZE 374 Orario e luogo di ricevimento Il Dott. Isabelle Morel riceve gli studenti prima e dopo le lezioni.
10. - Esercitazioni di lingua francese (2° biennalisti) DOTT. ISABELLE MOREL OBIETTIVO DEL CORSO Il corso si rivolge agli studenti che intendono biennalizzare una terza lingua (Lingua C) e che hanno già sostenuto l’esame di francese I, Lingua C. Il corso persegue due obiettivi: 1. consolidare e migliorare la competenza comunicativa generale in lingua francese, con particolare attenzione alla competenza di espressione orale e di comprensione e produzione scritta (tecniche del compte rendu e del résumé). Il livello di competenza comunicativa complessiva da raggiungere è il B2 del Quadro Comune Europeo di Riferimento, corrispondente per il francese al DELF Niveau B2 (ex DELF di 2° grado), rilasciato dal Ministero della Pubblica Istruzione Francese, presso i Centri Culturali. 2. Per quanto concerne la comprensione scritta il corso intende consolidare e affinare le capacità di lettura, comprensione e traduzione di testi letterari integrali in funzione propedeutica all’esame di Lingua e Letteratura Francese del Prof. Marisa Verna. PROGRAMMA DEL CORSO Attività di comprensione orale e scritta di documenti autentici; attività di redazione scritta preparatorie al résumé e al compte-rendu; arricchimento sistematico del lessico, approfondimento della morfo-sintassi e delle costruzioni coordinate e subordinate; lettura, traduzione e analisi linguistica di un testo letterario. BIBLIOGRAFIA Manuale per l’apprendimento della lingua, repertorio di situazioni e dialoghi: C. DOLLEZ-S. PONS, Alter Ego 3 (B1), Hachette. Grammatica di consultazione e di riferimento: G. THIÉVENAZ, Grammaire progressive du français avec 500 exercices + corrigé, CLE international, niveau intermédiaire. Dizionario monolingua consigliato: J. REY DEBOVE-A. REY, Le Nouveau Petit Robert, dictionnaire alphabétique et analogique de la langue française, Editions Le Robert, Paris. Il testo letterario adottato verrà comunicato all’inizio dei corsi sulla Blackboard del Dott. Morel. 375
- Page 324 and 325: - L’attuale status quaestionis e
- Page 326 and 327: Rispetto al programma degli annuali
- Page 328 and 329: ne sarà destinata all’analisi de
- Page 330 and 331: Un libro a scelta tra: D. FORGACS,
- Page 332 and 333: II MODULO: Prof. Angelo Crespi Il p
- Page 334 and 335: Gli studenti sono invitati a consul
- Page 336 and 337: AVVERTENZE Gli studenti che sosteng
- Page 338 and 339: saranno affrontate tematiche di car
- Page 340 and 341: 136. - Storia delle civiltà e dell
- Page 342 and 343: 2. G. ALONGE-G. CARLUCCIO, Il cinem
- Page 344 and 345: DIDATTICA DEL CORSO Didattica attiv
- Page 346 and 347: Percorso B: 1. A. CARERA, La vocazi
- Page 348 and 349: - flessibilità e concentrazione te
- Page 350 and 351: 143. - Tecniche espressive dell’i
- Page 352 and 353: BIBLIOGRAFIA Opere obbligatorie per
- Page 354 and 355: DIDATTICA DEL CORSO Lezioni in aula
- Page 357 and 358: 1. - Tecniche espressive della ling
- Page 359 and 360: AVVERTENZE Il corso si indirizza ag
- Page 361 and 362: Facoltà di Lettere); I anno trienn
- Page 363 and 364: AVVERTENZE Orario e luogo di ricevi
- Page 365 and 366: METODO DI VALUTAZIONE L’épreuve
- Page 367 and 368: - Préparation d’une intervention
- Page 369 and 370: Il peut utiliser tous les dictionna
- Page 371 and 372: METODO DI VALUTAZIONE L’examen fi
- Page 373: METODO DI VALUTAZIONE Examen final
- Page 377 and 378: 2. Per quanto concerne la comprensi
- Page 379 and 380: 12. - Tecniche espressive della lin
- Page 381 and 382: sia come fenomeno letterario (stili
- Page 383 and 384: 15. - Testi specialistici della lin
- Page 385 and 386: AVVERTENZE Il corso è professato i
- Page 387 and 388: 17. - Storia della lingua inglese P
- Page 389 and 390: flexibly, effectively and appropria
- Page 391 and 392: how to take notes effectively and t
- Page 393 and 394: II SEMESTRE Introdurre gli studenti
- Page 395 and 396: PROGRAMMA DEL CORSO Gli arcaismi ne
- Page 397 and 398: DIDATTICA DEL CORSO Il corso si svo
- Page 399 and 400: METODO DI VALUTAZIONE Gli studenti
- Page 401 and 402: AVVERTENZE Orario e luogo di ricevi
- Page 403 and 404: PROGRAMMA DEL CORSO Il corso preved
- Page 405 and 406: 13. Las regiones bilingües en Espa
- Page 407 and 408: AVVERTENZE Orario e luogo di ricevi
- Page 409 and 410: elacionados con la redacción y la
- Page 411 and 412: 2. Traducción de un texto del espa
- Page 413 and 414: Testi consigliati DRAE (Diccionario
- Page 415 and 416: DIDATTICA DEL CORSO El curso se des
- Page 417 and 418: 42. - Tecniche espressive della lin
- Page 419 and 420: DIDATTICA DEL CORSO Lezioni in aula
- Page 421 and 422: - L’Ottocento: l’approccio ling
- Page 423 and 424: METODO DI VALUTAZIONE Schriftliche
10. - Esercitazioni <strong>di</strong> lingua francese (2° biennalisti)<br />
DOTT. ISABELLE MOREL<br />
OBIETTIVO DEL CORSO<br />
Il corso si rivolge agli studenti che intendono biennalizzare una terza lingua<br />
(Lingua C) e che hanno già sostenuto l’esame <strong>di</strong> francese I, Lingua C.<br />
Il corso persegue due obiettivi:<br />
1. consolidare e migliorare la competenza comunicativa generale in lingua francese,<br />
con particolare attenzione alla competenza <strong>di</strong> espressione orale e <strong>di</strong><br />
comprensione e produzione scritta (tecniche <strong>del</strong> compte rendu e <strong>del</strong> résumé).<br />
Il livello <strong>di</strong> competenza comunicativa complessiva da raggiungere è il B2 <strong>del</strong><br />
Quadro Comune Europeo <strong>di</strong> Riferimento, corrispondente per il francese al<br />
DELF Niveau B2 (ex DELF <strong>di</strong> 2° grado), rilasciato dal Ministero <strong>del</strong>la Pubblica<br />
Istruzione Francese, presso i Centri Culturali.<br />
2. Per quanto concerne la comprensione scritta il corso intende consolidare e<br />
affinare le capacità <strong>di</strong> lettura, comprensione e traduzione <strong>di</strong> testi letterari<br />
integrali in funzione propedeutica all’esame <strong>di</strong> Lingua e Letteratura Francese<br />
<strong>del</strong> Prof. Marisa Verna.<br />
PROGRAMMA DEL CORSO<br />
Attività <strong>di</strong> comprensione orale e scritta <strong>di</strong> documenti autentici; attività <strong>di</strong> redazione<br />
scritta preparatorie al résumé e al compte-rendu; arricchimento sistematico<br />
<strong>del</strong> lessico, approfon<strong>di</strong>mento <strong>del</strong>la morfo-sintassi e <strong>del</strong>le costruzioni coor<strong>di</strong>nate<br />
e subor<strong>di</strong>nate; lettura, traduzione e analisi linguistica <strong>di</strong> un testo letterario.<br />
BIBLIOGRAFIA<br />
Manuale per l’appren<strong>di</strong>mento <strong>del</strong>la lingua, repertorio <strong>di</strong> situazioni e <strong>di</strong>aloghi:<br />
C. DOLLEZ-S. PONS, Alter Ego 3 (B1), Hachette.<br />
Grammatica <strong>di</strong> consultazione e <strong>di</strong> riferimento:<br />
G. THIÉVENAZ, Grammaire progressive du français avec 500 exercices + corrigé, CLE<br />
international, niveau intermé<strong>di</strong>aire.<br />
Dizionario monolingua consigliato:<br />
J. REY DEBOVE-A. REY, Le Nouveau Petit Robert, <strong>di</strong>ctionnaire alphabétique et analogique<br />
de la langue française, E<strong>di</strong>tions Le Robert, Paris.<br />
Il testo letterario adottato verrà comunicato all’inizio dei corsi sulla Blackboard <strong>del</strong><br />
Dott. Morel.<br />
375