Guida di Facoltà - Sede di Milano - Università Cattolica del Sacro ...
Guida di Facoltà - Sede di Milano - Università Cattolica del Sacro ... Guida di Facoltà - Sede di Milano - Università Cattolica del Sacro ...
AVVERTENZE Ulteriori indicazioni relative al programma saranno fornite durante il corso e affisse alla bacheca del Dipartimento di Scienze linguistiche e letterature straniere. Si ricorda agli studenti che ogni annualità di Lingua deve iniziare con la prova scritta o orale (a scelta dello studente). Il superamento delle due prove consente l’accesso all’esame finale di Lingua (Lingua, morfosintassi e lessico). Esercitazioni di lingua francese Si consulti il programma delle Esercitazioni di lingua francese del 2° corso triennalisti pubblicato in questa guida. Orario e luogo di ricevimento Il Prof. Chiara Molinari riceve gli studenti come da avviso affisso all’albo presso il Dipartimento di Scienze linguistiche e letterature straniere (via Necchi 9). 8. - Lingua francese III (Lingua e comunicazione professionale) PROF. ENRICA GALAZZI OBIETTIVO DEL CORSO Il corso è costituito dal terzo modulo del programma di Linguistica francese Langues de spécialité et communication professionnelle: réalisations linguistiques et marqueurs spécifiques e da un seminario obbligatorio che si terrà, in forma intensiva, nell’ultima settimana del calendario accademico. Seminari previsti (uno a scelta dello studente). Le français de la communication professionnelle; Le français de la presse; Le français non conventionnel; Le français du marketing; Le français du tourisme. PROGRAMMA DEL CORSO Langues de spécialité et communication professionnelle: réalisations linguistiques et marqueurs spécifiques Sélection des ressources morpho-syntaxiques dans les langues de spécialité: emploi spécial des catégories grammaticales; complexité, condensation, impersonnalité; abréviation et brachygraphie; troncation; ellipse et siglaison. Les ressources de la communication orale dans les milieux professionnels. Travaux pratiques: “Paroles et écrits au travail”. BIBLIOGRAFIA Testo obbligatorio E. GALAZZI-C. MOLINARI, Les français en émergence, Peter Lang, Bern, 2007. Materiali e testi analizzati durante il corso saranno disponibili sulla pagina web del docente (area download). 148
Testi consigliati, obbligatori per i non frequentanti R. KOCOUREK, La langue française de la technique et de la science, Brandstetter Verlag, Wiesbaden, 1991 (Biblioteca U.C., deposito centrale: XXXII-5-H-140). oppure J.M. MANGIANTE-C. PARPETTE, Le français sur objectif spécifique, Hachette-FLE, collection F, Paris, 2004. J. BOUTET, La vie verbale au travail, Octarès Editions, Toulouse, 2008. A. BORZEIX-B. FRAENKEL (éds), Langage et travail, CNRS, Paris, 2001 (chap. 3: J. Boutet et B. Gardin, Une linguistique du travail; chap. 7: J. Boutet, Les mots du travail). AVVERTENZE Il seminario obbligatorio, a scelta tra quelli proposti, comporta una valutazione che sarà conglobata dal docente nel voto finale dell’esame. Ulteriori indicazioni relative al programma saranno fornite durante il corso e affisse alla bacheca del dipartimento. Si ricorda che ogni annualità di Lingua deve iniziare con una delle due prove di lingua (prova scritta o prova orale di lingua) e concludersi con il semestrale afferente. Il superamento delle due prove consente l’accesso all’esame finale di Lingua. Esercitazioni di Lingua francese Si consulti il programma delle Esercitazioni di Lingua francese del 3° corso triennalisti pubblicato in questa guida. Orario e luogo di ricevimento Il Prof. Enrica Galazzi riceve gli studenti il giovedì dalle ore 10,30 presso il Dipartimento di Scienze linguistiche e letterature straniere (via Necchi, 9). Nei periodi di sospensione delle lezioni, consultare date e orari affissi all’albo di via Necchi 9. 9. - Esercitazioni di lingua francese (1° triennalisti) DOTT. VALÉRIE DURAND; DOTT. FRANCA ORIONE; DOTT. GIOVANNI TALLARICO; DOTT. CAROLINA VIOLA OBIETTIVO DEL CORSO L’obiettivo del corso è l’acquisizione e/o la sistematizzazione delle conoscenze fondamentali a livello fonetico, morfosintattico e lessicale, finalizzate allo sviluppo di una capacità di interazione e comunicazione, sia orale che scritta, corretta e consapevole. PROGRAMMA DEL CORSO – Sviluppo delle abilità di comprensione e produzione orale relativamente a situazioni della vita quotidiana. 149
- Page 97 and 98: Ogni ritardo comporta il rinvio del
- Page 99 and 100: gli avvisi agli Albi di Facoltà e
- Page 101 and 102: di destinazione) presentando alla S
- Page 103 and 104: NORME PER ADEMPIMENTI DI SEGRETERIA
- Page 105 and 106: della scadenza della rata o, in via
- Page 107 and 108: - nei luoghi segnalati prima di uti
- Page 109: Al personale dell’Università Cat
- Page 113: PROGRAMMI DEI CORSI 113
- Page 116 and 117: 17. Lingua e letteratura inglese (1
- Page 118 and 119: 42. Esercitazioni di lingua russa (
- Page 120 and 121: 80. Lingua cinese I (Lingua e fonol
- Page 122 and 123: 131. Storia del teatro e dello spet
- Page 124 and 125: 16. Testi specialistici della lingu
- Page 126 and 127: 43. Letteratura tedesca (1° anno):
- Page 128 and 129: 91. Marketing internazionale per le
- Page 131: PROGRAMMI DEI CORSI LAUREE TRIENNAL
- Page 134 and 135: 134 (I Paradisi artificiali, Poemet
- Page 136 and 137: - Il teatro del Grand Siècle: Raci
- Page 138 and 139: 2. - Lingua e letteratura francese
- Page 140 and 141: S. LONGO-M.C. CHASTANT, Regards. Hi
- Page 142 and 143: DIDATTICA DEL CORSO Le lezioni prev
- Page 144 and 145: J. BOUTET, La vie verbale au travai
- Page 146 and 147: PROGRAMMA DEL CORSO Le français pa
- Page 150 and 151: - Discriminazione e produzione dei
- Page 152 and 153: PROGRAMMA DEL CORSO Docente da desi
- Page 154 and 155: - gruppo B: curricula “Esperto li
- Page 156 and 157: Au cours de l’entretien avec l’
- Page 158 and 159: 158 - Gruppo B2 (Dott. Carolina Vio
- Page 160 and 161: 14. - Esercitazioni di lingua franc
- Page 162 and 163: 16. - Lingua e letteratura inglese
- Page 164 and 165: PROGRAMMA DEL CORSO La storia della
- Page 166 and 167: monografico, un ciclo di esercitazi
- Page 168 and 169: monografico, un ciclo di esercitazi
- Page 170 and 171: e costituiscono materia d’esame.
- Page 172 and 173: DIDATTICA DEL CORSO 172 Lezioni in
- Page 174 and 175: Gli studenti dovranno anche affront
- Page 176 and 177: 22. - Linguistica inglese (curricul
- Page 178 and 179: A. COWIE, English Dictionaries for
- Page 180 and 181: BIBLIOGRAFIA Opere obbligatorie P.
- Page 182 and 183: dell’inglese contemporaneo. Parti
- Page 184 and 185: AVVERTENZE Il corso è professato i
- Page 186 and 187: Ulteriori indicazioni bibliografich
- Page 188 and 189: AVVERTENZE I corsi del primo anno s
- Page 190 and 191: AVVERTENZE Gli studenti seguiranno
- Page 192 and 193: 34. - Lingua e letteratura russa (1
- Page 194 and 195: 36. - Linguistica russa PROF. ANNA
- Page 196 and 197: 39. - Lingua russa II (Lingua, morf
AVVERTENZE<br />
Ulteriori in<strong>di</strong>cazioni relative al programma saranno fornite durante il corso e affisse<br />
alla bacheca <strong>del</strong> Dipartimento <strong>di</strong> Scienze linguistiche e letterature straniere.<br />
Si ricorda agli studenti che ogni annualità <strong>di</strong> Lingua deve iniziare con la prova scritta<br />
o orale (a scelta <strong>del</strong>lo studente). Il superamento <strong>del</strong>le due prove consente l’accesso<br />
all’esame finale <strong>di</strong> Lingua (Lingua, morfosintassi e lessico).<br />
Esercitazioni <strong>di</strong> lingua francese<br />
Si consulti il programma <strong>del</strong>le Esercitazioni <strong>di</strong> lingua francese <strong>del</strong> 2° corso triennalisti<br />
pubblicato in questa guida.<br />
Orario e luogo <strong>di</strong> ricevimento<br />
Il Prof. Chiara Molinari riceve gli studenti come da avviso affisso all’albo presso il<br />
Dipartimento <strong>di</strong> Scienze linguistiche e letterature straniere (via Necchi 9).<br />
8. - Lingua francese III (Lingua e comunicazione professionale)<br />
PROF. ENRICA GALAZZI<br />
OBIETTIVO DEL CORSO<br />
Il corso è costituito dal terzo modulo <strong>del</strong> programma <strong>di</strong> Linguistica francese<br />
Langues de spécialité et communication professionnelle: réalisations<br />
linguistiques et marqueurs spécifiques e da un seminario obbligatorio che si terrà,<br />
in forma intensiva, nell’ultima settimana <strong>del</strong> calendario accademico.<br />
Seminari previsti (uno a scelta <strong>del</strong>lo studente).<br />
Le français de la communication professionnelle; Le français de la presse; Le<br />
français non conventionnel; Le français du marketing; Le français du tourisme.<br />
PROGRAMMA DEL CORSO<br />
Langues de spécialité et communication professionnelle: réalisations<br />
linguistiques et marqueurs spécifiques<br />
Sélection des ressources morpho-syntaxiques dans les langues de spécialité:<br />
emploi spécial des catégories grammaticales; complexité, condensation,<br />
impersonnalité; abréviation et brachygraphie; troncation; ellipse et siglaison.<br />
Les ressources de la communication orale dans les milieux professionnels.<br />
Travaux pratiques: “Paroles et écrits au travail”.<br />
BIBLIOGRAFIA<br />
Testo obbligatorio<br />
E. GALAZZI-C. MOLINARI, Les français en émergence, Peter Lang, Bern, 2007.<br />
Materiali e testi analizzati durante il corso saranno <strong>di</strong>sponibili sulla pagina web <strong>del</strong><br />
docente (area download).<br />
148