Gonzalo de Céspedes y Meneses narratore - Digitum
Gonzalo de Céspedes y Meneses narratore - Digitum
Gonzalo de Céspedes y Meneses narratore - Digitum
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
F--58 Jole - Scudieri Ruggieri<br />
<strong>de</strong>l <strong>narratore</strong>, vanno ugualmente annoverate fra le prime imitazioni<br />
<strong>de</strong>lle novelle di Cervantes -o come quelle sono (cejemplaresii- apparse<br />
solo quattro anni prima (79) e dalle quali gia erano <strong>de</strong>rivati (tanto<br />
per la tecnica quanto per il confessato, sebbene non apertamente <strong>de</strong>finito<br />
((ejemplar)), impegno moralistico) sia i Discursos morales pubblicati nello<br />
stesso 1617 da Juan Cortés <strong>de</strong> Tolosa sia le Novelas morales útiles por<br />
sus documentos pubbl. nel 1620 a Madrid dall'amico carissimo di Céspe<strong>de</strong>s,<br />
Diego <strong>de</strong> Agreda y Vargas, oltre quelle che nel.1622 doveva stampare<br />
col titolo di Teatro popular Francisco <strong>de</strong> Lugo y Dávila.<br />
Non si pub dire che la promessa <strong>de</strong>l titolo (felix culpa!) sia stata<br />
mantenuta: infatti, qui l'intento etico -altrove solennemente enunciato<br />
quale tesi, o sottolineato con fatica nella conclusione, come avviene nei<br />
pesanti racconti di Agreda y Vargas (80)- non e puntualizzato in occasionali<br />
osservazioni, in maniera tale da poter trar fuori da quei casi intrlcari<br />
una morale edificante, come avviene in quelli gih ricordati, ma neppure<br />
posson dirsi esemplari secondo l'inter~retazione di Cervantes (((no<br />
podrán mover a mal pensamiento al <strong>de</strong>scuidado o cuidadoso que las leyere))):<br />
ad eccezione, forse, <strong>de</strong>lla rima, in nessuna ci e riuscito intravve<strong>de</strong>re<br />
una pur fragile impalcatura moralistica (81). Tuttavia, la vantata<br />
storiciti <strong>de</strong>i racconti e qui in funzione proprio di un ambito ~iij persuasivo<br />
moralegiare, perduto poi di vista dall'autore restato unicamente<br />
(79) Come rilcra I'.\rneaií;i l:eri*ai~lt~s rii,ador dt. la rir>i~i~lu ..., p. 249), C:cri:irilei ;ive\a r;ipidamente<br />
superala la licenniosil?~ <strong>de</strong>lle no\-clle clip in qiiegli :iriiii si ~eriiv;irio Iradiicrrido.<br />
(80) Ad es., all;i fine <strong>de</strong>ll;i prima riovella intilo1;ite Ailr~lio y :llrjandra,, iiiiova relazione<br />
clella qtoria di Giulietta e Roineo, il comportainenlo di ciasciino <strong>de</strong>i personaggi B sotloposto a<br />
1111;1 disainina di qiiesta falta : aEn Alejandra sc nos enseíia ciianlo <strong>de</strong>ben las ~loncellas exciistir<br />
su disposición por su albedrío. porqiie sieiiipre es caiisa <strong>de</strong> <strong>de</strong>sdichas hallarse obligada ella y<br />
la madre <strong>de</strong>l fa\sor recibido <strong>de</strong>l hermano; ensefia lo que obligan los aclos <strong>de</strong> cortesía ... En<br />
Aii?elio se nos miiestra iin c:~ballero mozo, cortés y <strong>de</strong>sgraciado, pues por el camino que pudo<br />
promelerse el cumplimienlo <strong>de</strong> siis <strong>de</strong>seos, julito con la paz <strong>de</strong> sus enemigos adqiiirió tan <strong>de</strong>sastrado<br />
fin que...». Ma anclie riel rorso <strong>de</strong>lla narraziorie l'ncitore inclulge a riflessioni non peregrine<br />
e pesanli : cosi nella no\ella terza intitolata E1 heiriinno indiscrelo osserva a r~roposito<br />
<strong>de</strong>lla corrida combattula a Granada per S. Gio\-anni essere