02.06.2013 Views

recomBead Yersinia IgG recomBead Yersinia IgA [IgM] - Mikrogen

recomBead Yersinia IgG recomBead Yersinia IgA [IgM] - Mikrogen

recomBead Yersinia IgG recomBead Yersinia IgA [IgM] - Mikrogen

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

ecomBead <strong>Yersinia</strong> <strong>IgG</strong><br />

<strong>recomBead</strong> <strong>Yersinia</strong> <strong>IgA</strong> [<strong>IgM</strong>]<br />

Istruzioni per l'uso (italiano)<br />

1 Destinazione d'uso<br />

Il <strong>recomBead</strong> <strong>Yersinia</strong> <strong>IgG</strong>, <strong>IgA</strong> è un test qualitativo per la rilevazione<br />

degli anticorpi <strong>IgG</strong>, <strong>IgA</strong> e <strong>IgM</strong> contro la <strong>Yersinia</strong> enterocolitica e la<br />

<strong>Yersinia</strong> pseudotuberculosis nel siero o nel plasma umano.<br />

2 Campo d'applicazione<br />

Il <strong>recomBead</strong> <strong>Yersinia</strong> <strong>IgG</strong>, <strong>IgA</strong> [<strong>IgM</strong>] può essere impiegato sia come<br />

test di screening sia come test di conferma.<br />

Il <strong>recomBead</strong> <strong>Yersinia</strong> <strong>IgG</strong>, <strong>IgA</strong> [<strong>IgM</strong>] è un Particle Immunoassay.<br />

Grazie ai singoli antigeni immobilizzati su microparticelle distinguibili e a<br />

differenza dei test ELISA, il principio del test consente l'identificazione<br />

di anticorpi specifici contro i singoli antigeni di <strong>Yersinia</strong> enterocolitica e<br />

<strong>Yersinia</strong> pseudotuberculosis. Nel test vengono utilizzati antigeni ottenuti<br />

per ricombinazione: <strong>Yersinia</strong> Outer Proteine (YOP-M, YOP-D,<br />

YOP-E), V-AG, PsaA e MyfA.<br />

Grazie all'utilizzo dell'antigene specie-specifico PsaA (specifico per Y.<br />

pseudotuberculosis) e MyfA (specifico per Y. enterocolitica) è anche<br />

possibile distinguere l'infezione da Y. enterocolitica e da Y. pseudotuberculosis.<br />

2.1 Note sulla licenza<br />

Con l'acquisto del dispositivo IVD (diagnostica in vitro) <strong>recomBead</strong><br />

<strong>Yersinia</strong>, basato su microparticelle fluorescenti di Luminex ® , il cliente<br />

accetta le condizioni di licenza di Luminex ® , secondo le quali questo test<br />

o suoi componenti possono essere utilizzati esclusivamente insieme ai<br />

sistemi di analisi Luminex100 o Luminex200.<br />

3 Principio di test<br />

Antigeni ricombinanti altamente purificati di <strong>Yersinia</strong> enterocolitica e<br />

<strong>Yersinia</strong> pseudotuberculosis vengono accoppiati a microparticelle<br />

(microsfere) fluorescenti, che vengono quindi unite a una miscela di<br />

diverse particelle antigene.<br />

1. Le particelle antigene sono incubate con il siero o plasma diluito, in<br />

modo tale che gli anticorpi specifici si leghino agli antigeni del patogeno<br />

presenti sulle strisce.<br />

2. Gli anticorpi non legati vengono quindi lavati via.<br />

3. In una seconda fase le strisce vengono incubate con anticorpi anti<br />

immunoglobulina umana (<strong>IgG</strong>, <strong>IgA</strong>, <strong>IgM</strong>), coniugati con Rficoeritrina<br />

(PE).<br />

4. Gli anticorpi coniugati non legati vengono quindi lavati via.<br />

5. La fluorescenza della ficoeritrina attivata per mezzo di un laser<br />

evidenzia gli anticorpi coniugati specifici. Se si verifica una reazione<br />

anticorpi-antigene, compare la tipica fluorescenza sulla superficie<br />

della microparticella, che può essere misurata tramite il sistema<br />

di analisi a base di Luminex.<br />

Oltre alle microsfere rivestite con antigeni, nella miscela sono presenti<br />

particelle provenienti da tre ulteriori ambiti di controllo:<br />

a) i controlli di incubazione che, in seguito all'aggiunta di siero o<br />

plasma, devono indicare una reazione ad ogni inserimento;<br />

b) un controllo di coniugato che, in seguito all'aggiunta di coniugato,<br />

deve indicare una reazione ad ogni inserimento;<br />

c) due controlli di coniugato, che distinguono tra coniugato <strong>IgG</strong>, <strong>IgA</strong> e<br />

<strong>IgM</strong>.<br />

4 Reagenti<br />

4.1 Contenuto della confezione<br />

I reagenti contenuti in una confezione sono sufficienti per 96 determinazioni.<br />

Ogni set di reagenti contiene:<br />

100 ml di tampone di lavaggio e di diluizione (concentrato<br />

5X)<br />

Contiene tampone triacetato, NaCI, detergente,<br />

agente conservante MIT (0,01%), Oxypyrion (0,1%) e<br />

proteine<br />

1 micropiastra a 96 pozzetti con fondo filtrante<br />

2 pellicole di copertura<br />

1 Istruzioni per l'uso<br />

1 certificato di lotto con valori di cutoff<br />

1 Scheda di valutazione<br />

4.1.1 <strong>recomBead</strong> <strong>Yersinia</strong> <strong>IgG</strong><br />

In aggiunta ai componenti riportati al punto 4.1 ogni set di reagenti<br />

contiene:<br />

5,5 ml di sospensione di microparticelle, rivestite con<br />

antigeni ottenuti per ricombinazione di Y. enterocolitica<br />

e Y. pseudotuberculosis (pronta all'uso, tappo di<br />

chiusura nero)<br />

5,5 ml di coniugato anti <strong>IgG</strong> umano (pronto all'uso,<br />

tappo di chiusura verde)<br />

Di coniglio, contiene Proclin (0,1%)<br />

4.1.2 <strong>recomBead</strong> <strong>Yersinia</strong> <strong>IgA</strong><br />

In aggiunta ai componenti riportati al punto 4.1 ogni set di reagenti<br />

contiene:<br />

5,5 ml di sospensione di microparticelle, rivestite con<br />

antigeni ottenuti per ricombinazione di Y. enterocolitica<br />

e Y. pseudotuberculosis (pronta all'uso, tappo di<br />

chiusura nero)<br />

5,5 ml di coniugato anti <strong>IgA</strong> umano (pronto all'uso,<br />

tappo di chiusura bianco)<br />

Di coniglio, contiene Proclin (0,1%)<br />

Per il rilevamento di anticorpi <strong>IgM</strong> è possibile ordinare in aggiunta al<br />

<strong>recomBead</strong> <strong>Yersinia</strong> <strong>IgA</strong><br />

5,5 ml di coniugato anti <strong>IgM</strong> umano (pronto all'uso,<br />

tappo di chiusura rosso)<br />

Articolo n° 11015 Di coniglio, contiene Proclin (0,1%)<br />

4.2 Reagenti, materiali e dispositivi aggiuntivi richiesti<br />

Acqua deionizzata (alta qualità)<br />

Cilindro di misura<br />

Sistema di aspirazione per piastra filtrante con paratoia di disinfezione<br />

Accessori per la produzione dei sieri diluiti (ad esempio, micro e<br />

multipipette, pipetta a 8 canali 10-100 l, Master-Block, vortex o<br />

agitatore)<br />

Incubatrice<br />

Sistema di analisi Luminex100 o Luminex200 (incl. software IS o<br />

xPONENT, accessori di sistema e mezzo di produzione)<br />

Software di valutazione recomQuant di <strong>Mikrogen</strong><br />

Timer<br />

Fazzoletti di carta assorbente<br />

Guanti monouso<br />

Contenitore per rifiuti organici pericolosi<br />

5 Conservazione e manipolazione<br />

Prima e dopo l'uso conservare i reagenti al riparo dalla luce e a<br />

una temperatura compresa tra +2°C e +8°C, non congelare.<br />

Le piastre filtranti non devono essere coperte con pellicola durante<br />

l'incubazione.<br />

I reagenti uguali (vedi il simbolo stampigliato) di differenti test<br />

<strong>recomBead</strong> possono essere impiegati per una gamma di parametri<br />

e cariche. Osservare la durata di questi componenti.<br />

Prima dell'uso miscelare bene i sieri paziente.<br />

La provetta con la miscela di particelle (Beadmix) deve essere<br />

agitata abbondantemente nel vortex (30-60 sec.) immediatamente<br />

prima di ogni utilizzo per poter ottenere una sospensione uniforme.<br />

In alternativa è possibile risospendere la miscela di particelle anche<br />

per mezzo di un bagno a ultrasuoni.<br />

Lasciare le miscele di particelle e i coniugati non utilizzati nella<br />

provetta e riporli nuovamente a una temperatura compresa tra 2<br />

C e 8°C (chiudere bene la provetta).<br />

Sulle confezioni è riportata una data di scadenza, oltre la quale<br />

decade la garanzia di qualità del prodotto.<br />

Durante l'esecuzione del test proteggere i componenti del test<br />

dalla luce diretta del sole.<br />

Il test deve essere eseguito esclusivamente da personale addestrato<br />

e autorizzato.<br />

In caso di modifiche sostanziali al prodotto ovvero alle modalità di<br />

impiego da parte dell'utente, l'utilizzo può risultare non conforme<br />

alla destinazione d'uso stabilita da <strong>Mikrogen</strong>.<br />

GARXYE001IT 1/4<br />

Instructions for use (English) on the back pages | other languages on our website www.mikrogen.de


ecomBead <strong>Yersinia</strong> <strong>IgG</strong>, <strong>IgA</strong> [<strong>IgM</strong>]<br />

Istruzioni per l'uso (italiano)<br />

6 Avvertenze e prescrizioni di sicurezza<br />

Utilizzare solo per la diagnostica in vitro.<br />

Tutti gli emoderivati devono essere trattati come materiale potenzialmente<br />

infettivo.<br />

Per l'intera durata dell'esecuzione del test indossare idonei guanti<br />

monouso.<br />

I coniugati contengono Proclin (0,1%). Il tampone di lavaggio e di<br />

diluizione, nonché le miscele di particelle, contengono MIT (metilisotiazolone)<br />

e Oxypyrion. Evitare il contatto con la pelle e con le<br />

mucose.<br />

Il sistema di analisi Luminex100 oppure Luminex200 necessitano<br />

di un mezzo di produzione (Sheath Fluid) prelevato da un contenitore<br />

di scorta, da gettare dopo la misurazione. È necessario osservare<br />

una netta separazione tra il contenitore di scorta e il normale<br />

contenitore dei rifiuti, poiché i fluidi di scarto devono essere considerati<br />

come potenzialmente infettivi e pertanto vanno smaltiti in<br />

modo opportuno.<br />

Raccogliere tutti i liquidi aspirati. Tutti i contenitori di raccolta<br />

devono contenere sostanze disinfettanti adeguate per l'inattivazione<br />

degli agenti patogeni umani. Tutti i reagenti e i materiali che entrano<br />

in contatto con campioni potenzialmente infettivi devono essere<br />

trattati con idonee sostanze disinfettanti oppure devono essere<br />

smaltiti in conformità con le prescrizioni igieniche applicabili.<br />

Osservare le indicazioni del produttore relative alla concentrazione<br />

e ai tempi di incubazione.<br />

I singoli pozzetti della micropiastra devono essere usati una sola<br />

volta.<br />

La membrana del filtro nei pozzetti usati non deve asciugarsi<br />

durante l'esecuzione del test.<br />

Non impiegare né mescolare i reagenti con reagenti di altri produttori.<br />

Prima di eseguire il test, leggere e seguire scrupolosamente tutte<br />

le istruzioni per l'uso. La mancata osservanza del protocollo di test<br />

riportato nelle istruzioni per l'uso può determinare risultati errati.<br />

7 Prelievo dei campioni e preparazione dei reagenti<br />

7.1 Materiale campione<br />

Il materiale campione può essere siero o plasma (citrato, EDTA, eparina,<br />

CPD), che dopo il prelievo deve essere separato dal coagulo<br />

sanguigno il più velocemente possibile, per evitare l'emolisi. È assolutamente<br />

necessario evitare la contaminazione microbica del campione.<br />

Rimuovere le sostanze insolubili dal campione prima dell'incubazione.<br />

Si sconsiglia l'uso di campioni inattivati dal calore, itterici, emolitici,<br />

lipemici o torbidi.<br />

Attenzione!<br />

Se il test non viene eseguito immediatamente, i campioni possono<br />

essere conservati a una temperatura compresa tra +2°C e +8°C<br />

fino a 2 settimane. Per un periodo di conservazione più lungo è<br />

necessario tenere i campioni a una temperatura di -20°C o inferiore.<br />

Non è consigliato ripetere le operazioni di congelamento e<br />

scongelamento dei campioni: questo può determinare risultati<br />

inaccurati.<br />

7.2 Preparazione delle soluzioni<br />

7.2.1 Produzione del tampone di lavaggio e di diluizione pronto<br />

all'uso<br />

Questo tampone serve per le fasi di lavaggio e per la diluizione del<br />

campione.<br />

Il tampone concentrato viene diluito con acqua deionizzata in un rapporto<br />

di 1 + 4.<br />

Per ogni striscia della micropiastra con 8 pozzetti vengono prodotti 25<br />

ml di tampone pronto all'uso (5 ml di concentrato+20 ml H2O deionizzata).<br />

Il tampone di lavaggio e di diluizione pronto all'uso può essere conservato<br />

ad una temperatura compresa tra 2 C e 8°C, per quattro settimane.<br />

7.2.2 Soluzioni di coniugato<br />

Le soluzioni di coniugato sono pronte all'uso.<br />

8 Procedura di test<br />

Fase Esecuzione Nota<br />

1 Preparazione dei campioni e dei<br />

controlli<br />

a) Preparare 500 µl di tampone,<br />

aggiungere 10 µl di campione non<br />

Prima dell'uso è necessario prediluire<br />

il siero in rapporto 1+200 (ad<br />

esempio, in due passaggi).<br />

Miscelare accuratamente!<br />

GARXYE001IT 2/4<br />

Instructions for use (English) on the back pages | other languages on our website www.mikrogen.de<br />

diluito<br />

b) Preparare 300 µl di tampone,<br />

aggiungere 100 µl della prima<br />

diluizione.<br />

2 Preparazione della miscela di<br />

particelle<br />

Miscelare accuratamente (30-60<br />

sec.) la miscela di particelle.<br />

3 Preparazione della micropiastra<br />

a) Equilibrare i pozzetti della micropiastra<br />

utilizzati con 50 µl di tampone<br />

per 30-60s.<br />

b) Rimuovere nuovamente il tampone<br />

mediante aspirazione attraverso la<br />

stazione del vuoto.<br />

c) Spostare la piastra su un foglio di<br />

carta.<br />

4 Incubazione dei campioni<br />

a) Inserire 50 µl della miscela di<br />

particelle risospesa nei pozzetti<br />

equilibrati.<br />

b) Aggiungere 50 µl di campione<br />

diluito e controllo in ogni pozzetto.<br />

Miscelare accuratamente!<br />

Prima di ogni utilizzo, la miscela di<br />

particelle (Beadmix) deve essere<br />

agitata nel vortex, per garantire una<br />

sospensione uniforme. In alternativa,<br />

è possibile utilizzare un bagno a<br />

ultrasuoni.<br />

Durante l'esecuzione del test<br />

coprire i pozzetti non utilizzati con<br />

la pellicola.<br />

Le aperture dei pozzetti devono<br />

essere rivolte verso l'alto<br />

Per ogni controllo e campione<br />

paziente viene registrato almeno un<br />

valore.<br />

c) Miscelare brevemente i campioni e<br />

la miscela di particelle in uno<br />

scuotitore.<br />

d) Incubare per 1 ora a 37°C. Durante l'incubazione i pozzetti<br />

utilizzati non devono essere coperti<br />

con pellicola.<br />

5 Lavaggio<br />

a) Svuotare i pozzetti mediante<br />

aspirazione attraverso la stazione<br />

del vuoto.<br />

b) Pipettare 200µl di tampone in ogni<br />

pozzetto.<br />

c) Svuotare i pozzetti mediante<br />

aspirazione attraverso la stazione<br />

del vuoto.<br />

6 Incubazione con il coniugato<br />

Aggiungere 50µl di soluzione di<br />

coniugato, miscelare brevemente<br />

nello scuotitore e incubare per 30<br />

minuti a 37°C.<br />

7 Inserimento nel liquido di produzione<br />

a) Svuotare completamente i pozzetti<br />

mediante aspirazione attraverso la<br />

stazione del vuoto.<br />

b) Spostare la piastra su un foglio di<br />

carta.<br />

c) Riempire i pozzetti con 100µl<br />

ciascuno di liquido di produzione<br />

pronto all'uso del sistema di analisi<br />

(Sheath-Fluid).<br />

d) Miscelare accuratamente la micropiastra<br />

nello scuotitore.<br />

8 Misurazione della fluorescenza<br />

a) Misurare le intensità della fluorescenza<br />

sulle singole superfici delle<br />

particelle nel sistema di analisi<br />

Luminex100 oppure Luminex200.<br />

b) Valutare i dati per mezzo del<br />

programma di valutazione recom-<br />

Quant<br />

Eseguire la procedura di lavaggio<br />

dal punto 8.5b al punto 8.5c tre<br />

volte in totale.<br />

Durante l'incubazione i pozzetti<br />

utilizzati non devono essere coperti<br />

con pellicola.<br />

Le aperture dei pozzetti devono<br />

essere rivolte verso l'alto<br />

È necessaria una sospensione<br />

uniforme di particelle per la misurazione<br />

con il sistema di analisi<br />

Luminex.<br />

Utilizzo dell'apparecchio e del<br />

software conforme al manuale di<br />

Luminex.<br />

Utilizzo del software conforme alle<br />

istruzioni di recomQuant.<br />

9 Risultati<br />

Attenzione<br />

Non utilizzare l'interpretazione automatica senza osservare le indicazioni<br />

seguenti per l'interpretazione.<br />

9.1 Validazione – controllo qualità<br />

La valutazione del test può essere eseguita solo quando vengono<br />

soddisfatti i seguenti criteri:


ecomBead <strong>Yersinia</strong> <strong>IgG</strong>, <strong>IgA</strong> [<strong>IgM</strong>]<br />

Istruzioni per l'uso (italiano)<br />

1. I controlli di incubazione devono essere nettamente positivi. In<br />

caso di potenza insufficiente del segnale viene visualizzato un<br />

messaggio di errore nel programma di valutazione.<br />

2. I controlli di coniugato devono essere nettamente positivi. In caso<br />

di potenza insufficiente del segnale viene visualizzato un messaggio<br />

di errore nel programma di valutazione.<br />

3. Dei gruppi di particelle utilizzate (corrispondenti agli antigeni assegnati),<br />

almeno 50 particelle devono essere state valutate. Se<br />

nell'intervallo di tempo indicato vengono rilevate meno di 50 particelle,<br />

viene visualizzato un messaggio di errore nel programma di<br />

valutazione.<br />

9.2 Valutazione della reattività degli antigeni<br />

Le intensità medie di fluorescenza per la reattività degli antigeni in ogni<br />

campione, calcolate su 50 particelle, vengono messe in rapporto con<br />

la reattività dei controlli di incubazione e viene calcolato un indice di<br />

cutoff in base ad un valore limite dipendente dalla carica. La conversione<br />

dei valori grezzi del sistema di analisi Luminex viene eseguita<br />

facilmente applicando la formula di calcolo nascosta nel programma di<br />

valutazione recomQuant.<br />

La valutazione della reattività dei singoli antigeni viene riepilogata nella<br />

Tabella 1.<br />

Tabella 1: Valutazione dell'intensità della fluorescenza (potenza del segnale) in<br />

rapporto al valore soglia<br />

Potenza del segnale Valutazione<br />

Nettamente al di sotto del valore limite (COI = 0,0 – 0,67) Negativo<br />

Al di sotto del valore limite, ma sono stati raggiunti almeno Borderline<br />

2/3 del valore limite (COI = 0,67 – 1,00)<br />

Al di sopra del valore limite (COI > 1,00) Positivo<br />

Nettamente al di sopra del valore limite (il valore COI non Molto positivo<br />

viene più calcolato)<br />

9.3 Interpretazione dei risultati di test<br />

Il risultato del test viene determinato dall'addizione dei valori dei punti<br />

secondo la Tabella 2 delle singole bande reattive sopra al cutoff (ovvero,<br />

valutate come positive o molto positive).<br />

La somma delle reattività degli antigeni risultante verrà calcolata automaticamente<br />

nel programma di valutazione come descritto nella<br />

Tabella 3. Il giudizio positivo, dubbio o negativo del campione verrà<br />

visualizzato direttamente nella pagina "Ergebnisse" (Risultati) del<br />

programma di valutazione.<br />

Tabella 2: Valutazione dei punti degli antigeni<br />

Antigene Punti<br />

YopM 3<br />

V-AG 3<br />

PsaA 3<br />

YopD 9<br />

MyfA 3<br />

YopE 3<br />

Tabella 3: Interpretazione del test<br />

Somma dei punti Valutazione<br />

0-4 Negativo<br />

5-7 Dubbio<br />

8 Positivo<br />

La differenziazione tra specie viene eseguita in base agli antigeni<br />

PsaA e MyfA ed è possibile solo se il risultato del test è positivo (vedere<br />

la Tabella 3 e la Tabella 4). La differenziazione viene eseguita solo<br />

in <strong>IgG</strong>.<br />

Tabella 4: Differenziazione<br />

Differenziazione Criteri<br />

Il risultato del test è positivo e<br />

Y. pseudotuberculosis PsaA reagisce ≥ Cutoff e<br />

MyfA reagisce < Cutoff<br />

Il risultato del test è positivo e<br />

Y. enterocolitica MyfA reagisce ≥ Cutoff e<br />

PsaA reagisce < Cutoff<br />

Il risultato del test è positivo e<br />

Non distinguibile né i criteri per Y. pseudotuberculosis, né quelli per<br />

Y. enterocolitica corrispondono<br />

10 Limiti del metodo, limitazioni<br />

I risultati di test sierologici devono essere sempre considerati nel<br />

contesto del quadro clinico del paziente. Le conseguenze terapeutiche<br />

dei rilevamenti sierologici devono essere determinate in considerazione<br />

dei dati clinici.<br />

Dopo un'infezione recente gli anticorpi <strong>IgM</strong> e <strong>IgA</strong> spariscono entro<br />

tre-sei mesi. Gli anticorpi <strong>IgG</strong> rimangono per anni. In caso di yersi-<br />

niosi cronica e complicazioni immunopatologiche, è possibile rilevare<br />

per anni il titolo <strong>IgA</strong>, oltre a un'elevata reattività <strong>IgG</strong>. È importante<br />

che per la valutazione di una reattività <strong>IgA</strong>, il risultato della<br />

reattività <strong>IgG</strong> ed eventualmente anche quello della rilevazione <strong>IgM</strong><br />

vengano inclusi nella valutazione.<br />

I campioni con risultati dubbi devono essere controllati dopo 3-5<br />

settimane tenendo in considerazione la situazione clinica.<br />

Rilevazioni positive isolate di <strong>IgA</strong> devono essere interpretate con<br />

attenzione. In questo caso potrebbe trattarsi di un'infezione recente<br />

oppure di anticorpi presenti da lungo tempo.<br />

Il tipico quadro sierologico di un'artrite reattiva derivante da <strong>Yersinia</strong><br />

è costituito da un elevato titolo di <strong>IgG</strong> e <strong>IgA</strong> in presenza di una<br />

reattività di anticorpi <strong>IgM</strong> debole o assente.<br />

11 Caratteristiche di prestazione<br />

11.1 Sensibilità diagnostica<br />

Riscontri preliminari positivi in<br />

due test di riferimento<br />

<strong>recomBead</strong> <strong>Yersinia</strong><br />

<strong>IgG</strong> (n = 122) <strong>IgA</strong> (n = 71) <strong>IgM</strong> (n = 61)<br />

Negativo 0 5 3<br />

Dubbio 0 0 0<br />

Positivo 122 66 58<br />

Sensibilità 100% 93,0% 95,1%<br />

11.2 Differenziazione tra Y. enterocolitica e Y. pseudotuberculosis<br />

mediante il rilevamento specie-specifico di anticorpi<br />

<strong>IgG</strong><br />

<strong>recomBead</strong> <strong>Yersinia</strong> <strong>Yersinia</strong><br />

enterocolitica* (n<br />

<strong>Yersinia</strong><br />

pseudotuberculosis**<br />

(n = 63)<br />

Positivo per Y. enterocolitica<br />

(antigene MyfA)<br />

= 59)<br />

41 0<br />

Positivo per Y. pseudotuberculosis<br />

(antigene PsaA)<br />

0 48<br />

Differenziazione possibile in %<br />

dei campioni<br />

69,5% 76,2%<br />

* Classificazione come campioni di Y. enterocolitica per mezzo di un risultato<br />

positivo del test di Widal e del Line-Assay<br />

** Classificazione come campioni di Y. pseudotuberculosis per mezzo di un<br />

risultato positivo di coltura e PCR<br />

11.3 Specificità diagnostica<br />

Riscontri preliminari negativi in<br />

due test di riferimento<br />

<strong>recomBead</strong> <strong>Yersinia</strong><br />

<strong>IgG</strong> (n = 99) <strong>IgA</strong> (n = 149) <strong>IgM</strong> (n = 108)<br />

Negativo 98 149 107<br />

Dubbio 0 0 0<br />

Positivo 1 0 1<br />

Specificità 99,0% 100% 99,1%<br />

11.4 Percentuale di propagazione<br />

Numero <strong>IgG</strong> positivi <strong>IgA</strong> positivi <strong>IgM</strong> positivi<br />

Siero del donatore* 251 109 (43,4%) 27 (10,8%) 8 (3,2%)<br />

Differenziazione dei campioni <strong>IgG</strong> positivi (n = 109):<br />

4/109 si sono potuti assegnare a un'infezione da Y. enterocolitica<br />

7/109 si sono potuti assegnare a un'infezione da Y. pseudotuberculosis.<br />

Per il resto dei campioni non è stato possibile stabilire una differenziazione,<br />

poiché in questi campioni di donatori di sangue, per lo più con<br />

infezioni risolte da tempo, è stata rilevata generalmente solo una<br />

reattività YOP D.<br />

11.5 Specificità analitica<br />

La specificità analitica viene definita come la capacità del test di determinare<br />

con precisione gli analiti in presenza di potenziali fattori di<br />

interferenza nella matrice del campione oppure reazioni incrociate con<br />

anticorpi potenzialmente interferenti.<br />

a) Interferenze: studi di controllo sui fattori potenzialmente interferenti<br />

hanno mostrato che le prestazioni del test non vengono influenzate da<br />

anticoagulanti (CPD, citrato di sodio, EDTA, eparina) emolisi o lipemia<br />

del campione. Non è possibile escludere un potenziale disturbo della<br />

funzionalità del test da parte di bilirubinemia.<br />

b) Reazioni incrociate: negli studi di controllo sono state studiate le<br />

interferenze potenziali degli anticorpi contro altri organismi. Inoltre<br />

sono state studiate le condizioni riconducibili a un'attività atipica del<br />

sistema immunitario (autoanticorpi antinucleari, fattore reumatoide,<br />

gravidanza, infezione recente da virus erpetico). Non sono state rilevate<br />

reazioni incrociate.<br />

GARXYE001IT 3/4<br />

Instructions for use (English) on the back pages | other languages on our website www.mikrogen.de


ecomBead <strong>Yersinia</strong> <strong>IgG</strong>, <strong>IgA</strong> [<strong>IgM</strong>]<br />

Istruzioni per l'uso (italiano)<br />

12 Bibliografia<br />

1. Hammer, M.et al. Postenteritische reaktive Arthritiden and Spondarthritiden.<br />

Deutsches Ärzteblatt 1995, 92(41):2738-2749<br />

2. Cremer J. et al. Immunoblotting of <strong>Yersinia</strong> plasmid-encoded released<br />

proteins: A tool for serodiagnosis.<br />

Electrophoresis 1993, 14:952-959<br />

3. Larsen J. H. et al. The determination of specific <strong>IgA</strong>-Antibodies to <strong>Yersinia</strong><br />

4. Enterocolitica and their role in enteric infections and their complications.<br />

Acta Pathol Microbiol Immunol Scand B. 1985, 93(5):331-9<br />

5. Sieper J. Disease Mechanisms in reacitive Arthrirtis.<br />

Current Rheumatology Reports 2004, 6:110-116<br />

6. Sieper J. et al: Diagnosing reactive Arthritis.<br />

Arthritis and Rheumatism 2002, 46(2):19-327<br />

7. Perdikogianni, C. et al. <strong>Yersinia</strong> enterocolitica infection mimicking surgical<br />

conditions. Ped. Surgery. 2006, 22:589-592<br />

8. Zheng H. et al. <strong>Yersinia</strong> enterocolitica infection in diarrheal patients.<br />

Eur J Clin Microbiol Infect Dis 2008, 27(8):741-52<br />

9. Antonopoulos et al. An emergency diagnostic dilemma: a case of <strong>Yersinia</strong><br />

enterocolitica colitis mimicking acute appendicitis in a β-thalassemia major<br />

patient: the role of CT and literature review. Emerg Radiol 2008, 15(2):123-6<br />

10. Jalava K, et al. An outbreak of gastrointestinal illness and erythema<br />

nodosum from grated carrots contaminated with <strong>Yersinia</strong><br />

pseudotuberculosis. J Infect Dis 2006, 94(9):1209-16<br />

Su richiesta saremo lieti di inviarvi la seguente documentazione sulla<br />

diagnostica della <strong>Yersinia</strong>.<br />

13 Spiegazione dei simboli<br />

Contiene reattivi sufficienti per determinazioni<br />

Numero degli inserimenti<br />

x°C<br />

y°C<br />

Scheda di valutazione<br />

Istruzioni per l'uso<br />

Osservare le istruzioni per l'uso<br />

Contenuto, contiene<br />

Test in vitro<br />

Numero carica<br />

Non congelare<br />

Numero di catalogo<br />

Utilizzabile entro il<br />

Data di scadenza<br />

Conservare a una temperatura compresa tra x°C e<br />

y°C<br />

14 Dati sul produttore e sulla versione<br />

<strong>recomBead</strong> <strong>Yersinia</strong> <strong>IgG</strong><br />

<strong>recomBead</strong> <strong>Yersinia</strong> <strong>IgA</strong> [<strong>IgM</strong>]<br />

Istruzioni per l'uso<br />

valido da<br />

MIKROGEN GmbH<br />

Floriansbogen 2-4<br />

82061 Neuried<br />

Germania<br />

Tel.<br />

Fax<br />

E-mail<br />

Internet<br />

+49 89 54801-0<br />

+49 89 54801-100<br />

mikrogen@mikrogen.de<br />

www.mikrogen.de<br />

Articolo n° 4652<br />

Articolo n° 4653<br />

GARXYE001IT<br />

Marzo 2012<br />

GARXYE001IT 4/4<br />

Instructions for use (English) on the back pages | other languages on our website www.mikrogen.de

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!