Taddei XP 7 - Antichità e Tradizione Classica
Taddei XP 7 - Antichità e Tradizione Classica
Taddei XP 7 - Antichità e Tradizione Classica
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
56<br />
ALESSANDRO TADDEI<br />
I vaticinii e i loro addentellati popolari sulla colonna dello Xerolophos<br />
incontrano inoltre il gusto visionario di alcuni racconti di carattere<br />
periegetico composti dal nutrito gruppo di viaggiatori che dalla Rus’ si<br />
recarono a visitare la capitale bizantina fra il XII e il principio del XV<br />
secolo. Zosima, ieromonaco e diacono del monastero della Trinità e di S.<br />
Sergio a Mosca, giunge nella città alla fine del 1419 e vi si trattiene per<br />
dieci settimane, in attesa di partire per la Terrasanta. Un suo secondo soggiorno,<br />
in occasione del suo ritorno, è invece da collocare nell’inverno<br />
del 1422 53 . Nello Xenos («Lo Straniero, ovvero il Vagabondo»), completato<br />
dopo il ritorno a Mosca (1423), egli affida i ricordi del percorso di visita<br />
a un componimento che ben si inserisce nel genere del racconto di pellegrinaggio<br />
(choždenie), caro alla letteratura russa medievale. La visita dei<br />
viaggiatori russi ai diversi edifici religiosi di Costantinopoli si svolgeva<br />
tradizionalmente secondo percorsi per certi aspetti standardizzati 54 : ne<br />
consegue che la conoscenza della topografia della città appaia alquanto<br />
limitata 55 . In quello che si potrebbe definire il percorso sudovest, fra i cui<br />
principali obiettivi è il monastero di Stoudios, uno dei segnacoli è costituito<br />
dalla colonna che l’imperatore Arcadio eresse per commemorare se<br />
stesso e sulla quale sarebbe stata scolpita la storia di tutto il mondo: И<br />
есть столп, идучи к Cтудиискому монастырю, весь подписан, что<br />
на свѣте есть: сии столп, поставил Царь Aркадеии на память<br />
себѣ [«Si incontra una colonna anche quando si va verso il Monastero<br />
Studita; su di essa sono enumerate tutte le vicende del mondo. L’imperatore<br />
Arcadio fece innalzare questa colonna a propria memoria»] 56 .<br />
(∆ιήγησις θαυµαστ κα πάνυ ραία, τι κα φέλιµος, περ τς στήλης το Ξηρολόφου,<br />
πο ηρίσκεται τανν ν τ Κωνσταντινουπόλει, πο καλεται τόπος σήµερον παρ<br />
τν γαρηνν βρτ Παζάρι), oggi attribuita all’umanista greco e cultore di antiquitates<br />
Giovanni Malaxos: G. DAGRON - J. PARAMELLE, Un texte patriographique. Le «Récit<br />
merveilleux, très beau et profitable sur la colonne du Xèrolophos», in Travaux et Mémoires 7<br />
(1979), pp. 491-523. Da notare che il carattere metastorico del racconto non impedisce<br />
all’autore di fissare nell’incipit il segno dei tempi nuovi: il foro di Arcadio ha<br />
adesso il nuovo nome turco di Avrat Pazarı. Su Malaxos e sui rapporti fra la sua<br />
opera e la tradizione antiquaria dei Patria, si veda P. SCHREINER, John Malaxos (16th<br />
Century) and his Collection of Antiquitates Constantinopolitanae, in Byzantine Constantinople:<br />
Monuments,Topography cit., pp. 203-214: 213-214.<br />
53 G.P. MAJESKA, Russian Travelers to Constantinople in the Fourteenth and Fifteenth<br />
Centuries, Washington, D.C. 1984 (Dumbarton Oaks Studies, 19), pp. 166, 169, 272<br />
(§ 20).<br />
54 Si veda la descrizione dei vari percorsi in G. MAJESKA, Russian Pilgrims in<br />
Constantinople, in Dumbarton Oaks Papers 56 (2002), pp. 93-108: 104-106.<br />
55 MAJESKA, Russian Travelers cit., p. 167.<br />
56 Ibid., p. 185.