ITALIANA - AIC Associazione Italiana Autori della Fotografia ...
ITALIANA - AIC Associazione Italiana Autori della Fotografia ...
ITALIANA - AIC Associazione Italiana Autori della Fotografia ...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>AIC</strong><br />
ROBERTO<br />
Il D'ETTORRE<br />
PIAZZOLI<br />
diverso<br />
Arrivai a E1 Paso dopo un<br />
viaggio estenuante nella notte di<br />
un giorno di ottobre di un paio<br />
di anni fa. C'era ad aspettarmi<br />
Piero il mio assistente e un<br />
lungagnone texano, Jeff, l'autista<br />
<strong>della</strong> produzione. Ero stato<br />
contattato dalla T. International<br />
per un film da girare in New<br />
Mexico con un regista<br />
americano e con protagonisti:<br />
David Carradine e Brad Dourif.<br />
Avevo accettato a malincuore<br />
per una serie di motivi personali<br />
e di lavoro, ma alla fine la<br />
tentazione e la voglia di una<br />
nuova esperienza americana<br />
erano state più forti di ogni<br />
dubbio. Ero partito all'ultimo<br />
istante, un giorno prima<br />
dell'inizio delle riprese, quindi<br />
senza aver potuto fare un<br />
minimo di programmazione e di<br />
sopralluoghi. Mentre chiedevo<br />
notizie a Piero sul risultato dei<br />
provini alla Panasonic e<br />
informazioni varie pensavo ai<br />
miei incontri dell'indomani<br />
mattina.<br />
Jeff ci condusse da E1 Paso a<br />
Deming e come arrivai cercai di<br />
scaricare tutte le mie tensioni e<br />
la stanchezza in un sonno<br />
profondo, nell'unico albergo<br />
decente, un best western ai<br />
margini del deserto. Mi svegliai<br />
presto e, cercando di darmi<br />
l'aspetto più accattivante<br />
possibile, mi diressi verso il<br />
In October, about two years ago, I arrived in El Paso after a long and<br />
exhausting journey through the night. Piero, my assistant, was there to<br />
meet me, along with a lanky Texan named Jeff, who was the production<br />
company's driver. T. International had asked me to work on a film they<br />
were shooting in New Mexico, with an American director, and starring<br />
David Carradine and Brad Dourif. I had been hesitant about accepting<br />
the proposal at first, for various personal and professional reasons but, in<br />
the end, the desire for a new American experience proved too strong, my<br />
doubts vanished, and I allowed myself to be tempted. However, I had left<br />
at the last minute, the day before shooting was scheduled to begin and,<br />
therefore, had no time to program the work in any way, or goon any<br />
"recces". While I was asking Piero how the tests with the Panasonic had<br />
turned out, and also for other information, I found myself thinking about<br />
the various meetings I had lined-up for the next morning.<br />
Jeff drove us from El Paso to Deming, and as soon as I arrived at the<br />
motel, a "Best Western" on the edge of the desert, and the only decent one<br />
in the place, I tried to get rid of all my tiredness and tension with a good<br />
sleep. I woke early the next morning and, making myself look as decent<br />
as possible, went straight to the coffee-shop, passing through the central<br />
courtyard of the motel where numerous vehicles belonging to the<br />
American production company were parked<br />
When I walked into the coffee-shop, I immediately spotted two completely<br />
different groups gathered there: the Italian crew, on the one side, and the<br />
American crew on the other. Three things struck me about them, right<br />
away.<br />
The first thing was that the majority of the Italians were wearing<br />
brand-new Reeboks and white T-shirts they had bought at the nearest<br />
K-mart, and also sported blue eye-shades with gold writing. The<br />
coffee-shop attraversando il<br />
cortile del motel dove vidi<br />
parcheggiati gli innumerevoli<br />
mezzi <strong>della</strong> produzione<br />
"americana".<br />
Entrai. Focalizzai subito la<br />
presenza di due gruppi<br />
assolutamente diversi. Da una<br />
parte la troupe italiana, dall'altra<br />
T'american crew". Tre cose mi<br />
balzarono agli occhi e mi<br />
colpirono.<br />
Gli italiani, per la maggior parte,<br />
con ai piedi le Reebok<br />
immacolate e le bianche T-shirt<br />
acquistate al K-mart più vicino,<br />
le visierine blu con le scritte<br />
dorate. Schierati ad un altro<br />
tavolo e, più numerosi, gli<br />
americani. Naturalmente vestiti<br />
casual, molto casual, un look<br />
estremamente di routine. La<br />
seconda cosa mi colpì<br />
profondamente, l'età.<br />
Gli americani, nella maggior<br />
parte molto giovani, sotto i<br />
trent'anni mi sembrarono quasi<br />
degli studenti di università. Gli<br />
italiani, beh sorvoliamo...<br />
Infine come terza cosa la<br />
diversità delle domande che mi<br />
vennero poste da un gruppo e<br />
dall'altro. Gli italiani con tale<br />
sconoscenza del film che erano<br />
venuti a girare mi tormentavano<br />
con le solite cose, diaria, durata<br />
del film, durezza delle riprese e<br />
via dicendo. Gli americani non<br />
mi rivolsero una domanda simile<br />
a quelle dei miei connazionali.<br />
Era tutto uno splendido<br />
accavallarsi di ansiosi<br />
interrogativi sul film che<br />
stavamo per girare, riguardo alle<br />
mie scelte fotografiche, alla mia<br />
opinione sulla storia, alla ricerca<br />
che avrei fatto, ai problemi<br />
positivi che sarebbero sorti<br />
dall'incontro delle nostre<br />
diversità, ai feeling artistici (e<br />
non) che sarebbero nati.<br />
3/4 giorni dopo l'inizio delle<br />
riprese, mentre aspettavo la<br />
macchina <strong>della</strong> produzione per<br />
andare sul set, feci un salto in<br />
ufficio. Mi colpì la presenza di un<br />
americano che non avevo ancora<br />
visto. Un omino con un grande<br />
"stetson" sulla testa che<br />
passeggiava avanti e indietro<br />
davanti alla porta. Chiesi chi<br />
fosse. Terry, la segretaria, mi<br />
disse che era l'autista del camion<br />
dei servizi igienici (immenso,<br />
assolutamente obbligatorio sui<br />
set americani). Mentre me ne<br />
andavo l'omino chiese<br />
timidamente di entrare.<br />
Mi fermai un attimo ad ascoltare.<br />
L'omino disse: Hello, good<br />
morning, may I have a script?<br />
(salve, buongiorno, posso avere<br />
una sceneggiatura?).<br />
Americans, who were more numerous and grouped in a large circle<br />
round another table were, naturally, dressed casually, very casually. In<br />
what you might call everyday gear. The second thing that struck me was<br />
the difference in ages. Most of the Americans were under thirty, and<br />
seemed almost like university students. The Italians... well, let's skip their<br />
ages...<br />
Lastly, there was a distinct difference in the questions the two groups put<br />
to me. The Italians, knowing nothing about the film they were going to<br />
shoot, bombarded me with the usual questions about expenses, how long<br />
shooting would last, how difficult conditions would be etc. The Americans<br />
asked me nothing of this sort. Instead, they fired enthusiastic questions at<br />
me concerning the film itself, my choices for the photography, my opinion<br />
of the story, the research I would be carrying out, the positive benefits that<br />
would come from Italians and Americans working together, the artistic<br />
rapport that would (or would not) be established.<br />
Three or four days later, while I was waiting for the car to pick me up and<br />
take me to the set, I called in at the production office. Before entering, I<br />
saw an American outside that I hadn't seen before. I particularly noticed<br />
him because he was a little man wearing a big stetson, and was pacing<br />
back and forth in front of the door. I asked Terry, the secretary, who he<br />
was, and she told me he was driver of the truck that housed the mobile<br />
toilet facilities (an enormous truck, and a compulsory requirement on<br />
any American set). 4s I was leaving, the man timidly asked permission<br />
to enter.<br />
I paused for a second to eavesdrop, and heard him say: "Hello... good<br />
morning... May I have a script?" nr.<br />
zm