Canzoni contro la guerra - La Brigata Lolli

Canzoni contro la guerra - La Brigata Lolli Canzoni contro la guerra - La Brigata Lolli

01.06.2013 Views

NON MARCERO’ PIU’ Versione italiana di Riccardo Venturi Oh, ho marciato alla battaglia di New Orleans Alla fine della prima guerra contro l'Inghilterra Il giovane paese cominciava a crescere Il giovane sangue cominciava a scorrere Ma non marcero' piu' Perche' ho ucciso la mia parte di Indiani In mille battaglie differenti Ero li', a Little Big Horn Ho udito tanti uomini in agonia Ne ho visti molti piu' morire Ma non marcero' piu' Sono sempre i vecchi a mandarci alla guerra Sono sempre i giovani a cadere Ora guardate tutto quel che abbiamo vinto con la sciabola e il cannone Ditemi se ne valeva la pena Perche' ho rubato la California alla terra messicana Ho combattuto nella sanguinosa guerra civile E si', ho ucciso persino il mio fratello E tanti altri E non marcero' piu' Perche' ho marciato alle battaglie nelle trincee tedesche In una guerra che avrebbe fatto finire tutte le guerre Oh, devo avere ammazzato un milione di uomini E adesso mi vogliono ancora Ma non marcero' piu' Sono sempre i vecchi a mandarci alla guerra Sono sempre i giovani a cadere Ora guardate tutto quel che abbiamo vinto con la sciabola e il cannone Ditemi se ne valeva la pena Perche' ho volato nella missione finale nel cielo giapponese Ho fatto partire il potente boato del fungo E quando ho visto le citta' bruciare Ho capito che stavo imparando A non voler piu' marciare Adesso il capolaboratorio urla quando chiudono le fabbriche di missili, La United Fruit urla sulle rive cubane, Chiamatela "pace", chiamatelo "tradimento", Chiamatelo "amore", chiamatelo "ragione", Ma non marcero' piu'.

21. DON’T LET THE BASTARDS (GET YOU DOWN) (Third World Warrior) Kris Kristofferson They're killing babies in the name of freedom. We've been down that sorry road before. They let us hang around a little longer than they should've. It's too late to fool us anymore. We've seen the ones, who killed the ones with vision, Cold blooded murder right before your eyes Today they hold the power, and the money, and the guns. It's getting hard to listen to their lies. I just gotta wonder what my daddy would've done, If he'd seen the way they turned his dream around. I've gotta go by what he told me: "Try to tell the truth and stand your ground. Don't let the bastards get you down." Mining roads… Killing farmers… Blowing up schools… full of children Fighting communism… I just gotta wonder what my daddy would've done If he'd seen the way they turned his dream around. I've gotta go by what he told me: "Try to tell the truth and stand your ground. Don't let the bastards get you down." * NON FARTI FREGARE (DA QUEGLI STRONZI) (Guerriero del terzo mondo) Versione italiana di Riccardo Venturi Stanno ammazzando dei bambini in nome della liberta'. E questa strada di dolore l'abbiamo gia' fatta prima. Ci menano per il naso un po' troppo del dovuto. E' troppo tardi per pigliarci ancora per il culo. Li abbiamo visti ammazzare gente intenzionalmente, Assassini a sangue freddo proprio davanti ai nostri occhi Ora hanno il potere, il denaro e le armi. Diventa difficile ascoltare le loro menzogne. Mi chiedo solo cosa avrebbe fatto mio padre

NON MARCERO’ PIU’<br />

Versione italiana di Riccardo Venturi<br />

Oh, ho marciato al<strong>la</strong> battaglia di New Orleans<br />

Al<strong>la</strong> fine del<strong>la</strong> prima <strong>guerra</strong> <strong>contro</strong> l'Inghilterra<br />

Il giovane paese cominciava a crescere<br />

Il giovane sangue cominciava a scorrere<br />

Ma non marcero' piu'<br />

Perche' ho ucciso <strong>la</strong> mia parte di Indiani<br />

In mille battaglie differenti<br />

Ero li', a Little Big Horn<br />

Ho udito tanti uomini in agonia<br />

Ne ho visti molti piu' morire<br />

Ma non marcero' piu'<br />

Sono sempre i vecchi a mandarci al<strong>la</strong> <strong>guerra</strong><br />

Sono sempre i giovani a cadere<br />

Ora guardate tutto quel che abbiamo vinto con <strong>la</strong> sciabo<strong>la</strong> e il cannone<br />

Ditemi se ne valeva <strong>la</strong> pena<br />

Perche' ho rubato <strong>la</strong> California al<strong>la</strong> terra messicana<br />

Ho combattuto nel<strong>la</strong> sanguinosa <strong>guerra</strong> civile<br />

E si', ho ucciso persino il mio fratello<br />

E tanti altri<br />

E non marcero' piu'<br />

Perche' ho marciato alle battaglie nelle trincee tedesche<br />

In una <strong>guerra</strong> che avrebbe fatto finire tutte le guerre<br />

Oh, devo avere ammazzato un milione di uomini<br />

E adesso mi vogliono ancora<br />

Ma non marcero' piu'<br />

Sono sempre i vecchi a mandarci al<strong>la</strong> <strong>guerra</strong><br />

Sono sempre i giovani a cadere<br />

Ora guardate tutto quel che abbiamo vinto con <strong>la</strong> sciabo<strong>la</strong> e il cannone<br />

Ditemi se ne valeva <strong>la</strong> pena<br />

Perche' ho vo<strong>la</strong>to nel<strong>la</strong> missione finale nel cielo giapponese<br />

Ho fatto partire il potente boato del fungo<br />

E quando ho visto le citta' bruciare<br />

Ho capito che stavo imparando<br />

A non voler piu' marciare<br />

Adesso il capo<strong>la</strong>boratorio ur<strong>la</strong> quando chiudono le fabbriche di missili,<br />

<strong>La</strong> United Fruit ur<strong>la</strong> sulle rive cubane,<br />

Chiamate<strong>la</strong> "pace", chiamatelo "tradimento",<br />

Chiamatelo "amore", chiamatelo "ragione",<br />

Ma non marcero' piu'.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!