Canzoni contro la guerra - La Brigata Lolli

Canzoni contro la guerra - La Brigata Lolli Canzoni contro la guerra - La Brigata Lolli

01.06.2013 Views

18. MANHATTAN KABOUL Renaud – Axelle Red (2001) Renaud Séchan e' nato l’ 11 maggio 1952. Ha passato gli ultimi sette anni della sua vita a distruggersi il fegato, poi ha sortito un album che ha venduto un milione e ottocentomila copie. Axelle Red e' una cantante fiamminga. Insieme hanno cantato questa canzone scritta da Renaud dopo gli attentati dell’11 settembre e la guerra in Afghanistan, con la quale, la sera della mobilitazione internazionale contro la guerra del 15 febbraio 2003, hanno vinto un importante premio in Francia, in diretta TV. E in diretta TV Renaud ha salutato tutti coloro che nel mondo si oppongono alla guerra con queste semplici parole: "Spero solo che non debba scrivere un'altra canzone dal titolo Manhattan-Bagdad". Petit Portorican Bien integré, quasiment New-Yorkais Dans mon building tout de verre et d'acier Je prends mon job, un rail de coke, un café Petite fille Afghane De l'autre côté de la terre Jamais entendu parler de Manhattan Mon quotidien c'est la misère et la guerre Deux étrangers au bout du monde, si différents Deux inconnus, deux anonymes, mais pourtant Pulverisés sur l'autel De la violence éternelle Un 747 S'est explosé dans mes fenêtres Mon ciel si bleu est devenu orage Lorsque les bombes ont rasé mon village Deux étrangers au bout du monde, si différents Deux inconnus, deux anonymes, mais pourtant Pulverisés sur l'autel De la violence éternelle So long! Adieu mon rêve américain Moi plus jamais esclave des chiens Ils t'imposaient l'Islam des tyrans Ceux-là ont jamais lu le Coran? Suis redev'nu poussière Je s'rai pas maître de l'univers Ce pays que j'aimais tell'ment serait-il Finalement colosse aux pieds d'argile?

Les dieux, les religions Les guerres de civilisation Les armes, les drapeaux, les patries, les nations F'ront toujours de nous de la chair à canon Deux étrangers au bout du monde, si différents Deux inconnus, deux anonymes, mais pourtant Pulverisés sur l'autel De la violence éternelle Deux étrangers au bout du monde, si différents Deux inconnus, deux anonymes, mais pourtant Pulverisés sur l'autel De la violence éternelle. * MANHATTAN KABUL Versione italiana di Riccardo Venturi Piccolo portoricano Ben integrato, quasi newyorkese Nel mio building tutto di vetro e acciaio Faccio il mio job, una pista di coca e un caffé Bambina afghana Dall'altra parte del mondo Mai sentito parlare di Manhattan Per me ogni giorno miseria e guerra Due stranieri agli antipodi, cosi' differenti Due sconosciuti, due anonimi, eppure Polverizzati sull'altare Della violenza eterna Un settequattrosette E' esploso nelle mie finestre Il mio cielo e' diventato temporale Quando le bombe hanno raso al suolo il mio villaggio Due stranieri agli antipodi, cosi' differenti Due sconosciuti, due anonimi, eppure Polverizzati sull'altare Della violenza eterna So long! Addio, mio sogno americano Non saro' mai piu' schiava dei cani T'imponevano l'islam dei tiranni Ma quelli avranno mai letto il Corano?

Les dieux, les religions<br />

Les guerres de civilisation<br />

Les armes, les drapeaux, les patries, les nations<br />

F'ront toujours de nous de <strong>la</strong> chair à canon<br />

Deux étrangers au bout du monde, si différents<br />

Deux inconnus, deux anonymes, mais pourtant<br />

Pulverisés sur l'autel<br />

De <strong>la</strong> violence éternelle<br />

Deux étrangers au bout du monde, si différents<br />

Deux inconnus, deux anonymes, mais pourtant<br />

Pulverisés sur l'autel<br />

De <strong>la</strong> violence éternelle.<br />

*<br />

MANHATTAN KABUL<br />

Versione italiana di Riccardo Venturi<br />

Piccolo portoricano<br />

Ben integrato, quasi newyorkese<br />

Nel mio building tutto di vetro e acciaio<br />

Faccio il mio job, una pista di coca e un caffé<br />

Bambina afghana<br />

Dall'altra parte del mondo<br />

Mai sentito par<strong>la</strong>re di Manhattan<br />

Per me ogni giorno miseria e <strong>guerra</strong><br />

Due stranieri agli antipodi, cosi' differenti<br />

Due sconosciuti, due anonimi, eppure<br />

Polverizzati sull'altare<br />

Del<strong>la</strong> violenza eterna<br />

Un settequattrosette<br />

E' esploso nelle mie finestre<br />

Il mio cielo e' diventato temporale<br />

Quando le bombe hanno raso al suolo il mio vil<strong>la</strong>ggio<br />

Due stranieri agli antipodi, cosi' differenti<br />

Due sconosciuti, due anonimi, eppure<br />

Polverizzati sull'altare<br />

Del<strong>la</strong> violenza eterna<br />

So long! Addio, mio sogno americano<br />

Non saro' mai piu' schiava dei cani<br />

T'imponevano l'is<strong>la</strong>m dei tiranni<br />

Ma quelli avranno mai letto il Corano?

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!