Canzoni contro la guerra - La Brigata Lolli

Canzoni contro la guerra - La Brigata Lolli Canzoni contro la guerra - La Brigata Lolli

01.06.2013 Views

AUSCHWITZ (Cançó del nen al vent) Versione catalana di Riccardo Venturi Morí amb altres mils, Morí quan era nen Passant per xemeneies I ara estic al vent, I ara estic al vent. A Auschwitz queia la neu El fum pujava lent En el dia fred d'hivern I ara ens porta el vent, I ara ens porta el vent. A Auschwitz, que havia de gent I tots en gran silenci, Però no puc encara Somriure en aquest vent, Somriure en aquest vent. Us dic, com l'home pot Matar el seu germà? Però, som milions En pols, en aquest vent, En pols, en aquest vent. El canó ressona encara, Encara no està sadolla De sang, la bèstia humana I encara ens porta el vent, I encara ens porta el vent. Us dic, quan serà Que l'home aprendrà A viure sense matar I el vent s'aplacarà, I el vent s'aplacarà. Us dic, quan serà Que l'home aprendrà A viure sense matar I el vent s'aplacarà, I el vent s'aplacarà. *

AUSCHWITZ (Sången om barnet i vinden) Versione svedese di Riccardo Venturi Jag dog liksom tusenden, Jag dog i min barndom I rök genom skorstenen, Nu flyger jag i vinden, Nu flyger jag vinden. I Auschwitz föll snön i flingor Och röken gick upp så långsamt På den kalla vinterdagen, Nu flyger jag i vinden, Nu flyger jag i vinden. I Auschwitz var vi så många Sittande i gravlik tystnad, Det är så, och inte ännu Kan jag le här, i vinden, Kan jag le här, i vinden. Jag undrar, hur kan en människa Slakta sina bröder? Dock här är vi miljoner Som i rök flyger i vinden, Som i rök flyger i vinden. Och ännu dundrar kanoner, På blod är människodjuret Inte ännu mätt, och ännu Flyger vi alla i vinden, Ännu flyger vi i vinden. Jag undrar, När då skall Människor lära sig leva I fred, utan att döda Och vinden skall lägga sig, Och vinden skall lägga sig. Jag undrar, När då skall Människor lära sig leva I fred, utan att döda Och vinden skall lägga sig, Och vinden skall lägga sig. *

AUSCHWITZ (Cançó del nen al vent)<br />

Versione cata<strong>la</strong>na di Riccardo Venturi<br />

Morí amb altres mils,<br />

Morí quan era nen<br />

Passant per xemeneies<br />

I ara estic al vent,<br />

I ara estic al vent.<br />

A Auschwitz queia <strong>la</strong> neu<br />

El fum pujava lent<br />

En el dia fred d'hivern<br />

I ara ens porta el vent,<br />

I ara ens porta el vent.<br />

A Auschwitz, que havia de gent<br />

I tots en gran silenci,<br />

Però no puc encara<br />

Somriure en aquest vent,<br />

Somriure en aquest vent.<br />

Us dic, com l'home pot<br />

Matar el seu germà?<br />

Però, som milions<br />

En pols, en aquest vent,<br />

En pols, en aquest vent.<br />

El canó ressona encara,<br />

Encara no està sadol<strong>la</strong><br />

De sang, <strong>la</strong> bèstia humana<br />

I encara ens porta el vent,<br />

I encara ens porta el vent.<br />

Us dic, quan serà<br />

Que l'home aprendrà<br />

A viure sense matar<br />

I el vent s'ap<strong>la</strong>carà,<br />

I el vent s'ap<strong>la</strong>carà.<br />

Us dic, quan serà<br />

Que l'home aprendrà<br />

A viure sense matar<br />

I el vent s'ap<strong>la</strong>carà,<br />

I el vent s'ap<strong>la</strong>carà.<br />

*

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!