01.06.2013 Views

Canzoni contro la guerra - La Brigata Lolli

Canzoni contro la guerra - La Brigata Lolli

Canzoni contro la guerra - La Brigata Lolli

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

und sie wegführten<br />

mit Stössen und Fußschlägen.<br />

Sie sagten einen Gruß<br />

und alle umarmten sie am starksten,<br />

sie hatten einen Blick,<br />

und darin gab es alles ihr Schicksal.<br />

Sieben Kinder, sieben<br />

Brüder, wem gebe ich so?<br />

Uns sagte die Ebene,<br />

diese Kinder von mir vergess' ich nie.<br />

Sieben Männer, sieben<br />

sieben Wunden und sieben Furchen,<br />

Uns sagte die Ebene,<br />

die Söhne Alcides sind nie gestorben.<br />

Und in dieser Ebene<br />

aus Valle Re zu Campi Rossi<br />

einen Tag fuhren wir,<br />

und mitte im Nebel<br />

waren wir berührt.<br />

*<br />

LA PLAINE DES SEPT FRÈRES<br />

Versione francese di Riccardo Venturi<br />

Terre, eau et vent<br />

Il n'y avait pas le temps pour <strong>la</strong> peur<br />

Nés sous une étoile,<br />

<strong>La</strong> plus belle étoile de <strong>la</strong> p<strong>la</strong>ine.<br />

Il avaient une faux<br />

Et des grosses mains de paysans,<br />

Et avant de se coucher<br />

Un notre-père, comme quand<br />

Ils étaient petits.<br />

Sept frères, sept<br />

De pain et miel, je les donne à qui?<br />

Sept comme les notes,<br />

Une chanson je vais leur chanter.<br />

Pluie, gel et neige,<br />

On s'amuse, on boit près du feu<br />

Et les pensées vo<strong>la</strong>ient<br />

Par <strong>la</strong> cheminée, avec <strong>la</strong> fumée.<br />

Ils avaient un grenier<br />

Et le pas de celui qui sait danser<br />

Et qui saisit son amour

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!