Canzoni contro la guerra - La Brigata Lolli
Canzoni contro la guerra - La Brigata Lolli Canzoni contro la guerra - La Brigata Lolli
Il est mort sans surprise. Oh, the wind, the wind is blowing, Through the graves the wind is blowing, Freedom soon will come; Then we'll come from the shadows. * IL PARTIGIANO Versione italiana di Riccardo Venturi Quando a frotte passarono la frontiera Mi fu detto, Stai attento e arrenditi, Ma non lo potevo fare; Presi il mio fucile e scomparvi. Ho cambiato spesso nome, Ho perso mia moglie e i miei figli, Ma ho tanti amici, E qualcuno di loro e' con me. Una vecchia ci ha dato riparo, Ci ha nascosti in soffitta, E poi sono arrivati i soldati, E' morta senza dir niente. Stamani eravamo in tre, Stasera sono solo Ma devo andare avanti; Le frontiere sono la mia prigione. Il vento, il vento soffia, Tra le tombe il vento soffia, La liberta' arrivera' presto; E allora usciremo dall'ombra. I tedeschi erano da me, Mi dissero "Fatti il segno della croce", Ma non ho paura, Ho ripreso la mia arma. Ho cambiato nome cento volte, Ho perso mia moglie e i miei figli, Ma ho tanti amici, Ho la Francia intera. Un vecchio, in una soffitta Ci ha nascosti per la notte,
I tedeschi lo hanno preso; E' morto senza sorprendersi. Il vento, il vento soffia, Tra le tombe il vento soffia, La liberta' arrivera' presto; E allora usciremo dall'ombra.
- Page 51 and 52: AOYΣВΙΤΣ (Тο τραγούδ
- Page 53 and 54: AUSVĺC (A szélben levő gyermek d
- Page 55 and 56: AUŠVIC (P[j]esma d[j]eteta u v[j]e
- Page 57 and 58: How much do I know To talk out of t
- Page 59 and 60: 9. IL MIO NEMICO Daniele Silvestri
- Page 61 and 62: 10. IF I HAD A HAMMER Pete Seeger L
- Page 63 and 64: 11. SUL PONTE DI PERATI BANDIERA NE
- Page 65 and 66: 12. MIO NONNO PARTI’ PER L’ORTI
- Page 67 and 68: 13. LA BUTTE ROUGE Montéhus (1923)
- Page 69 and 70: Ed ho visto dei ragazzi col cranio
- Page 71 and 72: 15. SA BRIGADA SASSARESA Antonio Ma
- Page 73 and 74: Novecentoventi hanno occupato le fa
- Page 75 and 76: 17. LES PAILLES D’OR BRISÉES Tri
- Page 77 and 78: Le mie lacrime colano sul fondo del
- Page 79 and 80: Les dieux, les religions Les guerre
- Page 81 and 82: 19. NUIT ET BROUILLARD Jean Ferrat
- Page 83 and 84: 20. I AIN’T MARCHING ANY MORE Phi
- Page 85 and 86: 21. DON’T LET THE BASTARDS (GET Y
- Page 87 and 88: 22. SIDÙN Fabrizio de André (1984
- Page 89 and 90: * SIDON Versione bretone di Gwenaë
- Page 91 and 92: 24. DAL FRONTE NON E’ PIU’ TORN
- Page 93 and 94: Haши мёртвые нас нe о
- Page 95 and 96: 25. L’ATOMICA CINESE Francesco Gu
- Page 97 and 98: 26. GENERALE Francesco de Gregori G
- Page 99 and 100: 27. E SE CI DIRANNO Luigi Tenco E s
- Page 101: 29. THE PARTISAN Leonard Cohen La p
- Page 105 and 106: Ci si veniva da Nantes le domeniche
- Page 107 and 108: 32. THE CAPTAIN Leonard Cohen The C
- Page 109 and 110: Ma mi dica Capitano se conosce un p
- Page 111 and 112: Vedo dalla tua lapide che avevi sol
- Page 113 and 114: Oh, in fondo al cuore ci credo, noi
- Page 115 and 116: un baiser en ma bouche, Un, cent si
- Page 117 and 118: Viva la Repubblica, Le campane suon
- Page 119 and 120: Ancora da “Un biglietto del tram
- Page 121 and 122: non vogliamo più rubar". Dove vola
- Page 123 and 124: zuhatagában, kimeredt szembogárba
- Page 125 and 126: a prédikációból, templom, parla
- Page 127 and 128: nella parola urlata a notte dalla s
- Page 129 and 130: ancora prima del desiderio poiché
- Page 131 and 132: per lei generi un figlio dove c'è
- Page 133 and 134: ora mi dite che ho degli che gli al
- Page 135 and 136: ma solo caramelle un giorno rivedr
- Page 137 and 138: Non ha più amici, non ha più fans
- Page 139 and 140: 44. BIANCHI E NERI I Nomadi Eran gi
- Page 141 and 142: 45. EVENU SHALOM ALEHEM Anonimo Eve
- Page 143 and 144: e se con quei quattro resti ce la f
- Page 145 and 146: 47. O GORIZIA, TU SEI MALEDETTA Ano
- Page 147 and 148: di quel vivo illustre da bene, che
- Page 149 and 150: * INFURIA LA GUERRA E SOFFIA IL VEN
- Page 151 and 152: Anoche tuve un sueño que nadie mer
I tedeschi lo hanno preso;<br />
E' morto senza sorprendersi.<br />
Il vento, il vento soffia,<br />
Tra le tombe il vento soffia,<br />
<strong>La</strong> liberta' arrivera' presto;<br />
E allora usciremo dall'ombra.