01.06.2013 Views

Trallalero Genovese - al sur

Trallalero Genovese - al sur

Trallalero Genovese - al sur

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Tr<strong>al</strong>l<strong>al</strong>ero</strong><br />

<strong>Genovese</strong><br />

Volume II<br />

- -


A propos du tr<strong>al</strong>l<strong>al</strong>ero<br />

TRALLALERO GENOVESE<br />

Volume II<br />

Pour les habitants de la Ligurie, amoureux de leur tradition music<strong>al</strong>e, letr<strong>al</strong>l<strong>al</strong>ero est un mot<br />

magique, un symbole, une façon de se reconnaître et de s’affirmer en tant que communauté<br />

à l’intérieur et à l’extérieur de la ville. Cette façon de chanter à plusieurs voix ne date pas<br />

d’aujourd’hui et elle a fait connaître hors d’It<strong>al</strong>ie le «sound» de Gênes, les accents et le parler<br />

de ses habitants ; des accents qui jouent d’ailleurs un rôle essentiel dans le style des chanteurs<br />

: en argot on appelle çà a daeta , c’est la façon de donner le début de la mélodie avec les<br />

mots seuls. Lorsque, au début du siècle, les Liguriens émigrent en Amérique, du Sud <strong>sur</strong>tout,<br />

ils emmènent avec eux, dans les paquebots, les 78 tours aujourd’hui si recherchés par les<br />

amateurs. Les Gênois sont inst<strong>al</strong>lés en grand nombre en Argentine et ceci ne sera pas sans<br />

conséquence <strong>sur</strong> la chanson gênoise qui traitera du thème des émigrants <strong>sur</strong> les accents d’un<br />

tango sentiment<strong>al</strong>iste (voir le célèbre «Se ghe penso «( )<br />

A quelle date les Gênois ont-ils commencé à chanter le tr<strong>al</strong>l<strong>al</strong>ero ? Les premiers témoignages<br />

directs fournis par les chanteurs nous ramènent à la moitié du XIX siècle, certains<br />

d’entre eux, aujourd’hui décédés, ayant connu dans leur jeunesse d’autres chanteurs de cette<br />

époque(2). Une bannière, de celles qui étaient données aux vainqueurs des concours de<br />

chant est représentée <strong>sur</strong> une photo de la squadra de «Portoria» datée de 9 0. Les premiers<br />

enregistrements discographiques datent de 928 et étaient ré<strong>al</strong>isés à Milan par deux squadre<br />

la «Genova Molassana» et la «San Martino d’Albaro»(3). La presse de la ville commence à<br />

s’intéresser aux squadre aux <strong>al</strong>entours de 920, d’abord par l’annonce des concours de chant,<br />

puis par des reportages plus détaillés et des articles concernant certaines squadre. Néanmoins,<br />

les témoignages directs ou écrits ne nous permettent guère de revenir en arrière et il semble<br />

qu’il faille se résigner à la fatidique «nuit des temps», ennemie de toute enquête sérieuse...<br />

Il n’en demeure pas moins que le tr<strong>al</strong>l<strong>al</strong>ero est toujours bien vivant et qu’il constitue, en<br />

Europe, un exemple éclatant d’une tradition de chant polyphonique urbain. S’il présente des<br />

an<strong>al</strong>ogies avec les différents styles de chant de l’aire méditerranéenne, il diffère beaucoup,<br />

de part les paroles des chansons et leurs caractéristiques voc<strong>al</strong>es des chants de l’arrièrepays<br />

ligurien. Pour cette raison il n’est de tr<strong>al</strong>l<strong>al</strong>ero que celui chanté à Gênes, ou comme<br />

à Gênes.<br />

- 2 -


Il est probable que le tr<strong>al</strong>l<strong>al</strong>ero se soit développé dans la ville et sa banlieue, à partir de chants<br />

ruraux enrichis ensuite dans le contexte d’une concentration de population plus importante.<br />

Venus des squadre de la campagne et de la côte, les chanteurs se rendent à la ville (pour, par<br />

exemple, y faire leur service militaire ou à cause de leur profession : muletiers, charretiers...)<br />

et c’est ainsi qu’on voit naître, à côté des groupes qui chantent dans le style loc<strong>al</strong>, des squadre<br />

appelées à la «gênoise». Plus tard, le dépeuplement en montagne entraîne la disparition des<br />

squadre rur<strong>al</strong>es, néanmoins, celles-ci continuent d’exister à Gênes où l’apport des chanteurs<br />

d’origine campagnarde (venus parfois du sud du Piémont) et de leurs fils, nés en ville, sera<br />

déterminant.<br />

Le tr<strong>al</strong>l<strong>al</strong>ero est un chant typiquement terrien, les chants qui ont trait à la mer n’existent pas<br />

dans le répertoire traditionnel et ont été créés par des auteurs-compositeurs, ils ont d’ailleurs<br />

une»<strong>al</strong>lure touristique». C’est probablement, à l’origine, un chant de table et, aujourd’hui<br />

encore, les chanteurs lors de répétitions ou de rencontres spontanées, chantent debouts<br />

autour d’une table garnie de verres et de bouteilles : ceci peut expliquer la permanence d’une<br />

disposition en cercle, même en concert, qui as<strong>sur</strong>e, entre autre, le contact visuel très utile pour<br />

anticiper les intentions voc<strong>al</strong>es des différents membres de la squadra.<br />

Le fausset, timbre qui caractérise le tr<strong>al</strong>l<strong>al</strong>ero a sans doute pris son importance dans les<br />

bistrots, habituellement peu fréquentés par les femmes ; cette impulsion à pousser vers le haut<br />

l’ensemble des voix masculines a d’ailleurs créé un joli contraste de couleur avec les voix<br />

du baryton et des basses.<br />

Le bel canto popolare (comme était aussi appelé le tr<strong>al</strong>l<strong>al</strong>ero ) exige des compagnonnages<br />

durables : quand les squadre étaient nombreuses, elles reflétaient l’expression même des<br />

différents quartiers de la ville.<br />

Pour former une bonne squadra, il faut disposer de quatre solistes et de basses de différents<br />

timbres. Il s’agit donc d’un type de chant très spéci<strong>al</strong>isé, d’où la difficulté pour le groupe de<br />

<strong>sur</strong>vivre dans le temps et son obligation parfois de se lancer dans des «sauvetages périlleux»<br />

en remplaçant au pied levé des voix qui ne sont plus disponibles pour le concert.<br />

Haute-contre (contrœto), ténor (primmo), baryton (controbasso), guitare(6) (chitara) et les<br />

basses composent la squadra, le nombre de chanteurs est compris entre sept, au minimum, et<br />

une quinzaine, au maximum. Il existait auparavant des squadre avec un nombre plus grand de<br />

participants, caractérisées par leur goût pour le chant chor<strong>al</strong> et par l’emploi constant des bassi<br />

cantabili qui ont <strong>sur</strong>tout une fonction rythmique, au dessus des bassi profondi.<br />

- 3 -


Dans les airs traditionnels, le texte est chanté par le haute-contre, le ténor et le baryton qui<br />

introduit des «jeux» rythmiques en donnant, pour ainsi dire la réponse à la «guitare», la<br />

voix de l’ensemble qui a le plus de fantaisie. Dans ce répertoire traditionnel, une partie de<br />

l’exécution est chantée par tous les participants <strong>sur</strong> des syllabes «ludiques» : cette partie<br />

est appelée tr<strong>al</strong>l<strong>al</strong>ero ; le mot indique <strong>al</strong>ors une variation à forte tendance rythmique, basée<br />

génér<strong>al</strong>ement <strong>sur</strong> l’<strong>al</strong>lure de la mélodie et l’harmonie de la chanson. C’est un moyen de compléter<br />

et de donner une durée plus longue au chant, compte tenu de la concision des textes<br />

au départ - les chants, amoureux, satyriques, conviviaux, ne sont pas très longs, les différents<br />

couplets profitent de la métrique commune et se retrouvent groupés ; le chant lyrique a un<br />

seul couplet est, lui, presque ignoré (à part quelques stornelli), tandis que le chant narratif<br />

est découpé.<br />

Le répertoire se situe <strong>sur</strong> trois niveaux, tout d’abordtr<strong>al</strong>l<strong>al</strong>eri : (une signification<br />

supplémentaire du mot) proprement dit, où l’on s’en tient au témoignage le plus fidèle de<br />

la tradition or<strong>al</strong>e, cansoïn : chansons d’auteurs écrites en di<strong>al</strong>ecte par des musiciens et<br />

versificateurs locaux, et, enfin, des airs de provenances diverses, vaudevilles, opéras, chansons,<br />

comme cela est logique dans la tradition urbaine.<br />

Tout cela est chanté dans le style du tr<strong>al</strong>l<strong>al</strong>ero qui indique <strong>al</strong>ors une façon de chanter. Il est<br />

important de souligner que l’on reste dans le domaine de la tradition or<strong>al</strong>e et que le tr<strong>al</strong>l<strong>al</strong>ero<br />

impose ses règles quand il adapte ou même déforme le répertoire dont il s’empare. Toutefois,<br />

des chefs d’orchestre de formation académique se sont risqués par le passé à introduire dans<br />

le tr<strong>al</strong>l<strong>al</strong>ero des éléments chor<strong>al</strong>s et, dans certains cas même, des partitions écrites dans un<br />

répertoire peu adapté aux squadre : tout cela dans le but de faire des choses «importantes et<br />

sérieuses». Dans le chant à plusieurs voix qui nous occupe, celles-ci se mêlent en suivant des<br />

<strong>al</strong>lures linéaires plutôt libres et se rejoignent ensuite en accords <strong>sur</strong> les points de cadence.<br />

Il est tout à fait norm<strong>al</strong> que les groupes de chanteurs qui se rencontrent régulièrement pour<br />

répéter aient cherché un répertoire neuf pour progresser et rester dynamiques, (rappellons que<br />

le tr<strong>al</strong>l<strong>al</strong>ero, s’il est authentiquement de tradition or<strong>al</strong>e n’est pas «spontané» dans la me<strong>sur</strong>e<br />

où il s’est tourné, très vite, vers l’exhibition publique). S’il n’y avait pas eu l’impulsion<br />

envahissante du chant d’auteur(8) et la force d’organisation du fascisme, délétère pour<br />

maintes autres raisons, je ne sais pas si nous pourrions parler des squadre actives et dynamiques<br />

qui existent encore aujourd’hui. En effet, durant les vingt années où le fascisme a été au<br />

pouvoir en It<strong>al</strong>ie, l’am<strong>al</strong>game entre «di<strong>al</strong>ect<strong>al</strong>» et «populaire» a été tot<strong>al</strong> : la presse et ceux<br />

- -


qui cultivaient la «mémoire de la patrie» (beaucoup de professori, avvocati, commendatori<br />

grand’uffici<strong>al</strong>i ect...) ont exercé une grande influence <strong>sur</strong> les squadre dans le but de leur faire<br />

chanter des chansons d’auteurs en di<strong>al</strong>ecte représentant le»véritable folklore». Un exemple :<br />

« la Famiglia della Canzone genovese», une association regroupée autour des noms, célèbres<br />

à l’époque, de Margutti (compositeur), Carbone (parolier) et Capello (chanteur) se félicitait<br />

de l’exécution par les squadre de morceaux de leur répertoire. D’autres pièces music<strong>al</strong>es<br />

étaient plus spéci<strong>al</strong>ement conçues pour les squadre, mais, <strong>sur</strong> ce point, une an<strong>al</strong>yse sérieuse<br />

reste encore à faire.<br />

L’opinion des maestri - dont les critères de jugement étaient très académiques - était <strong>al</strong>ors<br />

déterminante dans le choix des vainqueurs des concours... Entre 927 et 929 naît l’Union<br />

Ligurienne, affiliée à l’O.N.D.(Organizzazione Nazion<strong>al</strong>e Dopolavoro). On fait toujours,<br />

depuis cette époque, une distinction entre les équipes affiliées et les équipes libres qui<br />

participent à des concours régionaux différents. Le nombre des participants affiliés est fixé à<br />

dix, des règles strictes régissent les équipes, les canterini, les juges - choisis à l’avance - ainsi<br />

que la façon d’attribuer des points. Des chansons fascistes comme «Facetta nera»(Joli visage<br />

noir), «Adua sei liberata»(Adua, tu es libérée), «A battaggia do gran»(la bataille du blé) font<br />

partie du répertoire.<br />

Il existe aujourd’hui deux répertoires : le «traditionnel» et le»chant d’auteur» et le débat <strong>sur</strong><br />

ce sujet est toujours d’actu<strong>al</strong>ité entre musicologues et canterini . Après une longue absence<br />

où la chanson d’auteur a triomphé, le répertoire traditionnel a été repris, dans les années 70,<br />

et il s’est révélé être dans un sens «neuf» et de nombreux chanteurs et maestri des squadre<br />

s’y sont intéressés.<br />

Qu’elles le déclarent ou non, toutes les équipes ont un maestro qui «porte» la squadra,<br />

organise les répétitions, synchronise l’ensemble, s’occupe du mélange et de l’<strong>al</strong>lure des<br />

voix. Pour compléter le descriptif de l’organisation, il faut ajouter que la squadra a aussi<br />

un président, chargé de régler les détails pratiques des relations de celle-ci avec l’extérieur,<br />

il est parfois secondé par un secrétaire, chargé des pires tracasseries, en particulier quand le<br />

président n’a qu’une fonction représentative ou de garantie. Cette organisation n’est pas<br />

récente et continue à exister même si les présidents et secrétaires ne sont plus aussi fermement<br />

inst<strong>al</strong>lés dans leur fonction qu’auparavant. Comme on peut le voir, les chanteurs liguriens,<br />

tout en se laissant griser par le chant, ne laissent rien au hasard...<br />

Mauro B<strong>al</strong>ma<br />

- -


) Il s’agit du titre origin<strong>al</strong> de la chanson, le premier vers a donné ensuite son titre au texte en devenant «Ma se ghe penso «.<br />

2) Lire à ce sujet : Mauro Rivano : Il canto di squadra - un secolo di storia genovese. -Pirella editore, Genova 983.<br />

3) Roberto Leydi : Saggio di discografia (78rpm) delle squadre di canto liguri , in «Culture music<strong>al</strong>i» n° /6,<br />

gennaio-dicembre 98 .<br />

) A ce sujet le disque : Canti popolari di Liguria vol.2 Albatros VPA 83 3 enregistré par Edward Neill.<br />

) Aujourd’hui il existe seulement deux squadre en dehors de Gênes : l’une a son siège à V<strong>al</strong>leggia, près de Savona et l’autre<br />

à Albenga, toujours dans la région de Savona.<br />

6) Il ne s’agit pas, bien sûr, de l’instrument à cordes, mais d’une voix qui en reproduit le timbre.<br />

7) Pour une an<strong>al</strong>yse technique des structures du chant voir : Mauro B<strong>al</strong>ma Il tr<strong>al</strong>l<strong>al</strong>ero genovese : trascrizione e an<strong>al</strong>isi<br />

music<strong>al</strong>e del repertorio di tradizione or<strong>al</strong>e, in Cultura music<strong>al</strong>i, anno III, gennaio-dicembre 98 .<br />

8)Les débuts de la chanson d’auteur remontent au début des années 20, mais cette date peut être reculée. IL Cittadino du 26<br />

Novembre 908 annonce, pour ce jour là, par exemple, une soirée consacrée aux chansons populaires gênoises par ces lignes<br />

: « Il y a quelques années, la Sociéte Gymnastique C. Colombo et la direction du Successo ont organisé, comme lors des<br />

fêtes de Piedigrotta, un concours de chants populaires en argot gênois. Les vainqueurs furent : Messieurs Augusto Tessada,<br />

le docteur G.B. Rap<strong>al</strong>lo, le maestro cav<strong>al</strong>ier Enrico Zambelli et le cav<strong>al</strong>ier Luigi Mont<strong>al</strong>do ; ensuite, pour diverses raisons,<br />

l’audition publique de ces travaux a été reportée. » On peut déduire de cet extrait d’article que, le mouvement de la chanson<br />

gênoise remonte au début du XXsiècle, que l’imitation de la chanson gênoise est déjà très présente dans les intentions des<br />

organisateurs et que le binôme : di<strong>al</strong>ect<strong>al</strong> = populaire est bien établi ; quant au milieu soci<strong>al</strong> des participants, c’est celui de<br />

la bonne bourgeoisie dont la conception du «populaire» (à peu d’exception près) est idyllique.<br />

- 6 -


Aurora<br />

Armando Fratern<strong>al</strong>i : contr<strong>al</strong>to, Angelo Oliveri : ténor, Giacomo V<strong>al</strong>le : «guitare», Armando<br />

V<strong>al</strong>li : baryton,<br />

Egidio Baccino, Ilio Bonifacino, Dino Briano, Luigi Briano, Giuliano Ruffinengo, It<strong>al</strong>o<br />

Scarampi, Dario V<strong>al</strong>larino, Dante V<strong>al</strong>le :basses.<br />

«La Squadra di canto ligure Aurora», c’est le nom complet du groupe, ne réside pas à Gênes<br />

mais à V<strong>al</strong>leggia, une commune proche de Savona, le chef-lieu du Ponente. Le groupe a été<br />

créé en 98 par des musiciens provenant d’autres formations. Un répertoire loc<strong>al</strong> s’est créé<br />

dans cette région à partir de 920, une époque où le chant gênois était très apprécié. Parmi<br />

les squadre de cette époque la plus connue était «Secondo Grosso», groupe fondé en 937<br />

ou 938, qui se réunissait aux hauts fourneaux de Savona, a continué à donner des concerts<br />

jusqu’en 980 et remporté un concours de chant en Ligurie. Ce concours était organisé, dans<br />

les premières années de l’après-guerre, une fois à Gênes, au P<strong>al</strong>ais Duc<strong>al</strong>, et la fois suivante à<br />

Savona, au Théâtre Chiabrera. Parmi les autres squadre de la région, on peut citer : «Zinola»,<br />

«Foce», «Monteponi», «Sorgente», «Santa Rita», «Suadra del Colle» qui n’ont pas existé<br />

très longtemps.<br />

Dans le répertoire d’«Aurora» il n’y a pas de tr<strong>al</strong>l<strong>al</strong>ero ancien, comme on peut en trouver<br />

dans le genovesato , mais uniquement des chants en di<strong>al</strong>ecte, <strong>sur</strong> des sujets «régionaux».<br />

Le reste du répertoire est en it<strong>al</strong>ien, de par la volonté des chanteurs d’être compris plus<br />

facilement par le public en dehors de la région. Le directeur actuel du groupe est Giuseppe<br />

Carlevarino, son président Dino Briano.<br />

«A mae çitae» (Ma ville) est un blason populaire dans lequel les beautés de la ville sont<br />

vantées ; «Santuäio de Savunn-a» (Sanctuaire de Savona) est un tableau de l’époque où le<br />

petit tramway, letramvaietto, qui conduisait les habitants dans l’arrière-pays, est le sujet<br />

princip<strong>al</strong>. Les basses interviennent ici dans de nombreux passages.<br />

«Stella de l’Appenin» (l’Etoile de l’Appennin) est un chant d’amour où les loc<strong>al</strong>ités de la<br />

campagne des environs de Savona sont citées. La chanson «Torretta de Sann-a» (la tour de<br />

Savona) parle du port de la ville et de sa tour et est dédiée à Leon Panc<strong>al</strong>do.<br />

«A recètta» (la recette) est une chanson qu’on trouve aussi à Gênes, toujours <strong>sur</strong> le thème de<br />

l’amour, dans cette interprétation, le contr<strong>al</strong>to joue le rôle d’un timbre qui s’ajoute à la voix<br />

du ténor puisqu’il chante <strong>sur</strong> la même octave.<br />

- 7 -


la Concordia V<strong>al</strong>bisagno<br />

Alessandro Guerrini : contr<strong>al</strong>to, Silvano Isola, Giorgio Coletta : ténors,<br />

Emanuele Acherusio : «guitare», Mauro Traverso : baryton,<br />

Luigi Leonardi, Lino Tamburelli, Giuseppino Ricci : bassi cantabili,<br />

Giancarlo Aimo, Michele Caneva, Sandro Favéto, Paolo Lovisotto, Giancarlo Robbiano,<br />

Franco Sacchi, Riccardo V<strong>al</strong>ente : bassi profondi.<br />

Le groupe s’est formé à la base en Avril 980 dans le «Canneto», une ruelle moyenâgeuse de<br />

Gênes où une laiterie servait autrefois de lieu de réunion aux chanteurs. Un groupe du même<br />

nom existait déjà dans les années 30 à 3 et fut cité dans la presse comme étant le nouveau<br />

groupe de chant «Concordia V<strong>al</strong>bisagno»;<br />

«L’Associazione di Mutuo Soccorso «La Concordia» est une squadra plus ancienne encore,<br />

fondée en Mars 897 et basée <strong>sur</strong> l’idée de solidarité entre les travailleurs. Dans les années<br />

20 et peut être même avant, des réunions de chanteurs de tr<strong>al</strong>l<strong>al</strong>ero se tenaient au siège de<br />

cette association et étaient mentionnées dans la presse.<br />

Giuseppino Ricci est le maestro ou le meneur, comme il préfère se définir lui-même, de la<br />

Concordia V<strong>al</strong>bisagno, son président est Lino Tamburelli. Rappelons que deux ténors chantent<br />

<strong>al</strong>ternativement au sein de la squadra.<br />

Deux des morceaux interprétés sont de type traditionnel «<strong>Tr<strong>al</strong>l<strong>al</strong>ero</strong> Antigo» et «Perché<br />

piangi» (pourquoi pleures-tu ?). Le premier morceau est connu sous le nom de «I drappi»<br />

(les draps) : le texte d’inspiration érotique dans la première strophe, parle de difficultés<br />

financières dans la deuxième, et la troisième, basée <strong>sur</strong> un thème music<strong>al</strong> différent, reproduit<br />

les cris d’un marchand de châtaignes... On peut voir encore une fois que les textes du tr<strong>al</strong>l<strong>al</strong>ero<br />

sont écrits d’une manière très libre, en mélangeant des thèmes variés et en donnant plus<br />

d’importance aux voix et à la music<strong>al</strong>ité qu’à la cohérence des couplets.<br />

«Perché piangi» est en revanche un chant lyrique, raccourci au maximum, un seul quatrain<br />

dont les vers sont partiellement répétés, autre caractéristique du chant ligurien.<br />

Mais pourquoi pleures-tu, ma belle idole<br />

Mais pourquoi pleures-tu ma chère idole<br />

C’est mon dernier adieu<br />

Mon bel amour, mon bel amour.<br />

- 8 -


Les morceaux «Foxe de Zena» (embouchure de Gênes) et «Serenata a Stûrla» sont des chants<br />

d’auteur, petits tableaux inspirés par deux quartiers de la ville, l’un au centre, l’autre à l’Est.<br />

«Notturno marinaro» est un chant d’amour du milieu des pêcheurs, comme son nom l’indique.<br />

«Che l’inse ?» (Je le frappe ?) est, par contre, une chanson d’un genre très différent. On la<br />

retrouve dans les premiers disques enregistrés par les groupes gênois; elle était très appréciée<br />

durant la période fasciste car elle ex<strong>al</strong>tait l’action courageuse de B<strong>al</strong>illa, une des images<br />

cultes de la jeunesse fasciste. Giovanbattista Perasso de Montoggio (véritable nom de B<strong>al</strong>illa)<br />

s’était illustré en 7 6, dans le quartier Portoria, au centre de Gênes, en lançant des pierres <strong>sur</strong><br />

des soldats autrichiens qui occupaient la ville. Il existait même une squadra appelée «B<strong>al</strong>illa<br />

Portoria»... Il s’agit, à part cela, d’un chant plein d’énergie.<br />

La Giovane Mignanego<br />

Domenico Ferrari : contr<strong>al</strong>to, Marino Badino : ténor, Giuseppe Piccardo : «guitare», Bruno<br />

Carlini : baryton,<br />

Felice Ceresto, Elvio Dagnino, Gian Luca Ferrando, Guido Guagnino, Marco Lochtmans,<br />

Roberto Repetto, Mino Torre : basses.<br />

Le groupe est né en 988 à Mignanego, un gros bourg qui regroupe divers hameaux le long<br />

de la route nation<strong>al</strong>e de Pontedecimo au col de Giovi, le long de la rivière Polcevera. Au<br />

moment de sa formation c’était la plus jeune squadra connue, d’où son nom... La plupart des<br />

membres de la Giovane Mignanego sont originaires de cet endroit et ont été réunis<br />

par Roberto Repetto qui possédait déjà une solide expérience du tr<strong>al</strong>l<strong>al</strong>ero. Deux voix<br />

importantes, celle du contr<strong>al</strong>to et de la «guitare», sont originaires de Campoligure, un village<br />

de la v<strong>al</strong>lée de Stura qui possédait autrefois une squadra.<br />

La Giovane Mignanego chante régulièrement en Ligurie et à l’étranger et a notamment<br />

participé au festiv<strong>al</strong> «Voices !» d’Innsbruck en 993; son président est Federico Lochtmans.<br />

Le texte de «La biondina» (la petite blonde) est composé de quatre vers seulement :<br />

- 9 -


Tends-moi la main petite blonde<br />

Car je suis de l’autre côté du fossé<br />

Et je n’arrive pas à remonter<br />

Aide-moi par pitié.<br />

M<strong>al</strong>gré cette brieveté la chanson parvient à être complète et articulée, du fait de l’emploi du<br />

tr<strong>al</strong>l<strong>al</strong>ero et de l’accélération du rythme après la répétition du quatrain.<br />

«Senti ô Nina» est un autre tr<strong>al</strong>l<strong>al</strong>ero chanté <strong>sur</strong> un texte très bref (quatrain avec répétition de<br />

vers) et appartient au style appelé «lirico-monostrofico» c’est à dire qu’il est composé d’une<br />

seule strophe d’inspiration lyrique.<br />

Les deux tr<strong>al</strong>l<strong>al</strong>eri suivants, même s’ils appartiennent à la tradition, sont assez différents, du<br />

fait de leur longueur et des thèmes abordés.<br />

«L’uccelin del bosco» (l’oiseau de la forêt) est divisé en trois parties : la première <strong>sur</strong> un<br />

tempo libre est d’une grande richesse mélodique, la deuxième entonnée par le contr<strong>al</strong>to solo<br />

a un tempo régulier et la troisième partie entonnée par le baryton est le tr<strong>al</strong>l<strong>al</strong>ero de la partie<br />

précédente.<br />

Dans «Cento Donzelle» (Cent demoiselles) la relation entre le texte et la musique permet<br />

d’individu<strong>al</strong>iser un premier quatrain entonné par toutes les voix, le chant se poursuit par<br />

un court di<strong>al</strong>ogue entre le baryton et le ténor <strong>sur</strong> un tempo libre, puis les voix reprennent<br />

un tempo régulier. Le quatrième quatrain est tellement fragmenté qu’il est difficile de le<br />

reconnaître.<br />

Cent demoiselles s’amusent<br />

Elles cueillent des fleurs des champs<br />

Elles font une guirlande<br />

En forme de deux coeurs enlacés.<br />

Descends du ciel ma belle adorée<br />

Je contemple Dieu<br />

Mais de tous ces amours<br />

Amours amours amours et larmes<br />

Que me reste-t-il pour être heureux ?<br />

Le jour se lève<br />

Je chante mon amour pour toi<br />

- 0 -


J’embrasserai ton image souriante<br />

Et si chère<br />

Mon coeur se languit de toi<br />

De tant de douceurs, de fierté, de peines<br />

Parce que tu es belle comme le soleil qui se lève<br />

Et que toi, tu es digne d’être aimée<br />

Et tu es belle comme le soleil qui se lève<br />

Et, toi, tu es digne d’être aimée.<br />

Une fois encore la sonorité d’ensemble du chant prévaut <strong>sur</strong> le sens des mots,<br />

même si les chanteurs font un important travail de recherche <strong>sur</strong> le texte pour choisir la<br />

meilleure version.<br />

Pour finir «Rivëa» est une chanson de «style touristique» et ex<strong>al</strong>te la beauté de la Riviera<br />

Ligure et celle des sites de l’arrière-pays.<br />

I Giovani Canterini di St. Olcese<br />

Paolo Maria Besagno : contr<strong>al</strong>to, Giuseppe Oliva : ténor, Giovanni Parodi : «guitare»,<br />

Andrea Pedemonte Cabella : baryton, Claudio Bottaro, David Cadenasso, Gu<strong>al</strong>tiero Caneva,<br />

Luigino Carrossino, Massimo Farina, Pierino Medicina, Franco Nocentini, Gerolamo<br />

Rasore,<br />

Gianluigi Torre, Giuseppe Torre : basses.<br />

Les squadre gênoises avaient souvent, à côté du groupe déjà plein d’expérience, un autre<br />

groupe de «jeunes» qui commençait à être connus et qui créaient, souvent entre amis, sa<br />

propre squadra. De nos jours, les chanteurs des squadre sont, en génér<strong>al</strong>, assez âgés ou d’un<br />

certain âge. Il est donc rare de trouver un groupe de jeunes comme «I Giovani Canterini di<br />

St. Olcese».<br />

Comme son nom l’indique cette squadra est originaire de Sant Olcese, une loc<strong>al</strong>ité bien<br />

connue pour ses excellents saucissons et, l’un n’empêche pas l’autre, pour avoir été autrefois<br />

un lieu de rencontre de squadre aujourd’hui disparues...<br />

Le renouveau de ce groupe date de 99 et parmi les fondateurs, seuls quelques-uns avaient<br />

une expérience du chant en groupe, d’autres chanteurs les ont très vite rejoints et la squadre<br />

- -


a rapidement suscité un intérêt certain dans le village et les loc<strong>al</strong>ités voisines. Le plus jeune<br />

chanteur de cette sqadra a 7 ans et trois ou quatre jeunes de la loc<strong>al</strong>ité, «I giovani dei giovani»<br />

ont choisi de s’exercer au tr<strong>al</strong>l<strong>al</strong>ero pour passer leur examen d’éducation music<strong>al</strong>e au<br />

collège.<br />

Le répertoire de ces jeunes chanteurs comprend <strong>sur</strong>tout des tr<strong>al</strong>l<strong>al</strong>eri anciens dont certains<br />

proviennent d’enregistrements de chanteurs de St Olcese aujourd’hui disparus.<br />

Le seul morceau d’auteur interprété ici est «O tr<strong>al</strong>l<strong>al</strong>ero canson de’na vitta» (tr<strong>al</strong>l<strong>al</strong>ero,<br />

chanson de toute une vie) qui est la chanson du groupe ; c’est un «blason populaire» où l’on<br />

vante la beauté des lieux et les qu<strong>al</strong>ités des personnes du groupe : l’auteur Giovani Canterini,<br />

contr<strong>al</strong>to, conçoit le tr<strong>al</strong>l<strong>al</strong>ero comme un chant qui suit l’individu de sa naissance à sa mort.<br />

Les autres chants sont anonymes et parmi eux on trouve «E Americhe» (les Amériques) qui<br />

fait référence à la grande émigration vers l’Amérique entre la fin du XIX et le début du XX<br />

siècle. Le texte, en gênois provient d’un long poème écrit par la famille Cereghino de Fav<strong>al</strong>e<br />

de Màlvaro, de la v<strong>al</strong>lée de Fontanabuona, d’où était aussi originaire la famille Pezzolo qui a<br />

fondé une école d’accordéon à San Francisco.<br />

«Bacinin»(diminutif de Battista) est en revanche une chanson de bar dont l’air est connu dans<br />

toute l’It<strong>al</strong>ie du Nord et à laquelle des strophes chantées par les basses, ont été rajoutées dans<br />

les années 20. On y chante l’attente angoissée d’une mère dont le fils passe toute la soirée<br />

avec sa belle...<br />

On entend aussi trois tr<strong>al</strong>l<strong>al</strong>eri en it<strong>al</strong>ien : «Sento di un certo canto», «Il visin» et «la Figura»<br />

d’inspiration amoureuse, aux textes très courts, enrichis des voc<strong>al</strong>ises du tr<strong>al</strong>l<strong>al</strong>ero.<br />

Ces enregistrements ont été ré<strong>al</strong>isés en prise directe, dans les lieux où les groupes répètent<br />

habituellement ; le choix des morceaux a été fait par les groupes eux-même.<br />

- 2 -


<strong>Tr<strong>al</strong>l<strong>al</strong>ero</strong><br />

<strong>Tr<strong>al</strong>l<strong>al</strong>ero</strong> <strong>Genovese</strong><br />

volume II<br />

For the people of the Liguria region of Genoa, tr<strong>al</strong>l<strong>al</strong>ero is a magic word, a symbol which<br />

identifies them as a community, both within and outside the city. The tr<strong>al</strong>l<strong>al</strong>ero style of<br />

harmonic singing has been around for some time and has made the accent and manner of<br />

speaking of Genoa known outside It<strong>al</strong>y. Accent is essenti<strong>al</strong> to tr<strong>al</strong>l<strong>al</strong>ero singing; in slang<br />

the accent is known as «a daeta» - the way the melody is given with just a few words. At<br />

the beginning of the century, when the people of Liguria emigrated to South America they<br />

brought <strong>al</strong>ong the 78s that are now so prized by amateurs. Many Genoans settled in<br />

Argentina and their music reflects this influence. The theme of emigration and sentiment<strong>al</strong><br />

tango sounds are popular (such as the famous «Se ghe penso»)(1).<br />

The first direct reference to the tr<strong>al</strong>l<strong>al</strong>ero made by singers goes back to the middle of the<br />

nineteenth century. Some of these singers told of others who they had heard in their childhood(2).<br />

There is a photograph from 1910 of a banner for first prize won by the Portoria<br />

squadra in a singing contest. The first recordings were made in 1928 in Milan by the Genova<br />

Molassana and San Martino d’Albaro squadras (3). The loc<strong>al</strong> press began to take interest in<br />

the squadras around 1920, first by simply announcing the singing contests, then with detailed<br />

articles about the various squadras. However, there is little serious documentation on the<br />

history of <strong>Tr<strong>al</strong>l<strong>al</strong>ero</strong>.<br />

<strong>Tr<strong>al</strong>l<strong>al</strong>ero</strong> is still <strong>al</strong>ive today and is a perfect example of urban tradition<strong>al</strong> polyphonic<br />

singing in Europe. While there are similarities with the different styles heard around the<br />

Mediterranean, tr<strong>al</strong>l<strong>al</strong>ero is very different from what is usu<strong>al</strong>ly heard in the Ligurian back<br />

country. <strong>Tr<strong>al</strong>l<strong>al</strong>ero</strong> is unique to Genoa.<br />

<strong>Tr<strong>al</strong>l<strong>al</strong>ero</strong> probably originated from the encounter of rur<strong>al</strong> songs with those sung by the city’s<br />

population. The singers moved from the countryside to the city to do their military service<br />

or to work (mule and wagon drivers...). They joined the loc<strong>al</strong> squadras and from there the<br />

Genoan style was born. Later, as people moved away from the mountains, the rur<strong>al</strong> squadras<br />

disappeared while those in Genoa continued to exist. The number of squadras grew with the<br />

arriv<strong>al</strong> of singers from the country (sometimes from southern Piedmont) and their sons born<br />

- 3 -


in the city. <strong>Tr<strong>al</strong>l<strong>al</strong>ero</strong> is typic<strong>al</strong>ly connected to the land. There are no songs about the sea in<br />

the tradition<strong>al</strong> repertory. Those that do exist are for the tourists. <strong>Tr<strong>al</strong>l<strong>al</strong>ero</strong> probably stemmed<br />

from drinking songs. Today, the singers continue to practice around a table covered with<br />

glasses and bottles. This explains why the squadras sing in a circle, even during concerts. It<br />

<strong>al</strong>so en<strong>sur</strong>es the eye contact that is essenti<strong>al</strong> between singers.<br />

The f<strong>al</strong>setto, the tone which is characteristic of the tr<strong>al</strong>l<strong>al</strong>ero, probably developed in bars,<br />

where women were not commonly seen. This technique of raising the pitch of masculine<br />

voices creates a nice contrast with the baritone and bass voc<strong>al</strong>s.<br />

The bel canto populare (another name for the tr<strong>al</strong>l<strong>al</strong>ero) requires longlasting membership;<br />

when there were many squadras, each one reflected the atmosphere and person<strong>al</strong>ity of its<br />

neighborhood. To make a good squadra there must be four soloists and different tones of<br />

bass singers of different tones. The singing style is highly speci<strong>al</strong>ised, making it hard for<br />

squadra to <strong>sur</strong>vive. There are times when they face the difficult task of replacing a specific<br />

voice for a concert.<br />

The squadra is gener<strong>al</strong>ly made up of a counter tenor, tenor, baritone, «guitar» (6)(chitara)<br />

and bass. There are between seven and fifteen singers in a squadra. There used to be larger<br />

squadras which speci<strong>al</strong>ised in chor<strong>al</strong> singing and made constant use of the bassa cantabili<br />

which mainly acted as a rhythm section above the bassa profondi.<br />

In the tradition<strong>al</strong> melodies, the lyrics are sung by the counter tenor, the tenor and the<br />

baritone who introduces the rhythmic variations and answers the «guitar», the voice that uses<br />

the most variation. In the tradition<strong>al</strong> repertory, part of the piece is sung by <strong>al</strong>l voices on the<br />

«more elaborate» syllables. This is the part c<strong>al</strong>led tr<strong>al</strong>l<strong>al</strong>ero. The word indicates a highly<br />

rhythmic change, gener<strong>al</strong>ly based on the speed of the melody and the harmony. This is a<br />

means of completing and lengthening a song as the lyrics are quite short. The most common<br />

themes in these songs are love, satire, friendship...<br />

There are three levels within the repertory. First of <strong>al</strong>l the tr<strong>al</strong>l<strong>al</strong>eri, the closest and most<br />

faithful to or<strong>al</strong> tradition; cansoin: songs written in di<strong>al</strong>ect by loc<strong>al</strong> musicians and poets; the<br />

third is a mix of vaudeville and opera, and is a logic<strong>al</strong> extension of urban tradition which we<br />

will c<strong>al</strong>l credited songs.<br />

All of these are sung in the tr<strong>al</strong>l<strong>al</strong>ero style, indicating a certain way of singing. It is<br />

important to note that tr<strong>al</strong>l<strong>al</strong>ero remains an or<strong>al</strong> tradition and this style will impose its own<br />

rules when adapting from other repertories. However, there are orchestra conductors who<br />

- -


have attempted to introduce tr<strong>al</strong>l<strong>al</strong>ero into orchestra pieces, going so far as to include them<br />

in written orchestrations which are not adapted to squadra. All this for the sake of doing<br />

something «important and serious». In tr<strong>al</strong>l<strong>al</strong>ero, the singers sing freely and join together<br />

on the accented beats.<br />

It is norm<strong>al</strong> that singers who meet and practice together regularly search for new pieces<br />

in order to evolve and remain dynamic (note that while the tr<strong>al</strong>l<strong>al</strong>ero is an authentic or<strong>al</strong><br />

tradition, it is not a «spontaneous» art as it quickly became a public form of expression).<br />

Had there not been the overpowering movement of credited songs and the organisation<strong>al</strong><br />

framework of fascism, pernicious for other reasons, we would probably not be able to speak<br />

of active and dynamic squadras as we see today. During the twenty years of fascist power in<br />

It<strong>al</strong>y, people often associated which had to do with di<strong>al</strong>ect to popular or folklore. The press<br />

and those who cultivated the nation<strong>al</strong>istic movement had a great influence on the squadras<br />

of the time. They would have them sing credited songs in di<strong>al</strong>ect as a representation of true<br />

folklore. For example, «La Famiglia della Canzone <strong>Genovese</strong>», an association of well-known<br />

musicians: Margutti (composer), Carbone (lyricist) and Capello (singer) were proud to have<br />

squadras sing from their repertory. Other pieces were written more specific<strong>al</strong>ly for the squadras<br />

but there is yet to be extensive research done on this subject.<br />

The judges of the singing contests of the time based their opinions on highly academic criteria.<br />

Between 1927 and 1929 the Ligurian Union was created, affiliated with the O.N.D.<br />

(Organizzazione Nazion<strong>al</strong>e Dopolavoro). From then on, a distinction was made between<br />

the teams affiliated with this union and the non-affiliated teams that would participate in<br />

different region<strong>al</strong> contests. There were a maximum of tenparticipants belonging to the union<br />

and there were strict rules governing the teams, judges - chosen in advance - as well as how<br />

points were given. There are fascist songs such as «Facetta nera» (Pretty Black Face), «Adua<br />

sei liberata» (Adua, you are freed), «A battagia do grain» (The Wheat Battle).<br />

Today there are two repertories: the «tradition<strong>al</strong>» and the author credited. The debate goes<br />

on between musicologists and centerini about these repertories. The tradition<strong>al</strong> repertory<br />

was dominated for a long time by the author credited repertory but there was a reviv<strong>al</strong> in<br />

the1970’s with new significance and renewed interest from squadra singers.<br />

Whether proclaimed or not, each squadra has a maestro who «carries» the squadra,<br />

organising practice, synchronising the group, taking charge of the mix and tone of voices.<br />

There is <strong>al</strong>so a president who is in charge of organising the practic<strong>al</strong> details for concerts,<br />

- -


sometimes with the help of a secretary. This organisation is not recent and continues to exist<br />

<strong>al</strong>though the role of president and secretary are not so form<strong>al</strong> as before. As we can hear, the<br />

Ligurian singers have a way of letting loose their voices while leaving no details to chance.<br />

Mauro B<strong>al</strong>ma<br />

1) This is the song’s origin<strong>al</strong> title. The song then became known by the first verse «Ma se ghe penso».<br />

2) See Mauro Rivano. Il canto di squadra - un secolo di storia genovese. Pirella editor, Genova 1983.<br />

3) Roberto Leydi: Saggio di discografia (78 rpm) della squadra di can ligurim in «Culture music<strong>al</strong>i» n°5/6<br />

gennaio-dicembre 1984.<br />

4) Canti Populari di Liguria vol. 2 Albatros VPA 8313 recorded by Edward Neill.<br />

5) Today there are just two squadra outside Genoa: one based in Allegia, near Savona and the other in Albenga, <strong>al</strong>so near<br />

Savona.<br />

6) This is of course not the string instrument but a voice which imitates the sound.<br />

7) For a technic<strong>al</strong> an<strong>al</strong>ysis of the song structure see Mauro B<strong>al</strong>ma - Il tr<strong>al</strong>l<strong>al</strong>ero genovese: transcrizione e an<strong>al</strong>isis music<strong>al</strong>e<br />

del repertorio di tradizione or<strong>al</strong>e, in Culture Music<strong>al</strong>e, anno II, gennaio-dicembre 1984.<br />

8) The beginnings of the author credited era dates back to the early 1920’s or possibly even before that. In «Il Citadino»<br />

dated November 26, 1907, the daily paper announces an evening devoted to the folk music of Genoa: «A few years ago, the<br />

C. Colombo Gymnastics Society and the management of Successo organised a contest of <strong>Genovese</strong> popular singing, similar<br />

to the Piedigrotta festiv<strong>al</strong>. The winners were Augusto Tessada, doctor G.B. Rap<strong>al</strong>lo, the master horseman Enrico Zambelli<br />

and the horseman Luigi Mont<strong>al</strong>do.» We can assume from this extract that the Genoan singing style dates to the beginning of<br />

the twentieth century and that the sponsors of the singing contests were hoping to imitate the Genoan style of singing. There<br />

is a definite connection made between di<strong>al</strong>ectic<strong>al</strong> and popular. The participants were from the bourgeoisie and for the most<br />

part had an idyllic conception of folklore.<br />

- 6 -


aurora<br />

Armando Fratern<strong>al</strong>i: counter tenor, Angelo Oliveri: tenor, Giacomo V<strong>al</strong>le: «guitar»,<br />

Armando V<strong>al</strong>li: baritone, Egidio Baccino, Ilio Bonifacino, Dino Briano, Luigi Briano,<br />

Giuliano Ruffinengo, It<strong>al</strong>o Scarampi, Dario V<strong>al</strong>larino, Dante V<strong>al</strong>le: bass<br />

The group’s full name is «La squadra di canto ligure Aurora». It is not based in Genoa, but<br />

in V<strong>al</strong>leggia, a townn near Savona. The group was formed in 1984 by musicians trained in<br />

other styles. Starting in 1920, a loc<strong>al</strong> repertory emerged from this region. Among the squadra<br />

from this region were Secundo Grosso, famed in 1937 or 1938. This squadra gave concerts<br />

until 1980 and won a major singing contest in Liguria. The contest was organised in the years<br />

following the second world war, once in Genoa, at the Duc<strong>al</strong> P<strong>al</strong>ace, then in Savona, at the<br />

Chiabrera Theater. Among the squadra in this region are Zinola, Foce, Monteponi, Sorgente,<br />

Santa Rita, Squadra del Colle, which didn’t last very long.<br />

Aurora does sing any of the tradition<strong>al</strong> songs from Genoa. They sing in di<strong>al</strong>ect about the<br />

region, and <strong>al</strong>so in It<strong>al</strong>ian as they like to be understood by people outside the region. The<br />

current director is Giuseppe Carlevearino and the President is Dino Briano.<br />

«A maeçitae» (My City) is a popular song which tells of the beauty of the city. «Santuaö de<br />

Savunn-a» (Sanctuary of Savona) tells of the time when the little tramway, the tramvaietto,<br />

brought people to the back country. The bass singers are heard sever<strong>al</strong> times here.<br />

Stelle de l’Appenin ( the star of the Appenin) is a love song which names different places<br />

around the countryside of Savona.<br />

Toretta de Sann-a (The Tower of Savona) t<strong>al</strong>ks of the city’s harbour and of the tower<br />

dedicated to Leon Panc<strong>al</strong>do.<br />

«A Recetta» (The Recipe) is another love song that sung can <strong>al</strong>so be heard in Genoa. In this<br />

version, the counter tenor acts as a drone as he sings in the same octave as the tenor.<br />

la Concordia v<strong>al</strong>bisagno<br />

Alessandro Guerrini: counter tenor, Silvano Isola, Giorgio Colette: tenors, Emanuele<br />

Acherusio: «guitar», Mauro Traverso: baritone, Luigi Leonardi, Lino Tamburelli, Giuseppino<br />

Ricci: bassi cantabili, Giancarlo Aimo, Michele Caneva, Sandro Favéto, Paolo Lovisotto,<br />

- 7 -


Giancarlo Robbiano, Franco Sacchi, Riccardo V<strong>al</strong>ente: bassi profondi<br />

The group started off in April 1980 in the «Canneto» a street that dates back to the middle<br />

ages and where singers used to meet in a dairy. There used to be another squadra by the same<br />

name from 1930 to 1934 . The press has c<strong>al</strong>led the more recent group the New Concordia<br />

V<strong>al</strong>bisagno. «L’associazione di Mutuo Soscorso La Concordia» is another even older<br />

squadra that was founded in 1897. Its philosophy was based on solidarity among workers.<br />

<strong>Tr<strong>al</strong>l<strong>al</strong>ero</strong> singers would meet at the headquarters of this squadra.<br />

Giuseppino Ricci is the maestro, or leader as he prefers to c<strong>al</strong>l himself. The president is Lino<br />

Tamburelli. There are two tenors in the squadra that take turns singing. The two tr<strong>al</strong>l<strong>al</strong>ero<br />

in this recording are tradition<strong>al</strong>: «<strong>Tr<strong>al</strong>l<strong>al</strong>ero</strong> Antigo» and «Perché piangi» (Why are you<br />

crying?). The first is known as «I drappi» (The Sheets). The first stanza is erotic, the second<br />

t<strong>al</strong>ks of financi<strong>al</strong> difficulties, the third is based on a different music<strong>al</strong> theme with cries of a<br />

chestnut vendor. This piece once again demonstrates the extreme freedom with lyrics. The<br />

accent is put on the voices and music rather than on coherence of the words from one stanza<br />

to the next.<br />

On the other hand, Perché piangi is a re<strong>al</strong> song that was shortened to one quatrain with a<br />

parti<strong>al</strong> repetition of the verses, another characteristic of Ligurian singing.<br />

Why are you crying my lovely one<br />

Why are you crying my dear<br />

This is my last goodbye<br />

My beautiful love, my beautiful love<br />

«Foxe de Zena» and «Serenata a Stûrla» are credited songs, evoking short scenes inspired by<br />

two neighborhoods in Genoa, one in the center of the city and one in the east.<br />

«Notturn marinaro» is a fisherman’s love song. «Che l’inse?» (Sh<strong>al</strong>l I hit him?) is a very<br />

different kind of song. It was sung in the first recordings made by groups from Genoa. It<br />

was a favorite during the fascist period because it praises the bravery of B<strong>al</strong>illa, one of the<br />

cult figures of young fascists. Giovanbattista Perasso de Montaggio (B<strong>al</strong>illa’s re<strong>al</strong> name) is<br />

famous for his throwing stones at the Austrian soldiers occupying the city. There was even a<br />

squadra named B<strong>al</strong>illa Portoria. This song is dynamic.<br />

- 8 -


la Giovane Mignanego<br />

Domenico Ferrari: counter tenor, Marino Badino: tenor, Giuseppe Piccardo: «guitar»,<br />

Bruno Carlini: baritone<br />

Felice Ceresto, Elvio Dagnino, Gian Luca Ferrando, Guido Guagnino, Marco Lochtmans,<br />

Roberto Repetto, Mino Torre: bass<br />

The group started in 1988 in Mignanego, a large town made up of sever<strong>al</strong> sm<strong>al</strong>l villages<br />

<strong>al</strong>ong the main road of Pontedecimo at the Giovi pass, <strong>al</strong>ong the Polcevera river. When the<br />

group was started it had the youngest members of any known squadra. Most of the members<br />

are from Mignanego. The group was started by Roberto Repetto who <strong>al</strong>ready had experience<br />

in <strong>Tr<strong>al</strong>l<strong>al</strong>ero</strong>. The counter tenor and the «guitar» are from Campoligure, a village in the<br />

Stura v<strong>al</strong>ley.<br />

Giovane Mignanego gives concerts regularly in Liguria and abroad. They participated in the<br />

«Voices!» festiv<strong>al</strong> in Innsbruck in 1993. The president is Federico Lochtrans.<br />

«La biondina» (the Little Blonde) is made up of just four verses:<br />

Give my your hand little blond<br />

Because I am on the other side of the ditch<br />

And I can’t get up<br />

Help me for pity’s sake<br />

While the song is very short, it is lengthened and embellished by the tr<strong>al</strong>l<strong>al</strong>ero technique and<br />

by the acceleration in rhythm after the repetion of the quatrain.<br />

«Senti ô Nina» is another very short song (one quatrain with repetition of verses) and is in<br />

the so-c<strong>al</strong>led «lirico-mono strafico» style, that is composed of one stanza inspired by a lyric<strong>al</strong><br />

song. The next two tr<strong>al</strong>l<strong>al</strong>eri, <strong>al</strong>though tradition, are very different because of their length<br />

and the subjects:<br />

«L’uccelin del bosco» (the bird of the forest) is divided into three parts: the first is on a<br />

free tempo with an extremely rich melody. The second part is a solo by the counter tenor<br />

on a regular tempo and the third part is the tr<strong>al</strong>l<strong>al</strong>ero of the previous section, sung by the<br />

baritone.<br />

- 9 -


In «Cento Donzelle» (100 Young Ladies), there is a close relationship between lyrics and<br />

music in the first quatrain which is sung by <strong>al</strong>l voices together. Then there is a short di<strong>al</strong>ogue<br />

between the baritone and tenor on a free tempo before <strong>al</strong>l voices join in again on a regular<br />

tempo. The fourth quatrain is so fragmented that it is difficult to recognise its origins.<br />

100 young ladies are enjoying themselves<br />

They are picking flowers in the field<br />

They are making a wreath<br />

in the shape of two joined hearts.<br />

Come down from the sky my love<br />

I contemplate God<br />

But of <strong>al</strong>l these loves<br />

Loves, loves, loves and tears<br />

What is left for me to be happy?<br />

Day breaks<br />

I sing my love for you<br />

I will kiss your smiling picture<br />

that is so dear<br />

My heart aches for you<br />

For such sweetness, pride, pains<br />

Because you are as beautiful as the rising sun<br />

And you are worthy of love<br />

And you are as beautiful as the rising sun<br />

And you are worthy of love.<br />

Once again it is the sound of the voices that prevails over the meaning of the lyrics, even if the<br />

singers did serious research to find the best version of the lyrics. The last song by this group<br />

is in the tourist style, boasting the beauty of the Ligurian Riviera and the back country.<br />

- 20 -


I Giovanni Canterini di st olcese<br />

Paolo Maria Besagno: counter tenor, Giuseppe Oliva: tenor, Giovanni Parodi: «guitar»<br />

Andrea Pedemonte Cabella: baritone, Claudio Bottaro, David Cadenasso, Gu<strong>al</strong>tiero<br />

Caneva, Luigino Carrossino, Massimo Farina, Pierino Medicina, Franco Nocentini,<br />

Gerolamo Rasore, Gianluigi Torre, Giuseppe Torre: bass<br />

In the past, there were often, <strong>al</strong>ongside the more experienced squadra, younger singers who<br />

would form their own squadras. Today, squadra singers are gener<strong>al</strong>ly older, or «mature» and<br />

it is rare to find a group whose member’s are as young as in I Giovani Canterini di St Olcese.<br />

St Olcese is renowed for its it cured sausages and as a meeting place for squadras.<br />

This group started in 1994. Only a few of the founders had any singing experience. Other<br />

singers rapidly joined the group which became very popular in the town as well as in neighboring<br />

towns. The youngest singer is 17. They are so popular loc<strong>al</strong>ly that there are three<br />

or four young boys from the village who have chosen to study tr<strong>al</strong>l<strong>al</strong>ero to prepare for the<br />

music exam in High School.<br />

Most of the young group’s repertory is composed of tradition<strong>al</strong> tr<strong>al</strong>l<strong>al</strong>eri, some of which from<br />

recordings made by now defunkt squadra from St Olcese.<br />

The only credited song in this recording is «O tr<strong>al</strong>l<strong>al</strong>ero canson de’na vitta» (<strong>Tr<strong>al</strong>l<strong>al</strong>ero</strong>,<br />

Song of a Lifetime) which is the group’s song. This song praises the beauty of the place and<br />

the singers in the group. The author, Giovanni Canterini, a counter tenor, considers the<br />

tr<strong>al</strong>l<strong>al</strong>ero as a song that follows an individu<strong>al</strong> from his birth to his death.<br />

The other songs are anonymous. Among these is «E Americhi» (The Americas) that refers<br />

to the wave of emigration that took place between the end of the nineteenth century and<br />

beginning of the twentieth. The lyrics are Genoan and are from a long poem written by the<br />

Cereghino de Fav<strong>al</strong>e de Màlvaro family from the Fontanabuona v<strong>al</strong>ley. The Pezzolo family<br />

which founded an accordeon school in San Francisco was <strong>al</strong>so from this area.<br />

«Bacinin» (a nickname for Battista) is a bar song known through <strong>al</strong>l of Northern It<strong>al</strong>y.<br />

The stanzas sung by the bass were added in the 1920’s. The song tells of a mother who is<br />

anxiously waiting for her son who spends the entire evening with his girl friend.<br />

There are <strong>al</strong>so three tr<strong>al</strong>l<strong>al</strong>eri sung in It<strong>al</strong>ian «Sento di un certo canto», «Il visin» and «La<br />

Figura» <strong>al</strong>l very short love songs enhanced by the tr<strong>al</strong>l<strong>al</strong>ero.<br />

- 2 -


A proposito del tr<strong>al</strong>l<strong>al</strong>ero<br />

TRALLALERO GENOVESE<br />

Volume II<br />

Per i liguri cultori delle proprie tradizioni music<strong>al</strong>i, tr<strong>al</strong>l<strong>al</strong>ero è una sorta di parola magica, un<br />

simbolo, un modo di ritrovarsi, di riconoscersi; un modo, anche, di affermarsi come comunità<br />

<strong>al</strong>l’interno e <strong>al</strong>l’esterno delle mura municip<strong>al</strong>i. Non solo da oggi, questo modo di cantare a più<br />

voci ha portato fuori d’It<strong>al</strong>ia il «suono» di Genova, le cadenze della parlata dei suoi abitanti,<br />

che nel canto hanno parte essenzi<strong>al</strong>e nel definire lo stile dei cantori, quello che nel gergo si<br />

chiama a daeta (ossia il modo di dare, di porgere il motivo music<strong>al</strong>e unitamente <strong>al</strong> testo).<br />

Negli anni dell’emigrazione verso le Americhe, in particolare verso il Sud, i vecchi 78<br />

giri, oggi ricercati dai collezionisti, venivano caricati nelle stive delle navi che da Genova<br />

partivano per varcare l’oceano e raggiungere i liguri che si erano stabiliti, in gran numero,<br />

speci<strong>al</strong>mente in Argentina; fatto che non sarà senza conseguenze per la canzone genovese,<br />

che accoglierà in chiave sentiment<strong>al</strong>eggiante le tematiche dei figli d’oltremare e le cadenze<br />

del tango (come nella celebre «Se ghe penso») ( ).<br />

Ma quando avranno cominciato i Genovesi a cantare il tr<strong>al</strong>l<strong>al</strong>ero?<br />

Le prime testimonianze dirette, legate cioè <strong>al</strong> ricordo dei canterini, riportano <strong>al</strong>la metà<br />

dell’Ottocento, d<strong>al</strong> momento che cantori oggi scomparsi ricordavano di aver conosciuto da<br />

giovani <strong>al</strong>tri cantori figli di quel tempo (2).<br />

Un gonf<strong>al</strong>one, di quelli che si usava dare in premio ai vincitori delle gare di canto, compare in<br />

una foto della squadra di «Portoria» e porta la data 9 0; le prime registrazioni discografiche<br />

ris<strong>al</strong>gono <strong>al</strong> 928 e furono re<strong>al</strong>izzate a Milano da due squadre: la «Genova Molassana» e la<br />

«S.Martino d’Albaro (3)»; la stampa cittadina, poi, sembra cominciare ad occuparsi delle<br />

squadre di canto solo <strong>al</strong>l’inizio degli anni Venti, prima con piccoli annunci di concorsi, poi<br />

con resoconti più ampi ed articoli dedicati anche <strong>al</strong>le singole squadre.<br />

Oggi come oggi, quindi, le testiminianze dirette e quelle scritte non ci aiutano ad andare<br />

molto indietro e sembra ci si debba rassegnare <strong>al</strong>la fatidica «notte dei tempi», nemica di ogni<br />

seria indagine.<br />

Quel che è certo è che il tr<strong>al</strong>l<strong>al</strong>ero è tuttora vit<strong>al</strong>e ed è forse il più chiaro esempio di tradizione<br />

polivoc<strong>al</strong>e urbana oggi conservato in Europa: esso presenta an<strong>al</strong>ogie con stili voc<strong>al</strong>i dell’area<br />

mediterranea e non (vedi, ad esempio, la polivoc<strong>al</strong>ità della Georgia); si distacca fortemente,<br />

- 22 -


per il genere dei testi intonati e per le caratteristiche delle voci, dai canti dell’entroterra ligure<br />

( ). Per questo motivo il tr<strong>al</strong>l<strong>al</strong>ero è solo quello cantato a Genova (o come a Genova). E’<br />

probabile che esso si sia sviluppato in città e nella sua periferia a partire da ambienti rur<strong>al</strong>i,<br />

arricchitisi in un contesto di maggior aggregazione. E’ sicuro che in passato molte squadre<br />

erano presenti sia nell’entroterra che in riviera ( ) : i cantori che, per motivi di servizio<br />

militare o di traffici (carrettieri e mulattieri), avevano contatti con la città, portavano il canto<br />

verso l’interno, dove accanto a gruppi di stile loc<strong>al</strong>e si formavano squadre dette appunto<br />

«<strong>al</strong>la genovese»; negli anni Trenta non pochi canti venivano appresi anche attraverso l’ascolto<br />

di dischi. In seguito, con lo spopolarsi della montagna, le squadre si sciolsero, ma si<br />

conservarono in città, sia pure in numero molto minore che in passato, con l’apporto determinante<br />

dei cantori di origine rur<strong>al</strong>e inurbatisi nel frattempo e oggi, in qu<strong>al</strong>che caso, anche<br />

con quello dei loro figli, nati a Genova; tra i canterini di origine rur<strong>al</strong>e non pochi provengono<br />

d<strong>al</strong> basso Piemonte.<br />

Insomma, il tr<strong>al</strong>l<strong>al</strong>ero si configura nettamente come un canto «di terra»: le tematiche marinare<br />

sono assenti d<strong>al</strong> repertorio tradizion<strong>al</strong>e e le canzoni che tirano in b<strong>al</strong>lo il mare sono<br />

tutte d’autore e d’intonazione «turistica». E’ probabile che il tr<strong>al</strong>l<strong>al</strong>ero sia nato come canto<br />

convivi<strong>al</strong>e: non è raro, ancora oggi, <strong>al</strong>le prove o in situazioni di aggregazione spontanea,<br />

vedere i canterini cantare in piedi, attorno a un tavolo popolato di bicchieri e di bottiglie;<br />

questo fatto potrebbe anche spiegare il mantenimento di una disposizione a cerchio anche<br />

durante le esibizioni, disposizione che garantisce, tra l’<strong>al</strong>tro, un contatto visivo molto<br />

importante per captare le intenzioni dei compagni. Il f<strong>al</strong>setto, timbro che caratterizza in modo<br />

decisivo il tr<strong>al</strong>l<strong>al</strong>ero, potrebbe aver ricevuto nell’ambito dell’osteria, ambiente abitu<strong>al</strong>mente<br />

non frequentato d<strong>al</strong>le donne (<strong>al</strong>meno come avventrici) una spinta determinante ad affermarsi,<br />

come tentativo riuscito di estendere verso l’<strong>al</strong>to l’ambito delle voci maschili, creando nel<br />

contempo un bel contrasto di colore con il timbro scuro del baritono e dei bassi.<br />

Il «bel canto popolare» (come era anche detto il tr<strong>al</strong>l<strong>al</strong>ero) esige compagnie d’amici piuttosto<br />

stabili e stanzi<strong>al</strong>i: un tempo, quando le squadre erano molto più numerose, esse erano addirittura<br />

l’espressione dei quartieri della città.<br />

Per formare una buona squadra è indispensabile poter disporre di quattro solisti e bassi di<br />

diverso timbro, in modo che si crei tra loro una fusione soddisfacente: si tratta quindi di un<br />

tipo di canto molto speci<strong>al</strong>izzato, che rende difficile il mantenimento dei gruppi nel tempo<br />

e costringe t<strong>al</strong>volta ad avventurosi s<strong>al</strong>vataggi, con sostituzioni di voci improvvisamente<br />

indisponibili in sede di esibizione. I loro nomi sono: contr<strong>al</strong>to (contræto), tenore (primmo),<br />

baritono (controbasso), chitarra (6) (chitara) e bassi; il numero tot<strong>al</strong>e dei cantori varia tra<br />

- 23 -


un minimo di sette e un massimo di dodici-quindici (in passato vi furono anche squadre più<br />

numerose, caratterizzate da una tendenza <strong>al</strong>la cor<strong>al</strong>ità e d<strong>al</strong>l’uso costante dei bassi cantabili<br />

in funzione prev<strong>al</strong>antemente ritmica, <strong>al</strong> di sopra dei bassi profondi ).<br />

Nei canti tradizion<strong>al</strong>i il testo viene intonato solo d<strong>al</strong> contr<strong>al</strong>to, d<strong>al</strong> tenore e d<strong>al</strong> baritono, che<br />

pero’ inserisce anche nonsense ritmici, dando per cosi’ dire la risposta <strong>al</strong>la chitarra, la voce<br />

più fantasiosa del complesso. E’ norm<strong>al</strong>e, speci<strong>al</strong>mente nel repertorio tradizion<strong>al</strong>e, che una<br />

parte dell’esecuzione sia cantata da tutti su sillabe nonsense: questa parte viene indicata<br />

come tr<strong>al</strong>l<strong>al</strong>ero. Il termine indica una variazione a forte tendenza ritmica, basata di solito<br />

sull’andamento melodico-armonico del brano a cui si lega. E’ un modo per dare<br />

completezza e maggior respiro <strong>al</strong> canto, data la stringatezza dei testi cantati: canti amorosi, satirici,<br />

convivi<strong>al</strong>i, strofette varie, sono tutti poco estesi e, t<strong>al</strong>volta, approfittando della metrica<br />

comune, strofe che possono anche star da sole vengono associate; il canto lirico-monostrofico<br />

è pressoché ignoto (solo <strong>al</strong>cuni stornelli), mentre il canto narrativo è ridotto a brandelli.<br />

Il repertorio si distribuisce su tre livelli: tr<strong>al</strong>l<strong>al</strong>eri (ecco un <strong>al</strong>tro significato del termine)<br />

veri e propri, che sono ritenuti viva testimonianza della più antica tradizione or<strong>al</strong>e; canzoni<br />

d’autore in di<strong>al</strong>etto (cansoin), scritte da musicisti e versificatori loc<strong>al</strong>i; motivi di provenienza<br />

eterogenea: operetta, opera lirica, musica di consumo, com’è logico che sia in una tradizione<br />

urbana. Il tutto viene cantato nello stile del tr<strong>al</strong>l<strong>al</strong>ero, che (terzo significato) indica anche un<br />

modo di cantare.<br />

E’ importante sottolineare che si rimane nell’ambito della tradizione quando è il tr<strong>al</strong>l<strong>al</strong>ero ad<br />

imporre la sua legge, adattando e anche distorcendo il repertorio di cui si appropria. Spesso<br />

pero’, nel passato, <strong>al</strong>cuni maestri di formazione accademica o elementare avevano voluto<br />

introdurre nel tr<strong>al</strong>l<strong>al</strong>ero elementi propriamente «cor<strong>al</strong>i», <strong>al</strong> limite con partiture scritte e con un<br />

repertorio poco adatto <strong>al</strong>le squadre, con l’idea di fare cose «importanti». Nel tipo di voc<strong>al</strong>ità<br />

di cui ci occupiamo le parti si intrecciano invece seguendo andamenti lineari piuttosto liberi,<br />

per ritrovarsi poi accord<strong>al</strong>mente sui punti nod<strong>al</strong>i (7).<br />

E’ del tutto norm<strong>al</strong>e che gruppi che si incontrano regolarmente per provare (ricordiamo<br />

che il tr<strong>al</strong>l<strong>al</strong>ero, pur essendo un canto di tradizione or<strong>al</strong>e pura, è tutt’<strong>al</strong>tro che «spontaneo»,<br />

tenendo presente anche la sua precoce attitudine <strong>al</strong>l’esibizione in pubblico) abbiano cercato<br />

nuovi canti per procedere e sentirsi vivi: se non ci fosse stata la pur invadente spinta del<br />

canto d’autore (8) e la forza organizzatrice, per <strong>al</strong>tri versi deleteria, del fascismo (9), non<br />

so se oggi potremmo ancora contare su una presenza cosi’ attiva di poche, ma vivacissime,<br />

squadre di canto. Di questo si discute molto tra ricercatori e canterini e, tra questi ultimi, ci<br />

sono i sostenitori dell’uno e dell’<strong>al</strong>tro repertorio. La ripresa di quello tradizion<strong>al</strong>e si è avuta<br />

- 2 -


a partire d<strong>al</strong>l’inizio degli anni Settanta: dopo anni di predominio della canzone d’autore,<br />

esso è risultato, in un certo senso, «nuovo», coinvolgendo anche i cantori e i «maestri» delle<br />

squadre, diventati, a loro volta, ricercatori.<br />

Per «maestro» si intende colui che «porta» la squadra, facendo i segni necessari a<br />

sincronizzare l’insieme e a ricordare ai canterini se c’è ancora una sezione di «tr<strong>al</strong>l<strong>al</strong>ero» da<br />

ripetere o se è il momento di chiudere. Che lo dichiarino o no, tutti i gruppi ne hanno uno<br />

che, di solito, coincide con chi organizza le prove e am<strong>al</strong>gama le voci, suggerendo anche,<br />

se necessario, l’andamento di certe parti; esistono anche squadre nelle qu<strong>al</strong>i uno dei bassi si<br />

incarica di «portare»i suoi compagni di reparto.<br />

Per completare il quadro organizzativo, aggiungiamo che di solito esiste anche un presidente,<br />

che si assume responsabilità di carattere pratico nei rapporti della squadra con l’esterno e<br />

t<strong>al</strong>volta canta anche lui. Di più, in qu<strong>al</strong>che caso, esiste anche un segretario, che si prende le<br />

grane maggiori, specie quando il presidente ha un carattere essenzi<strong>al</strong>mente rappresentativo<br />

o di garanzia.<br />

Tutte queste figure non sono di creazione recente; nel passato erano forse più<br />

istituzion<strong>al</strong>izzate di quanto non lo siano oggi. Come si vede, i cantori liguri, pur inebriandosi<br />

del canto, non lasciano nulla <strong>al</strong> caso...<br />

- 2 -


Questo il titolo origin<strong>al</strong>e della canzone che solo in seguito, ric<strong>al</strong>cando il primo verso del testo, recupero’ il “ma“, diventando<br />

appunto “ma se ghe penso“.<br />

2 Si veda, sull’argomento : Mauro Rivano, Il canto di squadra - Un secolo di storia genovese, Pirella editore, Genova<br />

983.<br />

3 Roberto Leydi, Saggio di discografia (78 rpm) delle squadre di canto liguri, in “Culture music<strong>al</strong>i“ n. - 6, gennaio<br />

- dicembre 98 .<br />

Utile, a questo proposito, l’ascolto del disco “Canti popolari di Liguria“ Vol. 2, Albatros VPA 83 3 a cura di Edward<br />

Neill.<br />

Oggi, <strong>al</strong> di fuori dell’area del genovesato, ci sono solo due squadre : una che ha la sua sede a V<strong>al</strong>leggia, presso Savona, e<br />

l’<strong>al</strong>tra ad Albenga, sempre in provincia di Savona.<br />

6 E’ appena il caso di chiarire che non si tratta del ben noto strumento a corde, ma di una voce che in qu<strong>al</strong>che modo ne<br />

ripropone il carattere.<br />

7 Per un’an<strong>al</strong>isi tecnica delle strutture del canto vedi : Mauro B<strong>al</strong>ma, Il <strong>Tr<strong>al</strong>l<strong>al</strong>ero</strong> genovese : transcrizione e an<strong>al</strong>isi music<strong>al</strong>e<br />

del repertorio di tradizione or<strong>al</strong>e in “Culture music<strong>al</strong>i“, anno III, gennaio - dicembre 98 .<br />

8 Gli esordi della canzone d’autore genovese vengono di solitofatti ris<strong>al</strong>ire agli anni Venti, ma questa data va spostata un<br />

po’ più indietro : “Il cittadino“ del 26 novembre 908 annuncia infatti per quella data una serata dedicata a canzoni popolari<br />

genovesi (che ebbe regolarmente luogo) con queste parole : “Vari anni or sono la Società Ginnastica C.Colombo e la direzione<br />

del Successo bandinoro - ad imitazione delle feste di Piedigrotta, un concorso di canzoni popolari in di<strong>al</strong>etto genovese.<br />

Vennero <strong>al</strong>lora premiati i signori Augusto Tessada, dtt. G. B. Rap<strong>al</strong>lo, il M°cav. Enrico Zambelli ed il cav. Luigi Mont<strong>al</strong>do<br />

per la musica ; poi, per varie circostanze, fu rimandata la pubblica audizione di questi lavori “Da queste parole si deduce<br />

che : il movimento canzonettistico genovese ris<strong>al</strong>e presumibilmente ai primi anni del XX secolo ; l’imitazione della canzone<br />

napoletana è già ben presente nelle menti degli organizzatori ; il binomio di<strong>al</strong>ett<strong>al</strong>e= popolare è già affermato ; l’estrazione<br />

soci<strong>al</strong>e degli autori è legata <strong>al</strong>la buona borghesia, la cui visione del “popolare“ è (s<strong>al</strong>vo eccezioni) idilliaca.<br />

9 Nel Ventennio l’equivoco tra “di<strong>al</strong>ett<strong>al</strong>e“ e “popolare“ era tot<strong>al</strong>e : la stampa e i “cultori di patrie memorie» (una v<strong>al</strong>anga di<br />

prof. avv. gr. uff. e cosi’ via) non cessavanodi martellare le squadre perché eseguisseo il più possibile canzoni d’autore e in<br />

di<strong>al</strong>etto, considerate il “vero folklore“. La “Famiglia della Carbone genovese“, un’ associazione che ruotava intorno ai nomi<br />

<strong>al</strong>lora osannati di Margutti (compositore) Carbone (paroliere) e Capello (cantante) non mancava di compiacersi per l’esecuzione<br />

da parte dei gruppi di canto di <strong>al</strong>cuni brani del proprio repertorio ; nascono pero’ anche pezzi pensati espressamente per<br />

le squadre, il cui stile si adatta ai giri armonici del canto (e su questo punto si dovrebbe compiere un’an<strong>al</strong>isi un po’ più seria<br />

di quanto è stato finora fatto). L’opinione dei “maestri“ (i cui metri di giudizio erano ovviamente molto accademici) diventa<br />

determinante nell’assegnazione dei premi ai convegni. Tra il 927 e il 929 nasce l’Unione Ligure affiliata <strong>al</strong>l’ O.N.D. ; si<br />

distingueranno, da questo momento in poi, squadre federate e squadre libere che parteciperanno separatamente a “campionati“<br />

region<strong>al</strong>i diversi. Il numero dei componenti delle squadre affiliate viene fissato a dieci e vengono fissate precise norme<br />

di comportamento per squadre e canterini, nonché per i giudici delle gare ( selezionati in precedenza) e per l’assegnazione<br />

dei punteggi Canzoni come “Facetta near“, “Adua sei liberata“, “A battaggia do gran“, entrano nel repertorio.<br />

- 26 -


Aurora<br />

Armando Fratern<strong>al</strong>i, c.; Angelo Oliveri, ten.; Giacomo V<strong>al</strong>le, chit.; Armando V<strong>al</strong>li, bar.;<br />

Egidio Baccino, Ilio Bonifacino, Dino Briano, Luigi Briano,<br />

Giuliano Ruffinengo, It<strong>al</strong>o Scarampi, Dario V<strong>al</strong>larino, Dante V<strong>al</strong>le, bs.<br />

La «Squadra di canto ligure Aurora» (questo è il suo nome completo) non ha sede a Genova,<br />

ma a V<strong>al</strong>leggia, comune limitrofo a Savona, capoluogo di provincia del Ponente; è nata nel<br />

98 sulle ceneri di <strong>al</strong>tre formazioni.<br />

Le più antiche informazioni che abbiamo su queste squadre ris<strong>al</strong>gono <strong>al</strong> «Brand<strong>al</strong>e» ( 926);<br />

l’idea era di ric<strong>al</strong>care il canto genovese, in grande espansione negli anni Venti, creando<br />

un repertorio loc<strong>al</strong>e. Nel repertorio dell’ «Aurora» non compaiono tr<strong>al</strong>leleri antichi, come<br />

nel genovesato, ma solo canzoni d’autore in di<strong>al</strong>etto, su temi legati <strong>al</strong> territorio. Altri canti<br />

sono in it<strong>al</strong>iano: i cantori ritengono che, fuori dei confini region<strong>al</strong>i, il pubblico ascolti più<br />

facilmente testi in lingua.<br />

Tra le <strong>al</strong>tre squadre del passato, la più nota è stata la «Secondo Grosso», fondata nel 937 (o<br />

«38), che si riuniva <strong>al</strong>le Fornaci di Savona, vincitrice di un Campionato Ligure, in concorrenza<br />

con le squadre genovesi e attiva fino ai primi anni «80. La gara era organizzata, nei primi<br />

anni del secondo dopoguerra, <strong>al</strong>ternativamente a Genova, <strong>al</strong> P<strong>al</strong>azzo Duc<strong>al</strong>e, e a Savona, <strong>al</strong><br />

Teatro Chiabrera. C’erano anche <strong>al</strong>tri gruppi, come la «Zinola», la «Foce», la «Monteponi»,<br />

la «Sorgente», la «Santa Rita», la «Squadra del Colle», tutte del savonese, ma che ebbero<br />

vita piuttosto breve.<br />

L’attu<strong>al</strong>e direttore dell’ «Aurora» è Giuseppe Carlevarino; presidente è Dino Briano.<br />

«A mæ çitæ» (La mia città) è un tipico «blasone popolare» , nel qu<strong>al</strong>e si vantano le bellezze<br />

della città. «Santuäio de Savunn-a (Santuario di Savona) è un quadretto del passato, con <strong>al</strong><br />

centro il «tranvaiétto», che portava i savonesi nelle loc<strong>al</strong>ità dell’entroterra (si notino in questa<br />

canzone i numerosi brani del testo cantati anche dai bassi). «Stella de l’Appenin» (Stella<br />

dell’Appennino) è un canto amoroso, con citazione di loc<strong>al</strong>ità rur<strong>al</strong>i del savonese. «Torretta<br />

de Sann-a» (Torretta di Savona) ha per soggetto il porto di Savona e la sua antica torre,<br />

intitolata a Leon Panc<strong>al</strong>do.<br />

«A recètta» (La ricetta) è un canto in uso anche a Genova, ancora di soggetto amoroso; in<br />

questa esecuzione il contr<strong>al</strong>to funziona come un timbro aggiunto <strong>al</strong>la voce del tenore, d<strong>al</strong><br />

momento che canta quasi sempre <strong>al</strong>l’ottava con quello.<br />

- 27 -


La Concordia V<strong>al</strong>bisagno<br />

Alessandro Guerrini, c.; Silvano Isola, Giorgio Coletta, ten.;<br />

Emanuele Acherusio, chit.; Mauro Traverso, bar.;<br />

Luigi Leonardi, Lino Tamburelli, Giuseppino Ricci, bs.cant.<br />

Giancarlo Aimo, Michele Caneva, Sandro Favéto, Paolo Lovisotto<br />

Giancarlo Robbiano, Franco Sacchi, Riccardo V<strong>al</strong>ente, bs.prof.<br />

Il gruppo-base dei canterini di questa squadra si è formato nell’aprile del 986 in «Canneto»,<br />

vicolo della Genova medioev<strong>al</strong>e, dove si trova una latteria che è stata sede, fino a qu<strong>al</strong>che<br />

anno fa, delle riunioni di fine settimana dei canterini. Una squadra che porta questo nome si<br />

ritrova già negli anni Trenta e, nel 93 , viene citata esplicitamente sulla stampa cittadina<br />

la nuova squadra di canto «Concordia V<strong>al</strong>bisagno», che nel giro di pochi mesi si afferma<br />

cantando in diversi loc<strong>al</strong>i, speci<strong>al</strong>mente nell’omonima v<strong>al</strong>le.<br />

Molto più antica è l’ «Associazione di Mutuo Soccorso La Concordia», fondata il 29 marzo<br />

897 e basata sulla solidarietà tra i lavoratori. Presso la sede dell’Associazione avevano<br />

luogo, negli anni Venti e forse anche prima, convegni di canto popolare, recensiti d<strong>al</strong>la<br />

stampa.<br />

Maestro (o conduttore, come preferisce definirsi) è Giuseppino Ricci, presidente Lino<br />

Tamburelli. Da segn<strong>al</strong>are che nell’esecuzione si <strong>al</strong>ternano due «primi» (in brani differenti).<br />

Due dei brani eseguiti sono tradizion<strong>al</strong>i: «<strong>Tr<strong>al</strong>l<strong>al</strong>ero</strong> Antigo» e «Perché piangi». Il primo è<br />

noto anche come «I drappi»: il testo è a sfondo erotico nella prima strofa, di lamento sulle<br />

condizioni finanziarie nella seconda, mentre nella terza (basata su un <strong>al</strong>tro motivo music<strong>al</strong>e)<br />

riprende il grido di un venditore di castagne. Questo è un esempio di come, non di rado, i<br />

testi del tr<strong>al</strong>l<strong>al</strong>ero siano composti con una certa libertà, mescolando tematiche diverse, con<br />

l’intenzione diretta più <strong>al</strong>le sonorità e <strong>al</strong>l’intreccio delle voci, che non <strong>al</strong>la coerenza delle<br />

parole. «Perché piangi» è invece un canto lirico ridotto <strong>al</strong>l’osso, con l’economia di parole<br />

tipica del canto ligure: una sola quartina, con gli ultimi due versi parzi<strong>al</strong>mente reiterati e<br />

intersecati con il tr<strong>al</strong>l<strong>al</strong>ero.<br />

Ma perché piangi bell’idolo mio<br />

ma perché piangi bell’idolo caro<br />

ma quest’è quello è l’ultimo addio<br />

oh che ricevi ohi bella d’amor, bella d’amor.<br />

- 28 -


Gli <strong>al</strong>tri brani sono canzoni d’autore: «Foxe de Zena» (Foce di Genova) e «Serenata a Stûrla»,<br />

due quadretti ispirati a due quartieri della città: il primo centr<strong>al</strong>e, il secondo verso Levante.<br />

«Notturno marinaro» è un canto d’amore d’ambientazione peschereccia. Di tutt’<strong>al</strong>tro genere<br />

«Che l’inse?» (Ch’io lo rompa?), presente nei primi dischi registrati d<strong>al</strong>le squadre genovesi<br />

e molto amata nel Ventennio, perché es<strong>al</strong>ta il gesto di B<strong>al</strong>illa, figura-culto della gioventù<br />

fascista. Giovanbattista Perasso da Montoggio (questa la probabile identità del B<strong>al</strong>illa,<br />

stabilita durante il Rinascimento) era quel ragazzotto che, nel 7 6, scaglio’ un sasso contro<br />

gli austriaci, che occupavano Genova e ai qu<strong>al</strong>i, come ricorda la canzone, si era impantanato<br />

un mortaio in Portoria, quartiere centr<strong>al</strong>e di Genova. E’ esistita anche una squadra che si<br />

chiamava, appunto, «B<strong>al</strong>illa Portoria». A parte tutto, si tratta di un brano di indubbio effetto,<br />

con una sua marciante energia.<br />

La Giovane Mignanego<br />

Domenico Ferrari, c.; Marino Badino, ten.;Giuseppe Piccardo, chit.; Bruno Carlini, bar.<br />

Felice Cereseto, Elvio Dagnino, Gian Luca Ferrando, Guido Guagnino,<br />

Marco Lochtmans, Roberto Repetto, Mino Torre, bs.<br />

E’ nata, praticamente d<strong>al</strong> nulla, nel 988 a Mignànego, grosso comune disperso in varie<br />

frazioni, <strong>al</strong>lungate sulla stat<strong>al</strong>e che da Pontedecimo porta <strong>al</strong> passo dei Giovi, lungo il torrente<br />

Polcevera. All’epoca della sua formazione era il gruppo più giovane in circolazione e questo<br />

fatto è stato sottolineato nel nome della squadra. Il grosso del gruppo è costituito da canterini<br />

di Mignànego, aggregati da Roberto Repetto, che aveva precedenti esperienze di canto; due<br />

voci importanti, quella del contr<strong>al</strong>to e quella della chitarra, sono invece di Campoligure, un<br />

paese della v<strong>al</strong>le Stura, nel qu<strong>al</strong>e, in passato, è esistita una squadra.<br />

«La Giovane Mignanego» canta regolarmente in Liguria e fuori; da ricordare la sua<br />

partecipazione <strong>al</strong> festiv<strong>al</strong> «Voices!», a Innsbruck, nel 993. Presidente della squadra è<br />

Federico Lochtmans.<br />

«La Biondina» ha un testo composto di soli quattro versi:<br />

Oh dammi una man biondina<br />

che sono di là d<strong>al</strong> fosso<br />

- 29 -<br />

e scav<strong>al</strong>car non posso<br />

aiutami oh per pietà


Nonostante cio’, il brano ha una sua completezza e articolazione, ottenute sia mediante l’uso<br />

del «tr<strong>al</strong>l<strong>al</strong>ero», sia (ed è la cosa più interessante) mediante un’accelerazione del movimento,<br />

<strong>al</strong>lo stacco della prima ripetizione della quartina. «Senti o Nina» è anch’esso un tr<strong>al</strong>l<strong>al</strong>ero<br />

cantato su un testo molto breve (quartina con ripetizioni interne ai versi), appartenente <strong>al</strong> tipo<br />

che si suole definire «lirico-monostrofico».<br />

Gli <strong>al</strong>tri due tr<strong>al</strong>l<strong>al</strong>eri, pur essendo anch’essi di tradizione, sono decisamente diversi, sia per<br />

l’inusitata lunghezza che per il tipo di testo.<br />

«L’uccellin del bosco» è suddiviso music<strong>al</strong>mente in tre parti: la prima (a tempo libero) è<br />

molto melismatica; la seconda (iniziata d<strong>al</strong> contr<strong>al</strong>to solo) è a tempo giusto; la terza (staccata<br />

d<strong>al</strong> baritono) è il «tr<strong>al</strong>l<strong>al</strong>ero» della precedente. In «Cento donzelle» il rapporto testo-musica<br />

permette di individuare una prima quartina intonata da tutte le voci; a questa segue un breve<br />

di<strong>al</strong>ogo di baritono e tenore a tempo libero, sulla fine del qu<strong>al</strong>e rientrano tutti a tempo giusto.<br />

La seconda quartina, corrispondente a questi due episodi, risulta t<strong>al</strong>mente frammentata, da<br />

essere a stento riconoscibile come t<strong>al</strong>e. Riportando tutte le ripetizioni, il testo si articola<br />

cosi’:<br />

Cento donzelle scherzano<br />

cogliendo i fiori ai prati<br />

di una ghirlanda formano<br />

due cuori innamorati.<br />

Scendi d<strong>al</strong> cielo o bell’idolo mio<br />

Sto contemplando Iddio<br />

ma di tanti amor<br />

amori amori amori e lacrime<br />

ch’a me mi resta oh di che gioir.<br />

Spunta una bella aurora<br />

io canto a te mio bene<br />

la tua ridente immagine<br />

si’ cara te bacero’.<br />

Oh di dolcezze oh di glorie e di affanni<br />

il mio cuore languisce per te<br />

perché sei bella come il sol che ne risplende<br />

ma tu sei degna oh di farti amar<br />

ma tu sei bella come il sol che ne risplende<br />

ma tu sei degna oh di farti amar.<br />

Si puo’ notare, ancora una volta, come nel canto di squadra la sonorità dell’insieme abbia la<br />

prev<strong>al</strong>enza sul senso delle parole, anche se i canterini svolgono spesso un lavoro di ricerca<br />

sui testi, cercando la versione «giusta».<br />

«Rivëa» è una canzone turistica, inneggiante <strong>al</strong>le bellezze della Riviera ligure, ma nella qu<strong>al</strong>e<br />

sono elencate anche loc<strong>al</strong>ità dell’entroterra.<br />

- 30 -


I Giovani Canterini di S. Olcese<br />

Paolo Maria Besagno, c.; Giuseppe Oliva, ten.; Giovanni Parodi, chit.;<br />

Andrea Pedemonte Cabella, bar.; Claudio Bottaro, David Cadenasso,<br />

Gu<strong>al</strong>tiero Caneva, Luigino Carrossino, Massimo Farina, Pierino Medicina,<br />

Franco Nocentini, Gerolamo Rasore, Gianluigi Torre, Giuseppe Torre, b.<br />

Si puo’ dire che un tempo tutte le squadre di canto genovese avessero, accanto a quella<br />

d’esperienza, la squadra «dei giovani», quelli che stavano «venendo sù» e formavano il loro<br />

gruppo, anche di amici, accanto agli <strong>al</strong>tri. Oggi, che a dedicarsi <strong>al</strong> canto sono prev<strong>al</strong>entemente<br />

persone anziane o di mezza età, una squadra di giovani è cosa rara: questa è nata a S. Olcese,<br />

loc<strong>al</strong>ità princip<strong>al</strong>e di un comune limitrofo <strong>al</strong> capoluogo ligure, ben noto, tra l’<strong>al</strong>tro, per la<br />

produzione di gustosi s<strong>al</strong>ami e sede, in passato, di squadre di canto poi scomparse. La<br />

«ripresa» di questa squadra data d<strong>al</strong>l’inizio del 99 e solo <strong>al</strong>cuni dei fondatori avevano<br />

esperienza di canto di squadra; gli <strong>al</strong>tri si sono aggregati ben presto, creando in paese e<br />

nelle loc<strong>al</strong>ità vicine un vivo motivo di interesse. Il canterino più giovane è un diciassettenne,<br />

ma, cosa ancor più interessante, si stanno avvicinando <strong>al</strong> canto tre o quattro giovanissimi, i<br />

«giovani dei giovani», che hanno lavorato sul tr<strong>al</strong>l<strong>al</strong>ero in vista dell’esame di Educazione<br />

Music<strong>al</strong>e per la licenza di scuola media.<br />

Il repertorio è impostato princip<strong>al</strong>mente sui tr<strong>al</strong>l<strong>al</strong>eri antichi tradizion<strong>al</strong>i, <strong>al</strong>cuni dei qu<strong>al</strong>i<br />

ricavati da registrazioni dei vecchi canterini di S. Olcese.<br />

Nel gruppo non ci sono cariche definite, anche se c’è chi cura la parte music<strong>al</strong>e, «porta» la<br />

squadra e tiene i contatti.<br />

E’ presentato qui un solo brano d’autore «O tr<strong>al</strong>l<strong>al</strong>ero canson de ‘na vitta» (Il tr<strong>al</strong>l<strong>al</strong>ero<br />

canzone di una vita), che è la «canzone della squadra» e rientra nel genere detto «blasone<br />

popolare», attraverso il qu<strong>al</strong>e si vantano le qu<strong>al</strong>ità di luoghi o persone (in questo caso gli uni<br />

e le <strong>al</strong>tre), secondo una diffusa tradizione. L’autore è il contr<strong>al</strong>to dei «Giovani Canterini»,<br />

che concepisce il tr<strong>al</strong>l<strong>al</strong>ero come un canto che accompagna d<strong>al</strong>la gioventù fino <strong>al</strong>la morte, in<br />

mezzo <strong>al</strong>le case, ai monti e agli orti del paese.<br />

Gli <strong>al</strong>tri canti sono pervenuti anonimi: tra di essi «E Americhe» (Le Americhe) ris<strong>al</strong>e ai tempi<br />

della grande emigrazione che, anche d<strong>al</strong>la Liguria, porto’ molti it<strong>al</strong>iani <strong>al</strong> di là dell’oceano,<br />

tra la fine dell’Ottocento e i primi del Novecento. Il testo, in genovese, deriva d<strong>al</strong>l’inizio di<br />

un lunghissimo componimento, scritto d<strong>al</strong>la famiglia dei Cereghino di Fav<strong>al</strong>e di Màlvaro<br />

- 3 -


in v<strong>al</strong> Fontanabuona, della qu<strong>al</strong>e era originaria anche la famiglia Pezzolo, fondatrice a San<br />

Francisco di una scuola per fisarmonicisti. «Bacicin» (diminutivo di Battista) è invece una<br />

tipica canzone d’osteria, il cui motivo music<strong>al</strong>e è diffuso in tutto il nord It<strong>al</strong>ia, imperniata<br />

sul tema dell’attesa, da parte di una madre un po’ ansiosa, del figlio tiratardi, che se ne sta<br />

con la sua innamorata; negli anni Venti furono aggiunte <strong>al</strong>la canzone le strofe che si sentono<br />

cantare dai bassi.<br />

Ci sono poi tre tr<strong>al</strong>l<strong>al</strong>eri in it<strong>al</strong>iano, tutti d’intonazione amorosa e d<strong>al</strong> testo molto breve, le<br />

cui strofe sono intersecate d<strong>al</strong> «tr<strong>al</strong>l<strong>al</strong>ero» voc<strong>al</strong>izzato: «Sento d’un certo canto», «Il visin»<br />

e «La figura».<br />

Le registrazioni sono state effettuate d<strong>al</strong> vivo nei luoghi dove i gruppi sono soliti tenere le<br />

prove. La scelta dei brani da eseguire è stata fatta d<strong>al</strong>le squadre stesse, tenuto conto del tempo<br />

a disposizione.<br />

- 32 -


Aurora<br />

1- A mae çitae (Motta)<br />

2- Santuäio da Savunn-a (Bruno)<br />

3- Stella de l’Appenin (Noberasco)<br />

4- A ricetta (Ghisolfi)<br />

5- Torretta de Sann-a (anonyme)<br />

La Concordia V<strong>al</strong>bisagno<br />

6- <strong>Tr<strong>al</strong>l<strong>al</strong>ero</strong> antigo (trad.)<br />

7- Notturno marinaro (Serrao)<br />

8- Foxe de Zena (Piccone)<br />

9- Perché piangi (trad.)<br />

10- Serenata a Stûrla (Rocca-B<strong>al</strong>lestrero)<br />

11- Che l’inse ? (Carbone- Margutti)<br />

La Giovane Mignanego<br />

12- Senti o Nina (trad.)<br />

13- La biondina (trad)<br />

14- Rivëa (Firpo-Canavesio)<br />

15- A moe da-o barcon (trad.)<br />

16- L’ucellin del bosco (trad.)<br />

17- Cento donzelle (trad.)<br />

I Giovani Canterini di St. Olcese<br />

18- Sento di un certo canto (trad.)<br />

19- E Americhe (trad)<br />

20- O tr<strong>al</strong>l<strong>al</strong>ero canson de ‘na vitta (Besagno)<br />

21- Bacicin (trad.)<br />

22- Il visin (trad.)<br />

23- La figura (trad.)<br />

- 33 -

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!