31.05.2013 Views

REFLUID - İTALYAN AMA GARDEN

REFLUID - İTALYAN AMA GARDEN

REFLUID - İTALYAN AMA GARDEN

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

SOLUZIONI PER IMPIANTI OLEODINAMICI<br />

HYDRAULIC SYSTEMS SOLUTIONS<br />

<strong>REFLUID</strong><br />

&


<strong>REFLUID</strong><br />

SOLUZIONI PER IMPIANTI OLEODINAMICI<br />

HYDRAULIC SYSTEMS SOLUTIONS<br />

<strong>AMA</strong> Refluid<br />

La divisione oleodinamica <strong>AMA</strong> Refluid propone articoli di produzione propria ed altri componenti<br />

per la realizzazione di centraline ed impianti oleodinamici:<br />

tubo oleodinamico, raccorderia ed innesti rapidi, macchine per la lavorazione del tubo oleodinamico,<br />

pompe oleodinamiche ad ingranaggi , moltiplicatori, accessori e filtri, distributori, deviatori,<br />

elettrovalvole e valvole, martinetti idraulici e cilindri, motori orbitali, idroguide ed accessori.<br />

<strong>AMA</strong> Refluid<br />

<strong>AMA</strong> Refluid is the hydraulic commercial division of <strong>AMA</strong> company; it offers items of own<br />

production + other components for hydraulic power packs and systems: hydraulic hose; quick<br />

release couplings; machines for hydraulic hoses; hydraulic gear pumps; PTO gearboxes,<br />

accessories and filters; spool valves; diverters; electrovalves and valves in general; hydraulic<br />

jacks and cylinders; hydraulic motors; hydraulic steering and accessories.


MOLTIPLICATORI<br />

I MOLTIPLICATORI “<strong>REFLUID</strong>” SONO REALIZZATI IN<br />

PRESSOFUSIONE D’ALLUMINIO. I RAPPORTI DISPONIBILI<br />

SONO: 1:3 – 1:3,5 – 1:3,8 CON ATTACCO PTO SIA MASCHIO<br />

CHE FEMMINA CON PROFILO 1”3/8Z6. I MOLTIPLICATORI<br />

“<strong>REFLUID</strong>” VENGONO TESTATI PER VERIFICARNE LA TENUTA E<br />

LA RUMOROSITÀ. IL NUMERO DI GIRI MASSIMO CONSENTITO<br />

IN INGRESSO AL MOLTIPLICATORE È DI 1000 GIRI/MINUTO. IL<br />

NUMERO DI GIRI MASSIMO CONSENTITO IN USCITA È DI 3000<br />

GIRI/MINUTO. L’OLIO CONSIGLIATO PER UN CORRETTO USO<br />

DEL MOLTIPLICATORE È DEL TIPO SAE90.<br />

GEARBOXES<br />

“Refluid” pto gearboxes are made by aluminium die casting.The<br />

available ratio are: 1:3 – 1:3,5 – 1:3,8 with p.T.O. Connections<br />

1”3/8 z6 profile (both male & female). “Refluid” gearboxes are<br />

tested to verify tightening of the sealings & the noise level. Max<br />

inlet rpm allowed is 1000 rpm. Max outlet rpm. Allowed is 3000<br />

rpm. We recommend sae90 oil for a correct use of the p.T.O.<br />

Gearbox.<br />

POMPE<br />

LE POMPE AD INGRANAGGI “<strong>REFLUID</strong>” SONO REALIZZATE<br />

PER SOPPORTARE ALTE PRESSIONI. IL CORPO POMPA<br />

È REALIZZATO IN UNA SPECIALE LEGA DI ALLUMINIO<br />

ESTRUSA, LA BASE ED IL COPERCHIO CON SPECIALI LEGHE<br />

DI ALLUMINIO PRESSOFUSO. TUTTE LE CILINDRATE SONO<br />

EQUIPAGGIATE CON BUSSOLE DU PER AUMENTARE LE<br />

PRESTAZIONI E LA DURATA. PRIMA DELLA VENDITA TUTTE<br />

LE POMPE VENGONO COLLAUDATE SUL BANCO PROVA PER<br />

TESTARNE IL RENDIMENTO VOLUMETRICO E LA TENUTA AD<br />

ALTE PRESSIONI E TEMPERATURE.<br />

PUMPS<br />

“Refluid” gearwheel pumps are made for high pressure values.<br />

Pump body is made by extruded aluminium die casting,<br />

bases & caps by special leagues of aluminium die casting. All<br />

displacements are equipped with couplings with du bushings to<br />

increase performance & lifetime. All pumps are tested 1 by 1 on<br />

our test bench before sale, to verify volumetric performance &<br />

resistance at high pressure & temperature values.The range of<br />

products with which ama instruments proposes on the market<br />

is based on two guiding main ones:<br />

• Solution for standard cabin<br />

• Customized instruments and clusters


DISTRIBUTORI<br />

I DISTRIBUTORI “<strong>REFLUID</strong>” SONO DISTRIBUTORI<br />

MONOBLOCCO REALIZZATI IN GHISA IDRAULICA, CONCEPITI<br />

IN DIMENSIONI RIDOTTE AL MINIMO PER GARANTIRE<br />

UNA PIÙ FACILE APPLICAZIONE SENZA PER QUESTO<br />

RIDURNE LA RESISTENZA ALLE ELEVATE PRESSIONI. TUTTI<br />

I DISTRIBUTORI HANNO LA VALVOLA DI MASSIMA. LA<br />

TARATURA STANDARD É 150 BAR A RICHIESTA POSSONO<br />

ESSERE FORNITI CON TARATURE DIVERSE.<br />

SPOOL MONOBLOC VALES<br />

“Refluid” spool valves are monobloc valve in special<br />

cast iron made, studied in smaller dimension,<br />

to give best performances at heigh working<br />

pressure. All our models are equiaped<br />

with max. pressure valve. standard<br />

setting is 150 bar but can be supplied<br />

also as per customer<br />

request.<br />

<strong>REFLUID</strong><br />

TUBI OLEODINAMICI<br />

L’AZIENDA <strong>AMA</strong> SPA PUÒ FORNIRE UNA VASTISSIMA<br />

GAMMA DI TUBI FLESSIBILI E RACCORDI PER IMPIANTI<br />

IDRAULICI PER ATTREZZATURE AGRICOLE ED INDUSTRIALI,<br />

SODDISFACENDO LE PIÙ SVARIATE ESIGENZE D’IMPIEGO,<br />

DALLE BASSE ALLE ALTE PRESSIONI. AL SUO INTERNO<br />

HA TRE LINEE DI RACCORDATURA CHE OPERANO SU DUE<br />

TURNI DI LAVORO. TUTTI I TUBI RACCORDATI HANNO LA<br />

MARCATURA SULLA BOCCOLA, DOVE COMPARE IL NOME<br />

<strong>AMA</strong> E LA DATA DI PRESSATURA (MESE ED ANNO). CON<br />

L’AUSILIO DI UN BANCO PROVA IN PRESSIONE PER IL<br />

TUBO, SULLA BASE DELLE RICHIESTE DEI CLIENTI <strong>AMA</strong><br />

E’ IN GRADO DI TESTARE I TUBI SECONDO LE NORMATIVE<br />

VIGENTI.<br />

HYDRAULIC HOSES<br />

Ama SpA is able to supply a wide range of hoses and fittings for<br />

hydraulic circuits for agricultural and industrial applications.<br />

Its range meets all customers’ requirements: from low to high<br />

pressures. Inside the plant there are three hose crimping lines<br />

working on two shifts. All <strong>AMA</strong> hoses have marked fittings,<br />

stating our company name and crimping date (month and<br />

year). Upon request, hose tests can be carried out thanks to<br />

static test bench available in the workshop.


MOTORI ORBITALI<br />

& IDROGUIDE<br />

I MOTORI ORBITALI E LE IDROGUIDE A MARCHIO <strong>REFLUID</strong>,<br />

SONO STATE REALIZZATE IN COLLABORAZIONE CON UN<br />

AZIENDA GIOVANE E DINAMICA.<br />

NELLA GAMMA <strong>REFLUID</strong> SI TROVANO I MODELLI<br />

MAGGIORMENTE PRESENTI SUL MERCATO<br />

COME ANCHE IL FRUTTO DELLO<br />

SVILUPPO DI NUOVE VERSIONI.<br />

L’OBIETTIVO DI <strong>AMA</strong> È QUELLO<br />

DI DARE SEMPRE MAGGIOR<br />

SPAZIO ALLE RICHIESTE<br />

PERSONALIZZATE DEI CLIENTI,<br />

AUMENTANDO IL VALORE<br />

AGGIUNTO AL PRODOTTO.<br />

MASSIMA ATTENZIONE VIENE<br />

RISERVATA ALL’ASPETTO<br />

QUALITATIVO DEI PRODOTTI,<br />

CAPOSALDO FONDAMENTALE PER<br />

L’ AZIENDA.<br />

LA FORTE DINAMICITÀ PERMETTE DI ESSERE ATTENTI ALLE<br />

CONTINUE EVOLUZIONI DEL MERCATO, ANTICIPANDONE<br />

I TEMPI E LE NECESSITÀ. AL CONTEMPO LA RETE<br />

COMMERCIALE, CARATTERIZZATA DA INTERLOCUTORI<br />

TECNICAMENTE PREPARATI, È IN GRADO DI TRAMUTARE<br />

LE RICHIESTE DEI CLIENTI IN CONCRETE SOLUZIONI DI<br />

MERCATO.<br />

ORBITROL MOTORS<br />

& STEERING UNITS<br />

Refluid orbitrol motors and steering units are produced<br />

working together with a young and dynamic company.<br />

In the Refluid range of products you find the most<br />

widespread models such as the results of the development<br />

of new versions.<br />

The <strong>AMA</strong> goal is to give more and more attention to<br />

custom-made products increasing the product’s added<br />

value.<br />

<strong>AMA</strong> takes care of product’s quality as main point of its<br />

focus.<br />

The strong dynamism allows <strong>AMA</strong> to pay attention to the<br />

market developments, anticipating time and needs. At the<br />

same time, the sales network is characterized by technically<br />

qualified people and is trained to change customer’s request<br />

into real market solutions.


®<br />

Il brand ISI, leader internazionale nella produzione di cilindri<br />

idraulici, rappresenta uomini e donne impegnati nella<br />

mission di coinvolgere e creare valore per le piu’ importanti<br />

aziende costruttrici di macchine a lenta movimentazione<br />

(logistica e movimentazione materiali, macchine agricole,<br />

macchine per la cura del verde e macchine industriali)<br />

dalla fase di progettazione all’assistenza post-vendita,<br />

con attenzione alla sostenibilità dei progetti e nel rispetto<br />

dell’ambiente.<br />

ISI brand, international leader for the production<br />

of Hydraulic Cylinders, is composed of men &<br />

women whose mission is to involve and generate<br />

value for major Off-Higway vehicle OEMs<br />

(Logistic & Material Handling, Agricultural,<br />

Grass Care, and Industrial machines) starting<br />

from product’s design to after-sales service,<br />

with particular care to project feasibility and<br />

environmental friendly solutions


LA RETE COMMERCIALE CHE OPERA A LIVELLO<br />

MONDIALE E’ COSTITUITA DA PROFESSIONISTI CON UN<br />

FORTE ORIENTAMENTO AL CLIENTE ED UNA PROFONDA<br />

CONOSCENZA DEL PRODOTTO, SUPPORTATI DALLA CULTURA<br />

AZIENDALE DELLA QUALITÀ E DELL’INNOVAZIONE.<br />

Our worldwide Sales network is made of professional people<br />

strongly orientated to the customer & with a deep knowledge<br />

of the products, all of them supported by the Company<br />

constant research for Quality and Innovation.<br />

RICERCA & SVILUPPO E SETTORE TECNICO DI CONSOLIDATA<br />

ESPERIENZA REALIZZANO UN CONTINUO SCAMBIO<br />

DI INFORMAZIONI E VALORE CON I NOSTRI CLIENTI.<br />

OBIETTIVI DI QUESTA ATTIVITÀ DI COPROGETTAZIONE<br />

SONO L’INNOVAZIONE, IL MIGLIORAMENTO CONTINUO<br />

E IL RAGGIUNGIMENTO DI SOLUZIONI CHE RISPETTINO<br />

LE SPECIFICHE DI QUALITÀ E FORNISCANO VANTAGGI DI<br />

COSTO E TEMPO.<br />

Our experienced research & development dept. and our<br />

Engineering Department continuously exchange information<br />

and value with our customers. Scope of this Co-design<br />

activity are innovation & continuous improvement in order<br />

to find solutions able to meet quality, cost saving, and time<br />

expectations.


Ama S.p.A<br />

Via Puccini, 28 - 42018 San Martino in Rio (RE)<br />

Tel + 39 0522 6369 (10 linee r.a) + 39 0522 636363 (estero) - Fax +39 0522 695753<br />

internet: http//www.ama.it e - mail ama@ama.it

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!