AAS 74 - Vaticano
AAS 74 - Vaticano AAS 74 - Vaticano
448 Acta Apostolicae Sedis - Commentarium Officiale l'étranger ou natif du pays, envoyé dans quelque village lointain. Sa joie, vous l'avez éprouvée, est de recevoir, aussi fréquemment qu'il est possible, la visite et l'aide, matérielle et spirituelle, de son évêque, de pouvoir s'entretenir avec lui comme avec un frère de ce qui sera le meilleur pour ceux qui lui sont confiés. Cette fraternité entre prêtres, missionnaires, prêtres fidei donum et africains, entre évêques et prêtres, n'est-elle pas exemplaire pour tous, chrétiens, et non-chrétiens? Elle l'est, comme l'est aussi leur total désintéressement. Le prêtre a son honneur placé dans ce don total de lui-même à tous, comme dans la simplicité de sa vie, qui lui permet de vivre chaque minute comme en une maison de verre. N'est-ce pas encore ce style de vie qui constitue un encouragement dans le cœur de jeunes gens et de jeunes filles à suivre les traces des prêtres et des religieuses qu'ils auront rencontrés? 6. Ma pensée se porte encore vers ceux qui se préparent à la vie sacerdotale et religieuse. Je souhaite que vous puissiez, grâce à la colla boration de prêtres et de religieuses vraiment soucieux de leur avancée spirituelle, capables de les aider à se former un jugement droit, à partir d'un enseignement humain et théologique substantiel, pré parer pour demain une relève solide dont le Sénégal, comme l'Afrique tout entière, a tant besoin. Je sais qu'en ce domaine, comme en d'autres, vous appréciez l'aide fraternelle de prêtres et sœurs d'autres pays, et je souhaite qu'elle se poursuive généreusement, d'autant plus que les Egli ses dont ils proviennent bénéficient elles-mêmes largement de cet échange. Ces paroles, trop brèves pour évoquer convenablement la richesse de l'Eglise sénégalaise, voudraient traduire aussi mon affection envers tous vos fidèles. Je pense aux familles vraiment chrétiennes, qui font ainsi avancer le règne de Dieu dans les réalités quotidiennes et qui consti tuent pour tous un encouragement, en étant un symbole vivant de l'amour de Dieu ; je pense aussi aux familles qui éprouvent plus de diffi cultés à vivre cet idéal, mais qui font des efforts pour s'en rapprocher ; je pense à toutes les personnes qui connaissent l'épreuve physique ou morale. Que tous sentent l'amour, exigeant et miséricordieux à la fois, de l'Eglise ! Je prie l'Esprit Saint de leur donner sa lumière et sa force, et de tout cœur je les bénis, en vous donnant à vous-mêmes, Frères bien- aimés, ma Bénédiction Apostolique.
Acta Ioannis Pauli Pp. II 449 XII Ad Sacrae Romanae Rotae Tribunalis Praelatos Auditores, Officiales et Advocatos coram admissos. * Signor Decano, Cari Prelati e Officiali, 1. Sono lieto che l'inaugurazione del nuovo anno giudiziario del Tribunale della Sacra Romana Rota mi offra l'occasione di incon trarmi ancora una volta con voi, che con tanto impegno e qualificata competenza svolgete il vostro lavoro a servizio della Sede Apostolica. Questo incontro tradizionale riveste quest'anno una nota parti colare perché nel giorno di oggi come è noto — entrano in vigore le « Novae Normae )) che — dopo l'attento studio di revisione che era stato fatto delle precedenti disposizioni — ho ritenuto di approvare per il vostro Tribunale e che auspico possano rendere più profìcua l'opera da voi svolta con preparazione giuridica e spirito sacerdotale per il bene della Chiesa. Vi saluto con affetto e vi esprimo il mio vivo apprezzamento per tutta la vostra opera. In particolare, rivolgo il mio cordiale saluto al Signor Decano uscente, S. E. Mons. Enrico Ewers, ed al suo successore; ad ambedue assicuro il mio ricordo al Signore, perché sia lui a ricom pensare l'uno per il lungo lavoro compiuto con generosa dedizione e ad assistere l'altro nell'incarico che da oggi inizia. 2. Mi è caro richiamare la vostra attenzione sull'Esortazione Apo stolica Familiaris consortio nella quale ho raccolto il frutto delle riflessioni sviluppate dai Vescovi nel corso del Sinodo del 1980. Infatti, se questo recente documento s'indirizza a tutta la Chiesa per esporre i compiti della famiglia cristiana nel mondo di oggi, esso interessa da vicino anche la vostra attività, che si svolge per lo più nell'ambito della famiglia, del matrimonio e dell'amore coniugale. Il peso del vostro ruolo si misura dall'importanza delle decisioni, che voi siete chiamati a prendere con senso di verità e di giustizia, in vista del bene spirituale delle anime, in riferimento al giudizio supremo di Dio : solum Deum prae oculis habentes. 3. Anidando a ciascuno di voi questo compito ecclesiale, Dio vi chiede di proseguire così, attraverso l'opera di Cristo, di prolungare * Die 28 m. Ianuarii a. 1982. 29 - A. A. S.
- Page 398 and 399: 398 Acta Apostolicae Sedis - Commen
- Page 400 and 401: 400 Acta Apostolicae Sedis - Commen
- Page 402 and 403: 402 Acta Apostolicae Sedis - Commen
- Page 404 and 405: 404 Acta Apostolicae Sedis - Commen
- Page 406 and 407: 406 Acta Apostolicae Sedis - Commen
- Page 408 and 409: 408 Acta Apostolicae Sedis - Commen
- Page 410 and 411: 410 Acta Apostolicae Sedis - Commen
- Page 412 and 413: 412 Acta Apostolicae Sedis - Commen
- Page 414 and 415: 414 Acta Apostolicae Sedis - Commen
- Page 416 and 417: 416 Acta Apostolicae Sedis - Commen
- Page 418 and 419: 418 Acta Apostolicae Sedis - Commen
- Page 420 and 421: 420 Acta Apostolicae Sedis - Commen
- Page 422 and 423: 422 Acta Apostolicae Sedis - Commen
- Page 424 and 425: 424 Acta Apostolicae Sedis - Commen
- Page 426 and 427: 426 Acta Apostolicae Sedis - Commen
- Page 428 and 429: 428 Acta Apostolicae Sedis - Commen
- Page 430 and 431: 430 Acta Apostolicae Sedis - Commen
- Page 432 and 433: 432 Acta Apostolicae Sedis - Commen
- Page 434 and 435: 434 Acta Apostolicae Sedis - Commen
- Page 436 and 437: 436 Acta Apostolicae Sedis - Commen
- Page 438 and 439: 438 Acta Apostolicae Sedis - Commen
- Page 440 and 441: 440 Acta Apostolicae Sedis - Commen
- Page 442 and 443: 442 Acta Apostolicae Sedis - Commen
- Page 444 and 445: 444 Acta Apostolicae Sedis - Commen
- Page 446 and 447: 446 Acta Apostolicae Sedis - Commen
- Page 450 and 451: 450 Acta Apostolicae Sedis - Commen
- Page 452 and 453: 452 Acta Apostolicae Sedis - Commen
- Page 454 and 455: 454 Acta Apostolicae Sedie - Commen
- Page 456 and 457: 456 Acta Apostolicae Sedis - Commen
- Page 458 and 459: 458 Acta Apostolicae Sedis - Commen
- Page 460 and 461: 460 Acta Apostolicae Sedis - Commen
- Page 462 and 463: 462 Acta Apostolicae Sedis - Commen
- Page 464 and 465: 464 Acta Apostolicae Sedis - Commen
- Page 466 and 467: 466 Acta Apostolicae Sedis - Commen
- Page 468 and 469: 468 Acta Apostolicae Sedis - Commen
- Page 470 and 471: 470 Acta Apostolicae Sedis - Commen
- Page 472 and 473: 472 Acta Apostolicae Sedis - Commen
- Page 474 and 475: 474 Acta Apostolicae Sedis - Commen
- Page 476 and 477: 476 Acta Apostolicae Sedis - Commen
- Page 478 and 479: 478 Acta Apostolicae Sedis - Commen
- Page 480 and 481: 480 Acta Apostolicae Sedis - Commen
- Page 482 and 483: 482 Acta Apostolicae Sedis - Commen
- Page 484 and 485: 484 Acta Apostolicae Sedis - Commen
- Page 486 and 487: 486 Acta Apostolicae Sedis - Commen
- Page 488 and 489: 488 Acta Apostolicae Sedis - Commen
- Page 490 and 491: 490 Acta Apostolicae Sedis - Commen
- Page 492 and 493: 492 Acta Apostolicae Sedis - Commen
- Page 494 and 495: 494 Acta Apostolicae Sedis - Commen
- Page 496 and 497: 496 Acta Apostolicae Sedis - Commen
Acta Ioannis Pauli Pp. II 449<br />
XII<br />
Ad Sacrae Romanae Rotae Tribunalis Praelatos Auditores, Officiales et<br />
Advocatos coram admissos. *<br />
Signor Decano,<br />
Cari Prelati e Officiali,<br />
1. Sono lieto che l'inaugurazione del nuovo anno giudiziario del<br />
Tribunale della Sacra Romana Rota mi offra l'occasione di incon<br />
trarmi ancora una volta con voi, che con tanto impegno e qualificata<br />
competenza svolgete il vostro lavoro a servizio della Sede Apostolica.<br />
Questo incontro tradizionale riveste quest'anno una nota parti<br />
colare perché nel giorno di oggi come è noto — entrano in vigore le<br />
« Novae Normae )) che — dopo l'attento studio di revisione che era<br />
stato fatto delle precedenti disposizioni — ho ritenuto di approvare<br />
per il vostro Tribunale e che auspico possano rendere più profìcua<br />
l'opera da voi svolta con preparazione giuridica e spirito sacerdotale<br />
per il bene della Chiesa.<br />
Vi saluto con affetto e vi esprimo il mio vivo apprezzamento per<br />
tutta la vostra opera. In particolare, rivolgo il mio cordiale saluto al<br />
Signor Decano uscente, S. E. Mons. Enrico Ewers, ed al suo successore;<br />
ad ambedue assicuro il mio ricordo al Signore, perché sia lui a ricom<br />
pensare l'uno per il lungo lavoro compiuto con generosa dedizione e<br />
ad assistere l'altro nell'incarico che da oggi inizia.<br />
2. Mi è caro richiamare la vostra attenzione sull'Esortazione Apo<br />
stolica Familiaris consortio nella quale ho raccolto il frutto delle<br />
riflessioni sviluppate dai Vescovi nel corso del Sinodo del 1980.<br />
Infatti, se questo recente documento s'indirizza a tutta la Chiesa<br />
per esporre i compiti della famiglia cristiana nel mondo di oggi, esso<br />
interessa da vicino anche la vostra attività, che si svolge per lo più<br />
nell'ambito della famiglia, del matrimonio e dell'amore coniugale. Il<br />
peso del vostro ruolo si misura dall'importanza delle decisioni, che voi<br />
siete chiamati a prendere con senso di verità e di giustizia, in vista<br />
del bene spirituale delle anime, in riferimento al giudizio supremo di<br />
Dio : solum Deum prae oculis habentes.<br />
3. Anidando a ciascuno di voi questo compito ecclesiale, Dio vi<br />
chiede di proseguire così, attraverso l'opera di Cristo, di prolungare<br />
* Die 28 m. Ianuarii a. 1982.<br />
29 - A. A. S.