AAS 74 - Vaticano
AAS 74 - Vaticano AAS 74 - Vaticano
1266 Acta Apostolicae Sedis - Commentarium Officiale IX Ad Scandinaviae episcopos occasione oblata « ad Limina » visitationis co ram admissos.* Liebe Brüder in unserem Herrn Jesus Christus! 1. Wie vor fünf Jahren seid Ihr nun wieder nach Rom »ad Limina Apostolorum^ gekommen, um als die Hirten der Kirche in Skandina vien an den hiesigen Gedenkstätten der Apostel zu beten und Petrus in seinem Nachfolger zu begegnen. Beim letzten Mal war das Paul VI. ; heute begegnet Ihr mir. Seit Eurem letzten Besuch sind nun auch mit Dänemark, Norwegen und Schweden die diplomatischen Beziehungen voll aufgenommen, was mich mit dankbarer Freude erfüllt. Im Gegensatz zu jenem Besuch im Jahre 1977 ist der bischöfliche Stuhl von Stockholm wieder besetzt, und so heiße ich in Eurer Mitte besonders Bischof Bran denburg willkommen. Es ist dies sein erster ad-limina-Besuch als Hirte der Kirche in Schweden. Liebe Brüder, in unserer Begegnung erneuert sich das Geheimnis apostolischer Sukzession und kirchlicher Kommunion. Das ist die Wirk lichkeit, die wir heute miteinander begehen. Euer ad-limina-Besuch hat eine tiefe Bedeutung. In ihm vollzieht sich kirchliche Kommunion, und zwar für die Gesamtkirche und für Eure Ortskirchen — ein le bendiger Austausch der Liebe im großen Kraftfeld kirchlicher Einheit. 2. Von seiten des Bischofs von Rom ist die Begegnung »ad Limina« ein Akt ehrender Wertschätzung für Eure Ortskirchen, in denen Jesus Christus lebt ; ein Akt der Verehrung gegenüber dem Wort Gottes, wie es im Herzen Eurer Gläubigen Wurzel geschlagen und sich in Euren Ländern ausgebreitet hat — durch Eure großen Glaubensboten Ansgar, Knut, Heinrich, Olaf, Erich, Brigitte, Katharina und so viele andere. Euer Besuch gibt mir die Gelegenheit, all jener Hochachtung Ausdruck zu verleihen, welche der Heilige Stuhl den Anstrengungen gegenüber empfindet, die dank der Gnade des Heiligen Geistes im Laufe der christlichen Geschichte Eurer Länder gemacht wurden, damit die Heilsbotschaft gepredigt und gelebt werde. Durch diesen Dienst des Nachfolgers Petri wird Euer ad-limina-Besuch somit zu einer Begegnung, in welcher die Weltkirche die Ortskirchen in Dänemark, Finnland, Island, Norwegen und Schweden in katholischer Einheit liebend umarmt. * Die 8 m. Octobris a. 1982.
Acta Ioannis Pauli Pp. II 1267 3. Von Eurer Seite bedeutet der Besuch in Rom eine neue Hingabe an Euren pastoralen Auftrag, »den unergründlichen Reichtum Christi zu verkündigen« ; 1 einen Auftakt erneuerten apostolischen Einsatzes aus der erneuten Erfahrung des Haltes, mit welchem Euch Eurer Bruder- Bischof von Rom aus im Glauben Petri bestärkt. Und diese brüderliche Stütze der Bestärkung im Glauben ist zugleich eine neue Garantie der übernatürlichen Fruchtbarkeit all Eurer Anstrengungen für das Reich Gottes. In Euch, den Hirten der Herde und geistlichen Führern des Volkes Gottes, ist jede kirchliche Gemeinschaft eingeladen, als leben diger Teil der ganzen Kirche ihren Glauben am Glauben Petri auszu richten und ihre Entschlossenheit zu einem christlichen Leben zu er neuern. 4. Das ist der lebendige Zusammenhang, in welchem der Bischof von Rom bei Eurem ad-limina-Besuch zu Euch, seinen Brüdern im Bi schofsamt, spricht. Er weiß dabei um die Lebensbedingungen der Kirche Gottes in Skandinavien. Eure Geschichte, Eure Kultur, die Umstände, in welchen Ihr lebt, drängen mich zu einem besonderen Wort brüderlicher Stütze. Die Weltkirche ist sich bewußt, daß Ihr Euer Apostolat unter schwierigen und in relativ kleinen, weit verstreuten Gemeinden von Katholiken ausübt. Das tägliche Leben spielt sich weitgehend inmitten eines großen materiellen Fortschritts ab, der nicht nur Gutes bedeutet ; ist er doch von der Versuchung zu falscher Säkularisierung und zur Verdrängung Gottes aus dem Leben des Menschen begleitet. Das alles ist eine Herausforderung für Euren Dienst ; und um Euch in ihm gerade in dieser Hinsicht zu bestärken, möchte ich zu Euch über die Hoffnung sprechen. 5. Die Hoffnung, von der ich spreche, ist gemeint als theologische Tugend, die Vertrauen erzeugt und, damit verbunden, Gelassenheit und Freude. In der Mitte unseres Lebens und Dienstes, liebe Mitbrüder, steht »Christus Jesus, unsere Hoffnung«. 2 Auf ihn haben wir alle unsere Hoffnung gesetzt ; er selbst ist wirklich unsere Hoffnung geworden, und das nicht zunächst wegen irgendwelcher Werke und Taten, die wir voll bracht hätten, sondern aufgrund einer Zusage. Die Zusage Christi an die Apostel steht über der ganzen Heilsgeschichte und durchwirkt alles apostolische Handeln : »Ich bin bei euch alle Tage bis zum Ende der 1 2 Eph 3, 8. 1 Tim 1, 1.
- Page 1216 and 1217: 1216 Acta Apostolicae Sedis - Comme
- Page 1218 and 1219: 1218 Acta Apostolicae Sedis - Comme
- Page 1220 and 1221: 1220 Acta Apostolicae Sedis - Comme
- Page 1222 and 1223: 1222 Acta Apostolicae Sedis - Comme
- Page 1224 and 1225: 1224 Acta Apostolicae Sedis - Comme
- Page 1226 and 1227: 1226 Acta Apostolicae Sedis - Comme
- Page 1228 and 1229: 1228 Acta Apostolicae Sedis - Comme
- Page 1230 and 1231: 1230 Acta Apostolicae Sedis - Comme
- Page 1232 and 1233: 1232 Acta Apostolicae Sedis - Comme
- Page 1234 and 1235: 1234 Acta Apostolicae Sedis - Comme
- Page 1236 and 1237: 1236 Acta Apostolicae Sedis - Comme
- Page 1238 and 1239: 1238 Acta Apostolicae Sedis - Comme
- Page 1240 and 1241: 1240 Acta Apostolicae Sedis - Comme
- Page 1242 and 1243: 1242 Acta Apostolicae Sedis - Comme
- Page 1244 and 1245: 1244 Acta Apostolicae Sedis - Comme
- Page 1246 and 1247: 1246 Acta Apostolicae Sedis - Comme
- Page 1248 and 1249: 1248 Acta Apostolicae Sedis - Comme
- Page 1250 and 1251: 1250 Acta Apostolicae Sedis - Comme
- Page 1252 and 1253: 1252 Acta Apostolicae Sedis - Comme
- Page 1254 and 1255: 1254 Acta Apostolicae Sectis - Comm
- Page 1256 and 1257: 1256 Acta Apostolicae Sedis - Comme
- Page 1258 and 1259: 1258 Acta Apostolicae Sedis - Comme
- Page 1260 and 1261: 1260 Acta Apostolicae Sedis - Comme
- Page 1262 and 1263: 1262 Acta Apostolicae Sedis - Comme
- Page 1264 and 1265: 1264 Acta Apostolicae Bedis - Comme
- Page 1268 and 1269: 1268 Acta Apostolicae Sedis - Comme
- Page 1270 and 1271: 1270 Acta Apostolicae Sedis - Comme
- Page 1272 and 1273: 1272 Acta Apostolicae Sedis - Comme
- Page 1274 and 1275: 1274 Acta Apostolicae Sedis - Comme
- Page 1276 and 1277: 1276 Acta Apostolicae Sedis - Comme
- Page 1278 and 1279: 1278 Acta Apostolicae Sedis - Comme
- Page 1280 and 1281: 1280 Acta Apostolicae Sedis - Comme
- Page 1282 and 1283: 1282 Acta Apostolicae Sedis - Comme
- Page 1284 and 1285: 1284 Acta Apostolicae Sedis - Comme
- Page 1286 and 1287: 1286 Acta, Apostolicae Sedis - Comm
- Page 1288 and 1289: 1288 Acta Apostolicae Sedi» - Comm
- Page 1290 and 1291: 1290 Acta Apostolicae Sedis - Comme
- Page 1292 and 1293: 1292 Acta Apostolicae Sedis - Comme
- Page 1294 and 1295: 1294 Acta Apostolicae Sedis - Comme
- Page 1296 and 1297: 1296 Acta Apostolicae Sedis - Comme
- Page 1298 and 1299: 1298 Acta Apostolicae Sedis - Comme
- Page 1300 and 1301: 1300 Acta Apostolicae Sedis - Comme
- Page 1302 and 1303: 1302 Acta Apostolicae Sedis - Comme
- Page 1304 and 1305: 1304 Acta Apostolicae Sedis - Comme
- Page 1306 and 1307: 1306 Acta Apostolicae Sedis - Comme
- Page 1308 and 1309: 1308 Acta Apostolicae Sedis - Comme
- Page 1310 and 1311: 1310 Acta Apostolicae Sedis - Comme
- Page 1312 and 1313: 1312 Acta Apostolicae Sedis - Comme
- Page 1314 and 1315: 1314 Index generalis actorum II - A
1266 Acta Apostolicae Sedis - Commentarium Officiale<br />
IX<br />
Ad Scandinaviae episcopos occasione oblata « ad Limina » visitationis co<br />
ram admissos.*<br />
Liebe Brüder in unserem Herrn Jesus Christus!<br />
1. Wie vor fünf Jahren seid Ihr nun wieder nach Rom »ad Limina<br />
Apostolorum^ gekommen, um als die Hirten der Kirche in Skandina<br />
vien an den hiesigen Gedenkstätten der Apostel zu beten und Petrus<br />
in seinem Nachfolger zu begegnen. Beim letzten Mal war das Paul VI. ;<br />
heute begegnet Ihr mir. Seit Eurem letzten Besuch sind nun auch mit<br />
Dänemark, Norwegen und Schweden die diplomatischen Beziehungen<br />
voll aufgenommen, was mich mit dankbarer Freude erfüllt. Im Gegensatz<br />
zu jenem Besuch im Jahre 1977 ist der bischöfliche Stuhl von Stockholm<br />
wieder besetzt, und so heiße ich in Eurer Mitte besonders Bischof Bran<br />
denburg willkommen. Es ist dies sein erster ad-limina-Besuch als Hirte<br />
der Kirche in Schweden.<br />
Liebe Brüder, in unserer Begegnung erneuert sich das Geheimnis<br />
apostolischer Sukzession und kirchlicher Kommunion. Das ist die Wirk<br />
lichkeit, die wir heute miteinander begehen. Euer ad-limina-Besuch<br />
hat eine tiefe Bedeutung. In ihm vollzieht sich kirchliche Kommunion,<br />
und zwar für die Gesamtkirche und für Eure Ortskirchen — ein le<br />
bendiger Austausch der Liebe im großen Kraftfeld kirchlicher Einheit.<br />
2. Von seiten des Bischofs von Rom ist die Begegnung »ad Limina«<br />
ein Akt ehrender Wertschätzung für Eure Ortskirchen, in denen Jesus<br />
Christus lebt ; ein Akt der Verehrung gegenüber dem Wort Gottes, wie<br />
es im Herzen Eurer Gläubigen Wurzel geschlagen und sich in Euren<br />
Ländern ausgebreitet hat — durch Eure großen Glaubensboten Ansgar,<br />
Knut, Heinrich, Olaf, Erich, Brigitte, Katharina und so viele andere.<br />
Euer Besuch gibt mir die Gelegenheit, all jener Hochachtung Ausdruck<br />
zu verleihen, welche der Heilige Stuhl den Anstrengungen gegenüber<br />
empfindet, die dank der Gnade des Heiligen Geistes im Laufe der<br />
christlichen Geschichte Eurer Länder gemacht wurden, damit die<br />
Heilsbotschaft gepredigt und gelebt werde. Durch diesen Dienst des<br />
Nachfolgers Petri wird Euer ad-limina-Besuch somit zu einer Begegnung,<br />
in welcher die Weltkirche die Ortskirchen in Dänemark, Finnland,<br />
Island, Norwegen und Schweden in katholischer Einheit liebend umarmt.<br />
* Die 8 m. Octobris a. 1982.