31.05.2013 Views

un click qui - Famiglia Weiss

un click qui - Famiglia Weiss

un click qui - Famiglia Weiss

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

NOTE DELL‟AUTRICE<br />

Un affettuoso ringraziamento alla collega ed amica Maria Pia Somma,<br />

che ha creduto in me già nel lontano 1998,presentando <strong>un</strong>a delle mie<br />

prime poesie “Andando a scuola alla mia dolce età”. In quell‟occasione<br />

ha pron<strong>un</strong>ciato delle parole, che mi sono rimaste nella mente e nel<br />

cuore, inoltre mi hanno incoraggiato a scrivere ancora.<br />

Naturalmente ho chiesto a Lei di presentare codesta raccolta, avendo<br />

constatato in tutti questi anni la sua benevolenza e la sua stima nei miei<br />

confronti.<br />

Grazie Pia!


PER LE MIE FIE<br />

Zercando la rima…..<br />

go strussià, go strussià<br />

ma gnente de mejo<br />

no go trovà….Uffa<br />

me go propio stufà.<br />

Com<strong>un</strong>que go scrito<br />

„ste robe per lore<br />

me go comosso<br />

me go divertì…<br />

volevo lassarghe<br />

qualcossa de mi.<br />

Mama Nory<br />

DEDICA


GO DO FIE<br />

La ga <strong>un</strong>‟anima „ssai bela<br />

la xe bona, la xe cara<br />

la me vol <strong>un</strong> ben cussì<br />

la me disi robe bele<br />

la me fa sentir importante<br />

che la xe parte de mi.<br />

L‟altra fia la sta zita<br />

ma „l silenzio el disi tuto.<br />

La ga i fioi, la me li porta<br />

la me disi “Mama, te pol?”<br />

- Sì che posso, anzi voio!<br />

I xe lori el trait-d‟<strong>un</strong>ion!


LA NOSTRA FAMEIA<br />

La fameia la xe sacra.<br />

La fameia la se slarga.<br />

Semo tuti tanto <strong>un</strong>iti...<br />

i xe boni i nostri fioi.<br />

Se sentimo fort<strong>un</strong>ai<br />

e xe propio bel cussì<br />

quando tuti semo insieme<br />

per volerse tanto ben!


A MICHELE<br />

El xe nato! Xe <strong>un</strong> mas‟cieto! *<br />

Fazo i salti in ospedal,<br />

vado avanti, vado indrio,<br />

no me posso miga fermar.<br />

I me varda, i se la spassa<br />

no me importa, no fa gnente<br />

co‟ la gioia che go rente! **<br />

Dopo <strong>un</strong> poco lo go in brazo<br />

me lo vardo, za lo adoro,<br />

za el se movi, no par vero!<br />

Son „na nona „ssai felice,<br />

„ssai de più, son entusiasta!<br />

Mi ghe son davero grata,<br />

son in <strong>un</strong>‟altra dimension.<br />

* maschietto<br />

** vicino


IN CAMPAGNETA<br />

Là, soto casa, in campagneta<br />

iera propio <strong>un</strong> gran bel star.<br />

Un tocheto de tera per zogar,<br />

<strong>un</strong> tocheto de tera per sognar<br />

- Vien su a far i compiti, dai!<br />

me ciamava Mama a quei tempi.<br />

„Desso i compiti xe „ssai cambiai,<br />

ma che bel che sarìa,<br />

se La fussi ancora là<br />

a ciamarme come quela volta!<br />

„Desso Ela no la xe più<br />

con mi , ma se ghe penso ben……<br />

forsi sì!


PASSA…<br />

Passa ziti i ani<br />

no i fa confusion<br />

impinissi la vita<br />

de tante emozion:<br />

le bele, le brute<br />

le riva qua tute.<br />

La vita xe piena<br />

de gioie e dolori<br />

e lori continua,<br />

continua a passar,<br />

de gnente i se lassa fermar.<br />

Bisogna ciaparli *<br />

cussì come i vien …<br />

ma se i nassi storti **<br />

bisogna esser forti:<br />

ghe vol darse de far<br />

per poderli <strong>un</strong> fià<br />

indrizar… ***<br />

Al limite el tempo<br />

pol <strong>un</strong> poco 'iutar.<br />

* prenderli<br />

** nascono<br />

*** raddrizzarli


STAMATINA………..<br />

El mar stamatina<br />

gaveva <strong>un</strong> celeste<br />

che 'l ciel no lo gaveva.<br />

Davanti el molo Audace<br />

le sartine cusiva<br />

serene la bandiera<br />

el fante inveze<br />

sventolava aitante<br />

el tricolor.<br />

Ma de dove xe vignù fora<br />

'sto celeste<br />

che se tocia ogi nel mar ? *<br />

Forsi le lucete blu<br />

de Piaza Grande<br />

ga molà qua <strong>un</strong> fià de quel color<br />

fato sta… me xe diventà<br />

celeste<br />

anche el cuor!<br />

* si immerge


DE SERA IN PIAZA UNITA’<br />

Me trovo de sera<br />

in piaza Unità:<br />

el cuor me se slarga<br />

xe tuto impizà.<br />

Intorno me vardo…<br />

xe poca gente…mejo!<br />

Parona me sento<br />

de questo piazal.<br />

Le statue, i lampioni<br />

sembra far festa;<br />

bifore e trifore<br />

sembra parlar.<br />

La bora la sufia<br />

legera, la disi:<br />

- Ma no te vedi<br />

che bel che xe qua?<br />

- Lo vedo, lo vedo,<br />

per cossa son ferma?<br />

davanti „sti muri,<br />

paziente, a vardar?<br />

La fonte gorgolia<br />

sui sui continenti;<br />

el mar là di fronte<br />

me manda el suo odor...<br />

La bora che zoga,<br />

me trova de voia;<br />

„na mula me sento,<br />

mi voio sognar,


a Trieste, in „sta piaza<br />

davanti a „sto mar...<br />

fin Micheze e Jacheze<br />

se meti a sonar!<br />

In testa me romba<br />

dei Mori i rintochi,<br />

che gioia sentirli,<br />

i me vol saludar.<br />

A casa ritorno<br />

felice…contenta,<br />

„ste robe me porto<br />

qua dentro nel cuor.<br />

Questi versi sono diventati <strong>un</strong>a canzone presentata al “Festival della Canzone Triestina” del 2001<br />

aggiudicandosi il secondo premio.<br />

Primo premio alla XV “Rassegna Provinciale degli Autori” – anno 2003


FORA DE LA MIA FINESTRA......<br />

La fort<strong>un</strong>a de veder<br />

<strong>un</strong> triangolo de mar<br />

fora dela mia finestra<br />

xe per mi fondamental.<br />

El xe picio, el xe lontan,<br />

ma per mi ecezional,<br />

perché posso là spaziar<br />

o mi posso là sognar.<br />

Buto l‟ocio de matina,<br />

lu‟ me manda el suo color:<br />

sia nei oci sia nel cuor<br />

e cussì contenta son.<br />

Vedo el Tempio lassù in alto,<br />

vedo Barcola e riviera,<br />

quasi quasi Miramar;<br />

vedo el Faro là cucar.<br />

Lu‟ vien dentro fin in cusina,<br />

col suo ragio impertinente…<br />

no fa gnente perché lu‟<br />

el vol veder fin quassù.<br />

Anche mi ghe strizo l‟ocio<br />

e cussì in sintonia<br />

se pol viver in alegria<br />

con quel ragio intermitente.<br />

Quando po‟ otobre „riva<br />

co‟ la festa Barcolana,<br />

vedo vele tute bianche,<br />

che le speta de partir…


ciogo fora el canocial,<br />

anche mi vado con lore…<br />

Vinzi <strong>un</strong>a, vinzi l'altra,<br />

non importa, vinzi el mar!<br />

E mi vivo la vitoria<br />

de la festa citadina,<br />

nel triangolo de mar,<br />

fora de la mia cusina.


WINDSURF<br />

Trasparente, colorata…<br />

Sulle onde increspate del mare<br />

come ala di variopinta farfalla<br />

vola la vela<br />

leggera!<br />

Un tuffo…<br />

<strong>un</strong> altro ancora!<br />

Riprende il vento…<br />

ecco gonfia la vela,<br />

rapisce la vela.<br />

Tutti i suoi colori, li mostra<br />

come ala<br />

di leggiadra farfalla.<br />

Avvinta rimane l'anima…<br />

vola…<br />

Con la vela…vola!<br />

Incantano i suoi colori<br />

danno tanta gioia al cuore!<br />

Fanno scordare il dolore…<br />

fanno vedere del mondo<br />

la parte migliore!


NUBI<br />

Oggi…<br />

<strong>un</strong>o spettacolo nuovo!<br />

Piccole nubi bianche<br />

soffici spumose<br />

allineate all'orizzonte<br />

tra cielo e mare<br />

vanno…<br />

da levante<br />

batuffoli di bambagia<br />

pellegrini oranti<br />

verso ponente.<br />

Soffice guanciale<br />

lenzuolo azzurro viola…<br />

il sole dormirà<br />

felice.<br />

La celeste visione<br />

rasserena il cuore,<br />

negli occhi<br />

e nella mente<br />

alberga.


CO SENTO……<br />

Co sento <strong>un</strong> fià de musica bela,<br />

mi, soto le piante dei pìe<br />

me sento <strong>un</strong>a roba felice<br />

che me fa pizigar anche l‟anima<br />

e me fa emozion<br />

come quando picia<br />

balavo el valzer<br />

sui grandi pìe<br />

del mio grande papà.<br />

Sì, lu‟ me fazeva girar e voltegiar<br />

e …… iera cusì bel<br />

che volessi farlo ancora „desso,<br />

ma „desso no se pol.<br />

Alora mi provo coi tre nipoti mii.<br />

Cussì me piasi<br />

a lori ricordarghe mio papà,<br />

farli felici come mi con lu‟<br />

che me fazeva girar e voltegiar<br />

come piuma<br />

a l‟inizio dela vita,<br />

cussì con lori mi<br />

in atesa del loro domani.<br />

Anche nela vita<br />

se ga „ssai de girar e voltegiar,<br />

se se pol anche frastornar,<br />

ma la testa<br />

no se devi perder mai,<br />

anche se la musica xe „ssai bela<br />

o la ne piasi assai.


EL RAMO GIUSTO<br />

Ierimo in campagna<br />

su nel Carso a far pic nic;<br />

iera anche le pice mie.<br />

Xe rivà l‟ora de magnar,<br />

ma no ghe iera soluzion<br />

per „na certa distrazion…<br />

- E no ! Cussì propio no va !<br />

ga dito mio papà e……<br />

el ramo giusto el ga trovà.<br />

El ga fato po‟ pironi<br />

per i grandi, per i pici<br />

come abile artigian.<br />

II° parte<br />

Le mulete xe cressude,<br />

ma ricorda „ncora „desso<br />

quela soluzion „ssai bela<br />

con diversi rami giusti<br />

che gaveva la forcela.<br />

„Desso po‟ che lu‟ no ‟l xe più,<br />

me inacorzo ch‟el ramo<br />

giusto iera propio lu‟<br />

che la vita me lo ga dà<br />

e purtropo anche via tirà.<br />

„Desso mi me manca <strong>un</strong> toco,<br />

mi me manca el ramo giusto<br />

dove mi me go pozà<br />

per afrontar la vita e...<br />

energia go trovà.


PADRE<br />

Nelle tue grandi mani affettuose<br />

piccoli piedi di timida bimba...<br />

mi portavi felice, Amato Cavallo,<br />

sulla tua schiena robusta.<br />

Fuggì la baldanza della tenera bimba,<br />

rimase il cruccio nella verde età.<br />

Andammo lontano dai luoghi felici, *<br />

non mi portasti più sulla tua groppa,<br />

Amato Cavallo.<br />

L<strong>un</strong>go e duro fu il viaggio della vita.<br />

Ora le tue grandi mani nodose<br />

non mi sorreggono più, però non muore<br />

in me, il caro tuo ricordo……Padre!<br />

* nel 1945


A MIA MADRE<br />

Felici noi eravamo.<br />

Insieme noi andavamo<br />

ignari verso il destino<br />

là sul Carso triestino...<br />

Era noi che aspettava<br />

là, sulla strada nuova<br />

l‟ossuta nera signora!<br />

Falce in mano non aveva,<br />

ma grossa pietra teneva.<br />

Ignari all‟app<strong>un</strong>tamento<br />

gi<strong>un</strong>gemmo in quel momento.<br />

L‟ossuta signora scagliò,<br />

la grossa pietra bloccò<br />

il nostro felice andare.<br />

Poi Lei viveva ancora<br />

nelle mie tristi braccia.<br />

Era l‟ultima Sua ora,<br />

l‟ultimo Suo respiro.<br />

Il nulla per Lei arrivò,<br />

e per me fu lo stesso.<br />

Credevo di morire!<br />

Avrei voluto morire,<br />

ma non mi era concesso.<br />

Da anni e anni, ora<br />

vive con <strong>un</strong> gran dolore<br />

sempre nel mio cuore.<br />

Ov<strong>un</strong>que vada, vien con me,<br />

me La porto sempr‟appresso.


LA’<br />

Ho lasciato da poco là<br />

in quella <strong>qui</strong>eta dimora<br />

i miei cari, Mia Madre.<br />

Cammino per quei viali:<br />

cammino, prego e piango.<br />

Ma quante, quante lacrime<br />

su quelle pietre scritte!<br />

Sento straziato il cuore,<br />

alzo gli occhi lucidi,<br />

vedo brillare il sole.<br />

Fuori dal cancello grande<br />

tanto rumor io sento.<br />

La vita, là fuori, scorre...<br />

E‟ prepotente la vita, ma<br />

lenisce il mio dolore.<br />

Alzo asciutti gli occhi,<br />

vedo brillare il sole.


LA STELE<br />

In quel sito di pace<br />

eterna, di dolore,<br />

vidi la giovane<br />

donna accostarsi<br />

di più alla stele<br />

per farsi sentire<br />

meglio dalla madre;<br />

triste il volto suo,<br />

la bocca in movimento<br />

non proferia parola.<br />

Mi commosse vederla,<br />

ma parlavo anch‟io<br />

con la mia, vicino<br />

a quella pietra sua,<br />

che sarà anche mia.


LA BIANCA NONNA<br />

Troppo presto<br />

era volata in cielo la sua mamma<br />

non l'aveva nemmeno conosciuta.<br />

Tutta la vita la pianse.<br />

Pianse lacrime amare…<br />

ai suoi figli insegnò ad amare.<br />

Nella sua vita tanti dolori<br />

tante croci nel suo cuore.<br />

Buona gentile<br />

restò generosa.<br />

Capelli precoci bianchi<br />

ondulati di seta.<br />

Occhi buoni infossati di lacrime…<br />

ai suoi figli insegnò ad amare.<br />

E noci e mandorle e nocciole<br />

la bianca nonna a San Martin donava<br />

a me, agli altri<br />

piene le mani di noci<br />

d' Amore.<br />

"SEGNALATA" AL 3° CONCORSO NAZIONALE<br />

. PREMIO “INCONTRI " ANNO 2002


EL GATO<br />

Che bela la goba del gato sentà<br />

el mostra tuta la sua dignità.<br />

El zimitero per lu', xe <strong>un</strong> posto serio<br />

decoroso, neto, de ogni ben fornì.<br />

Nato tra le tombe, el vivi là.<br />

Tuta la vita la passa là al sicuro<br />

ma <strong>un</strong>'opera pìa el fa de sicuro:<br />

ai nostri cari che dormi là con lu'<br />

el ghe fa compania,<br />

cussì lori no se senti soli<br />

e a noi ne fa piazer<br />

saver che i ga compania.


AUTUNO ‘99<br />

Ma varda che bei che xe<br />

i colori del somaco<br />

pozadi qua e là sula piera<br />

del Carso sparpaliada!<br />

Tute le sfumadure xe,<br />

quele che ben conossemo:<br />

sora de tute el rosso,<br />

spica po‟ el gialo forte,<br />

varda, xe ancora el verde...<br />

come noi che restemo ancora fioi<br />

co vardemo „sti colori<br />

coi oci de l‟amor.<br />

Ano dopo ano li vedemo<br />

co „riva l‟aut<strong>un</strong>o triestin.<br />

Come i fa a stupirme<br />

ancora „desso come se<br />

la prima volta fussi!<br />

Mi me dismentigo de lori<br />

e po‟ li rivedo con piazer.<br />

Cussì xe sucesso ancora,<br />

ma la gioia xe missiada col dolor. *<br />

Iera aut<strong>un</strong>o quando mama<br />

ga lassado sulla piera<br />

el suo color...<br />

el rosso della vita.<br />

Ma come posso amarlo ancora<br />

se propio lu‟ xe sta la causa<br />

del dolor? Propio <strong>un</strong>a piera,<br />

<strong>un</strong>a piera del Carso,<br />

messa là da <strong>un</strong> omo traditor...<br />

La man de l‟omo<br />

rovina tante robe,<br />

a mi me ga la vita rovinà.


Per questo me domando<br />

come fazzo ad amar ancora<br />

i colori del somaco che<br />

cressi là del Carso su la piera.<br />

Devi esser la forza de l‟amor<br />

la forza de la vita,<br />

no xe altra spiegazion<br />

altrimenti no capisso...<br />

Per mi devi esser cussì<br />

perchè xe più forte de mi.<br />

* mescolata


CARSO<br />

I Version<br />

Mi me piasi assai<br />

co le foie rosse<br />

le riva far col bianco<br />

de la piera del Carso,<br />

la bandiera tricolor!<br />

Quel fogo impiza anche el cuor.<br />

II Version<br />

Le foie cussì rosse<br />

la piera cussì bianca<br />

el resto cussì verde<br />

riva far el tricolor<br />

per la gioia del cuor…<br />

protagonista el Carso ancor!<br />

Questo testo ha ispirato la canzone “Tra realtà e fantasia”<br />

secondo premio al “Festival della Canzone Triestina” – anno 2002


NATALE ’98<br />

E‟ Natale, siamo insieme!<br />

Si discute, si fa festa...<br />

i bambini stan giocando...<br />

è accesa la TiVù!<br />

Quando dicon che sarà<br />

“Il piccolo lord” trasmesso,<br />

ci attira l‟attenzione<br />

e così <strong>un</strong> po‟ alla volta<br />

prende tutti la TiVù.<br />

A Michele infine dico:<br />

- Hai tu visto il nonno austero<br />

come amava il nipotino?<br />

così io, come nonna,<br />

voglio bene a tutti e tre!<br />

Lui fa <strong>un</strong> cenno con la testa<br />

come se dicesse <strong>un</strong> sì,<br />

poi aggi<strong>un</strong>ge “Forse tu,<br />

ci vuoi bene ancor di più!”<br />

Io ripenso al mio Michele<br />

alle sue risposte pronte,<br />

lui è sempre originale,<br />

mi sorprende la sua arguzia,<br />

il suo spirito speciale.<br />

Quanto grande è la risposta,<br />

quanta gioia mi procura,<br />

forse lui ha già capito<br />

l‟importanza dell‟amor<br />

chè sensibile è il suo cuor.<br />

Michele: anni sette


Elisa a due anni e mezzo<br />

Eravamo sulla spiaggia<br />

dove l‟onda viene e va...<br />

nella mano <strong>un</strong> bastoncino,<br />

tracciavamo dei cerchietti<br />

tutt‟intorno a me e a lei...<br />

Ad <strong>un</strong> tratto la bambina,<br />

in ginocchio sulla sabbia,<br />

traccia in parte <strong>un</strong> altro cerchio:<br />

dalla mano destra sua,<br />

lei lo passa alla sinistra<br />

proprio dietro alla sua schiena<br />

e lo chiude avanti a sè!<br />

C‟è <strong>un</strong> bel cerchio sulla sabbia!<br />

A lei sembra naturale,<br />

è per me <strong>un</strong>a meraviglia,<br />

è di più...eccezionale!<br />

Brava Elisa!


LA FESTA DI S.STEFANO<br />

Noi pranziamo, festeggiamo<br />

tanti auguri noi facciamo.<br />

Cinque anni ha Stefanino<br />

non è ancora andato a scuola,<br />

ma desidera imparar.<br />

- Vuoi la tombola giocar?<br />

Annuisce, ma non sa<br />

quello che si troverà.<br />

Gli altri guardan la TiVù.<br />

Apro il sacco, il cartellone...<br />

I suoi occhi così grandi<br />

si spalancano di più.<br />

Vede cose tutte nuove<br />

in quel sacco color the,<br />

ma son cose interessanti:<br />

le cartelle, le palline<br />

con quei numeri complessi.<br />

Com‟è strano il cartellone!<br />

Non fa niente, lui s‟impegna.<br />

- Come trovo il numeretto?<br />

- Guarda il primo e poi il secondo,<br />

trovi tutto sulla riga.<br />

Cerca bene, stai attento!<br />

- Nonna, nonna, l‟ho trovato!<br />

- Quanto bravo tu sei stato!<br />

E così andiamo avanti...<br />

gli altri guardan la TiVù.<br />

Mi sorprende la pazienza<br />

di quel bimbo piccolino<br />

per <strong>un</strong> gioco così antico<br />

se vogliamo...tanto bello!<br />

Vien Michele (sette anni)...<br />

- A che servono i fagioli?<br />

- Guarda, guarda, fai così!<br />

Alla fine arriva Elisa<br />

anche lei vuole giocar.


- Prendi il sacco, fai così!<br />

E lei agita il sacchetto,<br />

tira fuori le palline.<br />

Si avvicina la sua mamma,<br />

si avvicina il suo papà<br />

ed infine arriva il nonno...<br />

parla sola la TiVù.<br />

La famiglia è al completo:<br />

ci son tre generazioni<br />

tutt‟intorno al cartellone...<br />

Quelle “palle”, quei fagioli<br />

valgon più della TiVù.<br />

Michele: anni sette<br />

Stefano: anni cinque<br />

Elisa: anni tre


E' BELLO PARLARE CON LUCA<br />

. ( otto mesi )<br />

Piccolo mio<br />

ma quanto difficile è stato<br />

nascere per te?<br />

Tanto…tanto…<br />

Oggi ti dò la pappa<br />

e tu sorridi<br />

coi baffi di minestrina.<br />

Tu borbotti ed io<br />

con te borbotto…<br />

Tu mi guardi e<br />

quelle stelle azzurre<br />

vogliono dire tutto per me!<br />

No! di più, di più…molto di più!<br />

Grazie di esistere…piccolo Luca.


A DANIELE<br />

“Nona „iuti? Nona pocio?”<br />

e arriva con <strong>un</strong> CD senza custodia<br />

in mano…<br />

Birichino musetto biondo!<br />

Sornione sorriso affettuoso!<br />

Furbi gli occhi belli<br />

azzurri color mare!<br />

Come si può rimproverare?<br />

Ma!…<br />

“Le cose del nonno non devi toccare!”<br />

Anche i dritti capelli biondi<br />

gridano…<br />

simpatia, simpatia, simpatia!


San Nicolò de.... Buie!<br />

Quela sera mama mia<br />

no la sera la finestra.... *<br />

- Questa note, co te dormi,<br />

riverà San Nicolò!<br />

Meto el piato! Scuri in sfesa? **<br />

- Ma de dove el passerà?<br />

So‟ in pensier, no me vien sono...<br />

- Chissà cossa el porterà?<br />

- Dormi, dormi, picia mia,<br />

altrimenti lu‟ no ‟l vien!<br />

- Mama, mama, el xe vignù?<br />

- Fa‟ la brava, zita! Bona!<br />

Co Dio vol, matina riva!<br />

- Xe qualcossa! Cossa xe?<br />

Con i oci ancora strenti,<br />

vardo verso la finestra...<br />

Impicada, là sui scuri,<br />

<strong>un</strong>a borsa con tracola;<br />

vedo anche le naranze,<br />

ma no basta, i mandarini!<br />

Xe bomboni là nel piato!<br />

Fazo festa, son felice!<br />

„Ssai de più mi son adesso<br />

che ricordo queste robe.


Mi me vedo a sete ani<br />

quando questo xe vignù.<br />

Mi me par de esser là<br />

e inveze mi son qua,<br />

come nona, coi nipoti<br />

che ga „desso quel età<br />

e i fa lori le domande<br />

che fazevo a mama mia.<br />

E cussì la nostra vita<br />

xe <strong>un</strong>a rioda che la gira... ***<br />

xe pecà che no se sa ****<br />

fin a quando girerà!<br />

* chiude<br />

** fessura<br />

*** ruota<br />

**** è <strong>un</strong> peccato


A BUIE<br />

Su quel cole……<br />

<strong>un</strong> paese!<br />

El mio paese.<br />

Ma quanto ben<br />

ghe voio mi!<br />

Xe tacade cola cola<br />

le radise e mi<br />

no le voio dismolar.<br />

Parlo de lu‟ a l‟infinì.<br />

- Ma che vita che te fa!<br />

sempre disi mio papà.<br />

Ma no fa gnente,<br />

me va ben cussì.<br />

Me lo porto serà in peto,<br />

no lo voio, no lo posso<br />

mai e mai dismentigar.<br />

Un longo fil<br />

me lo liga streto streto<br />

dentro al peto,<br />

ma no ‟l me fa<br />

niss<strong>un</strong> dolor,<br />

anzi me dà<br />

tanto amor.


CO PENSO A LU’ *<br />

Co penso a Lu‟, me par de tornar<br />

indrio per viver e per zogar,<br />

su quel cole che go tanto amà,<br />

in quel paese che nel mio cuor sta.<br />

Me par de tornar picia per goder<br />

de pice robe: sentarse, parlar<br />

sul scalin de casa o magari far<br />

la maia coi fioi de la contrada.<br />

Anche se son qua, no son lontana,<br />

me sento soto, sul scalin de casa<br />

coi bei ricordi che mi go nel cuor<br />

e che niss<strong>un</strong> me podarà mai cior.<br />

* il paese di Buie


IN RIDORDO DI MIA MADRE<br />

FERAGOSTO ’45<br />

Per fort<strong>un</strong>a xe finida<br />

quela bruta grande guera...<br />

no se trova ancora roba...<br />

ma ognid<strong>un</strong> se dà de far.<br />

Mama tingi le coverte<br />

quele verdi militar,<br />

la fa tante bele robe,<br />

ela taia tante siole...<br />

veci pani, giachetine,<br />

la vol far le zavatine.<br />

- Se trovassi la “ciaveta”...*<br />

La la zerca in tuta Buie.<br />

Ela la se dà de far<br />

per poderla infin trovar.<br />

- Qua no passa gnanca l‟ago,<br />

figuremose quel spago!<br />

Sburta mama col dital<br />

la se fronta sula tola; **<br />

la lavora „ssai con cura...<br />

- Durerà „sta siola dura?<br />

La prepara bei de sora,<br />

eleganti, rafinai,<br />

no la smeti de cusir,<br />

ela presto vol finir.<br />

Xe rivado Feragosto<br />

xe la banda za che sona;<br />

le sue note va ne l‟aria<br />

xe la musica parona!<br />

Del paese nel piazal<br />

xe la festa incominciada,<br />

la sentimo fin in casa,<br />

ela propio la ne ciama!


Mi me meto le papuze,<br />

mi me sento „na regina,<br />

presto fora voio „ndar,<br />

za mi balo là in cusina.<br />

Semo pronti finalmente,<br />

quatro balzi zo de riva,<br />

semo presto tut‟in piaza,<br />

a balar tuti se „riva.<br />

Per i grandi el tavolazo,<br />

per i pici la giarina ***<br />

tut‟intorno al monumento:<br />

ognid<strong>un</strong> xe „ssai contento.<br />

Balo sempre con Nineto,<br />

el compagno mio de scola...<br />

cussì passa el dopopranzo<br />

e le ore le me svola.<br />

Là xe tanta mularia,<br />

là se bala in alegria...<br />

Mi me vardo le papuze:<br />

le xe tute impolverade...<br />

Una roba ancora vedo:<br />

<strong>un</strong> bel buso su la ponta!?<br />

- No pol esser!! Inveze sì!<br />

Crola el mondo là per mi!<br />

Gnanc‟<strong>un</strong> giorno no le dura<br />

se se bala su la giara!<br />

Mi me sento disperada<br />

„ssai de più, mortificada,<br />

chè go visto quanto mama<br />

ga sburtà su quele siole<br />

l‟ago grosso per cusirme<br />

quele mie papuze nove.<br />

Mi me fazo <strong>un</strong> fià de forza,<br />

me presento a mama mia...<br />

el bel xe che no se sa<br />

quel che me xe capità, ****


ma no ga gran importanza,<br />

resta viva la mancanza<br />

de rispeto al suo lavor<br />

e cussì con queste righe<br />

ghe domando scusa ancor.<br />

NORY<br />

* spago sottile per cucire<br />

** si appoggia al tavolo<br />

*** ghiaia<br />

**** non ricordo


QUATORDICI ANI<br />

Piena estate „cinquant<strong>un</strong>o,<br />

son a Buie...che vacanza!<br />

Coi cugini e co‟ le amiche<br />

noi fazemo <strong>un</strong>‟ad<strong>un</strong>anza:<br />

noi portemo Biancaneve<br />

coi sui nani su la scena...<br />

- Ma in che posto se farà?<br />

- Là de soto del morer, *<br />

là ne l‟orto de la nona.<br />

Preparemo po‟ i costumi<br />

co‟ la carta, co‟ la crep.<br />

Cuso braghe, capelini<br />

co‟ la machina de nona,<br />

quela ancora col pedal<br />

pei naneti, solo quatro,<br />

perchè quatro xe i cugini;<br />

mi son inveze Biancaneve,<br />

mia sorela el principin.<br />

Me ocori <strong>un</strong> per de scarpe...<br />

De l‟amica su in sofita,<br />

noi vardemo nei baui<br />

e le scarpe col fiocheto<br />

de le noze de su mama,<br />

salta fora! Che fort<strong>un</strong>a,<br />

Biancaneve ga le scarpe!<br />

Xe le scarpe de <strong>un</strong>a volta<br />

come quele de la fiaba!<br />

Ma che bel, mi go i tacheti,<br />

mi me sento „ssai più grande..<br />

speto za el principin<br />

come <strong>un</strong> sogno, per la vita!<br />

Coi forcai e coi rastrei **<br />

noi netemo tuto l‟orto;<br />

la platea preparemo


co‟ le panche, coi sedili;<br />

ma no basta,... co‟ le piere!<br />

- Nona dame <strong>un</strong>a coverta<br />

chè dovemo far el sipario...<br />

Xe de sconder le magagne,<br />

xe de far anche „l fondal!<br />

Preparemo carteloni,<br />

invitemo tuti quanti.<br />

Po‟ andemo su in piazal,<br />

propio fora de la cesa<br />

co i finissi de dir messa.<br />

- Su venite tuti quanti<br />

ala nostra recitina!<br />

Cinque dinari soltanto<br />

per <strong>un</strong> gran divertimento!<br />

Xe de sconder le galine,<br />

xe de meterle in fienil;<br />

anch‟el can bisogna sconder,<br />

che in „sto giorno, far la guardia,<br />

lu‟ no pol...xe „l porton verto!<br />

Risolvemo tuto quanto...<br />

incomincia a vignir gente...<br />

Co se acorzi nona mia<br />

che vendemo anche bilieti,<br />

la se senti quasi mal,<br />

ela vol che rifondemo...<br />

La se trova tuti contro,<br />

chè i risparmi xe sparidi<br />

e se vol recuperar<br />

tuti i nostri petenei, ***<br />

e cussì se va „vanti<br />

anche contro el suo parer,<br />

nela vendita bilieti.<br />

Sul bancheto, sul porton<br />

noi vendemo fin bomboni...<br />

La se meti a brontolar:<br />

- No soporto la vergogna –<br />

disi nona Caterina –


quante critiche...i farà,<br />

tuta Buie parlerà<br />

che se femo fin pagar!<br />

Se incomincia a recitar...<br />

Tuto lisso, tuto ben,<br />

„riva anche i batimani,<br />

ma qualcossa ancora nassi...<br />

Casca in vasca mio cugin,<br />

el fa „l bagno coi pesseti...<br />

Ziga aiuto anche mia zia,<br />

che ghe ocori la scaleta...<br />

la recupera el suo Ugo,<br />

ch‟el xe tuto slavazà. ****<br />

Che aventura, che rimorso,<br />

che paura el ga ciapà!<br />

Qua xe tuta colpa mia,<br />

qua xe colpa del teatro<br />

quel che mi me go sognà!<br />

Però „desso xe „ssai bel,<br />

chè ricordo queste robe.<br />

Mi me par de esser là,<br />

che ripeto l‟aventura.<br />

E cussì tuto somà<br />

va a finir che „desso spero<br />

che sia tuto perdonà...<br />

chè <strong>un</strong> ricordo cussì bel,<br />

propio i altri no lo ga!<br />

* gelso<br />

** forconi<br />

*** soldi<br />

**** bagnato


EL MORER<br />

Iera <strong>un</strong> gelso nel mio orto<br />

frondoso e bel,<br />

generoso el iera<br />

perché sugose more el dava.<br />

El gaveva po‟, do rami<br />

paraleli, robusti e bei<br />

<strong>un</strong> de sora e <strong>un</strong> de soto<br />

come <strong>un</strong> posa-pìe col sental.<br />

El morer ciamavimo noi<br />

per ecelenza,<br />

orgoliose de gaver scoverto<br />

<strong>un</strong> logo cussì particolar.<br />

Là, andavimo a ricamar,<br />

mi e l‟amica mia<br />

compagna estiva<br />

de l‟aventura pia.<br />

Iera cussì bel sentarse<br />

su quei rami<br />

co la testa fra le foie verdoline<br />

dala bavisela mosse.<br />

Dopo magnà andavimo là<br />

a trovar frescura,<br />

ma de <strong>un</strong>a roba quasi<br />

dovevimo gaver paura...<br />

Co le galine vigniva a “chiociar”<br />

del morer ai pìe,<br />

voleva dir per noi fìe,<br />

che iera ora de andar zò<br />

chè lore voleva su vignir<br />

tra la verdura per dormir.<br />

Per mi e l‟amica mia<br />

iera sempre tropo presto.


La luce de quel sol<br />

la iera ancora forte,<br />

se vedeva ancora ricamar,<br />

ma per forza, metti via!<br />

matasse e matassine<br />

senò se rabiava zia<br />

che fazevimo sofrir<br />

quele povere galine.<br />

Com<strong>un</strong>que l‟indomani<br />

se ripeteva el rito<br />

col gran gusto de l‟alternanza<br />

chè noi no se perdevimo d‟animo<br />

e lore gnanca.<br />

Per mi citadina,<br />

quela vita campagnola<br />

la gaveva <strong>un</strong> gran significato,<br />

perché fazevo finta<br />

de esser el visconte,come noto,dimezato.*<br />

Tuto questo sucedeva<br />

quando de moda andava,<br />

per farse la borsa a p<strong>un</strong>to crose,<br />

la tela de saco ricamar.<br />

Mi andavo orgoliosa,<br />

ma anche mama mia<br />

che me incoragiava<br />

a ricamar ancora.<br />

E cussì xe sta, perché co iera l‟ora<br />

de preparar el coredo, la me ga<br />

comprà la tela de bisso de lino.<br />

Là, i ponti i iera tanto pici,<br />

ma la sodisfazion la iera grande<br />

grande!


In conclusion<br />

Adesso che son nona de tre frugoletti** xe passai tanti e tanti ani, me<br />

capita de tirar fora le tovaie ricamade per mostrarghele a le amiche, a le<br />

consuocere e de rimando anche a le mie fìe, che se meravilia de la<br />

pazienza che se gaveva <strong>un</strong>a volta e per el tempo che se rivava trovar,……<br />

co no iera ancora la television.<br />

Go sentì dir però che „desso xe <strong>un</strong> ritorno alla voia de ricamar e anche a<br />

casa mia, vedo “girar” matasse e matassine per ricamar a p<strong>un</strong>to crose, ma<br />

quel picio picio su tela bianca e no certo su la tela de saco!<br />

Anche mia fìa trova gusto a ricamar, magari davanti a la television<br />

impizada, ma la lo fa e, la ga tanta sodisfazion perché la trova altri che se<br />

meravilia dela pazienza e del tempo che la trova per ricamar, al giorno<br />

d‟ogi po‟! co tuti va de corsa e i ga tanto de far e no i ga tempo gnanca per<br />

respirar.<br />

Anche ela come mi,<br />

anche mama come nona<br />

gavemo ricamà<br />

e quatro generazion<br />

ga continuà<br />

a portar avanti<br />

la tradizion<br />

senza far ecezion.<br />

E xe „na roba bela<br />

per ogni putela<br />

che senti l‟importanza<br />

de conservar <strong>un</strong> simile valor,<br />

cussì forsi la se prepara<br />

a conservarghene altri<br />

più e più importanti<br />

e a portarli avanti.<br />

Appendice<br />

„Desso el morer no „l fa più per mi,<br />

ma la testa fra le foie<br />

la meto ancora per fantasticar,<br />

perchè <strong>un</strong> propio spazio<br />

bisogna pur trovar


quando se ga qualcossa de dir<br />

o se ga qualcossa de far,<br />

cussì i do rami me li go procurai<br />

anche qua in cità<br />

nela mia vita atual<br />

e ripensando<br />

ai bei tempi andai,<br />

el ricordo de quela bavisela<br />

me fa sentir <strong>un</strong>a tenereza bela!<br />

“Il visconte dimezzato” di Italo Calvino<br />

**All‟epoca i “frugoletti” erano tre, ora sono diventati cinque


LE NESPOLE<br />

Usava dir mia mama<br />

"Se se fa le nespole<br />

te se farà anche ti! "<br />

Ne la nostra grande sofita<br />

iera <strong>un</strong>a zesta vizin de la finestra<br />

piena de paia<br />

e in mezo<br />

in caldo<br />

stava le nespole a madurar.<br />

Xe passai tuti 'sti ani<br />

ma no go dismentigà<br />

quela zesta.<br />

Iera ora che madurassi le nespole<br />

ma 'desso le ga <strong>un</strong> savor<br />

… <strong>un</strong> savor !!<br />

Che bon gusto che le ga !<br />

Xe solo pecà<br />

che tropi ani xe passà!<br />

E quela zesta<br />

anche se la xe vecia<br />

no stela butar via<br />

la xe la vita mia.


A ELENA E FAUSTO<br />

La ga <strong>un</strong>‟anima „ssai bela,<br />

la xe bona, la xe cara<br />

la me vol <strong>un</strong> ben “cussì”,<br />

la me disi robe bele<br />

la me fa sentir importante…<br />

chè la xe parte de mi!<br />

La se ga trovado <strong>un</strong> mulo,<br />

ma giusto giusto per ela:<br />

el xe cocolo, el xe bon,<br />

el xe <strong>un</strong> gran lavorator!<br />

Sora tuto el ghe vol ben!<br />

e po‟, el sa farla felice!<br />

Lori „desso i se sposa…<br />

El bel sogno se realiza<br />

e l‟amor indubiamente<br />

el xe sempre „ssai presente.<br />

I xe carighi de amor?<br />

Tanti Auguri con tuto el cuor!


Grignano, 3 Ottobre 1998 - ore 11<br />

Son in ciesa...primo banco,<br />

vedo Fausto su l‟altar...<br />

vardo ben, ma cossa el ga?<br />

La chitara „torno al colo?<br />

e zo... lagrime de novo!<br />

Penso a Elena, son certa,<br />

anche ela pianzerà.<br />

Speto...la riva col papà.<br />

I se ferma su la porta...<br />

- Ma, „ste note, cossa xe? (disi ela)<br />

La lo vedi su l‟altar,<br />

la capissi tuto quanto...<br />

oci lustri la se trova, *<br />

el buchè, mi vedo, el trema!<br />

Sui sui oci la man passa!<br />

Sona Fausto, e po‟ el canta...<br />

“Vien diletta, vieni o sposa”<br />

e...zo! lagrime a iosa!<br />

No xe <strong>un</strong> che no se sufia,<br />

ma xe lagrime de gioia!<br />

Chi ga “Tempo” „iuta i altri...<br />

Giorgio mio più de tuti<br />

i lo devi „ssai „iutar:<br />

prima <strong>un</strong>a, po‟ <strong>un</strong>‟altra<br />

le ghe passa i fazoleti.<br />

Co Dio vol, i riva in zima,<br />

lu‟ ghe dà la fia a Fausto,<br />

el ghe disi do parole...<br />

Altri “fiumi” zo dei oci...<br />

fazoleti...fazoleti!<br />

Finalmente me rilasso...<br />

I xe, i muli, su l‟altar.<br />

I xe bei, i sembra <strong>un</strong> sogno.


Tuto lisso, tuto ben...<br />

mah...no „l torna su l‟altar?<br />

Cossa nassi? Cossa el fa?<br />

El ga scrito <strong>un</strong>a canzon<br />

per convinzerla a sposarlo...<br />

Vedo Elena che pianzi<br />

e po‟ i canta tuti do!<br />

Altre lagrime de gioia.<br />

Vedo tanti fazoleti,<br />

oci lustri e...batimani.<br />

Con i sposi bati i cuori<br />

semo tuti insieme a lori!<br />

E po‟ i risi...tanti risi.<br />

Tuti i visi soridenti.<br />

Tanti basi, tanti abraci...<br />

No ocori i fazoleti...<br />

Giorgio svoda la scarsela!<br />

Tato Taciu e Tata Bionda **<br />

“Ogi Sposi finalmente”<br />

quanta gioia voi portè,<br />

la risposta xe afetuosa...<br />

Quanti amici voi gavè!<br />

Anche noi semo nel mucio,<br />

ve volemo tanto ben!<br />

Se volè <strong>un</strong>a parola, <strong>un</strong> aiuto,<br />

semo qua, per „iutarve<br />

andar „vanti per la vita<br />

con Amor.<br />

da Mama Nory, con tuto el cuor!<br />

P.S. - Cronistoria de <strong>un</strong> matrimonio de favola!<br />

* occhi<br />

** così li chiamavano i nipotini


PRIMO ANNIVERSARIO<br />

E‟ passato appena <strong>un</strong> anno,<br />

però a me sembra <strong>un</strong>a vita.<br />

Dico a volte “lei è qua”,<br />

ma lo so nel nido sta,<br />

dove sta Felicità<br />

anche se ci son gli affanni.<br />

Quante cose son successe<br />

in quest‟anno della vita...<br />

adattarsi l‟<strong>un</strong>o all‟altra<br />

e sappiamo, viceversa,<br />

è <strong>un</strong>a cosa stimolante,<br />

è importante per l‟amor.<br />

Auguriamo di gran cuore<br />

a Voi Due adattamento<br />

di reciproca persona<br />

per poter capirsi meglio<br />

per poter amar di più<br />

...in <strong>un</strong>a vita d‟intesa.


EL DOPOSCOLA<br />

Mi de mula, là dei preti<br />

co fazevo doposcola,<br />

i muleti indemoniai<br />

i voleva che fazessi<br />

mi i compiti per lori.<br />

- No! Go dito. No! Mostrici!<br />

Semo mati? Lavorè!<br />

Ne la vita pol suceder<br />

che no sempre possi piaser<br />

quel che se dovessi far<br />

e alora impegneve,<br />

altrimenti sarà guai!


LE SUPLENZE A LA<br />

SCOLA REGIMENTAL<br />

Co de mula mi insegnavo<br />

in caserma pei soldai,<br />

me ricordo, povereti<br />

i li ciamava analfabeti<br />

“de ritorno”, perché mai?<br />

Perché a scola andai<br />

<strong>un</strong> pochetin, i iera<br />

ma dismentigà i gaveva. *<br />

La caserma iera vecia<br />

e scaldarla “no se pol”<br />

Ma che fredo che fazeva,<br />

iera propio <strong>un</strong> fredo can!<br />

Mi in capoto imbotonado,<br />

co‟ la siarpa, co‟ i stivai;<br />

lori poveri in divisa<br />

quela che i portava dentro,<br />

tuti quanti congelai!<br />

I fazeva tenereza<br />

co‟ i lapis ne le man,<br />

i doveva scriver “ape”<br />

o “elefante” in drio man,<br />

ma le man le iera dure,<br />

no i rivava miga far.<br />

Sufia, sufia <strong>un</strong> fià de fià<br />

e po‟ el premio iera là<br />

sul quaderno, su la riga,<br />

oh che bel, me go imparà!<br />

Ch‟esperienza che go fato<br />

quela volta coi soldai!<br />

Quando po‟ a quei de <strong>qui</strong>nta


son tornada a insegnar,<br />

iera <strong>un</strong> de la Sardegna<br />

propio bravo de lavorar<br />

e de lu‟, mi go <strong>un</strong> ricordo<br />

propio tanto, tanto bel<br />

lu‟ „l ga fato el presepio<br />

con el das, con le sue man.<br />

Lu‟ ‟l ga dito che ‟n Barbagia<br />

mentre „l ‟ndava a pascolar,<br />

el fazeva co‟ la tera<br />

quel che po‟ „l ga fato qua.<br />

Lu‟ ‟l ga fato San Giusepe,<br />

la Madona, el Bambinel<br />

e do anitre „ssai bele<br />

che mi tegno sul comò.<br />

„Ncora „desso go quei tochi<br />

me li go propio salvai<br />

perché i iera stadi fati<br />

co‟ le man dei mii soldai<br />

povereti……congelai.<br />

* dimenticato


ANDANDO A SCUOLA ALLA<br />

MIA DOLCE ETA’ *<br />

E‟ bello incontrare al mattino<br />

i volti chiassosi dei bimbi……<br />

Mi tuffo in quegli occhi profondi,<br />

ritorno bambina, s‟illumina<br />

il volto e l‟anima mia.<br />

Passano i giorni, passano gli anni<br />

però l‟entusiasmo non cala.<br />

E‟ bello incontrare al mattino<br />

i volti chiassosi dei bimbi,<br />

mi danno la carica e……via!<br />

* 62 anni


A LA COLEGA MIA<br />

La xe bela, inteligente<br />

la xe sempre soridente;<br />

la me sembra „na pupeta<br />

co‟ la bela cotoleta.<br />

Ela ama „ssai i fiori,<br />

la sta „tenta ai sui colori.<br />

La ga oci che ghe brila,<br />

<strong>un</strong> soriso „ssai lucente.<br />

Ela co la te saluda,<br />

la te sembra sempr‟in festa;<br />

incontrarla xe „na gioia,<br />

che te fa slargar el cuor!<br />

„Ssai sensibile, atenta;<br />

la xe bona, generosa,<br />

ben disposta verso i altri,<br />

ordinada, tutta a p<strong>un</strong>tin.<br />

Co la cambia el suo vestito,<br />

ela zerca la colana,<br />

ma no basta... i orecini<br />

e la laca per le onge;<br />

no parlemo de l‟ombreto<br />

e no manca el suo rosseto,<br />

perchè, ela no vien fora,<br />

se no xe tuto perfeto.<br />

No parlemo dei cavei<br />

che i xe sempre imbucolai...<br />

Mi no so come la ‟riva<br />

no far tardi propio mai!<br />

La xe come <strong>un</strong> useleto,<br />

la sua vita xe de vespa;<br />

ma mi digo....qualche volta<br />

la dismentiga el magnar!


o la sbecola do iozze<br />

e cussì ghe vanza tempo<br />

per giogarse coi colori<br />

e traficar coi fiori.<br />

Te la vedi coi vaseti<br />

de le piante replicade<br />

che la gira per la scola...<br />

le finestre le xe ornade!<br />

Co la parla dei sui fioi,<br />

no se sa de chi se trata,<br />

chè le robe de la casa,<br />

la le missia co‟ la scola...<br />

e cussì la va a finir<br />

che xe tuti pici sui,<br />

tanto, ela ga „l cuor grande<br />

e i sta tuti ben là dentro!<br />

Mi ghe digo replicando:<br />

- Un tesoro te son ti!<br />

Ti te ga tempo per tuti,<br />

te ga tempo anche per mi!<br />

Te son come „na sorela,<br />

te son giovine, te son bela,<br />

miga come ...te disi ti,<br />

mia cara Ornela!<br />

Con afeto e simpatia<br />

a la colega mia,<br />

perchè guai se no la fussi,<br />

mi propio la me mancheria!<br />

anno scolastico 98/99


A SIDNEY PIRONA<br />

Xe le tre de note,<br />

son in montagna<br />

nel Trentin e inveze<br />

de dormir stago<br />

legendo i versi<br />

de <strong>un</strong> amico triestin.<br />

I xe tanto bei<br />

che i me fa pianzer,<br />

ma no fa gnente<br />

me diverto tanto,<br />

me va ben cussì.<br />

Malè 2/2/97<br />

Me vien in mente<br />

la nona dela mama<br />

de mio marì...<br />

In cine l‟andava<br />

pe‟ scaldarse <strong>un</strong> pochetin,<br />

in Bariera, là che<br />

„desso xe Upim.<br />

- Che bel film che go visto -<br />

la diseva<br />

- Go tanto pianto,<br />

me go tanto divertì!<br />

Come mi!


Le amiche de ....yoga<br />

In tanti ani de yoga<br />

go visto tanta gente<br />

ma solo do persone<br />

me xe restade in mente.<br />

A Lore mi ghe tegno<br />

ghe voio <strong>un</strong> ben cussì<br />

e Lore le xe propio<br />

tanto cocole con mi.<br />

De raro se vedemo,<br />

telefonade poche....<br />

gavemo impegni vari<br />

no semo miga “broche”.<br />

Ormai passai, mi digo,<br />

xe almeno vinti ani:<br />

xe comprension tra noi<br />

rispeto ai nostri afani.<br />

Ga dito Annamaria:<br />

- No basta el pensier solo,<br />

bisogna dir le robe! -<br />

....le digo e me consolo.<br />

Gavè avù la prova<br />

che Ve go „ssai pensà<br />

perchè trovar la rima<br />

me ga <strong>un</strong> fià impegnà.<br />

Che l‟amicizia duri<br />

mi questo volaria....<br />

Grazie Nelly cara,<br />

Grazie Annamaria.


PER CLAUDIO<br />

Claudio non c'è più?<br />

No, no! C'è!<br />

Le brave persone<br />

non muoiono mai<br />

restano con noi<br />

nel nostro cuore<br />

nella nostra mente.<br />

Sono d'esempio<br />

per gli altri.<br />

Il suo coraggio<br />

la sua bontà<br />

la sua sensibilità,<br />

hanno lasciato<br />

dei semi, dei segni<br />

che dureranno nel tempo<br />

in quanti lo hanno conosciuto.<br />

Io sono… <strong>un</strong>a di loro.


A GIOVANNI ANTONINI<br />

Xe de Buie <strong>un</strong> omo intraprendente<br />

omo de ciesa, devoto assai;<br />

el vivi qua in città,<br />

ma el suo cuor, a Buie el xe restà.<br />

" Capeler " i lo ciama tuti quanti *<br />

e lu' xe 'ssai contento.<br />

Lontan de Buie no „l sta,<br />

sempre a Buie el va.<br />

In degrado xe la ciesa?<br />

No fa gnente, riva lu'<br />

e le manighe tira su:<br />

organiza la coleta.<br />

Riva i soldi? Lu' l'ingruma,<br />

ma no basta, lu' lo sa<br />

e cussì el se dà de far<br />

pel restauro completar<br />

su in Domo ** monumento<br />

che se devi conservar<br />

e Giovani ben lo sa!<br />

Anche el Papa 'l vien saver,<br />

e lo nomina Cavalier,<br />

Comendator po' El ghe zonta<br />

de San Gregorio Magno!<br />

Importante lu' el se senti,<br />

ma anche i altri i riconossi<br />

el suo impegno, el suo lavor!<br />

No me par robe de poco!<br />

No „l ga pase!<br />

Xe finida za la ciesa?<br />

Lu' el taca con quel‟ altra.<br />

Xe el organo in disfata?<br />

"Capeler " el compra <strong>un</strong> altro.<br />

Xe per Lia, la sua adorata!


Eletronico xe questo<br />

con 'na musica divina<br />

che Divina la Madona<br />

La ne vardi tuti quanti<br />

anche noi che semo qua<br />

come esuli de Buie<br />

che vivemo qua a Trieste<br />

e quei altri andai pel mondo!<br />

Ringraziemo "El Capeler "<br />

e i Buiesi del Comitato,<br />

la Madona Benedeta<br />

che La xe Nostra Regina;<br />

La xe là de cinque secoli,<br />

La ne varda con amor<br />

e noi tuti Ghe disemo<br />

con <strong>un</strong> coro "Grazie ancor "<br />

a lu' e a Ela !<br />

* "Capeler" - La famiglia possedeva <strong>un</strong> negozio nella via "su per Lama",<br />

dove vendevano di tutto, anche "cappelli".<br />

** "Domo" = Il Duomo.


LA VECETA<br />

Go visto „na veceta<br />

incantada in <strong>un</strong> cortil<br />

del I.A.C.P. davanti<br />

a <strong>un</strong> omo del Com<strong>un</strong>:<br />

la maschera sul viso,<br />

decèspugliator in man<br />

che triturava i stechi,<br />

le piante in drio man.<br />

El iera cussì rapido<br />

che no la se stacava<br />

da la vision. – Incantada?<br />

- La vardi là che roba<br />

che nassi in quel canton!<br />

Mi:- Questo xe el progresso,<br />

i tempi xe cambiai,<br />

per zerte robe in ben<br />

per zerte robe in mal.<br />

La maschera i se meti<br />

per triturar la vita…… *<br />

però questo spetacolo……<br />

i altri i sta a vardar<br />

atoniti, sorpresi<br />

come la veceta<br />

nel cortil del I.A.C.P.<br />

dove la go vista mi.<br />

* gli aborti


19 Giugno ‟98<br />

Anche in cità...040<br />

El dicianove giugno<br />

xe <strong>un</strong>a data „ssai importante,<br />

per certi versi determinante...<br />

xe de mesi che i ghe parla<br />

e i martela tuti quanti,<br />

fin la radio, fin la tivù,<br />

anche voi gavarè savù!<br />

Ma perchè, cossa xe nato?<br />

- Ma xe nato Lolo Lai,<br />

el mio Giorgeto,<br />

tuto casa, tennis, lavor,<br />

e po‟? Po‟ no ne manca<br />

gnanca el suo amor.<br />

Gavè fissà l‟idea?<br />

Beh, adesso fissè<br />

el prefisso 040 e po‟ bon.<br />

Tanti auguri prefissati<br />

zero quaranta al mio Amor.<br />

Firmato YRON (NORY)


A BIBIONE<br />

Go visto <strong>un</strong>‟onda tonda<br />

che coi fluti la zogava,<br />

la iera „ssai profonda.....<br />

ma presto a riva la xe „rivada.<br />

Le altre sue sorele<br />

co‟ la crestina bianca,<br />

balava tra le vele<br />

con <strong>un</strong>a gioia stanca.<br />

Intanto el mar cantava<br />

<strong>un</strong>a canzon rotonda,<br />

de azuro piturava<br />

la mia anima gioconda.<br />

Vardando ben là in fondo<br />

da l‟orizonte intato<br />

<strong>un</strong>'altra onda „riva,<br />

ela me ciol el fiato;<br />

la se fa „vanti in furia,<br />

la xe ancora tonda…<br />

ghe tocherà finir<br />

per forza su la sponda.<br />

Co ognid<strong>un</strong> xe là<br />

se senti „ssai beato<br />

sentindo la canzon<br />

del mar al suo Creato.<br />

Ma alora „sto spetacolo<br />

el ga ragion de esser!<br />

El xe sempre ugual,<br />

ma „ssai sensazional,<br />

come la nostra vita<br />

xe <strong>un</strong>a storia infinita:<br />

se demo „ssai de far<br />

per po‟ lassar...el mar<br />

(come quel‟ onda tonda<br />

che coi fluti la zogava...)


A BIBIONE...DOPO TRENT’ ANNI<br />

SOTTO IL SOLITO OMBRELLONE<br />

Forse perchè Giugno<br />

forse perchè presto *<br />

forse...il cielo terso<br />

forse poca umidità...<br />

Certo che ne ho visti<br />

di spettacoli in questi anni,<br />

ma <strong>un</strong>o così bello<br />

non ne ho visto mai.<br />

Il sole che splendeva<br />

nel cielo tutt‟azzurro,<br />

dopo l‟acquazzone<br />

illuminava il mar.<br />

Un numero infinito<br />

di lucenti aghi<br />

brillavano al sole<br />

per suscitar amor.<br />

Danzavano superbe<br />

su mitici cristalli,<br />

erette sulle p<strong>un</strong>te<br />

leggiadre ballerine;<br />

mandavano gli spruzzi<br />

di luce diamantina<br />

per incantar la mente<br />

per ammaliar il cuor.<br />

Non trovo le parole,<br />

ma dirlo lo vorrei!<br />

Altro che Maldive<br />

altro che Seychelles!<br />

Spettacolo del mondo,<br />

ti avevo sotto gli occhi!<br />

A tutti ho gridato<br />

la mia felicità


per la vision speciale<br />

venutami a trovare<br />

in quell‟angolo di spiaggia,<br />

in quell‟angolo di mar.<br />

Sotto l‟ombrellone<br />

paziente l‟ ho aspettata<br />

per tanti e tanti anni<br />

fin quando è arrivata.<br />

Ho ricevuto <strong>un</strong> premio:<br />

<strong>un</strong> viaggio nello “spazio”,<br />

tra cielo e mare sazio<br />

il mio animo appagato.<br />

Io amo la mia spiaggia<br />

amo quel cielo, il mar<br />

che m‟ hanno regalato<br />

<strong>un</strong>a vision special!<br />

* ore 10.00


BABBO NATALE<br />

C'è <strong>un</strong> Babbo Natale, che arriva a Bibione<br />

d'estate, a luglio col solleone.<br />

Là in riva al mare tra gli ombrelloni<br />

e la sabbia che scotta, lui non si blocca.<br />

Non porta la barba, non ha la pancia<br />

non ha le renne, ma la gonnella.<br />

Sopra la sabbia tira la sporta<br />

porta i regali a grandi e piccini.<br />

Non viene dal Polo, viene da Vienna<br />

ma ancora prima vien da Trieste<br />

questa ragazza intraprendente.<br />

Br<strong>un</strong>a di pelle, di occhi e capelli;<br />

occhi lucenti, illuminato sorriso<br />

che si racconta, che ti racconta<br />

la sua naturale tendenza a donare.<br />

Levigate le forme di grande atleta<br />

modellate dal nuoto, dalla "palestra".<br />

Madre esemplare, brava insegnante<br />

sposa modello e poi … la palestra !<br />

Lei ama il nuoto, niente la ferma!<br />

Ci sono i marosi? Lei ci si tuffa<br />

e nuota… nuota.<br />

A Vienna fa freddo? Lei sogna Bibione:<br />

trova il sole, parenti ed amici<br />

e a loro porta tanti regali.<br />

Come mai? Non ve l' ho detto?<br />

C'è <strong>un</strong> Babbo Natale che arriva a Bibione<br />

d'estate, a luglio col solleone.<br />

Non ha la pancia, no, non ce l' ha !<br />

Ve l'assicuro, no! non ce l' ha !<br />

questa ragazza intraprendente<br />

targata, come? " Vienna - Trieste "!


IL VENTO GIOCA…<br />

Il vento gioca con gli ombrelloni…<br />

fiori a spicchi di tessuto<br />

prato a sabbia di velluto.<br />

Il dio dei venti<br />

apre la bisaccia<br />

agita le frange<br />

dei pensieri.<br />

Il vento gioca con gli ombrelloni<br />

la fantasia con gli a<strong>qui</strong>loni<br />

nel cielo della vita<br />

… distesa.


NEL SILENZIO<br />

Nel silenzio della sera<br />

quando il mare sonnolento<br />

le sue onde cullava<br />

e sommessa la sua voce gi<strong>un</strong>geva<br />

del tempo l'ala leggera<br />

accanto mi passò,<br />

nel mio cuore lesse<br />

la mia solitudine<br />

e con me …restò!


ATESA<br />

Me xe vignù de dirghe<br />

nel segreto del cuor<br />

tante robe, dolci parole.<br />

Sola!<br />

Iero sola, ma spetavo lu'<br />

perché de mi, el saria vignù.<br />

Go spetà con ansia<br />

go spetà…<br />

e a la fin, lu' el xe rivà!<br />

La fusione di questo testo con - “La l<strong>un</strong>a ed io” - ha creato il testo della canzone “LUNA”<br />

vincitrice del “Festival della Canzone Triestina” anno 2004


RIFLESSIONI DE VIAGIO<br />

Ma de cossa xe bisogno<br />

in „sto mondo se no d‟amor?<br />

El sol lo sa e „l se dà de far.<br />

El lusi, el splendi de qua<br />

e de là, intanto la vita<br />

continua a brilar sul mondo,<br />

sui omi, sul monte, sul pian.<br />

Go visto <strong>un</strong> paese passando<br />

col treno, là rampigado<br />

sul cole: finto „l pareva<br />

propio imobile „l stava,<br />

ma „l sol de quel tramonto<br />

lo ga iluminà e lu‟<br />

subito el se ga animà.<br />

El treno passava sul pian,<br />

el sol de solo infogava<br />

de poche case le lastre<br />

e abaliava i mii oci<br />

e l‟anima mia.<br />

Rapido iera quel treno,<br />

rapida iera l‟emozion.<br />

L‟anima se impizava<br />

e, del treno, se studava<br />

a la stessa velocità.<br />

Quel ciaro, che lassa scuro<br />

nei oci fa, in mente venir<br />

<strong>un</strong> curioso, strano pensier.<br />

Al tramonto de la vita<br />

son rivada anche mi,<br />

ma mi spero ch‟el tramonto<br />

el sia come questo bel<br />

che go visto in treno ogi,<br />

lustro come quele lastre<br />

che lassù col sol zogava.


Mentre scrivo, el tramonto<br />

xe passà, el buio pesto<br />

xe rivà, ma l‟anima mia xe<br />

iluminada a giorno.<br />

Me ciapa però <strong>un</strong> brivido,<br />

subito via lo scazo,<br />

perché podessi esser che<br />

quela stupenda luce che<br />

qualchid<strong>un</strong> ga visto de là<br />

e la ga contada de qua,<br />

la esisti veramente,<br />

cussì no al buio pesto,<br />

ma a ela voio pensar<br />

per poderme <strong>un</strong> pocheto consolar.


NOI SEMO<br />

Noi semo<br />

come <strong>un</strong> puzzle<br />

fati de tante tesserine<br />

ognid<strong>un</strong>a al suo posto…<br />

e tuto fila ben!<br />

Guai se manca <strong>un</strong>a,<br />

ocio de soto,<br />

crola l‟impalcadura;<br />

el quadro<br />

no ‟l xe più bel<br />

el xe incompleto,<br />

dà fastidio<br />

vardar quel buso svodo!<br />

Epur<br />

la vita continua<br />

bisogna farse coragio, ma…<br />

xe tanto dificile<br />

farselo vignir.<br />

Alora<br />

se se volta indrio:<br />

ierimo muli<br />

iera proprio bel<br />

epur<br />

no ierimo contenti<br />

ne mancava sempre qualcossa.<br />

„Desso,<br />

cavei bianchi<br />

se volessi propio tornar indrio,<br />

ma richi<br />

de la nostra esperienza<br />

per saver aprezar<br />

quel che gavemo avù<br />

ognid<strong>un</strong> ne la sua misura.<br />

Però<br />

no saria giusto<br />

e no saria gusto<br />

perché dovemo<br />

saver afrontar<br />

cussì<br />

come la vien …<br />

la vita!


PROTESTA<br />

Iero in t'<strong>un</strong> boteghin,<br />

dovevo cior verdura,<br />

co son vignuda fora<br />

go ciapà paura.<br />

Sul marciapìe<br />

proprio davanti al naso mio<br />

qualcossa xe passà che me ga rasentà…<br />

el andava a fole velocità!<br />

Co <strong>un</strong> poco me xe passà, go ben vardà.<br />

Pensavo a qualche strofal…<br />

iera inveze do baldi agenti de la stradal.<br />

Mi digo che i se pol anche vergognar<br />

no i se sa gnanche comportar!<br />

I servi solo a dar la multa a la povera gente<br />

come se fussi gnente.<br />

Cussì propio no se pol…<br />

e se vigniva fora <strong>un</strong> fiol?<br />

Sul marciapìe passar…<br />

varda se xe robe de far!?


EL SPECIO MIO<br />

Mi go <strong>un</strong> specio che me disi:<br />

- Quante rughe che te ga!<br />

Xe de ani ch‟el me varda<br />

ch‟el me disi „ste robe qua!<br />

Ma mi „desso digo “basta”,<br />

mi son stufa de sentirle<br />

„desso digo “go „na sazia”,<br />

mi no posso propio più!<br />

Solo ogi me go acorto<br />

ch‟el mio Amor no me lo disi.<br />

Lu‟ „l me ama, el me vol ben,<br />

cussì ogi go deciso:<br />

- Mi me specio nei sui oci,<br />

vardo e scolto solo lu‟,<br />

perché lu‟ xe „l specio mio.<br />

Lu‟ xe „l specio del mio Amor!


LA LUNA ED IO<br />

Che bella la timida l<strong>un</strong>a<br />

si è velata stasera d‟argento...<br />

brilla lassù, nel firmamento.<br />

Su di noi veglia,<br />

da lassù ci guarda<br />

poi curiosa si sposta per vedere tutto.<br />

A quanti dolori assiste<br />

senza poter far niente.<br />

Sembra indifferente,<br />

ma non possiede niente...<br />

può offrirci solo la luce<br />

che non è nemmeno sua.<br />

Stasera si è velata<br />

per nasconder la tristezza,<br />

a me ispira tenerezza.<br />

Intravedo la speranza<br />

di vincere i malanni,<br />

poichè non ci sono, al mondo, solo affanni....<br />

c‟è anche la bontà!


ESISTONO GLI ANGELI?<br />

Al terzo piano di <strong>un</strong> appartamento<br />

viveva <strong>un</strong>a famiglia con due figlie.<br />

C‟era <strong>un</strong> poggiolo sulla stanza grande<br />

che <strong>un</strong> muretto aveva con le sbarre intorno.<br />

Questo poggiolo dava sulla strada:<br />

era spazioso, di conforto grande,<br />

ma quel muretto era pericoloso<br />

per l‟incolumità delle due bimbe.<br />

Allor Papà mise <strong>un</strong>a gran rete<br />

per dissuadere a salir le bimbe.<br />

Un giorno, quella di due anni e mezzo<br />

giocava sola, l‟altra era a scuola,<br />

era in poggiolo, poggiolo con la rete...<br />

di tanto in tanto la mamma la guardava.<br />

Tutto a posto, la bimba era tran<strong>qui</strong>lla<br />

giocava con le “pupe” ed altre cose.<br />

Il campanello suona: - Sono Alida,<br />

si sporge assai la bimba dal poggiolo!<br />

Un tonfo al cuore, poi batte forte a mille.<br />

La mamma attraversa il corridoio.<br />

Vede la bimbetta arrampicata<br />

mentre guarda tran<strong>qui</strong>lla la strada.<br />

Oltre la balaustra ha le sue braccia<br />

se si sporge di più, è già finita!!<br />

Vuole gridare la mamma,...ci ripensa,<br />

intanto corre per la stanza grande,<br />

ma quello spazio non è mai finito...<br />

sono eterni i secondi, passan mica.<br />

Vorrebbe far l<strong>un</strong>ghe le sue braccia<br />

poter salvar così la sua bambina,


ch‟è lontana ancor dalla sua mamma<br />

in quella assai precaria posizione.<br />

...Sembra <strong>un</strong> film al rallentatore<br />

quei secondi sembran quasi ore.<br />

Il rumore della strada copre i passi...<br />

non si accorge di nulla la bambina.<br />

Ancora <strong>un</strong> balzo, ecco ce l‟ha fatta!<br />

- Ma perché ti sei arrampicata?<br />

Potevi morire, finire schiacciata!<br />

La mamma piange, la sua bimba bacia.<br />

- Grazie angelo Alida! - prega e ringrazia<br />

anche Dio perché ce l‟ha fatta.<br />

Ora quella bimba è già cresciuta,<br />

è diventata donna, si è sposata.<br />

Lei è felice....d‟amor è circondata.


AL POLITEAMA ROSSETTI<br />

28/12/2001<br />

Io mi trovo <strong>qui</strong><br />

in questa cornice magica.<br />

Ho scritto <strong>un</strong>a canzone<br />

che ora verrà presentata.<br />

E' stato bello scriverla<br />

ho vissuto forti emozioni.<br />

Quelle piccole note sul foglio<br />

erano già <strong>un</strong>a grande soddisfazione:<br />

ero riuscita a mettere sulla carta<br />

quella musica che mi frullava in testa.<br />

Oramai era scritta,<br />

non l'avrei più dimenticata,<br />

non si sarebbe più persa<br />

nei meandri del cervello.<br />

L' ho cantata mille volte!<br />

- E' valida? Deve essere modificata?<br />

Io mi trovo <strong>qui</strong>,<br />

gli amici intorno a me;<br />

marito, sorella…<br />

mi sento protetta, coccolata.<br />

Sopra di me<br />

<strong>un</strong> cielo stellato…<br />

non posso chiedere di più!<br />

La sala è illuminata a festa,<br />

è festa cittadina!<br />

Brulicar di gente<br />

lieto vociare, saluti, auguri….<br />

Ecco! le luci lentamente si spengono.<br />

E' buio in sala,<br />

ma quelle stelle sul soffitto brillano,<br />

brillano di luce propria.<br />

Io mi trovo <strong>qui</strong><br />

in trepida attesa.<br />

Potrebbe anche andar bene,<br />

ma a me basta<br />

tutto questo!<br />

Questo testo trasformato in versione dialettale ed opport<strong>un</strong>amente modificato e<br />

completato è diventato la canzone “Al Politeama” per il “Festival” anno 2005


ALI D'ARGENTO<br />

Sotto <strong>un</strong> cielo pesante di piombo<br />

vola leggero <strong>un</strong> gabbiano d'argento.<br />

Passi pesanti<br />

pensieri di piombo<br />

braccia cadenti<br />

curve le spalle.<br />

Quell'ale d'argento<br />

cattura il mio sguardo<br />

solleva il mio cuore<br />

mette ali ai miei passi<br />

e…<br />

volo in alto con te<br />

verso il domani<br />

o gabbiano d'argento!


VORREI…<br />

Vorrei mettere <strong>un</strong>a maschera<br />

sul viso.<br />

Una maschera di ferro<br />

per nascondere il dolore.<br />

Che si vedan però gl'occhi<br />

per dire il mio sorriso.<br />

Una maschera di velo<br />

per non fermare il respiro<br />

dell'anima<br />

della poesia<br />

della vita mia.


NEVE<br />

Il cortile è <strong>un</strong> incanto<br />

ogni umile cosa è coperta<br />

da <strong>un</strong> candido manto.<br />

Saltella <strong>un</strong> passero affamato….<br />

cerca e cerca, ma non trova,<br />

l'immacolata neve<br />

ha nascosta ogni cosa.<br />

Sul davanzale metterò…<br />

qualcosa!


65° COMPLEANNO<br />

Mi trovo <strong>qui</strong><br />

sotto <strong>un</strong> cielo azzurro mare.<br />

Pizzi sfrangiati di nuvole<br />

bianche leggere…<br />

Spinte mutevoli<br />

di carezze di vento<br />

per loro, per me<br />

che respiro<br />

quest'aria di vita<br />

appagata<br />

foriera di speranze<br />

nuove<br />

nella terza età<br />

di <strong>un</strong>a vita vissuta<br />

in famiglie d'amore<br />

… ser

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!