RACCONTI DEL MISTERO E DEL RAZIOCINIO.pdf - nat russo
RACCONTI DEL MISTERO E DEL RAZIOCINIO.pdf - nat russo RACCONTI DEL MISTERO E DEL RAZIOCINIO.pdf - nat russo
RACCONTI FANTASTICI E GROTTESCHI QUATTRO BESTIE IN UNA (L'UOMO-CAMELEOPARDO) Chacun a ses vertus. Crébillon, Serse Antioco Epifane è generalmente ritenuto il Gog del profeta Ezechiele. Onore, questo, che più propriamente spetterebbe a Cambise, figlio di Ciro. E, in verità, la personalità del monarca siriano non ha assolutamente bisogno di abbellimenti extra. La sua ascesa al trono, l'usurpazione della sovranità, centosettantun anni prima della venuta di Cristo; il tentativo di mettere a sacco il tempio di Diana a Efeso; l'implacabile ostilità nei confronti degli ebrei; la profanazione del Santo dei Santi; e la sua miserabile fine a Taba, dopo un tempestoso regno di undici anni, sono circostanze più che rilevanti, e pertanto più generalmente registrate dagli storici dell'epoca, che non le imprese empie, ignobili, crudeli, stolide e stravaganti cui assommano la sua vita privata e la sua reputazione. Supponiamo, o cortese lettore, che sia questo l'anno tremilaottocentotrenta dalla creazione del mondo, e immaginiamo per qualche istante di trovarci in quella grottesca dimora d'uomini, la illustre città di Antiochia. Lo so, in Siria ed altre regioni v'erano sedici città così denominate, oltre a quella cui in particolare alludo. Ma questa, la nostra, andò sotto il nome di Antiochia Epidafne, perché prossima al villaggio di Dafne, dove si trovava un tempio sacro a tale divinità. Fu costruita (ma v'è qualche dissenso in proposito) da Seleuco Nicanor, primo re di quelle province dopo Alessandro Magno, in memoria del padre Antioco, e immediatamente divenne la residenza della monarchia siriana. Nei tempi di massimo splendore dell'Impero Romano, fu sede abituale del prefetto delle Province Orientali; e molti degli imperatori della città-regina (tra i quali meritano speciale menzione Vero e Valente) qui trascorsero la maggior parte della loro vita. Ma, se non vado errato, siamo giunti alla città. Saliamo su questo bastione, e diamo uno sguardo all'abitato e alla regione circostante. «Quale ampio e rapinoso fiume è mai questo che s'apre a forza la strada con innumeri cascate, tra una selva di montagne, e poi tra una selva di edifici?». È l'Oronte: la sola acqua visibile, ad eccezione del Mediterraneo che, come ampio specchio, si estende per quasi dodici miglia verso sud. Tutti hanno visto il Mediterraneo, ma sono pochi, lasciatevelo dire, coloro che hanno dato un'occhiata ad Antiochia. E per pochi intendo i pochi che, come voi e come me, abbiano anche avuto i vantaggi di un'educazione moderna. Perciò, cessate di contemplare il mare, e volgete invece tutta la vostra attenzione alla distesa di case che s'allarga sotto di noi. Dovete ricordare che questo è l'anno tremilaottocentotrenta dalla creazione del mondo. Se fosse più tardi - se, ad esempio, fosse l'anno del Signore milleottocentoquarantacinque - saremmo privati di questo straordinario spettacolo. Nel diciannovesimo secolo Antiochia versa - anzi, verserà - in pietose condizioni di decadenza. Per quella data, sarà stata totalmente distrutta, in tre periodi, da tre successivi terremoti. E veramente, quel poco che sarà rimasto del suo aspetto originario si troverà in così lamentevole stato di rovina, che il Patriarca avrà trasferito la sua residenza a Damasco. E va bene. Vedo che traete profitto dal mio consiglio e sfruttate al massimo il vostro tempo, osservando attentamente i luoghi, saziando i vostri occhi Coi monumenti, e con le cose illustri Che più rendon famosa la città. Chiedo scusa. Dimenticavo che Shakespeare non fiorirà che tra millesettecento anni. Ma l'aspetto di Epidafne non mi autorizza forse a definirla grottesca? «È ben fortificata; e, da questo punto di vista, non deve meno alla natura che all'arte». Verissimo. «Vi sono, in numero prodigioso, imponenti palazzi». Proprio così. «E i molti templi, sontuosi, magnifici, possono ben reggere il paragone con i più celebrati monumenti dell'antichità». Tutto ciò devo ammetterlo. E tuttavia c'è un'infinità di capanne di fango e di sordide stamberghe. Non possiamo non notare, in ogni abituro, l'ammassarsi dei rifiuti e, non fosse per il dominante aroma dell'idolatra incenso, senza dubbio avvertiremmo un tanfo intollerabile. Avete mai visto strade così insopportabilmente anguste, o case così miracolosamente alte? Come s'allungan tetre le loro ombre al suolo! Per fortuna le lampade oscillanti di quei portici interminabili vengono tenute accese per tutto il giorno; altrimenti qui avremmo le tenebre d'Egitto al tempo delle piaghe. «È certo un luogo strano! Ma che significa quel bizzarro edificio laggiù? Vedete, torreggia su tutti gli altri, e sta a oriente di quello che ritengo sia la reggia!». Quello? È il nuovo Tempio del Sole, adorato in Siria sotto il titolo di Elah Gabalah. Più tardi un famigerato imperatore romano ne introdurrà il culto a Roma, e da esso deriverà il proprio nome, Eliogabalo. Son certo che vi piacerebbe dare un'occhiata alla divinità del tempio. No, non occorre guardiate ai cieli; Sua Solarità non è lì, almeno non la Solarità adorata dai siriani. Quella divinità la troverete all'interno dell'edificio laggiù. È venerata in immagine di una gran colonna di pietra, culminante in un cono o piramide, che sta a significare il Fuoco. «Ascoltate! Guardate! Chi mai saranno quegli esseri grotteschi che, seminudi, le facce dipinte, urlano e gesticolano alla plebaglia?».
Alcuni - pochi però - sono saltimbanchi. Gli altri appartengono più precisamente alla razza dei filosofi. Ma la maggior parte, specie quelli che fan piovere randellate su quella folla, sono i più alti dignitari del Palazzo, che eseguono, come son tenuti, qualche esimia buffonata di ispirazione regale. «Ma cos'è quest'altro? Cieli! La città brulica di bestie feroci! Quale terribile spettacolo! E quale pericolosa eccentricità!». Terribile, sì, se volete; ma per nulla pericolosa. Ciascun animale, se vi date la pena di osservare, segue tranquillamente le orme del suo padrone. Alcuni, è vero, sono tenuti al guinzaglio, con una corda legata intorno al collo, ma si tratta soprattutto delle razze inferiori e più timide. Il leone, la tigre e il leopardo godono della libertà più completa. Sono stati addestrati agevolmente alla loro attuale professione, e accompagnano i rispettivi proprietari in qualità di valets de chambre. È vero, vi sono circostanze, a volte, in cui la Natura riafferma il suo violato dominio, ma un milite divorato o un toro sacro sgozzato sono casi di troppo poco momento perché ad Epidafne si dedichi loro più di un fuggevole accenno. «Ma quale straordinario tumulto odo ora? Direi che è un rumore molto forte, anche per Antiochia! Fa pensare a qualche evento di inusitato interesse». Sì, non c'è dubbio. Il re ha ordinato qualche spettacolo mai visto: una esibizione di gladiatori all'ippodromo - o forse il massacro dei prigionieri sciti - o l'incendio del suo nuovo palazzo - o la demolizione di uno splendido tempio - o, anche, un falò di ebrei. Il frastuono aumenta. Scoppi di risa salgono al cielo. Stridon nell'aria suoni discordi di strumenti a fiato, orridamente echeggia il clamore di un milione di gole. Scendiamo, tanto per divertirci un poco, e vediamo cosa sta succedendo. Per di qua - piano, mi raccomando. Ci troviamo qui nella strada principale, detta strada di Timarco. Un mare di gente viene da questa parte, avremo qualche difficoltà a risalire la corrente. Si riversano per il viale degli Eraclidi che parte proprio dal Palazzo: quindi il re è quasi certamente in mezzo alla folla scatenata. Sì, odo il grido dell'araldo che nel pomposo linguaggio d'Oriente ne proclama l'arrivo. Potremo vederlo di sfuggita, mentre passa accanto al tempio di Ashimah. Acquattiamoci nel vestibolo del santuario; tra breve sarà qui. Ma intanto guardiamo questa immagine. Che è mai? Oh, è il dio Ashimah in persona. Noterete che non è né un agnello né una capra né un satiro; né somiglia poi molto al Pan degli Arcadi. Eppure tutte queste somiglianze con l'Ashimah dei siriani sono state riscontrate - scusatemi, dovevo dire saranno riscontrate - dai dotti delle età future. Mettetevi gli occhiali, e ditemi un po' che cos'è. Allora, che cos'è? «Oddio! È una scimmia!». Esatto, un babbuino; ciò non toglie però che sia una divinità. Il suo nome deriva dal greco Simia - che sciocchi, gli archeologi! Ma guardate! guardate!... E quel monelluccio cencioso che sgambetta laggiù, dove starà correndo? Che va strillando? Che dice? Ah, dice che arriva il re in trionfo; che veste le sue vesti solenni; che ha appena finito di mettere a morte, con le sue stesse mani, mille prigionieri israeliti in catene! Per questa impresa il piccolo straccione lo leva alle stelle. Udite! Ecco arrivare una folla di non diverso aspetto. Hanno fatto un inno latino sul valore del re, e lo cantano mentre avanzano marciando: Mille, mille, mille, Mille, mille, mille, Decollavimus, unus homo! Mille, mille, mille, mille, decollavimus! Mille, mille, mille! Vivat qui mille mille occidit! Tantuni vini habet nemo Quantum sanguinis effudit! Che può essere così parafrasato: Mille, mille, mille, Mille, mille, mille, Con un solo guerriero, noi abbiam trucidato! Mille, mille, mille, mille, Cantate mille ancora e ancora! Urrà! - cantiamo Lunga vita al nostro re, Che così bene ne ha abbattuti mille! Urrà! Gridiamo a squarciagola, Egli ci ha dato più copiosi Galloni di rosso sangue Di tutto il vino che la Siria dona! «Udite questi squilli di tromba?». Sì, il re sta arrivando. Vedete? Il popolo l'ammira fremente d'ammirazione, e reverente leva gli occhi al cielo! Egli viene! È qui! «Chi? Dove? Il re? Io non lo vedo. Vi giuro che non lo vedo». Ma allora siete cieco. «È possibile. E tuttavia vedo solo una tumultuosa folla di idioti e di pazzi che s'affannano a prostrarsi davanti a un gigantesco cameleopardo e cercano di deporre un bacio sugli zoccoli dell'animale. Ecco! La bestia ha appena
- Page 87 and 88: assoluto quanto quello d'un fanciul
- Page 89 and 90: mi possedette l'animo all'istante.
- Page 91 and 92: potrei, ora, descrivere i miei sent
- Page 93 and 94: HOP-FROG Non ebbi mai a conoscere a
- Page 95 and 96: «Eccoci pronti!», esclamò il Re
- Page 97 and 98: L'UOMO DELLA FOLLA Ce grand malheur
- Page 99 and 100: mi comunicava lo squisito piacere d
- Page 101 and 102: UNA DISCESA NEL MAELSTRÖM Le vie d
- Page 103 and 104: In mare, in tutti i gorghi violenti
- Page 105 and 106: schiuma assieme. Accecano, assordan
- Page 107 and 108: ELEONORA Sub conservatione formae s
- Page 109 and 110: mi avevano abbandonato; e si modell
- Page 111 and 112: furono trascorse e pochissimo resta
- Page 113 and 114: d'ebano che sta nella sala di vellu
- Page 115 and 116: la Morte veniente gli era passata d
- Page 117 and 118: IL POZZO E IL PENDOLO Impia tortoru
- Page 119 and 120: muro, e mi risolvetti a traversare,
- Page 121 and 122: graffiata la stoffa della mia veste
- Page 123 and 124: IL GATTO NERO Alla storia che mi ac
- Page 125 and 126: esasperati da una delle più assurd
- Page 127 and 128: LA CASSA OBLUNGA Or sono alcuni ann
- Page 129 and 130: evitai, in ciò seguendo il consigl
- Page 131 and 132: IL BARILE D'AMONTILLADO Avevo soppo
- Page 133 and 134: «Avanti!», diss'io. «L'Amontilla
- Page 135 and 136: le dieci della sera successiva. Qua
- Page 137: da sotto le palpebre, di un umore g
- Page 141 and 142: DECADENZA E CADUTA DI UN «LION» E
- Page 143 and 144: «Dios guarda», borbottò Don Stil
- Page 145 and 146: SILENZIO (UNA FAVOLA) (Dormono le c
- Page 147 and 148: RE PESTE (STORIA CHE CONTIENE UN'AL
- Page 149 and 150: con cui sogliono avvolgersi le capp
- Page 151 and 152: carico di humming-stuff, preso e de
- Page 153 and 154: squisita cortesia. Passammo, così,
- Page 155 and 156: momento, e l'adattarle, o meno, all
- Page 157 and 158: IL DIAVOLO NEL CAMPANILE Che ora è
- Page 159 and 160: caracollava dentro il villaggio, la
- Page 161 and 162: che d'ora in ora perdeva terreno tr
- Page 163 and 164: occidentale era tutto un harem radi
- Page 165 and 166: della Natura venne sfigurato come d
- Page 167 and 168: Spazio e Tempo. Per ciò che non er
- Page 169 and 170: usanze. Il rischio del sistema morb
- Page 171 and 172: conosciamo, eccetto questo signore
- Page 173 and 174: Falaride, e tutta la scena andava d
- Page 175 and 176: LA POTENZA DELLE PAROLE OINOS Perdo
- Page 177 and 178: IL DOMINIO DI ARNHEIM Il giardino a
- Page 179 and 180: di essi dovrà ammetterne la necess
- Page 181 and 182: sorreggere. Ora il canale diventava
<strong>RACCONTI</strong> FANTASTICI E GROTTESCHI<br />
QUATTRO BESTIE IN UNA<br />
(L'UOMO-CAMELEOPARDO)<br />
Chacun a ses vertus.<br />
Crébillon, Serse<br />
Antioco Epifane è generalmente ritenuto il Gog del profeta Ezechiele. Onore, questo, che più propriamente<br />
spetterebbe a Cambise, figlio di Ciro. E, in verità, la personalità del monarca siriano non ha assolutamente bisogno di<br />
abbellimenti extra. La sua ascesa al trono, l'usurpazione della sovranità, centosettantun anni prima della venuta di<br />
Cristo; il tentativo di mettere a sacco il tempio di Diana a Efeso; l'implacabile ostilità nei confronti degli ebrei; la<br />
profanazione del Santo dei Santi; e la sua miserabile fine a Taba, dopo un tempestoso regno di undici anni, sono<br />
circostanze più che rilevanti, e pertanto più generalmente registrate dagli storici dell'epoca, che non le imprese empie,<br />
ignobili, crudeli, stolide e stravaganti cui assommano la sua vita privata e la sua reputazione.<br />
Supponiamo, o cortese lettore, che sia questo l'anno tremilaottocentotrenta dalla creazione del mondo, e<br />
immaginiamo per qualche istante di trovarci in quella grottesca dimora d'uomini, la illustre città di Antiochia. Lo so, in<br />
Siria ed altre regioni v'erano sedici città così denomi<strong>nat</strong>e, oltre a quella cui in particolare alludo. Ma questa, la nostra,<br />
andò sotto il nome di Antiochia Epidafne, perché prossima al villaggio di Dafne, dove si trovava un tempio sacro a tale<br />
divinità. Fu costruita (ma v'è qualche dissenso in proposito) da Seleuco Nicanor, primo re di quelle province dopo<br />
Alessandro Magno, in memoria del padre Antioco, e immediatamente divenne la residenza della monarchia siriana. Nei<br />
tempi di massimo splendore dell'Impero Romano, fu sede abituale del prefetto delle Province Orientali; e molti degli<br />
imperatori della città-regina (tra i quali meritano speciale menzione Vero e Valente) qui trascorsero la maggior parte<br />
della loro vita. Ma, se non vado errato, siamo giunti alla città. Saliamo su questo bastione, e diamo uno sguardo<br />
all'abitato e alla regione circostante.<br />
«Quale ampio e rapinoso fiume è mai questo che s'apre a forza la strada con innumeri cascate, tra una selva di<br />
montagne, e poi tra una selva di edifici?».<br />
È l'Oronte: la sola acqua visibile, ad eccezione del Mediterraneo che, come ampio specchio, si estende per<br />
quasi dodici miglia verso sud. Tutti hanno visto il Mediterraneo, ma sono pochi, lasciatevelo dire, coloro che hanno<br />
dato un'occhiata ad Antiochia. E per pochi intendo i pochi che, come voi e come me, abbiano anche avuto i vantaggi di<br />
un'educazione moderna. Perciò, cessate di contemplare il mare, e volgete invece tutta la vostra attenzione alla distesa di<br />
case che s'allarga sotto di noi. Dovete ricordare che questo è l'anno tremilaottocentotrenta dalla creazione del mondo. Se<br />
fosse più tardi - se, ad esempio, fosse l'anno del Signore milleottocentoquarantacinque - saremmo privati di questo<br />
straordinario spettacolo. Nel diciannovesimo secolo Antiochia versa - anzi, verserà - in pietose condizioni di decadenza.<br />
Per quella data, sarà stata totalmente distrutta, in tre periodi, da tre successivi terremoti. E veramente, quel poco che<br />
sarà rimasto del suo aspetto originario si troverà in così lamentevole stato di rovina, che il Patriarca avrà trasferito la sua<br />
residenza a Damasco. E va bene. Vedo che traete profitto dal mio consiglio e sfruttate al massimo il vostro tempo,<br />
osservando attentamente i luoghi,<br />
saziando i vostri occhi<br />
Coi monumenti, e con le cose illustri<br />
Che più rendon famosa la città.<br />
Chiedo scusa. Dimenticavo che Shakespeare non fiorirà che tra millesettecento anni. Ma l'aspetto di Epidafne<br />
non mi autorizza forse a definirla grottesca?<br />
«È ben fortificata; e, da questo punto di vista, non deve meno alla <strong>nat</strong>ura che all'arte».<br />
Verissimo.<br />
«Vi sono, in numero prodigioso, imponenti palazzi».<br />
Proprio così.<br />
«E i molti templi, sontuosi, magnifici, possono ben reggere il paragone con i più celebrati monumenti<br />
dell'antichità».<br />
Tutto ciò devo ammetterlo. E tuttavia c'è un'infinità di capanne di fango e di sordide stamberghe. Non<br />
possiamo non notare, in ogni abituro, l'ammassarsi dei rifiuti e, non fosse per il dominante aroma dell'idolatra incenso,<br />
senza dubbio avvertiremmo un tanfo intollerabile. Avete mai visto strade così insopportabilmente anguste, o case così<br />
miracolosamente alte? Come s'allungan tetre le loro ombre al suolo! Per fortuna le lampade oscillanti di quei portici<br />
interminabili vengono tenute accese per tutto il giorno; altrimenti qui avremmo le tenebre d'Egitto al tempo delle<br />
piaghe.<br />
«È certo un luogo strano! Ma che significa quel bizzarro edificio laggiù? Vedete, torreggia su tutti gli altri, e<br />
sta a oriente di quello che ritengo sia la reggia!».<br />
Quello? È il nuovo Tempio del Sole, adorato in Siria sotto il titolo di Elah Gabalah. Più tardi un famigerato<br />
imperatore romano ne introdurrà il culto a Roma, e da esso deriverà il proprio nome, Eliogabalo. Son certo che vi<br />
piacerebbe dare un'occhiata alla divinità del tempio. No, non occorre guardiate ai cieli; Sua Solarità non è lì, almeno<br />
non la Solarità adorata dai siriani. Quella divinità la troverete all'interno dell'edificio laggiù. È venerata in immagine di<br />
una gran colonna di pietra, culminante in un cono o piramide, che sta a significare il Fuoco.<br />
«Ascoltate! Guardate! Chi mai saranno quegli esseri grotteschi che, seminudi, le facce dipinte, urlano e<br />
gesticolano alla plebaglia?».