31.05.2013 Views

L'occasione fa il ladro - Dicoseunpo.it

L'occasione fa il ladro - Dicoseunpo.it

L'occasione fa il ladro - Dicoseunpo.it

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Gioacchino Rossini<br />

L’occasione <strong>fa</strong> <strong>il</strong> <strong>ladro</strong><br />

ossia<br />

Il cambio della valigia<br />

Opera buf<strong>fa</strong> in un atto<br />

libretto di Luigi Prividali<br />

PERSONAGGI<br />

Don Eusebio, zio di, tenore<br />

Berenice, sposa del, soprano<br />

Conte Alberto, tenore<br />

Don Parmenione, basso<br />

Ernestina, mezzosoprano<br />

Martino, servo di Don Parmenione, basso<br />

Coro di domestici – Camerieri d’albergo che non parlano<br />

L’azione si finge a Napoli e suoi dintorni<br />

Prima esecuzione<br />

Venezia, Teatro di S. Moisè, 24 novembre 1812


ATTO UNICO<br />

Rossini: L’occasione <strong>fa</strong> <strong>il</strong> <strong>ladro</strong> - atto unico<br />

Camera rustica in un albergo di campagna, che introduce in diverse stanze. Notte oscura e tempestosa<br />

[N° 1 – Sinfonia e Introduzione]<br />

Scena I°<br />

Don Parmenione, che mangia e beve ad una tavola<br />

rusticamente imband<strong>it</strong>a e rischiarata da un lucerniere;<br />

Martino seduto in disparte, che approf<strong>it</strong>ta dei<br />

di lui avanzi, malgrado lo spavento che soffre al fragore<br />

dei tuoni ed al chiaror dei lampi<br />

Pa r m e n i o n e<br />

Frema in cielo <strong>il</strong> nembo irato,<br />

scoppi <strong>il</strong> tuono e fischi <strong>il</strong> vento;<br />

che qui placido e contento<br />

io mi voglio ristorar.<br />

Quanto è dolce <strong>il</strong> mar turbato<br />

dalle sponde <strong>il</strong> contemplar!<br />

(Tuono.)<br />

ma r t i n o<br />

Ah saette maledette,<br />

deh lasciatemi mangiar!<br />

(si spaventa)<br />

Pa r m e n i o n e<br />

Cos’è stato?<br />

ma r t i n o<br />

Eh niente, niente.<br />

Pa r m e n i o n e<br />

Ma tu tremi.<br />

ma r t i n o<br />

Ah! no signore.<br />

Pa r m e n i o n e<br />

Tien, e mangia allegramente.<br />

ma r t i n o<br />

Tante grazie…<br />

(Tuono.)<br />

Oimè, che orrore!<br />

(lascia cadere <strong>il</strong> piatto ricevuto dal padrone e vuol<br />

fuggire)<br />

Pa r m e n i o n e<br />

Senti, olà!<br />

ma r t i n o<br />

(si ferma)<br />

Che comandate?<br />

Pa r m e n i o n e<br />

Dove vai?<br />

ma r t i n o<br />

Non m’arrestate.<br />

Pa r m e n i o n e<br />

Scaccia, bestia, <strong>il</strong> tuo timore.<br />

ma r t i n o<br />

Non vi posso contentar.<br />

Pa r m e n i o n e<br />

Cosa <strong>fa</strong>i là sciocco in pie’?<br />

Siedi qui vicino a me.<br />

Se anche vedi <strong>il</strong> ciel cascar,<br />

mangia, bevi e non badar.<br />

ma r t i n o<br />

Voi morir mi <strong>fa</strong>te affé,<br />

o seduto, o stando in piè.<br />

Par che debba <strong>il</strong> ciel cascar.<br />

Come posso non tremar?<br />

(Don Parmenione sforza <strong>il</strong> suo servo a sedere vicino<br />

a lui, <strong>fa</strong>cendolo tacere e mangiare per quanto è possib<strong>il</strong>e,<br />

tranqu<strong>il</strong>lamente.)<br />

Scena II°<br />

Il Conte Alberto, accompagnato da un domestico,<br />

<strong>il</strong> quale, dopo aver gettato la valigia del padrone a<br />

canto a quella di Don Parmenione si addormenta<br />

sopra una panca, e detti<br />

al b e r t o<br />

Il tuo rigore insano<br />

fiero destin, sospendi:<br />

1


Rossini: L’occasione <strong>fa</strong> <strong>il</strong> <strong>ladro</strong> - atto unico<br />

quel Dio d’amore offendi,<br />

che scorta mia sia <strong>fa</strong>.<br />

Tu gli elementi invano<br />

a danno mio fomenti;<br />

di te, degli elementi<br />

amor trionferà.<br />

(Tuono e lampo.)<br />

ma r t i n o<br />

Misericordia!… Aiuto!<br />

al b e r t o<br />

Chi è là?<br />

Pa r m e n i o n e<br />

Siam noi.<br />

al b e r t o<br />

Chi siete?<br />

Pa r m e n i o n e<br />

Dal tempo trattenuto<br />

qui un forestier vedete.<br />

al b e r t o<br />

E la cagion medesima<br />

me pur condotto ha qua.<br />

ma r t i n o<br />

E chi sa quando <strong>il</strong> diavolo<br />

da qui ci porterà!<br />

Pa r m e n i o n e<br />

Dunque <strong>fa</strong>cciamo un brindisi<br />

con questo vin perfetto.<br />

al b e r t o<br />

L’amico inv<strong>it</strong>o accetto<br />

di vostra urban<strong>it</strong>à.<br />

(Stando in piedi empiono i bicchieri mentre timoroso<br />

Martino sta in disparte osservandoli.)<br />

Pa r m e n i o n e, al b e r t o<br />

Viva Bacco, <strong>il</strong> Dio del vino,<br />

viva <strong>il</strong> sesso femminino!<br />

che al piacer ogni alma desta,<br />

che <strong>fa</strong> i cori giub<strong>il</strong>ar;<br />

e anche in mezzo alla tempesta<br />

sa i perigli disprezzar.<br />

2<br />

ma r t i n o<br />

Che terrib<strong>il</strong>e destino<br />

a tal pazzi star vicino!<br />

Riscaldata han già la testa<br />

non san più cos’han da <strong>fa</strong>r;<br />

ma già un fulmine la festa<br />

viene or ora a terminar.<br />

(Toccano i bicchieri e li vuotano, poi si rimettono a<br />

sedere.)<br />

[Rec<strong>it</strong>ativo]<br />

al b e r t o<br />

Grato conforto è l’incontrar per viaggio<br />

un passaggier cortese!<br />

Pa r m e n i o n e<br />

Il fortunato<br />

in caso tal son io.<br />

al b e r t o<br />

Bene obbligato.<br />

Se v’aggrada, possiamo<br />

a Napoli recarci in compagnia.<br />

Pa r m e n i o n e<br />

Quella, signor, non è la strada mia.<br />

ma r t i n o<br />

Come!<br />

Pa r m e n i o n e<br />

A che c’entri tu?<br />

al b e r t o<br />

Me ne dispiace;<br />

perché in paese ignoto<br />

fra tanta oscur<strong>it</strong>à può <strong>fa</strong>c<strong>il</strong>mente<br />

l’un per l’altro cammin prendere in <strong>fa</strong>llo,<br />

chi solo, come me, viaggia a cavallo.<br />

Pa r m e n i o n e<br />

Esser deve l’af<strong>fa</strong>r di gran premura,<br />

che a Napoli vi chiama.<br />

al b e r t o<br />

Un matrimonio.


Pa r m e n i o n e<br />

Bravo!<br />

al b e r t o<br />

Certo.<br />

Pa r m e n i o n e<br />

La sposa<br />

voi conoscete?<br />

al b e r t o<br />

Oibò. Molto impaziente<br />

sono anzi di vederla, e giacché parmi<br />

che la tempesta omai sia per finire,<br />

con vostra permission voglio partire.<br />

Pa r m e n i o n e<br />

Come v’aggrada.<br />

ma r t i n o<br />

E noi?<br />

Pa r m e n i o n e<br />

Taci.<br />

al b e r t o<br />

Su presto<br />

la valigia riprendi, andiam, che ho fretta.<br />

Vi ringrazio di nuovo, e vi saluto.<br />

Pa r m e n i o n e<br />

M<strong>il</strong>le felic<strong>it</strong>à.<br />

al b e r t o<br />

Molto tenuto.<br />

(Conte Alberto scuote <strong>il</strong> suo servo, che, non ben<br />

desto ancora, prende senza avvedersi la valigia dell’altro<br />

forestiere per quella del suo padrone, e lentamente<br />

con lui s’allontana)<br />

Scena III°<br />

Don Parmenione e Martino<br />

ma r t i n o<br />

E noi qui che <strong>fa</strong>cciam?<br />

Pa r m e n i o n e<br />

Noi partiremo.<br />

ma r t i n o<br />

Per Napoli?<br />

Pa r m e n i o n e<br />

Si sa.<br />

ma r t i n o<br />

Rossini: L’occasione <strong>fa</strong> <strong>il</strong> <strong>ladro</strong> - atto unico<br />

Ma perché dire<br />

di non volerci andar, perché con l’altro<br />

un<strong>it</strong>i non ci siam?<br />

Pa r m e n i o n e<br />

Perché non voglio<br />

<strong>fa</strong>r sapere ad ognuno i <strong>fa</strong>tti miei.<br />

Perché soffrir non posso,<br />

d’andar con chi può <strong>fa</strong>rmi i conti addosso.<br />

ma r t i n o<br />

Sarà bene così.<br />

Pa r m e n i o n e<br />

Paghiamo <strong>il</strong> conto,<br />

e poi si vada.<br />

(va per aprire la valigia dove tiene <strong>il</strong> denaro)<br />

ma r t i n o<br />

A meraviglia.<br />

Pa r m e n i o n e<br />

Oh bella!<br />

(si sforza inut<strong>il</strong>mente d’aprir la valigia)<br />

ma r t i n o<br />

Cos’è?<br />

Pa r m e n i o n e<br />

Per tua indolenza <strong>il</strong> forestiere<br />

con la valigia sua cambiò la mia.<br />

ma r t i n o<br />

Credo che un mal per voi questo non sia.<br />

Pa r m e n i o n e<br />

Che dici?<br />

ma r t i n o<br />

Eh c’intendiam.<br />

3


Rossini: L’occasione <strong>fa</strong> <strong>il</strong> <strong>ladro</strong> - atto unico<br />

Pa r m e n i o n e<br />

Presto, va’…<br />

ma r t i n o<br />

Dove?<br />

Pa r m e n i o n e<br />

Le mie carte… <strong>il</strong> denaro… <strong>il</strong> passaporto…<br />

Corri…<br />

ma r t i n o<br />

Ma dove mai?<br />

Pa r m e n i o n e<br />

Corri a cercarlo.<br />

ma r t i n o<br />

Nel suo galoppo, al buio ove trovarlo?<br />

Pa r m e n i o n e<br />

Ma intanto?…<br />

ma r t i n o<br />

Intanto approf<strong>it</strong>tar bisogna<br />

del <strong>fa</strong>vor della sorte.<br />

Pa r m e n i o n e<br />

E vuoi?…<br />

ma r t i n o<br />

Lasciate<br />

ch’ei sia l’indagator di tal scoperta.<br />

Pa r m e n i o n e<br />

Cosa <strong>fa</strong>i? Eccola aperta.<br />

ma r t i n o<br />

Cosa <strong>fa</strong>ccio?<br />

(spezza <strong>il</strong> lucchetto, strappa la catena ed apre la<br />

valigia)<br />

Pa r m e n i o n e<br />

Oh che ribaldo!<br />

ma r t i n o<br />

Z<strong>it</strong>to: ecco una borsa.<br />

4<br />

Pa r m e n i o n e<br />

Lascia star…<br />

ma r t i n o<br />

Quante gioie! Oh! oh! un r<strong>it</strong>ratto.<br />

Pa r m e n i o n e<br />

Mostralo.<br />

ma r t i n o<br />

Che vi par?<br />

Pa r m e n i o n e<br />

Che bella cosa!<br />

ma r t i n o<br />

Che diavolo sarà?<br />

Pa r m e n i o n e<br />

Quest’è la sposa.<br />

ma r t i n o<br />

Buono! Qui c’è un grand’ab<strong>it</strong>o da gala.<br />

Pa r m e n i o n e<br />

Oh, che vaga e gent<strong>il</strong> fisionomia!<br />

ma r t i n o<br />

Che fina biancheria!<br />

Pa r m e n i o n e<br />

M’incanta.<br />

ma r t i n o<br />

Un passaporto…<br />

Pa r m e n i o n e<br />

(lo prende)<br />

Un passaporto!<br />

ma r t i n o<br />

Certo: e molte cambiali. Io ve l’ho detto,<br />

che non vi pentirete.<br />

Pa r m e n i o n e<br />

Oh che bel colpo!<br />

Più resister non posso.


ma r t i n o<br />

Ebben?…<br />

Pa r m e n i o n e<br />

Si <strong>fa</strong>ccia.<br />

ma r t i n o<br />

Come?<br />

Pa r m e n i o n e<br />

Riponi presto entro ogni cosa.<br />

ma r t i n o<br />

E volete?…<br />

Pa r m e n i o n e<br />

Per me voglio la sposa.<br />

[N° 2 – Aria]<br />

Che sorte! che accidente!<br />

Che sbaglio fortunato!<br />

Amor mi vuol beato,<br />

ed io ringrazio amor.<br />

Martino, allegramente!<br />

Andiamo a <strong>fa</strong>rci onor.<br />

ma r t i n o<br />

Ma come?…<br />

Pa r m e n i o n e<br />

Che scioccone!<br />

Non sai capir?<br />

ma r t i n o<br />

Che cosa?<br />

Pa r m e n i o n e<br />

Osserva che boccone,<br />

che pasta deliziosa<br />

considera <strong>il</strong> mio cor.<br />

ma r t i n o<br />

Piuttosto d’un bastone<br />

vi toccherà <strong>il</strong> <strong>fa</strong>vor.<br />

Pa r m e n i o n e<br />

Che bestia, che buffone,<br />

che ignob<strong>il</strong>e timor!<br />

D’arrogarsi un nome finto<br />

Rossini: L’occasione <strong>fa</strong> <strong>il</strong> <strong>ladro</strong> - atto unico<br />

veramente <strong>il</strong> passo è ard<strong>it</strong>o,<br />

e può mettermi in procinto<br />

di mangiare <strong>il</strong> pan pent<strong>it</strong>o;<br />

ma se l’oro all’altro io rendo,<br />

se rinunzio a ogn’altro effetto,<br />

l’interesse non offendo,<br />

non pregiudico l’onor.<br />

E poi questo bel visetto<br />

<strong>fa</strong> scusab<strong>il</strong>e ogni error.<br />

ma r t i n o<br />

Ebben Don Parmenione?…<br />

Pa r m e n i o n e<br />

Io sono <strong>il</strong> Conte Alberto.<br />

ma r t i n o<br />

Alberto voi?<br />

Pa r m e n i o n e<br />

Sì certo.<br />

È questo <strong>il</strong> passaporto,<br />

che mi conduce in porto;<br />

è questo <strong>il</strong> gran recap<strong>it</strong>o,<br />

che ha sottoscr<strong>it</strong>to amor.<br />

ma r t i n o<br />

Ma per pietà…<br />

Pa r m e n i o n e<br />

Finisc<strong>il</strong>a:<br />

Non odo i tuoi consigli,<br />

non curo più perigli…<br />

amore bricconcello,<br />

m’ha colto nel cervello;<br />

e questa cara immagine<br />

mi pizzica, mi stuzzica,<br />

in petto mi <strong>fa</strong> crescere<br />

dall’allegrezza <strong>il</strong> cor.<br />

(Martino ripone tutti gli effetti nella valigia e, portandola<br />

seco, segue <strong>il</strong> padrone, che pieno d’entusiasmo<br />

lo ha preceduto)<br />

5


Rossini: L’occasione <strong>fa</strong> <strong>il</strong> <strong>ladro</strong> - atto unico<br />

Scena IV°<br />

Sala terrena in casa della Marchesa con ampio<br />

verone di prospetto che mette nel giardino e con<br />

porte laterali che introducono ai rispettivi loro<br />

appartamenti<br />

Don Eusebio, Ernestina, servi<br />

[Rec<strong>it</strong>ativo]<br />

eu s e b i o<br />

Non lo permetto.<br />

er n e s t i n a<br />

Il mio dover…<br />

eu s e b i o<br />

Scusate:<br />

dell’urbano trattar so la maniera.<br />

er n e s t i n a<br />

Ma in questa casa io son per cameriera.<br />

eu s e b i o<br />

Il caso vostro esige<br />

rispetto e compassione, e mia nipote<br />

sua compagna vi chiama, e non sua serva.<br />

er n e s t i n a<br />

So che molta bontà per me conserva,<br />

ma in circostanze tali…<br />

eu s e b i o<br />

È ver, si tratta<br />

d’un sposalizio in grande;<br />

e lo sposo da noi splendidamente<br />

oggi si accoglierà.<br />

er n e s t i n a<br />

Dunque…<br />

eu s e b i o<br />

Per questo<br />

in uffizi serv<strong>il</strong>i <strong>il</strong> vostro grado<br />

non dovete abbassar; ché se vi piace<br />

manifestar per noi qualche premura,<br />

agli altri <strong>il</strong> comandar sia vostra cura.<br />

er n e s t i n a<br />

Ebben, permetterete?…<br />

6<br />

eu s e b i o<br />

Anzi: a voi, presto<br />

attenti i cenni suoi tutti ascoltate.<br />

E quanto essa dirà, <strong>fa</strong>te e dis<strong>fa</strong>te.<br />

(esce)<br />

er n e s t i n a<br />

Eppur del mio destino<br />

non mi posso lagnar, se in mezzo a tante<br />

mie sciagure infin<strong>it</strong>e…<br />

Basta, non ci pensiam: voi mi segu<strong>it</strong>e.<br />

(parte coi servi)<br />

Scena V°<br />

Berenice, indi Ernestina<br />

[N° 3 – Aria]<br />

be re n i c e<br />

Vicino è <strong>il</strong> momento,<br />

che sposa sarò.<br />

Eppure contento<br />

<strong>il</strong> core non ho,<br />

Il sol<strong>it</strong>o ardire<br />

non trovo più in me,<br />

mi sento languire,<br />

né intendo perché.<br />

Mal dal timore oppressa<br />

la mia ragion non resti:<br />

arb<strong>it</strong>ra di se stessa<br />

l’anima mia si desti;<br />

e ceda solo ai palp<strong>it</strong>i<br />

d’un corrisposto amor.<br />

[Reciativo]<br />

Sposarsi ad un che non s’è mai veduto,<br />

senza saper se brutto o bello ei sia,<br />

mi sembra una pazzia;<br />

ma un certo non so che se in lui non trovo,<br />

che col mio modo di pensar combina…<br />

Oh, te appunto io volea, cara Ernestina!<br />

er n e s t i n a<br />

Comandate.<br />

be re n i c e<br />

Io per te non ho comandi.


er n e s t i n a<br />

Ma almen…<br />

be re n i c e<br />

Già sai che al figlio d’un suo amico<br />

<strong>il</strong> mio buon gen<strong>it</strong>or pria di morire<br />

destinò la mia man.<br />

er n e s t i n a<br />

Lo intesi a dire.<br />

be re n i c e<br />

E sai che dopo i viaggi suoi lontani<br />

questo sposo a me ignoto<br />

oggi qui giungerà?<br />

er n e s t i n a<br />

Ciò pur m’è noto.<br />

be re n i c e<br />

Nell’incertezza ch’ei mi piaccia, e ch’io<br />

a lui possa piacer, mia dolce amica,<br />

ho bisogno di te.<br />

er n e s t i n a<br />

Parlate.<br />

be re n i c e<br />

Io voglio cambiar teco di nome.<br />

er n e s t i n a<br />

In qual maniera?<br />

be re n i c e<br />

Diventando tu sposa, io cameriera.<br />

er n e s t i n a<br />

Che dirà vostro zio?<br />

be re n i c e<br />

Con noi d’accordo<br />

seconderà <strong>il</strong> progetto.<br />

er n e s t i n a<br />

E qual motivo<br />

v’induce?<br />

be re n i c e<br />

E che, non lo conosci ancora?<br />

Rossini: L’occasione <strong>fa</strong> <strong>il</strong> <strong>ladro</strong> - atto unico<br />

Di noi due vo’ scoprir chi l’innamora.<br />

er n e s t i n a<br />

Pensate…<br />

be re n i c e<br />

Ho già pensato.<br />

er n e s t i n a<br />

Un tal pretesto…<br />

be re n i c e<br />

Tu pensa a compiacermi, io penso al resto.<br />

(Escono)<br />

Scena VI°<br />

Don Parmenione in ab<strong>it</strong>o da gala e Martino<br />

Pa r m e n i o n e<br />

Eccomi al gran cimento.<br />

ma r t i n o<br />

Aiuto!<br />

Pa r m e n i o n e<br />

Cosa <strong>fa</strong>i?<br />

ma r t i n o<br />

Tremo all’aspetto<br />

della tempesta, che per noi s’imbruna.<br />

Pa r m e n i o n e<br />

Eh, bisogna arrischiar, per <strong>fa</strong>r fortuna.<br />

ma r t i n o<br />

Ma se…<br />

Pa r m e n i o n e<br />

Taci, ubbidisci, e <strong>fa</strong>’ che ognuno<br />

sia dell’arrivo tuo tosto informato.<br />

ma r t i n o<br />

Già non guarisce mai chi pazzo è nato.<br />

(esce)<br />

Pa r m e n i o n e<br />

L’unico dubbio mio sta nel sapere<br />

se sono <strong>il</strong> preceduto o <strong>il</strong> precedente;<br />

7


Rossini: L’occasione <strong>fa</strong> <strong>il</strong> <strong>ladro</strong> - atto unico<br />

ma d’ogni inconveniente<br />

mi trarran questi fogli: e giacché a tutto<br />

son pronto a rinunziar, fuorché alla sposa,<br />

non sarà <strong>il</strong> <strong>fa</strong>llo mio poi sì gran cosa.<br />

Chi mai s’avanza? È dessa… oh che portento!<br />

Fatti onor Don Parmenione , <strong>il</strong> primo omaggio<br />

si vada a tributarle.<br />

Scena VII°<br />

Ernestina e don Parmenione<br />

er n e s t i n a<br />

(Alma coraggio!)<br />

[N° 4 – Quintetto]<br />

Pa r m e n i o n e<br />

Quel gent<strong>il</strong>, quel vago oggetto,<br />

che a voi sposo <strong>il</strong> ciel destina,<br />

tutto foco s’avvicina<br />

alla cara sua metà.<br />

er n e s t i n a<br />

Io m’inchino con rispetto<br />

alla vostra civ<strong>il</strong>tà.<br />

Pa r m e n i o n e<br />

L’ho colp<strong>it</strong>a a prima vista.<br />

er n e s t i n a<br />

È bizzarro, ma grazioso.<br />

Pa r m e n i o n e<br />

Diventata è mia conquista.<br />

er n e s t i n a<br />

S’egli fosse almen mio sposo.<br />

Pa r m e n i o n e<br />

Non si accorda col r<strong>it</strong>ratto.<br />

er n e s t i n a, Pa r m e n i o n e<br />

Ma non parla?… Cosa <strong>fa</strong>?…<br />

Pa r m e n i o n e<br />

Marchesina!<br />

er n e s t i n a<br />

Mio contino!<br />

8<br />

Pa r m e n i o n e<br />

Io son qui.<br />

er n e s t i n a<br />

Qui sono anch’io.<br />

Presto, andiamo da mio zio,<br />

che al vedervi esulterà.<br />

Pa r m e n i o n e<br />

Con voi sono, a voi m’arrendo<br />

lucidissima mia stella!,<br />

qual s’arrende <strong>il</strong> pulcinella<br />

a chi muovere lo <strong>fa</strong>.<br />

er n e s t i n a<br />

(Più lo guardo, più m’accendo<br />

a quel garbo, a tanto brio.)<br />

Andiam presto da mio zio,<br />

che al vedervi esulterà.<br />

(escono)<br />

Scena VIII°<br />

Conde Alberto e Berenice e da parti opposte incontrandosi<br />

al b e r t o<br />

Se non m’inganna <strong>il</strong> core<br />

coi palp<strong>it</strong>i ch’io provo,<br />

quella beltà in voi trovo,<br />

che sposa mia sarà.<br />

be re n i c e<br />

Degna d’un tanto onore<br />

no, mio signor, non sono,<br />

altra l’<strong>il</strong>lustre dono<br />

di vostra man godrà.<br />

al b e r t o<br />

Come?…<br />

be re n i c e<br />

Vi ho detto <strong>il</strong> vero.<br />

al b e r t o<br />

Dunque?…<br />

be re n i c e<br />

In error voi siete.


al b e r t o<br />

Ma voi?…<br />

be re n i c e<br />

Non conto un zero.<br />

al b e r t o<br />

La sposa mia?…<br />

be re n i c e<br />

Vedrete.<br />

al b e r t o<br />

Mi sembra un impossib<strong>il</strong>e.<br />

be re n i c e<br />

Vero vi sembrerà.<br />

al b e r t o<br />

(fra sè)<br />

Oh sventurato errore,<br />

oh perd<strong>it</strong>a af<strong>fa</strong>nnosa!<br />

Perché non è mia sposa<br />

questa gent<strong>il</strong> beltà?<br />

be re n i c e<br />

Oh generoso amore,<br />

oh mio destin beato!<br />

Sposo di lui più grato<br />

l’alma bramar non sa.<br />

Scena IX°<br />

Don Eusebio e detti, indi don Parmenione con Ernestina<br />

e domestici<br />

eu s e b i o<br />

Dov’è questo sposo?<br />

be re n i c e<br />

È qui per l’appunto.<br />

eu s e b i o<br />

Oh siete alfin giunto!<br />

al b e r t o<br />

Vi son serv<strong>it</strong>or.<br />

Pa r m e n i o n e<br />

Rossini: L’occasione <strong>fa</strong> <strong>il</strong> <strong>ladro</strong> - atto unico<br />

Dov’è questo zio?<br />

er n e s t i n a<br />

È lì, nol vedete?<br />

Pa r m e n i o n e<br />

Oh alfin permettete…<br />

eu s e b i o<br />

Chi siete, signor?<br />

Pa r m e n i o n e<br />

Io son Don Alberto,<br />

or vostro parente.<br />

be re n i c e<br />

Voi proprio?<br />

Pa r m e n i o n e<br />

Sì certo.<br />

al b e r t o<br />

Ed io?…<br />

Pa r m e n i o n e<br />

Non so niente.<br />

be re n i c e, er n e s t i n a, eu s e b i o<br />

Che strana sopresa,<br />

che caso inaud<strong>it</strong>o!<br />

Chi è <strong>il</strong> vero mar<strong>it</strong>o,<br />

chi è mai l’impostor?<br />

al b e r t o e Pa r m e n i o n e<br />

Ravviso <strong>il</strong> rivale,<br />

conosco l’imbroglio;<br />

ma ard<strong>it</strong>o esser voglio,<br />

qui vano è <strong>il</strong> timor.<br />

eu s e b i o<br />

Orsù, spiegatevi.<br />

al b e r t o e Pa r m e n i o n e<br />

Cosa ho da dire?<br />

be re n i c e<br />

Leg<strong>it</strong>imatevi.<br />

9


Rossini: L’occasione <strong>fa</strong> <strong>il</strong> <strong>ladro</strong> - atto unico<br />

er n e s t i n a<br />

Fate sentire…<br />

al b e r t o<br />

Io son lo sposo.<br />

Pa r m e n i o n e<br />

Quello son io.<br />

eu s e b i o<br />

Le prove io voglio, perché son zio.<br />

Pa r m e n i o n e<br />

Le prove? Sub<strong>it</strong>o: eccole qua.<br />

al b e r t o<br />

Le prove? O perfida temer<strong>it</strong>à!<br />

eu s e b i o<br />

Tutto va in regola.<br />

Pa r m e n i o n e<br />

Mi son spiegato.<br />

be re n i c e, er n e s t i n a<br />

Voi siete mutolo.<br />

al b e r t o<br />

Sono ingannato.<br />

Pa r m e n i o n e<br />

Non gli credete, non gli badate;<br />

queste son frottole male inventate,<br />

ch’io son lo sposo provato è già.<br />

eu s e b i o<br />

Dunque lasciateci in libertà.<br />

al b e r t o<br />

Spoglia quell’ab<strong>it</strong>o.<br />

Pa r m e n i o n e<br />

Meglio parlate.<br />

eu s e b i o<br />

Questa è una cabala.<br />

10<br />

Pa r m e n i o n e<br />

Non v’alterate.<br />

eu s e b i o<br />

Posso…<br />

Pa r m e n i o n e<br />

Tacete.<br />

al b e r t o<br />

Voglio…<br />

Pa r m e n i o n e<br />

Fin<strong>it</strong>e.<br />

eu s e b i o<br />

Sono…<br />

Pa r m e n i o n e<br />

Cedete…<br />

al b e r t o<br />

Sento…<br />

Pa r m e n i o n e<br />

Part<strong>it</strong>e.<br />

be re n i c e, er n e s t i n a<br />

Ma via calmatevi per car<strong>it</strong>à.<br />

tu t t i<br />

(i domestici fra loro)<br />

Di tanto equivoco, di tal disordine<br />

nel cupo, orrib<strong>il</strong>e, confuso vortice<br />

urta, precip<strong>it</strong>a, s’avvolge, rotola,<br />

perduto <strong>il</strong> cerebro per aria va.<br />

Ma si dissimuli, che senza strep<strong>it</strong>o<br />

già tutto in segu<strong>it</strong>o si scoprirà.<br />

(escono)<br />

Scena X°<br />

Martino, poi don Eusebio<br />

[Rec<strong>it</strong>ativo]<br />

ma r t i n o<br />

Non so più cosa <strong>fa</strong>r. Cauto m’impone<br />

<strong>il</strong> timor del bastone


d’ev<strong>it</strong>ar chi si sia; vuol l’appet<strong>it</strong>o,<br />

che ad incontrar qualche pagnotta io vada;<br />

onde trovando, o non trovando alcuno,<br />

bastonato morir devo, o digiuno.<br />

eu s e b i o<br />

Voi chi siete?<br />

ma r t i n o<br />

(Ecco <strong>il</strong> caso.)<br />

eu s e b i o<br />

Ebben?<br />

ma r t i n o<br />

Signore!…<br />

Io sono <strong>il</strong> serv<strong>it</strong>ore…<br />

eu s e b i o<br />

Del forestiero?<br />

ma r t i n o<br />

Appunto.<br />

eu s e b i o<br />

E qui che <strong>fa</strong>te?<br />

ma r t i n o<br />

Io? Niente.<br />

eu s e b i o<br />

Dunque andate.<br />

ma r t i n o<br />

Vorrei…<br />

eu s e b i o<br />

Non serve <strong>il</strong> replicar.<br />

ma r t i n o<br />

Ma almeno…<br />

eu s e b i o<br />

Andate dico.<br />

ma r t i n o<br />

E dove?<br />

eu s e b i o<br />

Rossini: L’occasione <strong>fa</strong> <strong>il</strong> <strong>ladro</strong> - atto unico<br />

Oh che insensato!<br />

in cucina a mangiar.<br />

ma r t i n o<br />

(Ripiglio fiato.)<br />

(escono)<br />

Scena XI°<br />

Ernestina indi Alberto<br />

er n e s t i n a<br />

Oh qual destino è <strong>il</strong> mio! Perdo un ingrato<br />

che mi sedusse: a vagheggiarmi un nuovo<br />

amante arriva, e questi…<br />

al b e r t o<br />

Oh alfin vi trovo!<br />

er n e s t i n a<br />

Che cercate, signor?<br />

al b e r t o<br />

Ragione io cerco<br />

dell’insulto sofferto.<br />

er n e s t i n a<br />

E sostenete ancor?…<br />

al b e r t o<br />

D’essere Conte Alberto.<br />

er n e s t i n a<br />

Il vostro ardir…<br />

al b e r t o<br />

È quell’ardir, che nasce<br />

dal vero onor. Da un impostor trad<strong>it</strong>o,<br />

dall’apparenza condannato io sono;<br />

ma <strong>il</strong> dr<strong>it</strong>to mio, lo sbaglio vostro in breve<br />

risarc<strong>it</strong>o sarà.<br />

er n e s t i n a<br />

Qualunque dr<strong>it</strong>to<br />

meco, signor, voi richiamate invano,<br />

che vostra esser non può mai questa mano.<br />

al b e r t o<br />

Voi dunque in mio danno<br />

11


Rossini: L’occasione <strong>fa</strong> <strong>il</strong> <strong>ladro</strong> - atto unico<br />

i torti vostri agli altri torti un<strong>it</strong>e?<br />

Se un preventivo e fortunato affetto<br />

occupa <strong>il</strong> vostro cor, approvo e lodo<br />

sì bella ingenu<strong>it</strong>à, ma se v’induce<br />

un error tanto ingiusto ad insultarmi,<br />

trovar la via saprò di vendicarmi.<br />

[N° 5 – Aria]<br />

D’ogni più sacro impegno<br />

sciolta pur sia la fede,<br />

amor da voi non chiede<br />

chi amor per voi non ha.<br />

Pera, chi vuol costringere<br />

d’un cor la libertà.<br />

Ma se un sospetto indegno<br />

di soverchiarmi intende,<br />

quel generoso sdegno,<br />

che <strong>il</strong> mio decoro accende,<br />

dalla ragione armato,<br />

dal vero onor guidato<br />

un vano ardir confondere,<br />

e impallidir <strong>fa</strong>rà.<br />

(esce)<br />

[Rec<strong>it</strong>ativo]<br />

er n e s t i n a<br />

Quei fermi accenti, quel sicuro aspetto<br />

nel mirar, nel sentire,<br />

impossib<strong>il</strong>e par ch’abbia a mentire.<br />

(esce)<br />

Scena XII°<br />

Berenice, indi don Parmenione<br />

be re n i c e<br />

Per conoscere l’inganno, un espediente<br />

chi m’insegna a trovar? Ho un gran sospetto,<br />

che questo sposo un temerario sia,<br />

un basso avventuriere;<br />

ma <strong>il</strong> vero como mai si può sapere?<br />

Pa r m e n i o n e<br />

(Fino adesso va ben.)<br />

be re n i c e<br />

(Voglio provarmi.)<br />

12<br />

Pa r m e n i o n e<br />

Oh! chi vedo?<br />

be re n i c e<br />

(inchinandosi)<br />

Signor!…<br />

Pa r m e n i o n e<br />

Brava, ragazza:<br />

tu mi piaci.<br />

be re n i c e<br />

Davver?<br />

Pa r m e n i o n e<br />

Certo: e se trovo<br />

in te condotta, e ab<strong>il</strong><strong>it</strong>à discreta<br />

della mia protezione<br />

forse ti onorerò.<br />

be re n i c e<br />

(Che mascalzone!)<br />

Pa r m e n i o n e<br />

Cosa?<br />

be re n i c e<br />

Troppo <strong>fa</strong>vore.<br />

Pa r m e n i o n e<br />

Io già ho fissato<br />

dopo <strong>il</strong> mio sposalizio<br />

di tener varie donne al mio servizio;<br />

onde…<br />

be re n i c e<br />

Dopo?<br />

Pa r m e n i o n e<br />

Si sa.<br />

be re n i c e<br />

Badate bene<br />

a quel proverbio, che <strong>fa</strong>cendo <strong>il</strong> conto<br />

senza l’oste, talvolta<br />

si va a rischi di <strong>fa</strong>rlo un’altra volta.<br />

Pa r m e n i o n e<br />

Olà! Men confidenza: e se ti preme


di stare in questa casa,<br />

bada di non mi <strong>fa</strong>r mai la dottora,<br />

o ch’io…<br />

be re n i c e<br />

Signor! Non siete sposo ancora.<br />

Pa r m e n i o n e<br />

Se no’l son, lo sarò.<br />

be re n i c e<br />

Ci son dei dubbi.<br />

Pa r m e n i o n e<br />

Quai dubbi?<br />

be re n i c e<br />

Che appianar prima dovete,<br />

e poi ci parlerem.<br />

Pa r m e n i o n e<br />

Come! in tal guisa<br />

una v<strong>il</strong> serva in <strong>fa</strong>ccia mia <strong>fa</strong>vella,<br />

e non trema?<br />

be re n i c e<br />

Sbagliate: io non son quella.<br />

Pa r m e n i o n e<br />

E chi sei dunque?<br />

be re n i c e<br />

Io sono un <strong>fa</strong>r<strong>fa</strong>rello,<br />

che girar <strong>fa</strong>’l cervello<br />

a chi non ha giudizio.<br />

Pa r m e n i o n e<br />

Orsù! T’accheta,<br />

lasciami.<br />

be re n i c e<br />

Io son…<br />

Pa r m e n i o n e<br />

Via, d<strong>il</strong>lo, in tua malora.<br />

be re n i c e<br />

Io sono…<br />

Pa r m e n i o n e<br />

Rossini: L’occasione <strong>fa</strong> <strong>il</strong> <strong>ladro</strong> - atto unico<br />

Una servaccia ardimentosa.<br />

be re n i c e<br />

Oh! tutt’altro, signor: Io son la sposa.<br />

[N° 6 – Duetto]<br />

Pa r m e n i o n e<br />

Voi la sposa!<br />

be re n i c e<br />

Appunto io stessa.<br />

Pa r m e n i o n e<br />

Ma quell’altra?<br />

be re n i c e<br />

È mia sorella.<br />

Pa r m e n i o n e<br />

(Se ciò ver, l’ho <strong>fa</strong>tta bella.)<br />

be re n i c e<br />

(S’incomincia a imbarazzar.)<br />

Pa r m e n i o n e<br />

D’un parlar sì stravagante<br />

non son molto persuaso;<br />

pur se quella siete a caso,<br />

<strong>il</strong> mio sbaglio è da scusar.<br />

be re n i c e<br />

Per un vero e gran birbante<br />

presso ognun qui voi passate;<br />

ma <strong>il</strong> contrario se provate,<br />

anch’io so quel ch’ho da <strong>fa</strong>r.<br />

Pa r m e n i o n e<br />

Le mie lettere…<br />

be re n i c e<br />

Ho vedute.<br />

Pa r m e n i o n e<br />

I recap<strong>it</strong>i?…<br />

be re n i c e<br />

Li ho letti.<br />

13


Rossini: L’occasione <strong>fa</strong> <strong>il</strong> <strong>ladro</strong> - atto unico<br />

Pa r m e n i o n e<br />

Quai son dunque i miei difetti?<br />

be re n i c e<br />

Or vi voglio esaminar.<br />

Il padre vostro si porta bene?<br />

Pa r m e n i o n e<br />

Egli sanissimo è sempre stato.<br />

be re n i c e<br />

Ma se ci ha scr<strong>it</strong>to ch’era ammalato?<br />

Pa r m e n i o n e<br />

Egli ha voluto così scherzar.<br />

be re n i c e<br />

Come si chiama vostra sorella?<br />

Pa r m e n i o n e<br />

Ha un brutto nome, detta è Pandora.<br />

be re n i c e<br />

Nelle sue lettere si scrive Aurora.<br />

Pa r m e n i o n e<br />

Io la più giovine volli indicar.<br />

be re n i c e<br />

E del processo che nuove avete?<br />

Pa r m e n i o n e<br />

Il tribunale ci dà ragione.<br />

be re n i c e<br />

Ma qual è <strong>il</strong> punto della questione?<br />

Pa r m e n i o n e<br />

Non so spiegarvelo, lungo è l’af<strong>fa</strong>r.<br />

be re n i c e<br />

(Non c’è più equivoco, mi trovo a segno,<br />

scoperto è <strong>il</strong> perfido v<strong>il</strong>e impostore.<br />

Un foco, un impeto mi sento in core,<br />

non so la collera dissimular.)<br />

Pa r m e n i o n e<br />

(Sempre più cr<strong>it</strong>ico divin l’impegno,<br />

d’un passo sim<strong>il</strong>e quasi mi pento:<br />

14<br />

un certo brivido al cor mi sento,<br />

ma forza e spir<strong>it</strong>o convien mostrar.)<br />

be re n i c e<br />

E così, contino mio?<br />

Pa r m e n i o n e<br />

Cosa <strong>fa</strong>r per voi poss’io?<br />

be re n i c e<br />

Mi saluti <strong>il</strong> gen<strong>it</strong>ore.<br />

Pa r m e n i o n e<br />

Lo <strong>fa</strong>rò con tutto <strong>il</strong> core.<br />

be re n i c e<br />

E la cara sua sorella?<br />

Pa r m e n i o n e<br />

Sempre è buona quanto bella.<br />

be re n i c e<br />

Guadagnato è già <strong>il</strong> processo?<br />

Pa r m e n i o n e<br />

Così almen mi fu promesso.<br />

be re n i c e<br />

Dunque tutto va a dovere?<br />

Pa r m e n i o n e<br />

Tutto va come ha d’andar.<br />

be re n i c e<br />

Ah uomo petulante,<br />

incomodo, arrogante!<br />

cessate di mentire,<br />

scoperto è <strong>il</strong> vostro ardire;<br />

voi siete un impostore,<br />

un v<strong>il</strong>e avventuriere,<br />

e queste le maniere<br />

non sono di trattar.<br />

Per forza o per amore<br />

da qui dovrete andar.<br />

Pa r m e n i o n e<br />

Ragazza impertinente,<br />

ridicola, imprudente!<br />

A te non rendo conti,


da te non voglio affronti;<br />

io sono un uom d’onore,<br />

un cavalier son io,<br />

so dire <strong>il</strong> <strong>fa</strong>tto mio,<br />

so <strong>il</strong> modo di trattar.<br />

Per forza o per amore<br />

mi voglio vendicar.<br />

Scena XIII°<br />

Don Eusebio, Ernestina e Martino<br />

[Rec<strong>it</strong>ativo]<br />

eu s e b i o<br />

Qui non c’è scampo.<br />

er n e s t i n a<br />

Qui parlar bisogna.<br />

ma r t i n o<br />

Cosa ho da <strong>fa</strong>r?<br />

eu s e b i o<br />

La ver<strong>it</strong>à ci spiega.<br />

ma r t i n o<br />

La ver<strong>it</strong>à! Ma come mai, signore,<br />

pretenderla si può da un serv<strong>it</strong>ore?<br />

er n e s t i n a<br />

Meno pretesti.<br />

eu s e b i o<br />

Il tuo padron vogliamo<br />

conoscere da te.<br />

ma r t i n o<br />

Vorrei…<br />

er n e s t i n a<br />

Palesa<br />

<strong>il</strong> suo nome.<br />

ma r t i n o<br />

Mi spiace…<br />

eu s e b i o<br />

Il suo casato…<br />

ma r t i n o<br />

V’assicuro…<br />

er n e s t i n a<br />

Il suo stato…<br />

eu s e b i o<br />

Quel che <strong>fa</strong>.<br />

er n e s t i n a<br />

Quel che pensa.<br />

ma r t i n o<br />

Rossini: L’occasione <strong>fa</strong> <strong>il</strong> <strong>ladro</strong> - atto unico<br />

E voi bramate?…<br />

er n e s t i n a<br />

Tutto scoprir da te.<br />

ma r t i n o<br />

Dunque ascoltate.<br />

[N° 7 – Aria]<br />

Il mio padron è un uomo,<br />

ognun che <strong>il</strong> vede <strong>il</strong> sa:<br />

rassembra un galantuomo,<br />

e forse tal sarà.<br />

Vecchio non è, né giovine,<br />

né brutto, né avvenente,<br />

non è un v<strong>il</strong>lan, né un principe,<br />

nè ricco, né indigente.<br />

È in somma un di quegli esseri<br />

comuni in società.<br />

Portato è per le femmine,<br />

gli piace <strong>il</strong> vino e <strong>il</strong> gioco,<br />

amante è di <strong>fa</strong>r deb<strong>it</strong>i,<br />

ma di pagarli poco;<br />

tutto censura e cr<strong>it</strong>ica,<br />

benché sia un ignorante,<br />

con tutti <strong>fa</strong> <strong>il</strong> sensib<strong>il</strong>e,<br />

ma di sé solo è amante,<br />

procura ognor di vivere<br />

in pace e in san<strong>it</strong>à;<br />

È in somma di quegli esseri<br />

comuni in società.<br />

(esce)<br />

15


Rossini: L’occasione <strong>fa</strong> <strong>il</strong> <strong>ladro</strong> - atto unico<br />

[Rec<strong>it</strong>ativo]<br />

eu s e b i o<br />

Senti, aspetta, ove vai?<br />

(lo insegue)<br />

er n e s t i n a<br />

Se fosse vero,<br />

ciò che vero pur sembra, io spererei<br />

di vedere appagati i voti miei.<br />

(esce)<br />

Scena XIV°<br />

Don Parmenione ed Alberto incontrandosi<br />

al b e r t o<br />

Voi qui appunto io cercavo.<br />

Pa r m e n i o n e<br />

Ed io correa<br />

giusto in traccia di voi.<br />

al b e r t o<br />

Dopo l’eccesso<br />

della vostra impostura<br />

mostrate tanto ardir?<br />

Pa r m e n i o n e<br />

Dopo d’avermi<br />

tolta la mia valigia<br />

non arross<strong>it</strong>e ancor?<br />

al b e r t o<br />

Dei cenci vostri<br />

io non ne so che <strong>fa</strong>r.<br />

Pa r m e n i o n e<br />

Io non mi curo<br />

delle vostre ricchezze.<br />

al b e r t o<br />

Ebben, sul <strong>fa</strong>tto<br />

io le voglio.<br />

Pa r m e n i o n e<br />

Le avrete,<br />

quando gli effetti miei mi renderete.<br />

16<br />

al b e r t o<br />

E <strong>il</strong> finto nome, e la mal tolta sposa<br />

chiedon riparo.<br />

Pa r m e n i o n e<br />

Oh, questa è un’altra cosa!<br />

al b e r t o<br />

Resistete?<br />

Pa r m e n i o n e<br />

Ma già.<br />

al b e r t o<br />

Così a un par mio?…<br />

Pa r m e n i o n e<br />

Un mio pari risponde.<br />

al b e r t o<br />

Soffrir non so…<br />

Pa r m e n i o n e<br />

Ceder non posso…<br />

al b e r t o<br />

Io giuro<br />

che lo <strong>fa</strong>rò pentir.<br />

Pa r m e n i o n e<br />

Ed io protesto<br />

che non mi pentirò.<br />

Scena XV°<br />

Berenice e detti<br />

be re n i c e<br />

Qual chiasso è questo?<br />

Pa r m e n i o n e<br />

Tu qui che vuoi?<br />

be re n i c e<br />

Più flemma.<br />

al b e r t o<br />

(Oh quanto è bella!)


Pa r m e n i o n e<br />

Ebben, che cerchi?<br />

be re n i c e<br />

Se per mia disgrazia<br />

lo sposo foste voi, nulla io ricerco;<br />

ma se poi…<br />

al b e r t o<br />

Se la prova<br />

che lo sposo son io fosse evidente?…<br />

be re n i c e<br />

Allor parlerei diversamente.<br />

Pa r m e n i o n e<br />

Tanto meglio.<br />

be re n i c e<br />

Eh, già so ch’altra v’accende<br />

di me più vaga, e più gent<strong>il</strong> donzella.<br />

Pa r m e n i o n e<br />

La tua padrona, e la mia sposa è quella.<br />

be re n i c e<br />

Bravo da ver.<br />

al b e r t o<br />

Dunque restiam d’accordo,<br />

che se l’altra è la sposa, io ve la cedo,<br />

e gli insulti sofferti a voi perdono.<br />

Pa r m e n i o n e<br />

Ottimamente.<br />

al b e r t o<br />

Ma del vero Conte Alberto<br />

se <strong>il</strong> premio è questo, l’usurpato nome,<br />

i lesi dr<strong>it</strong>ti, l’onor mio trad<strong>it</strong>o<br />

e questa man, che m’appartiene, io voglio.<br />

Pa r m e n i o n e<br />

E così finirà qualunque imbroglio.<br />

[Rec<strong>it</strong>ativo accompagnato e aria]<br />

be re n i c e<br />

Ma se incerti voi siete,<br />

Rossini: L’occasione <strong>fa</strong> <strong>il</strong> <strong>ladro</strong> - atto unico<br />

quale la sposa sia, dubbia non meno<br />

del mio destin, dell’esser vostro io sono;<br />

né tai patti si <strong>fa</strong>nno in mia presenza,<br />

prima di conseguir la mia licenza.<br />

Voi la sposa pretendete,<br />

voi mi <strong>fa</strong>te <strong>il</strong> cascamorto:<br />

ma, signori miei, chi siete,<br />

chi ha ragion di voi, chi ha torto?<br />

Se l’intrigo mi sciogliete,<br />

qualche cosa nascerà.<br />

Pa r m e n i o n e<br />

Se voi sposa esser bramate,<br />

io non son più <strong>il</strong> Conte Alberto.<br />

al b e r t o<br />

Se <strong>il</strong> mio cor non rifiutate,<br />

io vi sposo, ancorché incerto.<br />

be re n i c e<br />

Che parole inzuccherate.<br />

Che obbligante ingenu<strong>it</strong>à!<br />

Deh non tradirmi, amore,<br />

in sì <strong>fa</strong>tal mistero!<br />

Tu mi rischiara <strong>il</strong> vero,<br />

in tanta oscur<strong>it</strong>à.<br />

al b e r t o, Pa r m e n i o n e<br />

Se siete un uom d’onore,<br />

io sono un uom sincero:<br />

si scopra prima <strong>il</strong> vero,<br />

e poi si parlerà.<br />

be re n i c e<br />

E così, nessun <strong>fa</strong>vella?<br />

al b e r t o<br />

Mia vi voglio ad ogni costo.<br />

Pa r m e n i o n e<br />

Per me scelta ho l’altra bella.<br />

be re n i c e<br />

Vo’ saper la ver<strong>it</strong>à.<br />

al b e r t o<br />

Io v’ho detto.<br />

17


Rossini: L’occasione <strong>fa</strong> <strong>il</strong> <strong>ladro</strong> - atto unico<br />

Pa r m e n i o n e<br />

Io v’ho risposto.<br />

al b e r t o, Pa r m e n i o n e<br />

Stab<strong>il</strong><strong>it</strong>o <strong>il</strong> patto è già.<br />

be re n i c e<br />

Io non soffro quest’oltraggio<br />

chi voi siete io vo’ sapere:<br />

d’ingannarmi chi ha coraggio,<br />

chi ha deciso di tacere,<br />

qui scoperto, smascherato,<br />

v<strong>il</strong>ipeso resterà;<br />

e d’un misero attentato<br />

tardi poi si pentirà.<br />

(esce)<br />

[Rec<strong>it</strong>ativo]<br />

al b e r t o<br />

Fermatevi.<br />

Pa r m e n i o n e<br />

Che c’è?<br />

al b e r t o<br />

L’impegno preso<br />

dovete mantener.<br />

Pa r m e n i o n e<br />

Son pronto.<br />

al b e r t o<br />

Insieme<br />

verificar dobbiam qual sia la sposa.<br />

Pa r m e n i o n e<br />

E poi, come si è detto…<br />

al b e r t o<br />

Il patto convenuto avrà l’effetto.<br />

Scena XVI°<br />

Don Eusebio, Ernestina, indi don Parmenione e detti<br />

er n e s t i n a<br />

Il suo trascorso alfine<br />

un capriccio sarà, non un del<strong>it</strong>to.<br />

18<br />

eu s e b i o<br />

Ma se ancor non parlava <strong>il</strong> serv<strong>it</strong>ore,<br />

io parente sarei d’un impostore.<br />

er n e s t i n a<br />

Non mi pare.<br />

eu s e b i o<br />

Perché?<br />

er n e s t i n a<br />

Perché diretto<br />

egli aveva a me sola ogni desio.<br />

Pa r m e n i o n e<br />

(entrando)<br />

Eccomi al vostro piè, bell’idol mio.<br />

er n e s t i n a<br />

Lo sent<strong>it</strong>e?<br />

eu s e b i o<br />

Oh! la burla<br />

v’inv<strong>it</strong>o a terminar: già l’esser vostro<br />

più un mistero non è.<br />

Pa r m e n i o n e<br />

Se anche lo fosse,<br />

vengo io stesso a finire ogni questione,<br />

e più Alberto non son, son Parmenione<br />

er n e s t i n a<br />

Voi Parmenion di Castelnuovo?<br />

Pa r m e n i o n e<br />

Appunto,<br />

del Conte Ernesto, or gravemente infermo,<br />

l’amico io son, scelto a inseguir la sua<br />

fugg<strong>it</strong>iva sorella.<br />

er n e s t i n a<br />

Voi trovata l’avete: ecco io son quella.<br />

Pa r m e n i o n e<br />

Voi!<br />

eu s e b i o<br />

Che sento!


er n e s t i n a<br />

Ah! purtroppo io fui sedotta<br />

da un’alma scellerata,<br />

che vincer non potendo <strong>il</strong> mio rigore,<br />

sola qui mi lascio!<br />

Pa r m e n i o n e<br />

Che trad<strong>it</strong>ore!<br />

eu s e b i o<br />

Or comprendo…<br />

Pa r m e n i o n e<br />

Non più: giacché m’è tolto<br />

di punir quell’indegno, all’onor vostro<br />

un riparo sarà forse non vano,<br />

l’offerta ch’io vi fo della mia mano.<br />

[N° 9 – Finale]<br />

Quello ch’io fui, r<strong>it</strong>orno,<br />

chiedo all’error perdono:<br />

se sposo vostro io sono,<br />

più che bramar non so.<br />

er n e s t i n a<br />

D’un si prezioso dono<br />

l’offerta accetterò.<br />

eu s e b i o<br />

Ma chi sarà frattanto<br />

quell’altro forestiero?<br />

Pa r m e n i o n e<br />

Egli è lo sposo vero,<br />

già tutto io vi dirò.<br />

er n e s t i n a<br />

Che bel momento è questo!<br />

Pa r m e n i o n e<br />

Che fortunato giorno!<br />

eu s e b i o<br />

Io sbalord<strong>it</strong>o resto.<br />

er n e s t i n a e Pa r m e n i o n e<br />

Io vostra/o ognor sarò.<br />

Rossini: L’occasione <strong>fa</strong> <strong>il</strong> <strong>ladro</strong> - atto unico<br />

er n e s t i n a, eu s e b i o, Pa r m e n i o n e<br />

A propagar si vada<br />

l’inaspettato evento.<br />

Del giub<strong>il</strong>o che sento<br />

ognuno a parte io vo’.<br />

(Escono)<br />

Scena XVII°<br />

Conde Alberto e Berenice<br />

be re n i c e e al b e r t o<br />

Oh quanto son grate<br />

le pene in amore,<br />

se premio al dolore<br />

è un tanto piacer!<br />

be re n i c e<br />

Fidarmi poss’io?<br />

al b e r t o<br />

E ancor stai dubbiosa?<br />

be re n i c e<br />

Tu sei dunque mio.<br />

al b e r t o<br />

Tu sei la mia sposa.<br />

be re n i c e e al b e r t o<br />

Un tenero io provo<br />

tumulto nel petto.<br />

A tanto d<strong>il</strong>etto<br />

si perde <strong>il</strong> pensier.<br />

Scena Ultima<br />

Martino e detti, indi don Eusebio con Ernestina, don<br />

Parmenione e domestici<br />

ma r t i n o<br />

Miei signori, allegramente,<br />

ogni imbroglio è accomodato.<br />

be re n i c e<br />

Cosa dici?<br />

al b e r t o<br />

Cosa è stato?<br />

19


Rossini: L’occasione <strong>fa</strong> <strong>il</strong> <strong>ladro</strong> - atto unico<br />

ma r t i n o<br />

Ciò ch’è stato, non val niente,<br />

buono è ciò che seguirà.<br />

al b e r t o<br />

Dunque?…<br />

be re n i c e<br />

Parla…<br />

ma r t i n o<br />

Appunto or viene,<br />

chi più chiaro parlerà.<br />

eu s e b i o<br />

Ah nipote!<br />

er n e s t i n a<br />

Amica mia!<br />

Pa r m e n i o n e<br />

Io son vostro serv<strong>it</strong>ore.<br />

be re n i c e<br />

D’onde vien quest’allegria?<br />

al b e r t o<br />

D’onde mai tal buon umore?<br />

eu s e b i o<br />

Non vedete?<br />

er n e s t i n a<br />

Non cap<strong>it</strong>e?<br />

Pa r m e n i o n e<br />

D’ascoltar se <strong>fa</strong>vor<strong>it</strong>e,<br />

tutto noto si <strong>fa</strong>rà.<br />

Voi padron mi avete eletto<br />

per un gioco della sorte<br />

delle vostre proprietà:<br />

io per esserlo in effetto,<br />

volli ancor che la consorte<br />

diventasse mia metà;<br />

e fu sol questo r<strong>it</strong>ratto,<br />

che colpevole mi ha <strong>fa</strong>tto<br />

di sì gran bestial<strong>it</strong>à.<br />

20<br />

be re n i c e<br />

Come mai?…<br />

al b e r t o<br />

Di mia sorella<br />

<strong>il</strong> r<strong>it</strong>ratto è questo qua.<br />

Alla sposa mia novella<br />

era in dono destinato.<br />

Pa r m e n i o n e<br />

Vidi anch’io d’aver sbagliato,<br />

ma allor tardi era di già.<br />

eu s e b i o<br />

Dunque?…<br />

Pa r m e n i o n e<br />

Invece ho r<strong>it</strong>rovato,<br />

ciò che appunto io ricercava.<br />

ma r t i n o<br />

Così amore ha qui pigliato<br />

due piccioni ad una <strong>fa</strong>va.<br />

Pa r m e n i o n e<br />

Spero poi, che scuserete…<br />

be re n i c e<br />

Già scusato appien voi siete.<br />

er n e s t i n a<br />

Io per me contenta sono.<br />

al b e r t o<br />

Io v’abbraccio, e vi perdono.<br />

eu s e b i o<br />

Ed un doppio matrimonio<br />

la burletta finirà.<br />

tu t t i<br />

D’un sì placido contento<br />

sia partecipe ogni core,<br />

e costante <strong>il</strong> Dio d’amore<br />

renda <strong>il</strong> nostro giub<strong>il</strong>ar;<br />

e se a caso l’occasione<br />

l’uom <strong>fa</strong> <strong>ladro</strong> diventar,<br />

c’è talvolta una ragione,<br />

che lo può leg<strong>it</strong>timar.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!