Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Jacopo Bassano, Cena in Emmaus, part., 1538 ca<br />
Cittadella (Padova), Duomo, sacrestia<br />
Giovanni Bellini, Trasfigurazione, 1455 ca<br />
Venezia, Museo Correr<br />
comitato scientifico: Friedmar Apel,<br />
Luca Canali, Carlo Carena, Gianni D’Elia,<br />
Tullio De Mauro, Giovanni Giudici,<br />
Valerio Magrelli, Pietro Marchesani,<br />
Henri Meschonnic, Jacqueline Risset,<br />
Luigi Russo, Cesare Segre, Giuliano Soria,<br />
Maria Luisa Spaziani, George Steiner,<br />
Lawrence Venuti<br />
direttore resp.: Franco Buffoni<br />
periodicità: semestrale<br />
editore: Marcos y Marcos, Milano<br />
sede della redazione: c/o Marcos y Marcos -<br />
via Padova, 221 - 20127 Milano -<br />
tel. 02/26305145 - fax 02/25902455 -<br />
e-mail: testoafronte@iulm.it<br />
a. XVI, n. 32, I semestre 2005<br />
Emilio Mattioli, Sulla funzione della traduzione<br />
letteraria | Monica Longobardi, “Vetëm<br />
Gishtoja era il suo tumultuoso nome”. La traduzione<br />
omofonica come risposta all’integrazione<br />
culturale | Gabriella Rovagnati, Letteratura<br />
interculturale in Germania: gli immigrati e la<br />
conquista del tedesco | Alessandra Bertoldo,<br />
À Rebours: le trasposizioni italiane di una coscienza<br />
deliquescente | Ambivalenze vittoriane.<br />
Alfred Tennyson e Artur Hugh Clough, a cura<br />
di Luca Manini | Franz Werfel, Le Troiane.<br />
<strong>Il</strong> nuovo prologo, a cura di Marzia Bambozzi |<br />
Intercalari popolari russi sugli abitanti di diverse<br />
città e località, scelta e traduzione di Maria<br />
Pia Pagani | Boris Vian, Sette di cento. Traduzioni<br />
dai Cent Sonnets, a cura di Andrea Inglese<br />
| Franco Buffoni, Ricordo di Giovanni<br />
Raboni | Franco Buffoni, Ricordo di Agostino<br />
Lombardo | Franco Buffoni, Ricordo di Mario<br />
Luzi | Quaderno di traduzioni: Luigi Picchi -<br />
Fabio James Petani - Angiolo Bandinelli - Andrea<br />
Tontini - Giorgia Sensi - Fabrizio Bajec -<br />
Massimo Bacigalupo | Recensioni | Segnalazioni,<br />
a cura di Edoardo Zuccato.<br />
a. XVI, n. 33, II semestre 2005<br />
Anne Milano Appel, “Tongue Snatchers”:<br />
tradurre verso la seconda lingua | Salvatore Ritrovato,<br />
Canone e traduzione: un sistema “decentrato”<br />
| Matrone Di Pitane, Banchetto attico,<br />
a cura di Federico Condello | Anna Eleanor<br />
Signorini, <strong>Il</strong> romanzo di Madame de Staël<br />
Corinne ou l’Italie. Le traduzioni e le recensioni<br />
italiane dell’Ottocento | Giulia Grata, Andrea<br />
Zanzotto e la Francia: le traduzioni di<br />
Philippe Di Meo | We Are the Dead: Antologia<br />
di poeti britannici della Grande Guerra a cura<br />
di Massimo Bocchiola | Neruda, Heaney e<br />
la poetica del “terreno”, a cura di Franco Buffoni<br />
| Derek Walcott, The Schooner Flight,<br />
a cura di Edoardo Zuccato | Quaderno di<br />
traduzioni: De Vigny/Recalcati, Laederach/<br />
Lepori, Piccolo/Raimund, Ashbery/Abeni,<br />
Spark/Salerno, Kennelly/Sciarrino, Carson/Sensi,<br />
Bhatt/Buffoni, Das/Buffoni | Recensioni<br />
| Segnalazioni, a cura di Edoardo<br />
Zuccato.<br />
rivisteria veneta<br />
a. XVII, n. 34, I semestre 2006<br />
Sherry Simon, Antoine Berman o l’assoluto critico,<br />
a cura di Claudia Vitale e Cinzia Poli, con<br />
la supervisione di Emanuelle Caillat | Margherita<br />
Ippolito, Onomastica letteraria: percorsi<br />
traduttivi con riferimenti a Harry Potter e la<br />
pietra filosofale | Christian Dotremont, Le<br />
grandi cose, a cura di Silvio Ferrari | Silvio Ferrari,<br />
La poesia di Christian Dotremont | Lucille<br />
Clifton, Quando mi trovo fra poeti, a cura di<br />
Elisa Biagini | Gabriella Rovagnati, “E questa<br />
lingua tedesca [...]. Io ne sono innamorata”. Antonia<br />
Pozzi auf Deutsch | Juan Gelman, Lenzuola,<br />
a cura di Martha Canfield | Franco Buffoni,<br />
Keats e la traduttologia | Baldine Saint Girons,<br />
Inno al Sublime, a cura di Giovanni<br />
Lombardo | Mario Fubini, Sulla traduzione |<br />
Quaderno di traduzioni: Richard Milazzo/Nanni<br />
Cagnone, Louise Glück/Massimo Bacigalupo,<br />
Philip Larkin/Silvio Raffo, Jean Flaminien/Marica<br />
Larocchi, Bruno e Raymond Farina/Margherita<br />
Guidacci, Max Jacob/Vittorio<br />
Cozzoli, Simone Weil/Massimo Sannelli,<br />
Umberto Saba/Tim Parks, Allen Mandelbaum/Franco<br />
Buffoni | Recensioni | Segnalazioni,<br />
a cura di Edoardo Zuccato.<br />
ALTRE RIVISTE SEGNALATE<br />
Inverso<br />
quadrimestrale di Poesia<br />
redazione: Raffaello Conti, Francesco Manna,<br />
Beppe Mosconi, Roberto Segala Negrini<br />
periodicità: quadrimestrale<br />
editore: Imprimitur, Padova<br />
sede della redazione: c/o Francesco Manna,<br />
via Eulero, 11 - 35143 Padova<br />
<br />
La nuova Tribuna Letteraria<br />
periodico di lettere ed arte<br />
direttore resp.: Stefano Valentini<br />
direttore: Giacomo Luzzagni<br />
periodicità: trimestrale<br />
editore: Venilia Editrice, Montemerlo (PD)<br />
sede della redazione: via dei Longobardi, 14 -<br />
35030 Montemerlo (PD)<br />
tel. e fax 049-9901743 -<br />
e-mail: tribunaletteraria@virgilio.it<br />
notiziariobibliografico55 79