31.05.2013 Views

Tesi per stampa 1 - Padis - Sapienza

Tesi per stampa 1 - Padis - Sapienza

Tesi per stampa 1 - Padis - Sapienza

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

98<br />

Capitolo secondo<br />

cente. In più punti infatti la lettura che Brecht fa dell’Antigone è decisa-<br />

mente attualizzante 97 , non nel senso di una corrispondenza schematica,<br />

bensì di “una dimensione dell’o<strong>per</strong>a capace di ricomparire a distanza di<br />

tempo in circostanze determinate, ma senza che queste stesse circostan-<br />

ze possano e debbano farci velo nel retto intendimento del testo” 98 . Co-<br />

me si vede dal Diario di lavoro, la riflessione sull’Antigone di Sofocle è co-<br />

stantemente affiancata dalla riflessione sulla Germania in guerra. Innu-<br />

merevoli sono gli elementi attualizzanti, che fanno sovrapporre temi e<br />

strutture del dramma agli eventi storici più recenti. Penso alla prima<br />

versione del prologo, in cui compaiono un soldato delle SS e due sorelle,<br />

che, uscendo da un rifugio antiaereo, trovano i segni del ritorno del fra-<br />

tello nella loro casa.<br />

Per Brecht questo Vorspiel stabiliva un punto di contatto con la<br />

storia recente 99 . In alternativa al prologo, Brecht avrebbe potuto addirit-<br />

tura scegliere di ambientare la pièce in una città contemporanea in rovi-<br />

na 100 , una Trümmerstadt come quella che compare nelle immagini conte-<br />

nute nel volume di epigrammi fotografici intitolato Kriegsfibel 101 . Quale<br />

97 Forse non è nemmeno casuale che Brecht decida di mettere in scena Antigone<br />

immediatamente dopo il suo rientro dall’esilio in America, dove aveva subito un<br />

lungo interrogatorio da parte del Comitato <strong>per</strong> le attività antiamericane.<br />

98 PAOLO CHIARINI, Bertolt Brecht. Saggio sul teatro, Bari: Laterza, 1967, p. 126.<br />

99 BERTOLT BRECHT, Antigonemodell 1948, in Brechts Antigone des Sophokles, cit., p.<br />

48.<br />

100 Ivi, p. 52.<br />

101 BERTOLT BRECHT, Kriegsfibel, hrsg. von Ruth Berlau, Berlin: Eulenspiegel,<br />

1955/1968. Trad. it. di Roberto Fertonani, L’Abicì della guerra, Torino: Einaudi, 2002.<br />

Penso soprattutto alla tavola 22, in cui una donna vestita di scuro si muove tra le

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!