31.05.2013 Views

Mitologia comparata

Mitologia comparata

Mitologia comparata

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Miti ario-africani. 135<br />

cole, Romolo, fanciulli prodigiosi, furono glori-<br />

ficati da mille racconti mitici, epici e storici; le<br />

gesta eroiche poi di fanciulli nani sono il motivo<br />

prediletto delle novelline popolari indo-europee.<br />

Udiamo ora le imprese del piccolo eroe cafro Ulu-<br />

sanaua. « Alcune fanciulle si recarono a coglier<br />

foglie d'aloè; un fanciuUino, di nome Ulusanana,<br />

le seguitava. La sua sorella maggiore disse :<br />

« Torna. » Egli continuava tuttavia; egli non vo-<br />

leva tornare. Arrivarono ad un gran fiume; schiacciarono<br />

il fanciullo con una pietra da macina, lo<br />

presero e lo gettarono nell'acqua, poi andarono<br />

via. Ma il fanciullo, quantunque ucciso, si rialzò,<br />

e, muovendo sulle traccie delle fanciulle, le ritrovò<br />

sulla via. Quando s'accostò ad esse, stava<br />

già per essere ammazzato una seconda volta dalla<br />

sua sorella maggiore. Ma la sorella minore s'oppose,<br />

la sorella minore pianse e disse: « Per ora<br />

lasciatelo solo. » La sorella maggiore nel vedere<br />

che la sua sorella minore gridava lo lasciò solo.<br />

Incominciò allora a cadere una gran pioggia. Ulusanana<br />

disse : t lo posso fare apparire qui una<br />

casa, perchè non ci bagniamo. » La sorella maggiore<br />

disse: « Fallo, fratellino mio, perchè non<br />

restiamo bagnati. » Ulusanana domandò: « Dimmi,<br />

non sei tu che m'hai schiacciato? » • Fallo in ogni<br />

modo^ fratellino mio. » Allora Ulusanana tagliò<br />

bacchettine e le piantò sul suolo, tagliò dell'erba<br />

disse: « Io posso fare che la casa si copra da sé<br />

stessa. » E la casa si copri da so stessa. Quando<br />

la casa fu coperta da sé stessa, LTlusanana disse:<br />

« Io posso fare che s'accenda qui subito il fuoco. »<br />

E Ulusanana fece un gran fuoco. Quando egli

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!