30.05.2013 Views

condizioni generali di trasporto (passeggeri e bagagli) - TAP Portugal

condizioni generali di trasporto (passeggeri e bagagli) - TAP Portugal

condizioni generali di trasporto (passeggeri e bagagli) - TAP Portugal

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

CONDIZIONI GENERALI DI TRASPORTO<br />

(PASSEGGERI E BAGAGLI)<br />

ARTICOLO I<br />

DEFINIZIONI<br />

Nell’ambito delle presenti Con<strong>di</strong>zioni, e fatti salvi i casi in cui risulti dal contesto o se<br />

espressamente <strong>di</strong>sposto in altro modo, si intende per:<br />

“Agente Autorizzato” un agente <strong>di</strong> ven<strong>di</strong>ta da noi nominato per rappresentarci nella<br />

ven<strong>di</strong>ta del <strong>trasporto</strong> aereo sui nostri servizi.<br />

“ATM” “Air Traffic Management”.<br />

“Bagaglio” i beni che accompagnano il passeggero durante il volo. Salvo<br />

per quanto <strong>di</strong>versamente specificato, esso include il Bagaglio<br />

Registrato ed il Bagaglio Non Registrato.<br />

“Bagaglio Registrato” il Bagaglio preso in custo<strong>di</strong>a dal Vettore e per il quale<br />

(o consegnato) viene emessa una Ricevuta per il Bagaglio e/o una Etichetta<br />

per il Bagaglio.<br />

“Bagaglio Non Registrato” qualsiasi Bagaglio <strong>di</strong>verso da quello Registrato.<br />

(o non consegnato)<br />

“Biglietto” il documento denominato “Passenger Ticket and Baggage<br />

Check” (Biglietto del Passeggero e Ricevuta Bagaglio) o il<br />

Biglietto Elettronico, in entrambi i casi da noi emessi o a<br />

nostro nome, ed include le Con<strong>di</strong>zioni del Contratto, gli avvisi<br />

ed i Taglian<strong>di</strong>.<br />

“Ricevuta per il Bagaglio” le parti del/dei Biglietto/i relative al <strong>trasporto</strong> del proprio<br />

Bagaglio Registrato.<br />

“Biglietto <strong>di</strong> Congiunzione” il Biglietto da noi emesso ad un passeggero in congiunzione<br />

con un altro Biglietto, unitamente al quale costituisce un<br />

singolo contratto <strong>di</strong> <strong>trasporto</strong>.<br />

“Biglietto Elettronico” l’Itinerario/Ricevuta, i Taglian<strong>di</strong> Elettronici e, ove applicabile,<br />

un documento d’imbarco da noi o a nostro nome emessi.<br />

“Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> Designazione i due caratteri o le tre lettere che identificano una determinata<br />

per Compagnia Aerea” Compagnia Aerea.<br />

“Con<strong>di</strong>zioni del Contratto” le <strong>di</strong>chiarazioni, così identificate, contenute nel/nei Biglietto/i<br />

o nell’Itinerario/Ricevuta del passeggero, o che gli sono state<br />

consegnate insieme a questi, e che includono, per riferimento,<br />

le presenti Con<strong>di</strong>zioni <strong>di</strong> Trasporto e le comunicazioni.<br />

1


“Convenzione” uno qualsiasi dei seguenti strumenti ove applicabili:<br />

la Convenzione per l’Unificazione <strong>di</strong> Alcune Regole Relative al Trasporto Aereo<br />

Internazionale firmata a Varsavia il 12 ottobre 1929 (a partire da ora denominata<br />

“Convenzione <strong>di</strong> Varsavia”);<br />

la Convenzione <strong>di</strong> Varsavia mo<strong>di</strong>ficata all’Aia il 28 settembre 1955;<br />

la Convenzione <strong>di</strong> Varsavia mo<strong>di</strong>ficata dal Protocollo Ad<strong>di</strong>zionale Nº 1 <strong>di</strong><br />

Montreal (1975);<br />

la Convenzione <strong>di</strong> Varsavia mo<strong>di</strong>ficata dal Protocollo Ad<strong>di</strong>zionale Nº 2 <strong>di</strong><br />

Montreal (1975);<br />

la Convenzione Supplementare <strong>di</strong> Guadalajara (1961) (Guadalajara);<br />

la Convenzione <strong>di</strong> Varsavia mo<strong>di</strong>ficata dal Protocollo Ad<strong>di</strong>zionale Nº 4 <strong>di</strong><br />

Montreal (1975);<br />

La Convenzione per l’Unificazione <strong>di</strong> Alcune Regole Relative al Trasporto Aereo<br />

Internazionale, firmata a Montreal il 28 maggio 1999, (a partire da ora denominata<br />

“Convenzione <strong>di</strong> Montreal”).<br />

“Danno” la morte, i ferimenti o le lesioni fisiche del Passeggero,<br />

smarrimento, smarrimento parziale, furto o altro danno<br />

risultante da o connesso al <strong>trasporto</strong> da noi fornito o ad altri<br />

servizi inerenti al medesimo.<br />

“Giorni” i giorni <strong>di</strong> calendario che comprendono tutti i sette (7) giorni<br />

della settimana, restando inteso che, nel caso <strong>di</strong> invio <strong>di</strong><br />

comunicazioni/notifiche, non è da conteggiarsi il giorno della<br />

spe<strong>di</strong>zione e che, al fine <strong>di</strong> determinare la vali<strong>di</strong>tà <strong>di</strong> un<br />

Biglietto, la data <strong>di</strong> emissione del Biglietto o la data <strong>di</strong> partenza<br />

del volo non saranno conteggiate.<br />

“DSP” i Diritti Speciali <strong>di</strong> Prelievo come definito dal Fondo Monetario<br />

Internazionale.<br />

“Ricevuta del Bagaglio” il documento emesso con l’obiettivo <strong>di</strong> identificare il Bagaglio<br />

Registrato.<br />

“Forza Maggiore” le circostanze straor<strong>di</strong>narie ed impreve<strong>di</strong>bili da calcolare, le cui<br />

conseguenze non si sarebbero comunque potute evitare anche<br />

se fossero state adottate tutte le misure del caso.<br />

“Ora Limite dell’Accettazione” il tempo limite da noi in<strong>di</strong>cato ed entro il quale devono essere<br />

espletate le formalità dell’accettazione (“check-in”) e Lei deve<br />

essere in possesso della sua carta d’imbarco.<br />

“Sosta” la sosta programmata durante il viaggio, in un punto tra il luogo<br />

(Stopover) <strong>di</strong> partenza e quello <strong>di</strong> destinazione.<br />

2


“Itinerario/Ricevuta” il documento/i emesso/i da noi per i Passeggeri che viaggiano<br />

con Biglietti Elettronici, in cui si trovano il/i rispettivo/i nome/i,<br />

le informazioni relative al volo e le comunicazioni.<br />

“Punti <strong>di</strong> Sosta” i luoghi, ad eccezione <strong>di</strong> quello <strong>di</strong> partenza e <strong>di</strong> quello <strong>di</strong><br />

destinazione, in<strong>di</strong>cati sul suo/suoi Biglietto/i o menzionati nei<br />

nostri orari come punti <strong>di</strong> sosta programmata durante il viaggio.<br />

“Noi”, “nostro” e significa Transportes Aéreos Portugueses, S.A. o, in<br />

“con noi” modo abbreviato, <strong>TAP</strong> S.A., <strong>TAP</strong> oppure <strong>TAP</strong> <strong>Portugal</strong>.<br />

“Passeggero” qualsiasi persona, fatta eccezione per i membri dell’equipaggio,<br />

trasportata o da trasportare su <strong>di</strong> un aeromobile, in possesso <strong>di</strong><br />

un Biglietto.<br />

“Passeggero in Transito” il Passeggero che arriva ad un aeroporto per poi proseguire il<br />

viaggio verso un altro aeroporto: (i) nello stesso volo partendo<br />

dallo stesso aeroporto; (ii) in un volo <strong>di</strong> collegamento partendo<br />

dallo stesso aeroporto; o (iii) in un volo <strong>di</strong> collegamento<br />

partendo da un altro aeroporto.<br />

“Suo/a”, “Lei”, “Le” e il Passeggero.<br />

“con Lei”<br />

“Tagliando” il Tagliando <strong>di</strong> Volo cartaceo o Tagliando Elettronico che dà al<br />

passeggero in<strong>di</strong>cato il <strong>di</strong>ritto <strong>di</strong> viaggiare sul volo concreto ivi<br />

identificato.<br />

“Tagliando Elettronico” un Tagliando <strong>di</strong> Volo elettronico o un Biglietto Elettronico<br />

esistente nella nostra base dati.<br />

“Tagliando del Passeggero” la/e parte/i del/dei Biglietto/i emesso/i, da noi o a nostro nome,<br />

o “Ricevuta del Passeggero” in cui è stampata la <strong>di</strong>citura e deve/devono essere da Lei<br />

conservata/e.<br />

“Tagliando <strong>di</strong> Volo” quella/e parte/i del/dei Biglietto/i recante la scritta “valido per il<br />

viaggio” (“good for passage”) o, in caso <strong>di</strong> Biglietto<br />

Elettronico, il Tagliando Elettronico e specifica/specificano i<br />

luoghi tra cui il passeggero ha <strong>di</strong>ritto ad essere trasportato.<br />

“Regole Tariffarie” le tariffe, gli oneri, e/o le Con<strong>di</strong>zioni <strong>di</strong> Trasporto del Vettore ad<br />

essi relazionati che sono pubblicati, e quando richiesto,<br />

depositati presso le autorità competenti.<br />

3


“Vettore” qualsiasi altro vettore, che non noi, <strong>di</strong> cui appare il Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong><br />

Designazione per Compagnia Aerea sul/sui Biglietto/i o su un<br />

Biglietto <strong>di</strong> Congiunzione.<br />

ARTICOLO II<br />

APPLICABILITÀ<br />

2.1 Disposizioni Generali<br />

Fatta eccezione per quanto <strong>di</strong>sposto nei Paragrafi 2.2, 2.4 e 2.5 sottostanti, le nostre Con<strong>di</strong>zioni<br />

Generali <strong>di</strong> Trasporto si applicano solo ai voli, o segmenti <strong>di</strong> voli, in relazione ai quali il nostro<br />

nome o il nostro Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> Designazione per Compagnia Aerea compaiano nella casella del<br />

Biglietto destinata al nome del rispettivo Vettore.<br />

2.2 Operazioni “Charter”<br />

Se il <strong>trasporto</strong> viene effettuato in esecuzione <strong>di</strong> un contratto “charter”, le Con<strong>di</strong>zioni <strong>di</strong><br />

Trasporto si applicheranno soltanto qualora siano allegate, me<strong>di</strong>ante riferimento o in altro<br />

modo, sia nel menzionato contratto che nel/nei suo/suoi Biglietto/i.<br />

2.3 Accor<strong>di</strong> sulla Con<strong>di</strong>visione dei Co<strong>di</strong>ci (“Code share”)<br />

In alcuni servizi abbiamo stipulato degli accor<strong>di</strong> con altre compagnie aeree, detti “Code share”<br />

(Accor<strong>di</strong> <strong>di</strong> Con<strong>di</strong>visione <strong>di</strong> Co<strong>di</strong>ci), ciò significa che, sebbene Lei abbia effettuato una o più<br />

prenotazioni con noi e sia in possesso <strong>di</strong> uno o più Biglietti su cui sia in<strong>di</strong>cato il nostro nome o<br />

il nostro Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> Designazione per Compagnia Aerea in quanto Vettore, l’/gli aeromobile/i<br />

può/possono essere operato/i da un’altra/altre compagnia/e, tuttavia il contratto è stipulato con<br />

noi. In tal caso, sarà informato sul nome del vettore che opererà il volo al momento della<br />

prenotazione/i o durante l’accettazione (“check-in”) in aeroporto. In tale evenienza, il livello<br />

del servizio potrà essere <strong>di</strong>fferente e potrà non essere applicato l’“Airline Passenger Service<br />

Commitment” (Compromesso sul Servizio ai Passeggeri delle Compagnie Aeree)<br />

(Compromesso Europeo al quale ha aderito la maggior parte delle Compagnie Aeree Europee e<br />

degli aeroporti Europei).<br />

2.4 Prevalenza della Normativa e delle “Regole Tariffarie”<br />

In caso <strong>di</strong> conflitto tra le presenti Con<strong>di</strong>zioni <strong>di</strong> Trasporto e le nostre “Regole Tariffarie” o<br />

qualsiasi normativa applicabile, tali “Regole Tariffarie” o normative prevarranno. Qualora una<br />

clausola <strong>di</strong> queste Con<strong>di</strong>zioni <strong>di</strong> Trasporto fosse invalida ai sensi <strong>di</strong> tutte le normative<br />

applicabili, questo non comprometterà la vali<strong>di</strong>tà delle sue restanti <strong>di</strong>sposizioni.<br />

2.5 Prevalenza sulla Regolamentazione<br />

Salvo quanto <strong>di</strong>versamente previsto in queste Con<strong>di</strong>zioni <strong>di</strong> Trasporto, nel caso <strong>di</strong> conflitto fra<br />

le stesse e qualsiasi nostra procedura avente un particolare oggetto, le presenti Con<strong>di</strong>zioni <strong>di</strong><br />

Trasporto prevarranno.<br />

ARTICOLO III<br />

BIGLIETTI<br />

3.1 Disposizioni Generali<br />

3.1.1 Forniremo la prestazione del <strong>trasporto</strong> solo alla persona in<strong>di</strong>cata nel Biglietto come<br />

Passeggero, a cui potrà essere richiesto <strong>di</strong> esibire il documento d’identità appropriato.<br />

4


3.1.2 Il/i Biglietto/i non può/possono essere ceduto/i.<br />

3.1.3 Alcuni Biglietti sono venduti a tariffe ridotte che potranno essere totalmente o<br />

parzialmente non rimborsabili. Deve scegliere la tariffa più adatta alle sue esigenze. Potrà inoltre<br />

certificarsi <strong>di</strong> possedere un’assicurazione appropriata per coprire le situazioni in cui dovesse<br />

cancellare il/i suo/suoi Biglietto/i.<br />

3.1.4 Se il/i suo/suoi Biglietto/i è/sono dello stesso tipo <strong>di</strong> quelli in<strong>di</strong>cati nel<br />

Sottoparagrafo 3.1.3 precedente, non è/sono stato/i utilizzato/i e qualora non possa viaggiare<br />

per cause <strong>di</strong> Forza Maggiore, le forniremo, a con<strong>di</strong>zione che ci avvisi tempestivamente e provi<br />

tali cause <strong>di</strong> Forza Maggiore, un voucher <strong>di</strong> cre<strong>di</strong>to, da utilizzare per un viaggio successivo con<br />

noi, corrispondente all’importo della parte non rimborsabile della Tariffa, ma dedotto da un<br />

costo amministrativo ragionevole.<br />

3.1.5 Il biglietto è e rimarrà sempre <strong>di</strong> proprietà del Vettore che lo ha emesso.<br />

3.1.6 Fatto salvo il caso <strong>di</strong> un Biglietto Elettronico, non avrà <strong>di</strong>ritto al <strong>trasporto</strong> in un volo<br />

se non presenterà un Biglietto valido, contenente il Tagliando <strong>di</strong> Volo per quel volo, nonché<br />

tutti gli altri Taglian<strong>di</strong> <strong>di</strong> Volo non utilizzati, e il Tagliando per il Passeggero. Inoltre, non avrà<br />

<strong>di</strong>ritto al <strong>trasporto</strong> se il Biglietto presentato non è integro o se è stato alterato da persone<br />

<strong>di</strong>verse da noi o da un nostro Agente Autorizzato. Nel caso <strong>di</strong> un Biglietto Elettronico, non<br />

avrà <strong>di</strong>ritto al <strong>trasporto</strong> se non fornirà i dati personali che ne attestino la vali<strong>di</strong>tà.<br />

3.1.7(a) In caso <strong>di</strong> per<strong>di</strong>ta, o danneggiamento <strong>di</strong> un Biglietto (anche parziale) o della<br />

presentazione <strong>di</strong> un Biglietto non contenente il Tagliando per il Passeggero e tutti i Taglian<strong>di</strong><br />

<strong>di</strong> Volo non utilizzati, potrà richiederci la sostituzione <strong>di</strong> tale Biglietto (o parte <strong>di</strong> esso) e ne<br />

emetteremo uno nuovo, purché possa <strong>di</strong>mostrare, sul momento, che era stato emesso un<br />

Biglietto valido per il/i volo/i in questione e purché sottoscriva una <strong>di</strong>chiarazione in cui si<br />

impegna a rimborsarci i costi e/o le per<strong>di</strong>te che, entro il valore del Biglietto originario,<br />

necessariamente e ragionevolmente, noi o un’altra compagnia abbiamo dovuto sostenere a<br />

causa del cattivo uso <strong>di</strong> tale Biglietto. Non le sarà richiesto il rimborso <strong>di</strong> tali costi e/o per<strong>di</strong>te<br />

se provocati da negligenza da parte nostra. Fatta eccezione per i casi in cui la per<strong>di</strong>ta, o il<br />

danneggiamento siano dovuti a negligenza da parte del Vettore emissore o <strong>di</strong> un suo agente,<br />

potrà essere addebitato un costo amministrativo ragionevole per tale servizio.<br />

3.1.7(b) Qualora non sia <strong>di</strong>mostrabile tale prova o non sia sottoscritta la <strong>di</strong>chiarazione,<br />

secondo quanto in<strong>di</strong>cato nel Sottoparagrafo 3.1.7(a) precedente, il Vettore che sta per emettere<br />

il nuovo Biglietto, potrà richiederle la corresponsione del prezzo totale del Biglietto sostitutivo,<br />

e che sarà soggetto a rimborso se e quando il Vettore emissore del Biglietto smarrito o<br />

danneggiato, avrà comprovato che questo non è stato usato prima del termine del rispettivo<br />

periodo <strong>di</strong> vali<strong>di</strong>tà. Qualora Lei ritrovi il Biglietto originale prima del termine della sua vali<strong>di</strong>tà<br />

e lo consegni al Vettore che emetterà il nuovo Biglietto, il rimborso sarà subito effettuato.<br />

3.1.8 Il Biglietto ha un valore e dovrà adottare le misure necessarie per custo<strong>di</strong>rlo<br />

appropriatamente per certificarsi che non si smarrisca o venga rubato.<br />

5


3.2 Periodo <strong>di</strong> Vali<strong>di</strong>tà<br />

3.2.1 Fatto salvo quanto altrimenti previsto nel Biglietto, nelle presenti Con<strong>di</strong>zioni e nelle<br />

“Regole Tariffarie” applicabili (che possono limitare la vali<strong>di</strong>tà <strong>di</strong> un Biglietto, nel qual caso<br />

tale limitazione sarà in esso in<strong>di</strong>cata), un Biglietto è valido durante: (a) un anno dalla data della<br />

sua emissione; o (b) dal momento in cui la prima tratta in esso in<strong>di</strong>cata sia stata effettuata entro<br />

un anno dalla data della sua emissione, un anno dalla data <strong>di</strong> tale volo.<br />

3.2.2 Qualora le sia impe<strong>di</strong>to <strong>di</strong> viaggiare durante il periodo <strong>di</strong> vali<strong>di</strong>tà del suo/suoi<br />

Biglietto/i poiché non siamo in grado <strong>di</strong> confermare una prenotazione al momento in cui questa<br />

ci è richiesta, la vali<strong>di</strong>tà <strong>di</strong> tale/i Biglietto/i sarà estesa o Lei potrà avere <strong>di</strong>ritto ad un rimborso<br />

in conformità a quanto in<strong>di</strong>cato nell’Articolo X sottostante.<br />

3.2.3 Nel caso in cui, dopo l'inizio del viaggio, Lei sia impossibilitato, per ragioni <strong>di</strong><br />

salute, a proseguirlo entro il periodo <strong>di</strong> vali<strong>di</strong>tà del suo Biglietto, potremo estendere la vali<strong>di</strong>tà<br />

dello stesso fino alla data in cui sarà in grado <strong>di</strong> viaggiare o sino al nostro primo volo,<br />

successivo a tale data, in partenza dalla località da cui il viaggio doveva essere ripreso e sul<br />

quale vi sia posto <strong>di</strong>sponibile nella classe <strong>di</strong> servizio per cui la tariffa era stata pagata. La<br />

malattia dovrà essere confermata me<strong>di</strong>ante un certificato <strong>di</strong> assistenza ospedaliera. Qualora i<br />

Taglian<strong>di</strong> <strong>di</strong> Volo che restano nel/i Biglietto/i o, nel caso <strong>di</strong> un Biglietto Elettronico, il<br />

Tagliando Elettronico, contengano una o più Soste (Stopover), la vali<strong>di</strong>tà <strong>di</strong> tale/i Biglietto/i<br />

potrà essere estesa per un periodo non superiore ai tre mesi a partire dalla data del recupero <strong>di</strong><br />

buona salute in<strong>di</strong>cata sul certificato me<strong>di</strong>co suddetto. Analogamente, estenderemo, alle stesse<br />

<strong>con<strong>di</strong>zioni</strong>, la vali<strong>di</strong>tà del/dei Biglietto/i <strong>di</strong> altri parenti <strong>di</strong> primo grado che la stavano<br />

accompagnando.<br />

3.2.4 Nel caso <strong>di</strong> decesso del Passeggero nel corso del viaggio, il/i Biglietto/i della/e<br />

persona/e che lo accompagnano potrà/potranno essere mo<strong>di</strong>ficato/i rinunciando al periodo<br />

minimo <strong>di</strong> soggiorno o estendendone la/e rispettiva/e vali<strong>di</strong>tà.<br />

Allo stesso modo, nel caso <strong>di</strong> decesso <strong>di</strong> un parente <strong>di</strong> primo grado <strong>di</strong> un Passeggero che ha già<br />

iniziato il viaggio, la vali<strong>di</strong>tà tanto del/i Biglietto/i del Passeggero quanto <strong>di</strong> quello/i del/i<br />

parent/ei <strong>di</strong> primo grado che lo/la accompagna/ano potrà essere mo<strong>di</strong>ficata. Ogni riferita<br />

mo<strong>di</strong>fica sarà effettuata previa presentazione <strong>di</strong> un idoneo certificato o estratto <strong>di</strong> morte ed, in<br />

ogni caso, la proroga <strong>di</strong> vali<strong>di</strong>tà non potrà superare i (quarantacinque) 45 giorni dalla data del<br />

decesso.<br />

3.3 Uso e Sequenza dei Taglian<strong>di</strong><br />

3.3.1 Il/i Biglietto/i da Lei acquistato/i è/sono valido/i soltanto per il <strong>trasporto</strong> in<strong>di</strong>cato<br />

sul/sui Biglietto/i, dal luogo <strong>di</strong> partenza, via qualsiasi Punto <strong>di</strong> Sosta Programmato, fino al<br />

punto <strong>di</strong> destinazione finale. La tariffa corrisposta si basa sulle nostre “Regole Tariffarie”, le<br />

quali costituiscono una parte essenziale del nostro contratto con Lei, ed è relativa al <strong>trasporto</strong><br />

in<strong>di</strong>cato nel/i suo/suoi Biglietto/i. Il/i suo/suoi Biglietto/i non sarà/saranno accettato/i e perderà<br />

/perderanno la vali<strong>di</strong>tà qualora uno dei Taglian<strong>di</strong> sia utilizzato fuori dalla sequenza in esso/i<br />

in<strong>di</strong>cata.<br />

3.3.2 Qualora desideri mo<strong>di</strong>ficare qualche aspetto del suo <strong>trasporto</strong>, dovrà contattarci in<br />

anticipo. La tariffa per il suo nuovo <strong>trasporto</strong> sarà calcolata e le sarà data la possibilità <strong>di</strong><br />

accettare il nuovo prezzo o <strong>di</strong> mantenere il suo <strong>trasporto</strong> originario come in<strong>di</strong>cato nel/nei<br />

suo/suoi Biglietto/.<br />

6


Qualora debba mo<strong>di</strong>ficare un elemento del <strong>trasporto</strong> per cause <strong>di</strong> Forza Maggiore, dovrà<br />

contattarci il prima possibile e noi, senza mo<strong>di</strong>ficare la tariffa, faremo del nostro meglio per<br />

trasportarla fino al Prossimo Punto <strong>di</strong> Sosta Programmato o alla destinazione finale.<br />

3.3.3 Qualora mo<strong>di</strong>fichi il <strong>trasporto</strong> senza il nostro consenso, calcoleremo il valore<br />

corretto relativo al <strong>trasporto</strong> effettivo. Dovrà corrispondere l’eventuale <strong>di</strong>fferenza tra la tariffa<br />

pagata del <strong>trasporto</strong> per il quale è stato/sono stati emesso/i il/i Biglietto/i e la tariffa totale<br />

applicabile al <strong>trasporto</strong> mo<strong>di</strong>ficato, o le rimborseremo la <strong>di</strong>fferenza qualora il nuovo prezzo<br />

fosse inferiore. Altrimenti i suoi Taglian<strong>di</strong> <strong>di</strong> Volo non utilizzati non saranno onorati.<br />

3.3.4 Si prega <strong>di</strong> tener presente che mentre alcune mo<strong>di</strong>fiche non implicano il<br />

cambiamento <strong>di</strong> tariffa, altre, come la scelta <strong>di</strong> un altro luogo <strong>di</strong> partenza (ad esempio se il<br />

primo segmento non è utilizzato) o l’inversione della <strong>di</strong>rezione del viaggio, possono<br />

comportare un aumento del prezzo. Molte tariffe sono valide solo alla/e data/e e per il/i volo/i<br />

in<strong>di</strong>cati sul/i Biglietto/i e non possono essere cambiate, o possono esserlo soltanto <strong>di</strong>etro<br />

pagamento <strong>di</strong> una maggiorazione <strong>di</strong> prezzo.<br />

3.3.5 Ciascun Tagliando <strong>di</strong> Volo contenuto nel/i Biglietto/i sarà accettato per il <strong>trasporto</strong><br />

nella classe <strong>di</strong> servizio alla data ed in relazione al volo per i quali è/sono stata/e fatta/e la/e<br />

prenotazione/i. Qualora un Biglietto sia stato emesso senza che una prenotazione sia stata<br />

specificata, il posto ad esso afferente può essere prenotato in un momento successivo, sebbene<br />

soggetto alle nostre “Regole Tariffarie”e alla <strong>di</strong>sponibilità <strong>di</strong> spazio sul volo <strong>di</strong> interesse.<br />

3.3.6 Si informa che qualora non si presenti per un volo, senza avvisarci in anticipo,<br />

potremmo annullare la/e sua/e prenotazione/i per i voli <strong>di</strong> ritorno e <strong>di</strong> continuazione. Tuttavia,<br />

se saremo avvisati previamente, non annulleremo la/e sua/e prenotazione/i per i voli successivi.<br />

3.4 Nome ed In<strong>di</strong>rizzo del Vettore<br />

Il nostro nome può essere abbreviato sul/sui Biglietto/i, utilizzando il nostro Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong><br />

Designazione per Compagnia Aerea o attraverso un’altra abbreviazione. L’aeroporto <strong>di</strong><br />

partenza in<strong>di</strong>cato a fianco della prima abbreviazione del nostro nome nella casella denominata<br />

“carrier” del/dei Biglietto/i o, nel caso <strong>di</strong> Biglietto Elettronico, in<strong>di</strong>cato per il nostro primo<br />

segmento <strong>di</strong> volo nell’Itinerario/Ricevuta sarà considerato il nostro in<strong>di</strong>rizzo.<br />

ARTICOLO IV<br />

TARIFFE, IMPOSTE, TASSE ED ONERI<br />

4.1 Tariffe<br />

Salvo <strong>di</strong>sposizioni contrarie, le tariffe si applicano soltanto al <strong>trasporto</strong> dall’aeroporto del<br />

luogo <strong>di</strong> partenza all’aeroporto del luogo <strong>di</strong> destinazione. Le tariffe non comprendono né il<br />

servizio <strong>di</strong> <strong>trasporto</strong> tra gli aeroporti, né quello tra gli aeroporti ed i terminal urbani. La sua<br />

tariffa sarà calcolata in base alle nostre “Regole Tariffarie” in vigore alla data del pagamento<br />

del/dei suo/suoi Biglietto/i per un viaggio da effettuarsi nelle date, classe <strong>di</strong> servizio e per gli<br />

itinerari in esso/i in<strong>di</strong>cati. Una volta corrisposto il pagamento del/dei suo/suoi Biglietto/i, e<br />

qualora non mo<strong>di</strong>fichi il suo itinerario e/o la/le data/e e/o la/e classe/i <strong>di</strong> servizio in esso riferiti,<br />

non le saranno applicati supplementi tariffari relativi alla data del volo e alla classe <strong>di</strong> servizio<br />

riservate.<br />

7


4.2 Imposte, Tasse ed Oneri<br />

È <strong>di</strong> sua responsabilità il pagamento <strong>di</strong> tutte le imposte, tasse ed oneri determinati da un<br />

Governo, da altre autorità o dall’operatore aeroportuale. Al momento dell’acquisto del/dei<br />

suo/suoi Biglietto/i, in cui si troverà in<strong>di</strong>cata separatamente la maggior parte delle imposte,<br />

delle tasse e degli oneri in esso inclusi, sarà informato/a <strong>di</strong> qualsiasi imposta, e/o tassa e/o<br />

onere non inclusi nel medesimo. Imposte, tasse ed oneri che incidono sul <strong>trasporto</strong> aereo<br />

variano costantemente e possono incidere e/o essere alterati dopo la data <strong>di</strong> emissione del/dei<br />

suo/suoi Biglietto/i. Se viene istituito l’aumento <strong>di</strong> un’imposta e/o tassa e/o onere in<strong>di</strong>cato<br />

nel/nei suo/suoi Biglietto/i, dovrà corrisponderlo. Allo stesso modo, dovrà corrispondere<br />

qualsiasi eventuale nuova imposta e/o tassa e/o nuovo onere che possano essere applicati anche<br />

dopo la data <strong>di</strong> emissione del/dei suo/suoi Biglietto/i.<br />

Allo stesso modo, avrà <strong>di</strong>ritto a chiedere un rimborso qualora qualsiasi imposta e/o tassa e/o<br />

onere a noi corrisposti da Lei, vengano aboliti o ridotti e quin<strong>di</strong> non più applicabili o l’importo<br />

da pagare sia inferiore.<br />

4.3 Valuta<br />

Fatta eccezione per il caso in cui al momento del pagamento del/i suo/suoi Biglietto/i o in un<br />

momento precedente, noi o il nostro Agente Autorizzato abbiamo in<strong>di</strong>cato un’altra valuta (ad<br />

esempio, quando la valuta locale non sia convertibile), le tariffe, le imposte, le tasse e gli oneri<br />

devono essere corrisposti nella valuta del Paese in cui il/i suo/suoi Biglietto/i è/sono stato/stati<br />

emesso/i. Potremo, a nostra <strong>di</strong>screzione, accettare pagamenti in valuta <strong>di</strong>versa da quella del<br />

Paese <strong>di</strong> emissione del/dei Biglietto/i.<br />

ARTICOLO V<br />

PRENOTAZIONI<br />

5.1 Requisiti <strong>di</strong> Prenotazione<br />

5.1.1 Noi o il nostro Agente Autorizzato registreremo la/e sua/e prenotazione/i. Dietro sua<br />

richiesta, noi o il nostro Agente Autorizzato le forniremo una conferma scritta della/e sua/e<br />

prenotazione/i.<br />

5.1.2 Alcune tariffe hanno <strong>con<strong>di</strong>zioni</strong> che limitano o escludono il suo <strong>di</strong>ritto a mo<strong>di</strong>ficare o<br />

ad annullare le prenotazioni.<br />

5.2 Limite <strong>di</strong> Tempo per l’Emissione dei Biglietti<br />

Qualora non corrisponda il prezzo del/dei suo/suoi Biglietto/i entro il limite <strong>di</strong> tempo stabilito<br />

per tale scopo da noi o dal nostro Agente Autorizzato, potremmo cancellare la/le<br />

prenotazione/i. Soggetto ai tempi limite applicabili, le consentiremo: a) che mantenga, durante,<br />

per lo meno, ventiquattro (24) ore, una prenotazione telefonica fatta <strong>di</strong>rettamente con noi e per<br />

la quale non esigiamo il pagamento del/dei Biglietto/i; o b) che, senza sanzioni, cancelli una<br />

prenotazione entro le ventiquattro (24) ore successive ad averla fatta, qualora sia da noi<br />

richiesto il pagamento del/i Biglietto/i al momento della/e prenotazione/i.<br />

5.3 Dati Personali<br />

Riconosce che i dati personali fornitici hanno il fine <strong>di</strong> effettuare una o più prenotazioni,<br />

emettere uno o più Biglietti ed ottenere servizi aggiuntivi, sviluppare e prestare servizi,<br />

facilitare i requisiti <strong>di</strong> immigrazione ed <strong>di</strong> ingresso e, relativamente al viaggio, <strong>di</strong> rendere tali<br />

dati <strong>di</strong>sponibili alle autorità governative. Per tali finalità, ci autorizza a conservare ed usare tali<br />

dati, nonché a trasmetterli ai nostri uffici e/o alle nostre sussi<strong>di</strong>arie e/o ai nostri Agenti<br />

Autorizzati, e/o alle autorità governative e/o ad altri vettori e/o ai fornitori dei servizi <strong>di</strong> cui<br />

8


sopra e/o agli istituti <strong>di</strong> cre<strong>di</strong>to e ad altre imprese <strong>di</strong> carte <strong>di</strong> cre<strong>di</strong>to e/o ai processatori <strong>di</strong> dati<br />

che lavorano per noi.<br />

5.4 Posti a Bordo<br />

Faremo il possibile per sod<strong>di</strong>sfare le sue richieste, presentate con anticipo, relative ai posti a<br />

bordo, tuttavia non le garantiamo alcuna assegnazione <strong>di</strong> posto particolare. Ci riserviamo il<br />

<strong>di</strong>ritto <strong>di</strong> assegnare o riassegnare i posti a bordo in qualsiasi momento ed anche dopo<br />

l’imbarco. Ciò può rendersi necessario per motivi <strong>di</strong> or<strong>di</strong>ne operativo o <strong>di</strong> sicurezza.<br />

5.5 Riconferma <strong>di</strong> Prenotazioni<br />

5.5.1 La/e sua/e Prenotazione/i per voli <strong>di</strong> andata o ritorno potrebbe/ro essere soggetta/e a<br />

necessità <strong>di</strong> riconferma entro determinati limiti <strong>di</strong> tempo. Qualora sia necessario riconfermare<br />

la/e sua/e prenotazione/i, la informeremo su quando, come e dove questo dovrà essere fatto.<br />

Qualora fosse necessario riconfermare la/e sua/e prenotazione/i e non lo facesse, potremmo<br />

annullare le sue prenotazioni per i voli <strong>di</strong> andata e/o ritorno. Tuttavia, nel caso in cui ci<br />

comunichi che desidera ancora effettuare il viaggio nello/negli stesso/i volo/i che aveva<br />

prenotato, e qualora vi siano ancora posti <strong>di</strong>sponibili sul viaggio in questione, ripristineremo<br />

la/e sua/e prenotazione/i ed effettueremo il <strong>trasporto</strong> o, nel caso non vi siano posti <strong>di</strong>sponibili<br />

sul/sui volo/i, faremo il possibile per trasportarla fino alla sua prossima destinazione o fino alla<br />

sua destinazione finale.<br />

5.5.2 Dovrà informarsi presso gli altri Vettori operanti nel suo viaggio sulle rispettive<br />

necessità della riconferma. Qualora sia necessario, dovrà riconfermare la sua prenotazione al<br />

Vettore <strong>di</strong> cui compare il co<strong>di</strong>ce sul Biglietto per il volo in questione.<br />

5.6 Cancellazione <strong>di</strong> Prenotazioni<br />

Si informa che se non si presenta per un volo senza avvisarci in anticipo, potremo annullare<br />

la/e sua/e prenotazione/i per i voli <strong>di</strong> andata e ritorno. Tuttavia, se saremo avvisati<br />

previamente, non annulleremo la/e sua/e prenotazione/i per i voli successivi.<br />

ARTICOLO VI<br />

ACCETTAZIONE (“CHECK-IN”) ED IMBARCO<br />

6.1 Ora dell’Accettazione<br />

Poiché il Tempo Limite per l’effettuazione dell’accettazione varia in ogni aeroporto, le<br />

raccoman<strong>di</strong>amo <strong>di</strong> informarsi e <strong>di</strong> rispettarlo. Il suo viaggio sarà più tranquillo se si presenterà<br />

con congruo anticipo e rispetterà i Tempi Limite per l’accettazione. Ci riserviamo il <strong>di</strong>ritto <strong>di</strong><br />

cancellare la/e sua/e prenotazione/i qualora non rispetti il/i Tempo/i Limite per l’accettazione<br />

che le è/sono stato/i in<strong>di</strong>cato/i. Noi o i nostri Agenti Autorizzati, le forniremo le informazioni<br />

sul Tempo Limite per l’Accettazione per il suo primo volo con noi. Per qualsiasi volo<br />

successivo del suo viaggio, è tenuto ad informarsi del/dei rispettivo/i Tempo/i Limite per<br />

l’accettazione. L’in<strong>di</strong>cazione dei Tempi Limite per l’accettazione nei nostri voli si trovano sui<br />

nostri orari o possono essere ottenute contattando noi o i nostri Agenti Autorizzati.<br />

9


6.2 Ora d’Imbarco<br />

6.2.1 È tenuto a presentarsi alla porta d’imbarco entro l’ora da noi in<strong>di</strong>cata al momento<br />

dell’accettazione (“check-in”).<br />

6.2.2 Potremo cancellare la/e sua/e prenotazione/i se non si presenterà entro il tempo<br />

stabilito alla porta d’imbarco.<br />

6.3 Conseguenze<br />

Non saremo responsabili per qualsiasi per<strong>di</strong>ta o spesa che possa avere o sostenere per non aver<br />

rispettato quanto previsto in questo Articolo VI.<br />

ARTICOLO VII<br />

RIFIUTO E LIMITAZIONI DEL TRASPORTO<br />

7.1 Diritto <strong>di</strong> rifiutare il <strong>trasporto</strong><br />

Qualora riceva una notifica scritta in cui sia specificato che non sarà mai più trasportato sui<br />

nostri voli, potremo, a nostra libera e ragionevole <strong>di</strong>screzione, rifiutarci <strong>di</strong> trasportare Lei ed/o<br />

il suo Bagaglio. In tale situazione, avrà <strong>di</strong>ritto ad essere rimborsato/a. Inoltre potremo rifiutare<br />

<strong>di</strong> trasportare Lei ed/o il Bagaglio nel caso in cui si verifichi o sia probabile che si verifichi una<br />

delle seguenti situazioni:<br />

7.1.1 qualora tale rifiuto sia imposto dal rispetto <strong>di</strong> leggi, regolamenti o or<strong>di</strong>ni applicabili;<br />

7.1.2 qualora il <strong>trasporto</strong> suo, o del suo Bagaglio possano mettere in pericolo o a<br />

repentaglio la sicurezza o la salute o con<strong>di</strong>zionare gravemente il comfort degli altri <strong>passeggeri</strong><br />

o dei membri dell’equipaggio;<br />

7.1.3 qualora il suo stato fisico o mentale, compresa qualsiasi con<strong>di</strong>zione causata dal<br />

consumo <strong>di</strong> alcool o dall’utilizzo <strong>di</strong> droghe, possa costituire un pericolo o un rischio per sé, per<br />

gli altri <strong>passeggeri</strong>, per i membri dell’equipaggio o per i beni;<br />

7.1.4 qualora abbia mostrato una condotta incorretta in un volo precedente ed abbiamo<br />

motivi per credere che possa ripetere tale comportamento;<br />

7.1.5 qualora si sia rifiutato <strong>di</strong> sottoporsi ai controlli <strong>di</strong> sicurezza;<br />

7.1.6 qualora non siano stati pagati la tariffa, le imposte, le tasse e gli oneri applicabili;<br />

7.1.7 se riteniamo che possa non essere in possesso <strong>di</strong> documenti <strong>di</strong> viaggio vali<strong>di</strong>, che<br />

possa tentare <strong>di</strong> entrare in un Paese attraverso il quale transita, o per il quale non possiede<br />

documenti <strong>di</strong> viaggio vali<strong>di</strong>, che possa <strong>di</strong>struggere i suoi documenti <strong>di</strong> viaggio durante il volo,<br />

o che possa rifiutare, se richiesta, la consegna, <strong>di</strong>etro ricevuta, dei suoi documenti <strong>di</strong> viaggio<br />

all’equipaggio;<br />

7.1.8 qualora presenti un Biglietto ottenuto illegalmente acquistato da un soggetto <strong>di</strong>verso<br />

da noi o da un nostro Agente Autorizzato o che risulti come smarrito o rubato o che sia stato<br />

contraffatto o rispetto al quale non si possa provare che il passeggero è la persona in esso<br />

in<strong>di</strong>cata;<br />

10


7.1.9 qualora non abbia rispettato i requisiti <strong>di</strong> cui al Paragrafo 3.3 concernenti l’uso e la<br />

sequenza dei Taglian<strong>di</strong> <strong>di</strong> volo o presenti un Biglietto incompleto o che sia stato rilasciato o<br />

alterato da un soggetto <strong>di</strong>verso da noi o da un nostro Agente Autorizzato;<br />

7.1.10 qualora non rispetti le nostre istruzioni relative alla sicurezza.<br />

7.2 Assistenza Speciale<br />

L’accettazione del <strong>trasporto</strong> <strong>di</strong> minori non accompagnati, <strong>passeggeri</strong> a mobilità ridotta, donne<br />

in stato <strong>di</strong> gravidanza e persone malate, o <strong>di</strong> qualsiasi altra persona che necessiti <strong>di</strong> assistenza<br />

speciale, è soggetto a previo consenso da parte nostra. Qualora tali <strong>passeggeri</strong> ci abbiano<br />

informato delle speciali esigenze, all’atto dell’emissione del/i proprio/propri Biglietto/i, e se<br />

tali esigenze siano state da noi accettate, non potrà essere rifiutato il <strong>trasporto</strong> a causa delle<br />

rispettive <strong>con<strong>di</strong>zioni</strong> o delle menzionate esigenze speciali.<br />

7.2.1 Ai sensi <strong>di</strong> quanto previsto nel Paragrafo 7.2 precedente, qualora necessiti della<br />

se<strong>di</strong>a a rotelle e purché Lei (o qualcuno a nome suo) ci <strong>di</strong>chiari che è autosufficiente ed in<br />

grado, durante il volo, <strong>di</strong> prendersi cura, in modo in<strong>di</strong>pendente, delle sue necessità fisiche (per<br />

quanto riguarda la salute, la sicurezza e l’igiene), le sarà permesso <strong>di</strong> viaggiare senza<br />

accompagnamento e non avremo nessun obbligo <strong>di</strong> prestare assistenza a bordo che contrasti, in<br />

qualche modo, con quanto da Lei o a nome suo <strong>di</strong>chiarato nei termini <strong>di</strong> cui sopra.<br />

ARTICOLO VIII<br />

BAGAGLIO<br />

8.1 Quantità <strong>di</strong> Bagaglio il cui Trasporto è Gratuito<br />

Secondo le nostre <strong>con<strong>di</strong>zioni</strong> - sulle quali, <strong>di</strong>etro sua richiesta, Le saranno fornite informazioni<br />

da noi o dai nostri Agenti Autorizzati -, potrà trasportare gratuitamente una determinata<br />

quantità <strong>di</strong> Bagaglio. La quantità <strong>di</strong> Bagaglio che potrà trasportare è in<strong>di</strong>cata sul/sui suo/suoi<br />

Biglietto/i, nel caso <strong>di</strong> Biglietto Elettronico, sul suo Itinerario/Ricevuta.<br />

8.2 Eccedenza <strong>di</strong> Bagaglio<br />

Il Trasporto <strong>di</strong> Bagaglio che ecceda la franchigia <strong>di</strong> Bagaglio il cui <strong>trasporto</strong> è gratuito, è<br />

soggetto al pagamento <strong>di</strong> una tassa. Su sua richiesta, noi o i nostri Agenti Autorizzati daremo<br />

informazioni su tali tasse.<br />

8.3 Artigoli non ammessi come Bagaglio<br />

8.3.1 Non deve inserire nel suo Bagaglio:<br />

8.3.1.1 articoli che potrebbero mettere in pericolo l’aeromobile, le persone o i beni a bordo,<br />

come quelli specificati nelle Istruzioni Tecniche per il Trasporto Aereo Sicuro <strong>di</strong> Merci<br />

Pericolose, dell’International Civil Aviation Organization (ICAO) , nelle Regolamentazioni<br />

sulle Merci Pericolose, dell’International Air Transport Association (IATA), e nella nossa<br />

regolamentazione (su richiesta, forniremo tutta l’informazione ad<strong>di</strong>zionale);<br />

8.3.1.2 articoli il cui <strong>trasporto</strong> è proibito da leggi, regolamenti e decisioni applicabili da<br />

qualsiasi Stato <strong>di</strong> partenza o <strong>di</strong> destinazione o il cui <strong>trasporto</strong> riteniamo ragionevolmente possa<br />

mettere a repentaglio la sicurezza dell’aeromobile o delle persone a bordo;<br />

11


8.3.1.3 articoli che, in base al tipo <strong>di</strong> aeromobile utilizzato, possiamo ragionevolmente<br />

considerare non adatti al <strong>trasporto</strong>, o perché sono pericolosi o non sicuri o a causa del peso,<br />

delle <strong>di</strong>mensioni, della forma o della natura, oppure perché sono fragili o deperibili. Previa<br />

richiesta, daremo informazioni sugli articoli non ammessi.<br />

8.3.2 È proibito il <strong>trasporto</strong> come Bagaglio <strong>di</strong> armi da fuoco, <strong>di</strong> munizioni e <strong>di</strong> altre armi<br />

fatta eccezione per quelle da caccia o sportive. Le armi da fuoco, le munizioni e le altre armi<br />

da caccia o sportive possono essere accettate come Bagaglio Registrato, ma, all’atto della/e<br />

prenotazione/i, deve informarci sulla sua intenzione <strong>di</strong> trasportarle e presentare tutti i<br />

documenti necessari. Tutte le menzionate armi dovranno essere scariche, con il <strong>di</strong>spositivo <strong>di</strong><br />

sicurezza attivato ed imballate in maniera adeguata. Il <strong>trasporto</strong> <strong>di</strong> munizioni è soggetto alle<br />

normative ICAO e IATA come in<strong>di</strong>cato nel Sottoparagrafo 8.3.1.1 <strong>di</strong> cui sopra.<br />

8.3.3 Armi, come armi da fuoco antiche, spade, coltelli ed articoli <strong>di</strong> questo tipo, possono,<br />

a nostra <strong>di</strong>screzione, essere accettati come Bagaglio Registrato, ma non sarà permesso il loro<br />

<strong>trasporto</strong> nella cabina dell’aeromobile.<br />

8.3.4 Denaro, gioielli, metalli preziosi, computer, apparecchi elettronici per uso personale,<br />

titoli negoziabili, garanzie o altri valori, documenti <strong>di</strong> lavoro, passaporti ed altri documenti <strong>di</strong><br />

identificazione personale e campionari non devono essere collocati nel proprio Bagaglio<br />

Registrato.<br />

8.3.5 Qualora collochi nel suo Bagaglio uno qualsiasi degli articoli riferiti nei<br />

Sottoparagrafi 8.3.1 e 8.3.2 <strong>di</strong> cui sopra, sebbene il loro <strong>trasporto</strong> sia proibito o non siano<br />

accettati per il <strong>trasporto</strong>, non saremo responsabili in caso <strong>di</strong> un loro smarrimento, furto o<br />

danneggiamento.<br />

8.4 Diritto <strong>di</strong> rifiutare il <strong>trasporto</strong><br />

8.4.1 Secondo quanto previsto nei Sottoparagrafi 8.3.2 e 8.3.3 <strong>di</strong> cui sopra, ci rifiuteremo<br />

<strong>di</strong> trasportare come Bagaglio o come Bagaglio Registrato, a seconda del caso, gli articoli<br />

in<strong>di</strong>cati nel precedente Paragrafo 8.3 e potremo rifiutarne l’ulteriore <strong>trasporto</strong> nel venire a<br />

conoscenza della loro presenza.<br />

8.4.2 Potremo rifiutare il <strong>trasporto</strong> come Bagaglio <strong>di</strong> ogni oggetto che ragionevolmente<br />

riteniamo inadatto per il <strong>trasporto</strong> a causa delle sue <strong>di</strong>mensioni, della sua forma, del suo peso,<br />

del suo contenuto o natura o per motivi <strong>di</strong> sicurezza o operativi, o perché arreca <strong>di</strong>sagio agli<br />

altri <strong>passeggeri</strong>. Previa richiesta, daremo informazioni sugli articoli non ammessi.<br />

8.4.3 Rifiuteremo l’accettazione del <strong>trasporto</strong> <strong>di</strong> oqni articolo che, secondo il nostro<br />

ragionevole apprezzamento, non sia imballato in modo adeguato e sicuro in contenitori idonei.<br />

Previa richiesta, daremo informazioni su imballaggi e contenitori da noi non accettati.<br />

8.5 Diritto <strong>di</strong> ispezione<br />

Per ragioni <strong>di</strong> sicurezza, potremo richiedere che consenta <strong>di</strong> sottoporsi all’ispezione ed/o al<br />

controllo “scan” della sua persona ed/o all’ispezione, ed/o al controllo“scan” e/o sottoporre ai<br />

raggi-X il suo Bagaglio. Nonostante quanto previsto in precedenza, il suo Bagaglio potrà<br />

essere ispezionato e/o”scannerizzato” e/o sottoposto a raggi-X in sua assenza allo scopo <strong>di</strong><br />

accertare se esso contenga alcuno degli articoli descritti nel Sottoparagrafo 8.3.1 precedente o<br />

armi da fuoco, munizioni o altre armi, che non siano state ammesse secondo quanto previsto<br />

12


nei Sottoparagrafi 8.3.2 ou 8.3.3 precedenti. Qualora non acconsenta ad accogliere la nostra<br />

richiesta per effettuare l’ispezione ed/o il controllo “scan” della sua persona ed/o l’ispezione<br />

ed/o il controllo“scan” e/o sottoporre ai raggi-X il suo Bagaglio, potremmo rifiutarci <strong>di</strong><br />

trasportare Lei ed/o il suo Bagaglio. Nel caso in cui un’ispezione o un controllo “scan” causi<br />

Danni a Lei ed/o i raggi-x e/o l’ispezione ed/o il controllo “scan” provochino Danni al suo<br />

Bagaglio, non saremo responsabili per tali Danni tranne che i predetti siano attribuibili ad<br />

errore o negligenza da nostra parte.<br />

8.6 Bagaglio Registrato<br />

8.6.1 Nel consegnarci il suo Bagaglio che desidera registrare, esso resterà a nostra custo<strong>di</strong>a<br />

e rilasceremo una Ricevuta del Bagaglio per ciascun collo del suo Bagaglio Registrato.<br />

8.6.2 Ogni articolo del suo Bagaglio Registrato dovrà contenere la sua identificazione<br />

personale, che comprenderà, per lo meno, il suo nome.<br />

8.6.3 Salvo quando, per motivi <strong>di</strong> sicurezza o operativi, deci<strong>di</strong>amo <strong>di</strong> trasportare il suo<br />

Bagaglio Registrato in un altro volo, esso, per quanto possibile, sarà trasportato nello stesso<br />

aeromobile del Passeggero. A meno che la normativa applicabile preveda la sua presenza per le<br />

pratiche <strong>di</strong> sdoganamento, il suo Bagaglio Registrato trasportato in un altro volo le sarà<br />

riconsegnato da noi.<br />

8.7 Bagaglio Non Registrato<br />

8.7.1 Abbiamo la facoltà <strong>di</strong> stabilire le <strong>di</strong>mensioni e/o il peso massimi per il Bagaglio che<br />

porta con sé nella cabina dell’aeromobile. Se non specificato, il Bagaglio che porta con sé nella<br />

cabina deve poter essere posizionato sotto il se<strong>di</strong>le <strong>di</strong> fronte a Lei o nelle cappelliere della<br />

cabina dell’aeromobile. Se per qualsiasi motivo, detto Bagaglio non può essere riposto come<br />

in<strong>di</strong>cato o se troppo pesante o se considerato non sicuro, esso dovrà, se possibile, essere<br />

trasportato come Bagaglio Registrato.<br />

8.7.2 Gli articoli non adatti ad essere trasportati in stiva (come strumenti musicali fragili) e<br />

che non rispettano le <strong>di</strong>sposizioni del precedente Sottoparagrafo 8.7.1, potranno essere<br />

trasportati nella cabina solo se siamo stati anticipatamente informati da Lei e se abbiamo<br />

concesso l’autorizzazione. Nell’eventualità <strong>di</strong> corrispondere una tassa supplementare per<br />

questo servizio, la preghiamo <strong>di</strong> richiedere informazioni dettagliate a noi o presso un nostro<br />

Agente Autorizzato.<br />

8.8 Raccolta e Consegna del Bagaglio Registrato<br />

8.8.1 Ai sensi del Sottoparagrafo 8.6.3 <strong>di</strong> cui sopra, dovrà ritirare il suo Bagaglio<br />

Registrato non appena reso <strong>di</strong>sponibile nel suo luogo <strong>di</strong> destinazione o nel suo Punto <strong>di</strong> Sosta.<br />

Se non dovesse ritirarlo entro un periodo <strong>di</strong> tempo ragionevole, potremmo addebitarle una<br />

tassa <strong>di</strong> custo<strong>di</strong>a. Qualora il suo Bagaglio Registrato non venga reclamato entro (3) tre mesi dal<br />

momento in cui è stato reso <strong>di</strong>sponibile, ne potremmo <strong>di</strong>sporre senza alcuna responsabilità da<br />

parte nostra nei suoi confronti.<br />

8.8.2 Solo il possessore della Ricevuta del Bagaglio (se ne è stata emessa una) e del<br />

Modulo Identificazione Bagaglio avrà <strong>di</strong>ritto alla consegna del Bagaglio Registrato.<br />

13


8.8.3 Se una persona desidera ritirare il Bagaglio Registrato e non produce la Ricevuta del<br />

Bagaglio (se ne è stata emessa una) e non è in <strong>con<strong>di</strong>zioni</strong> <strong>di</strong> identificare il Bagaglio attraverso<br />

un Modulo <strong>di</strong> Identificazione del Bagaglio, consegneremo il Bagaglio solo se ci <strong>di</strong>mostra il<br />

proprio <strong>di</strong>ritto alla restituzione.<br />

8.9 Animali<br />

Se accettiamo <strong>di</strong> trasportare i suoi animali, essi saranno trasportati come Bagaglio Registrato,<br />

ed il <strong>trasporto</strong> soggetto alle seguenti <strong>con<strong>di</strong>zioni</strong>:<br />

8.9.1 deve garantire che animali quali cani, gatti, uccelli domestici ed altri animali<br />

domestici devono viaggiare in appositi trasportini e accompagnati da documentazione valida,<br />

come certificati sanitari e <strong>di</strong> vaccinazione, permessi <strong>di</strong> ingresso ed altri documenti richiesti dai<br />

Paesi <strong>di</strong> uscita, entrata o transito, senza la quale non saranno accettati per il <strong>trasporto</strong>. Tale<br />

<strong>trasporto</strong> può essere soggetto ad altre <strong>con<strong>di</strong>zioni</strong> da noi in<strong>di</strong>cate, che le saranno fornite <strong>di</strong>etro<br />

richiesta;<br />

8.9.2 se accettato come Bagaglio, l’animale, e il relativo trasportino e cibo, non potranno<br />

essere compresi nella quantità del Bagaglio il cui <strong>trasporto</strong> è gratuito, ma costituiranno<br />

eccedenza Bagaglio soggetta a pagare la tariffa in vigore;<br />

8.9.3 i cani guida che accompagnano Passeggeri/e <strong>di</strong>sabili saranno trasportati<br />

gratuitamente, oltre alla normale quantità <strong>di</strong> Bagaglio il cui <strong>trasporto</strong> è gratuito, ma il suo<br />

<strong>trasporto</strong> è soggetto alle <strong>con<strong>di</strong>zioni</strong> da noi in<strong>di</strong>cate e che le saranno fornite <strong>di</strong>etro richiesta;<br />

8.9.4 ferme restando le norme <strong>di</strong> responsabilità della Convenzione o altra normativa<br />

applicabile e, salvo nel caso <strong>di</strong> una nostra negligenza, non saremo responsabili per lesioni,<br />

smarrimento, malattia, o morte <strong>di</strong> un animale che abbiamo accettato <strong>di</strong> trasportare;<br />

8.9.5 Non ci assumiamo alcuna responsabilità per il fatto che un animale non abbia la<br />

documentazione necessaria, <strong>di</strong> uscita, <strong>di</strong> entrata, sanitaria o altr, per l’uscita da, l’entrata in o il<br />

transito verso qualsiasi Paese, Stato o territorio e la persona che porta l’animale dovrà<br />

rimborsarci <strong>di</strong> eventuali multe, spese, per<strong>di</strong>te in cui dovremo incorrere o responsabilità che,<br />

per tale motivo, ci siano ragionevolmente attribuite.<br />

ARTICOLO IX<br />

ORARI, RITARDI, NEGATI IMBARCHI, CANCELLAZIONI DI VOLI,<br />

CAMBIAMENTO DI CLASSE DI TRASPORTO<br />

9.1 Orari<br />

9.1.1 I termini temporali dei voli in<strong>di</strong>cati negli orari possono essere mo<strong>di</strong>ficati tra la data <strong>di</strong><br />

pubblicazione e la data concreta del suo viaggio. Non ne garantiamo l’esattezza e non fanno<br />

parte del nostro contratto con Lei.<br />

9.1.2 Prima dell’accettazione della prenotazione, le comunicheremo l’/gli orario/i previsto/i<br />

per il/i volo/i e sarà/saranno in<strong>di</strong>cato/i sul/sui suo/suoi Biglietto/i. Può verificarsi l’eventualità<br />

<strong>di</strong> mo<strong>di</strong>ficare l’/gli orario/i del/dei volo/i successivamente all’emissione del/dei suo/suoi<br />

Biglietto/i. Se ci fornirà un suo contatto, faremo il possibile per avvisarla su qualsiasi mo<strong>di</strong>fica<br />

<strong>di</strong> orario.<br />

14


Senza mettere in causa ogni altro <strong>di</strong>ritto che possa avere secondo queste Con<strong>di</strong>zioni o qualsiasi<br />

normativa applicabile, qualora, dopo aver acquistato il/i suo/suoi Biglietto/i, facessimo una<br />

mo<strong>di</strong>fica importante all’/agli orario/orari previsto/i per il/i volo/i e, non essendole<br />

conveniente/i il/i nuovo/i orario/orari risulatante/i, non fossimo in grado <strong>di</strong> prenotarla su un<br />

volo/i alternativo/i da Lei accettabile/i, avrà <strong>di</strong>ritto ad essere rimborsato in conformità al<br />

Paragrafo 10.2 sottostante.<br />

9.2 Cancellazioni, Ritar<strong>di</strong>, Negato Imbarco, Cambiamento <strong>di</strong> Rotta<br />

(“Rerouting”), Ecc.<br />

9.2.1 Adotteremo tutte le misure possibili per evitare ritar<strong>di</strong> nel suo <strong>trasporto</strong> e del suo<br />

Bagaglio. Nell’ambito <strong>di</strong> queste misure e al fine <strong>di</strong> evitare la cancellazione <strong>di</strong> un volo, potremo<br />

decidere, in circostanze eccezionali, che un volo venga operato a nostro nome da un Vettore<br />

alternativo e/o con aeromobile alternativo.<br />

9.2.2 Ferma restando la normativa applicabile, qualora cancellassimo un volo che<br />

operiamo in quanto Vettore e per il quale Lei possieda una prenotazione confermata e si<br />

presenti al “check-in” secondo le modalità in<strong>di</strong>cate per iscritto (anche per via elettronica) o, in<br />

mancanza <strong>di</strong> in<strong>di</strong>cazione, entro 45 minuti prima dell’ora <strong>di</strong> partenza prevista per il volo in<br />

questione, le offriremo: a) <strong>di</strong> scegliere tra (i) il rimborso entro sette Giorni (in contanti,<br />

attraverso bonifico bancario elettronico, con versamenti o assegni bancari, o previo accordo<br />

firmato, con buoni <strong>di</strong> viaggio e/o altri servizi) dell’intero valore d’acquisto del suo Biglietto,<br />

per la parte o le parti del viaggio non effettuate, e per la parte o le parti già effettuate se il volo<br />

in questione è <strong>di</strong>venuto inutile rispetto al suo programma <strong>di</strong> viaggio iniziale, nonché, se e<br />

quando applicabile, un volo <strong>di</strong> ritorno (appena possibile) verso il suo primo punto <strong>di</strong> partenza o<br />

(ii) l’imbarco su un volo alternativo, a <strong>con<strong>di</strong>zioni</strong> <strong>di</strong> <strong>trasporto</strong> comparabili, verso la sua<br />

destinazione finale, non appena possibile o (iii) l’imbarco su un volo alternativo, a <strong>con<strong>di</strong>zioni</strong><br />

<strong>di</strong> <strong>trasporto</strong> comparabili, verso la destinazione finale, ad una data successiva <strong>di</strong> suo<br />

gra<strong>di</strong>mento, ma subor<strong>di</strong>natamente alla <strong>di</strong>sponibilità <strong>di</strong> posti; e b) pasti e bevande in congrua<br />

relazione ai tempi d’attesa; e due chiamate telefoniche o due messaggi via telex, fax o posta<br />

elettronica;<br />

e c) se l’orario ragionevolmente previsto per la partenza del volo alternativo è, per lo meno,<br />

nel Giorno successivo rispetto all’orario <strong>di</strong> partenza previsto per il volo cancellato, le<br />

offriremo anche: (i) la sistemazione in albergo qualora siano necessari uno o più<br />

pernottamenti, o un ulteriore soggiorno, oltre a quello da Lei previsto; ed (ii) il <strong>trasporto</strong> fra<br />

l’aeroporto e il luogo <strong>di</strong> sistemazione (albergo o altro); e d) la compensazione pecuniaria <strong>di</strong> €<br />

250 (per tutti i voli fino a 1.500 chilometri) oppure <strong>di</strong> € 400 (per tutti i voli intracomunitari<br />

superiori a 1.500 chilometri e per tutti gli altri voli che coprano <strong>di</strong>stanze comprese fra i 1.500 e<br />

i 3.500 chilometri) o € 600 (per tutti i voli non contemplati dalle situazioni anteriori), salvo nei<br />

casi in cui (i) sia stato informato della cancellazione del volo almeno due settimane prima<br />

dell’orario <strong>di</strong> partenza previsto; o (ii) sia stato informato della cancellazione del volo nel<br />

periodo compreso tra due settimane e sette Giorni prima dell’orario <strong>di</strong> partenza previsto e le<br />

sia stato offerto <strong>di</strong> partire con un volo alternativo non più <strong>di</strong> due ore prima dell’orario <strong>di</strong><br />

partenza previsto e <strong>di</strong> raggiungere la destinazione finale entro quattro ore dopo l’orario<br />

d’arrivo previsto oppure (iii) sia stato informato della cancellazione del volo meno <strong>di</strong> sette<br />

Giorni prima dell’orario <strong>di</strong> partenza previsto e le sia stato offerto <strong>di</strong> partire con un volo<br />

alternativo non più <strong>di</strong> un’ora prima dell’orario <strong>di</strong> partenza previsto e <strong>di</strong> raggiungere la<br />

destinazione finale meno <strong>di</strong> due ore dopo l’orario d’arrivo previsto oppure qualora (iv)<br />

possiamo <strong>di</strong>mostrare che la cancellazione del volo è dovuta a circostanze eccezionali (come<br />

15


instabilità politica, scioperi che possano con<strong>di</strong>zionare le operazioni, avarie tecniche, cattive<br />

<strong>con<strong>di</strong>zioni</strong> meteo, rischi per la sicurezza e <strong>di</strong>rettive dell’ATM) che non si sarebbero comunque<br />

potute evitare anche se fossero state adottate tutte le misure opportune, non le sarà dovuto<br />

alcun rimborso.<br />

Nota 1: Ai sensi del punto (i) dell’lettera a) <strong>di</strong> questo Sottoparagrafo 9.2.2 il rimborso non si<br />

applica se il volo per cui le è stato negato l’imbarco fa parte <strong>di</strong> un pacchetto viaggio ed avrà<br />

<strong>di</strong>ritto al rimborso ai sensi della Direttiva 90/314/CEE .<br />

Nota 2: Il rimborso previsto nella lettera d) <strong>di</strong> questo Sottoparagrafo 9.2.2 sarà ridotto del<br />

50%, qualora l’orario <strong>di</strong> arrivo <strong>di</strong> tale volo alternativo che Le sarà offerto per la destinazione<br />

finale ai sensi dei punti (ii) e (iii) dell’lettera a) del medesimo Sottoparagrafo, non ecceda l’<br />

orario previsto <strong>di</strong> arrivo del volo per cui si è verificato il negato imbarco <strong>di</strong> (i) due ore (per<br />

tutti i voli fino a 1.500 chilometri), (ii) tre ore (per tutti i voli intracomunitari che coprano<br />

<strong>di</strong>stanze maggiori <strong>di</strong> 1.500 chilometri e per tutti gli altri voli fra i 1.500 e i 3.500 chilometri)<br />

oppure (iii) quattro ore (per tutti i voli non contemplati dai precedenti punti (i) o (ii).<br />

Nota 3: Le <strong>di</strong>stanze riferite nel presente Sottoparagrafo 9.2.2 sono determinate con il metodo<br />

della rotta ortodromica.<br />

9.2.3 Ferma restando ogni normativa applicabile, qualora relativamente a un volo che<br />

operiamo in quanto Vettore e per il quale Lei possieda una prenotazione confermata e si<br />

presenti al “check-in” secondo le modalità in<strong>di</strong>cate per iscritto (anche per via elettronica) o, in<br />

mancanza <strong>di</strong> in<strong>di</strong>cazione, entro 45 minuti prima dell’ora <strong>di</strong> partenza prevista per il volo in<br />

questione, avessimo vali<strong>di</strong> motivi da farci prevedere che esso non opererà entro (i) due o più<br />

ore (per tutti i voli fino a 1.500 chilometri), (ii) tre o più ore (per tutti i voli intracomunitari<br />

superiori a 1.500 chilometri, e per tutti gli altri voli che coprano <strong>di</strong>stanze comprese fra i 1.500<br />

e i 3.500 chilometri) oppure (iii) quattro o più ore (per tutti i voli non contemplati dai<br />

precedenti punti (i) o (ii) dall’orario <strong>di</strong> partenza previsto, le offriremo a titolo gratuito: a)<br />

pasti e bevande in congrua relazione ai tempi d’attesa; e due chiamate telefoniche o due<br />

messaggi via telex, fax o posta elettronica;<br />

e b) sistemazione in albergo qualora siano necessari uno o più pernottamenti, o un ulteriore<br />

soggiorno, oltre a quello da Lei previsto, ed il <strong>trasporto</strong> fra l’aeroporto e il luogo <strong>di</strong><br />

sistemazione (albergo o altro), se l’orario <strong>di</strong> partenza ragionevolmente previsto è per lo meno,<br />

nel giorno successivo rispetto all’orario <strong>di</strong> partenza previamente annunciato; e c) quando il<br />

ritardo è <strong>di</strong>, per lo meno, cinque ore e Lei dovesse decidere <strong>di</strong> non viaggiare sul volo in ritardo,<br />

il rimborso entro sette Giorni (in contanti, attraverso bonifico bancario elettronico, con<br />

versamenti o assegni bancari, o previo accordo firmato, con buoni <strong>di</strong> viaggio e/o altri servizi)<br />

dell’intero valore d’acquisto del suo Biglietto, per la parte o le parti del viaggio non effettuate,<br />

e per la parte o le parti già effettuate se il volo in questione è <strong>di</strong>venuto inutile rispetto al suo<br />

programma <strong>di</strong> viaggio iniziale, nonché, se e quando applicabile, un volo <strong>di</strong> ritorno (appena<br />

possibile) verso il suo primo punto <strong>di</strong> partenza.<br />

Nota 1: Le <strong>di</strong>stanze riferite nel presente Sottoparagrafo 9.2.3 sono determinate con il metodo<br />

della rotta ortodromica.<br />

9.2.4 Ferma restando ogni normativa applicabile, qualora relativamente a un volo che<br />

operiamo in quanto Vettore e per il quale Lei possieda una prenotazione confermata e si<br />

presenti al “check-in” secondo le modalità in<strong>di</strong>cate per iscritto (anche per via elettronica) o, in<br />

mancanza <strong>di</strong> in<strong>di</strong>cazione, entro 45 minuti prima dell’ora <strong>di</strong> partenza prevista per il volo in<br />

questione, Le fosse negato l’imbarco per ragioni altre <strong>di</strong> cui al precedente Paragrafo 7.1 e<br />

qualora concordasse a cedere volontariamente la sua prenotazione, noi: a) la risarciremo<br />

16


imme<strong>di</strong>atamente con buoni <strong>di</strong> viaggio e/o altri servizi, dal valore <strong>di</strong> € 300 (per tutti i voli fino<br />

a 1.500 chilometri) o da € 480 (per tutti i voli intracomunitari superiori a 1.500 chilometri, e<br />

per tutti gli altri voli che coprano <strong>di</strong>stanze comprese fra i 1.500 e i 3.500 chilometri) oppure da<br />

€ 720 (per tutti i voli non contemplati dalle situazioni anteriori); e b) le offriremo<br />

gratuitamente <strong>di</strong> scegliere tra: (i) il rimborso entro sette Giorni (attraverso buoni <strong>di</strong> viaggio e/o<br />

altri servizi), dell’intero valore d’acquisto del suo Biglietto, per la parte o le parti del viaggio<br />

non effettuate, e per la parte o le parti già effettuate se il volo in questione è <strong>di</strong>venuto inutile<br />

rispetto al suo programma <strong>di</strong> viaggio iniziale, nonché, se e quando applicabile, un volo <strong>di</strong><br />

ritorno (appena possibile) verso il suo primo punto <strong>di</strong> partenza o (ii) l’imbarco su un volo<br />

alternativo, a <strong>con<strong>di</strong>zioni</strong> <strong>di</strong> <strong>trasporto</strong> comparabili, verso la sua destinazione finale, non appena<br />

possibile o (iii) l’imbarco su un volo alternativo, a <strong>con<strong>di</strong>zioni</strong> <strong>di</strong> <strong>trasporto</strong> comparabili, verso<br />

la destinazione finale, ad una data successiva <strong>di</strong> suo gra<strong>di</strong>mento, ma subor<strong>di</strong>natamente alla<br />

<strong>di</strong>sponibilità <strong>di</strong> posti; e c) le offriremo a titolo gratuito anche, pasti e bevande in congrua<br />

relazione ai tempi d’attesa, sistemazione in albergo (qualora siano necessari uno o più<br />

pernottamenti, o un ulteriore soggiorno, oltre a quello da Lei previsto), il <strong>trasporto</strong>, quando<br />

necessario, fra l’aeroporto e il luogo <strong>di</strong> sistemazione (albergo o altro) ed una tessera telefonica.<br />

Nota 1: Ai sensi del punto (i) della lettera a) <strong>di</strong> questo Sottoparagrafo 9.2.4 il rimborso non si<br />

applica se il volo per cui le è stato negato l’imbarco fa parte <strong>di</strong> un pacchetto viaggio ed avrà<br />

<strong>di</strong>ritto al rimborso ai sensi della Direttiva 90/314/CEE .<br />

Nota 2: Le <strong>di</strong>stanze riferite nel presente Sottoparagrafo 9.2.4 sono determinate con il metodo<br />

della rotta ortodromica.<br />

9.2.5 Ferma restando ogni normativa applicabile, se dovessimo negarle l’imbarco ai sensi<br />

<strong>di</strong> quanto previsto nel Sottoparagrafo 9.2.4 precedente e qualora non concordasse a cedere la<br />

sua prenotazione, potremmo negarle l’imbarco e sarà applicabile tutto quanto previsto nel<br />

riferito Sottoparagrafo, con i seguenti adeguamenti: (i) il valore rimborsi delle compensazioni<br />

pecuniarie previste alla relativa lettera a) sarà, rispettivamente, <strong>di</strong> €250, €400 o €600; (ii) la<br />

corresponsione <strong>di</strong> tale importo e della compensazione pecuniaria prevista al punto (i) della<br />

rispettiva lettera b) sarà in contanti, attraverso bonifico bancario elettronico, con versamenti o<br />

assegni bancari, o previo accordo firmato, buoni <strong>di</strong> viaggio e/o altri servizi; ed (iii) invece<br />

della tessera telefonica prevista nella rispettiva lettera c), le offriremo due chiamate telefoniche<br />

o due messaggi via telex, fax o posta elettronica.<br />

Nota 1: La compensazione pecuniaria prevista al punto i) <strong>di</strong> questo Sottoparagrafo 9.2.5 sarà<br />

ridotta del 50%, qualora l’orario <strong>di</strong> arrivo <strong>di</strong> tale volo alternativo che le sarà offerto per la<br />

destinazione finale ai sensi dei punti (ii) e (iii) della lettera b) del Sottoparagrafo 9.2.4<br />

precedente, non ecceda l’orario previsto <strong>di</strong> arrivo del volo per cui si è verificato il negato<br />

imbarco <strong>di</strong> (i) due ore (per tutti i voli fino a 1.500 chilometri), (ii) tre ore (per tutti i voli<br />

intracomunitari che coprano <strong>di</strong>stanze maggiori <strong>di</strong> 1.500 chilometri e per tutti gli altri voli fra i<br />

1.500 e i 3.500 chilometri) oppure (iii) quattro ore (per tutti i voli non contemplati dai<br />

precedenti punti (i) o (ii).<br />

17


9.2.6 Ferma restando ogni normativa applicabile, in caso <strong>di</strong> mancata fermata nella sua<br />

destinazione o in uno dei suoi Luoghi <strong>di</strong> Sosta Concordati oppure qualora fossimo responsabili<br />

per la per<strong>di</strong>ta <strong>di</strong> un volo <strong>di</strong> collegamento per il quale abbia una prenotazione confermata,<br />

prenderemo, a sua scelta, uno dei seguenti provve<strong>di</strong>menti:<br />

9.2.6.1 la trasporteremo, nel più breve tempo possibile e senza oneri supplementari <strong>di</strong> sorta,<br />

in uno dei nostri altri servizi previsti in cui ci sia <strong>di</strong>sponibilità <strong>di</strong> posti e prorogheremo, se<br />

necessario, la vali<strong>di</strong>tà del/dei suo/suoi Biglietto/i; oppure<br />

9.2.6.2 mo<strong>di</strong>ficheremo la sua rotta in uno spazio <strong>di</strong> tempo ragionevole ed effettueremo il<br />

<strong>trasporto</strong> per la destinazione in<strong>di</strong>cata nel/nei suo/suoi Biglietto/i attraverso i nostri servizi o<br />

quelli <strong>di</strong> un’altra compagnia oppure attraverso un altro mezzo <strong>di</strong> <strong>trasporto</strong> e/o classe <strong>di</strong> servizio<br />

ove concordato, in ogni caso senza oneri supplementari <strong>di</strong> sorta. Qualora la tariffa e/o le<br />

rispettive imposte e/o oneri e/o tasse per la sua nuova rotta fossero inferiori a quanto aveva già<br />

corrisposto, le rimborseremo la <strong>di</strong>fferenza; oppure;<br />

9.2.6.3 Effettueremo il rimborso ai sensi <strong>di</strong> quanto previsto nel Paragrafo 10.2 sottostante.<br />

9.2.7 In ciascuna delle situazioni riferite nel Sottoparagrafo 9.2.6 <strong>di</strong> cui sopra, e salvo<br />

se <strong>di</strong>versamente previsto da qualsiasi altra normativa o <strong>di</strong>sposizione applicabile, le opzioni<br />

menzionate ai Sottoparagrafi 9.2.6.1 a 9.2.6.3 precedenti sono le uniche <strong>di</strong> cui potrà <strong>di</strong>sporre e<br />

non avremo altre responsabilità nei suoi riguar<strong>di</strong>.<br />

9.2.8 Ogni Voucher/MCO emesso da noi per qualsiasi rimborso o pagamento potrà essere<br />

utilizzato solo per viaggi/servizi della <strong>TAP</strong> e soltanto quando essi sono prestati <strong>di</strong>rettamente<br />

dalla medesima.<br />

9.2.9 Appena possibile, e sia si trovi in aeroporto sia a bordo dell’aeromobile in causa, le<br />

forniremo le più complete informazioni <strong>di</strong>sponibili su ritar<strong>di</strong>, cancellazioni e <strong>di</strong>rottamenti<br />

conosciuti.<br />

9.2.10 Faremo il possibile per fornire cibo, acqua, toilette ed accesso a trattamento me<strong>di</strong>co<br />

ai Passeggeri che si trovino a bordo <strong>di</strong> un aeromobile che si mantenga a terra per un lungo<br />

periodo <strong>di</strong> tempo, quin<strong>di</strong> senza accesso al terminal, nel rispetto della sicurezza dei <strong>passeggeri</strong> e<br />

dei funzionari, e per non mantenere i Passeggeri a bordo nel caso <strong>di</strong> lunghi ritar<strong>di</strong>.<br />

9.2.11 Ferma restando ogni normativa applicabile, qualsiasi spesa relativa a pasti, bevande,<br />

chiamate telefoniche, messaggi via telex, fax, posta elettronica, sistemazione in albergo e/o<br />

<strong>trasporto</strong> che debba essere da noi sostenuta ai sensi delle presenti Con<strong>di</strong>zioni o <strong>di</strong> qualsiasi<br />

normativa applicabile, sarà corrisposta solo se effettuata non oltre la terza ora anteriore a quella<br />

<strong>di</strong> partenza del volo in ritardo, del volo alternativo o <strong>di</strong> ritorno in cui il Passeggero sia stato<br />

prenotato.<br />

9.3 Cambiamento della Classe <strong>di</strong> Servizio<br />

Se le assegnamo un posto in una classe <strong>di</strong> servizio superiore a quella in<strong>di</strong>cata nel suo Biglietto,<br />

non le chiederemo nessuna corresponsione supplementare. Se le assegnamo un posto in una<br />

classe <strong>di</strong> servizio inferiore a quella in<strong>di</strong>cata nel suo Biglietto, corrisponderemo il dovuto<br />

18


imborso (in contanti, attraverso bonifico bancario elettronico, con versamenti o assegni<br />

bancari, o previo accordo firmato, buoni <strong>di</strong> viaggio e/o altri servizi), entro sette Giorni, nelle<br />

modalità che seguono:<br />

a) 30% del valore del suo Biglietto - per tutti i voli fino a 1.500 chilometri; o<br />

b) 50% del valore del suo Biglietto - per tutti i voli intracomunitari che coprano più <strong>di</strong><br />

1.500 chilometri e per tutti gli altri voli fra i<br />

1.500 e i 3.500 chilometri; oppure<br />

c) 75% del valore del suo Biglietto - per tutti i voli non contemplati dalle precedenti<br />

alinee a) o b).<br />

9.4 Vari Aeroporti<br />

Qualora una città o una regione siano servite da più aeroporti e, ai sensi <strong>di</strong> quanto previsto nei<br />

precedenti Sottoparagrafi 9.2.2, 9.2.4 e 9.2.5, Le offriremo un volo per un aeroporto alternativo<br />

rispetto a quello per cui aveva la sua prenotazione, sosterremo le spese del suo trasferimento da<br />

questo aeroporto alternativo all’aeroporto per il quale era stata effettuata la sua prenotazione o<br />

ad un’altra destinazione vicina accordata con noi.<br />

ARTICOLO X<br />

RIMBORSI<br />

10.1 Rimborsi<br />

Fermo restando quanto specialmente previsto dalle presenti Con<strong>di</strong>zioni o da qualsiasi<br />

normativa applicabile ed ai sensi delle nostre tariffe o “Regole Tariffarie” applicabili,<br />

rimborseremo un Biglietto o qualsiasi porzione inutilizzata <strong>di</strong> esso, e ogni imposta, tassa e<br />

onere, secondo quanto segue:<br />

10.1.1 salvo se <strong>di</strong>versamente previsto nel presente Articolo X, alla persona intestataria del<br />

Biglietto o alla persona che, <strong>di</strong>etro prova, ne abbia effettuato il pagamento;<br />

10.1.2 se un Biglietto sia stato pagato da persona <strong>di</strong>versa dal Passeggero intestatario ed il<br />

Biglietto in<strong>di</strong>chi l’esistenza <strong>di</strong> una restrizione <strong>di</strong> rimborso, eseguiremo il rimborso unicamente<br />

a favore <strong>di</strong> tale persona o secondo le <strong>di</strong>sposizioni <strong>di</strong> quest’ultima;<br />

10.1.3 salvo nel caso <strong>di</strong> smarrimento <strong>di</strong> Biglietto, i rimborsi saranno fatti solo <strong>di</strong>etro<br />

restituzione del Biglietto e <strong>di</strong> tutti i Taglian<strong>di</strong> <strong>di</strong> Volo non utilizzati.<br />

10.2 Rimborsi non Volontari<br />

10.2.1 Fermo restando quanto specialmente previsto dalle presenti Con<strong>di</strong>zioni o da qualsiasi<br />

normativa applicabile, in caso <strong>di</strong> mancata fermata nella sua destinazione o in uno dei suoi<br />

Luoghi <strong>di</strong> Sosta Concordati oppure qualora fossimo responsabili dela per<strong>di</strong>ta <strong>di</strong> un volo <strong>di</strong><br />

collegamento per il quale abbia una prenotazione confermata o se le viene negato l’imbarco<br />

perché è in vigore un avviso <strong>di</strong> prescrizione nei suoi riguar<strong>di</strong>, l’ammontare del rimborso sarà:<br />

10.2.1.1 in caso <strong>di</strong> mancato utilizzo <strong>di</strong> qualsiasi porzione del/dei suo/suoi Biglietto/i – un<br />

valore uguale alla tariffa corrisposta più, ai sensi della normativa applicabile, le imposte, le<br />

tasse e gli oneri pagati;<br />

10.2.1.2 in caso <strong>di</strong> utilizzo <strong>di</strong> una porzione del/dei suo/suoi Biglietto/i – l’ammontare<br />

rimborsabile non sarà inferiore alla <strong>di</strong>fferenza tra la tariffa corrisposta e la tariffa applicabile al<br />

viaggio tra i luoghi per cui il/i suo/suoi Biglietto/i è/sono stato/i utilizzato/i. Ai sensi <strong>di</strong> tutte le<br />

normative applicabili, saranno considerati i valori <strong>di</strong> imposte, tasse ed oneri corrisposti e da<br />

19


corrispondere.<br />

10.3 Rimborsi Volontari<br />

10.3.1 Nel caso in cui abbia <strong>di</strong>ritto ad un rimborso del suo Biglietto per altri motivi non<br />

previsti nei Sottoparagrafi 9.2.2, 9.2.3 e 9.2.4 precedenti o in<strong>di</strong>cati nel Sottoparagrafo 10.2.1<br />

<strong>di</strong> cui sopra, l’ammontare del rimborso sarà:<br />

10.3.1.1 in caso <strong>di</strong> mancato utilizzo <strong>di</strong> qualsiasi porzione del/dei suo/suoi Biglietto/i – un<br />

valore uguale alla tariffa corrisposta, detratta ogni tassa <strong>di</strong> servizio o <strong>di</strong> cancellazione<br />

ragionevoli, più, ai sensi della normativa applicabile, le imposte, le tasse e gli oneri corrisposti<br />

e da corrispondere;<br />

10.3.1.2 in caso <strong>di</strong> utilizzo <strong>di</strong> una porzione del/dei suo/suoi Biglietto/i – l’importo<br />

rimborsabile sarà uguale alla <strong>di</strong>fferenza tra la tariffa corrisposta e la tariffa applicabile al<br />

viaggio per i luoghi per cui il/i suo/suoi Biglietto/i è/sono stato/i utilizzato/i, meno qualsiasi<br />

tassa <strong>di</strong> servizio o <strong>di</strong> cancellazione ragionevoli, più, ai sensi della normativa applicabile, le<br />

imposte, le tasse e gli oneri pagati.<br />

10.4 Rimborso <strong>di</strong> Biglietto Smarrito<br />

10.4.1 In caso <strong>di</strong> smarrimento del/dei suo/suoi Biglietto/i o <strong>di</strong> una porzione <strong>di</strong> esso/i,<br />

qualora ne sia fornita prova sod<strong>di</strong>sfacente e <strong>di</strong>etro pagamento <strong>di</strong> una adeguata tassa<br />

amministrativa, effettueremo il rimborso, il prima possibile a partire dalla scadenza della<br />

vali<strong>di</strong>tà del/dei Biglietto/i, a con<strong>di</strong>zione che:<br />

10.4.1.1 il/i Biglietto/i smarrito/i o la porzione smarrita <strong>di</strong> esso/i non sia/siano stato/i<br />

utilizzato/i, non sia/siano stato/i oggetto <strong>di</strong> precedente rimborso o sostituzione (salvo nel caso<br />

in cui tale utilizzo, rimborso o sostituzione siano da attribuire a negligenza da nostra parte); ed<br />

a con<strong>di</strong>zione che<br />

10.4.1.2 il beneficiario del rimborso si impegni, nella forma da noi in<strong>di</strong>cata, a restutuirci il<br />

valore rimborsato in caso <strong>di</strong> frode e nella misura in cui il/i suo/suoi Biglietto/i smarrito/i o la<br />

porzione smarrita <strong>di</strong> esso/i sia/no stato/i utilizzato/i (salvo nel caso in cui tale frode o uso siano<br />

da attribuire a negligenza da nostra parte).<br />

10.4.2 Qualora noi o un nostro Agente Autorizzato perdessimo il/i suo/suoi Biglietto/i o una<br />

porzione <strong>di</strong> esso/i, saremo responsabili per tale smarrimento.<br />

10.5 Diritto al Rifiuto dei Rimborsi<br />

10.5.1 Ferma restando ogni normativa applicabile, potremo rifiutare il rimborso <strong>di</strong> un<br />

Biglietto se la richiesta viene effettuata dopo la scadenza del periodo <strong>di</strong> vali<strong>di</strong>tà.<br />

10.5.2 Nel caso in cui non sia in grado <strong>di</strong> <strong>di</strong>mostrarci che possiede un permesso <strong>di</strong><br />

soggiorno per un determinato Paese o che lascerà tale Paese utilizzando un’altro vettore o un<br />

altro mezzo <strong>di</strong> <strong>trasporto</strong>, potremo rifiutare il rimborso del Biglietto presentato, a noi o ai<br />

funzionari governativi <strong>di</strong> quel Paese, come prova dell’intenzione <strong>di</strong> uscire da esso.<br />

10.6 Valuta<br />

Ci riserviamo il <strong>di</strong>ritto <strong>di</strong> effettuare il rimborso nella forma e nella valuta utilizzate per la<br />

corresponsione del/dei suo/suoi Biglietto/i.<br />

20


10.7 Chi Effettua i Rimborsi<br />

Soltanto il Vettore che ha emesso il/i Biglietto/i o un suo Agente Autorizzato potranno<br />

effettuare i rimborsi volontari.<br />

10.8 Termini per il Rimborso<br />

Ai sensi <strong>di</strong> quanto anteriormente previsto nel presente Articolo X e fermo restando quanto<br />

specificatamente previsto in queste Con<strong>di</strong>zioni, se avrà <strong>di</strong>ritto al rimborso <strong>di</strong> un Biglietto<br />

acquistato <strong>di</strong>rettamente a noi, effettueremo il rimborso entro sette (7) giorni lavorativi, se esso<br />

è stato corrisposto con carta <strong>di</strong> cre<strong>di</strong>to, oppure entro venti (20) giorni lavorativi, se corrisposto<br />

in contanti o me<strong>di</strong>ante assegno.<br />

10.8.1 Se il/i suo/suoi Biglietto/i è/sono non rimborsabile/i e non è/sono stato/i utilizzato/i,<br />

effettueremo il rimborso, ai sensi della normativa applicabile, <strong>di</strong> imposte, tasse ed oneri<br />

ricevuti con la tariffa e che sono in<strong>di</strong>cati in esso/i. Detto rimborso sarà effettuato nelle stesse<br />

modalità, precisamente riguardo ai tempi, <strong>di</strong> cui al Paragrafo 10.8 <strong>di</strong> cui sopra.<br />

ARTICOLO XI<br />

COMPORTAMENTO A BORDO<br />

11.1 Disposizioni Generali<br />

Qualora giu<strong>di</strong>cassimo e considerassimo che il suo comportamento a bordo possa mettere in<br />

pericolo l’aeromobile o qualsiasi persona o oggetto a bordo o che possa intralciare<br />

l’equipaggio nello svolgimento delle sue mansioni, oppure che non osservi le in<strong>di</strong>cazioni<br />

dell’equipaggio, come quelle relative al <strong>di</strong>vieto <strong>di</strong> fumare e al consumo <strong>di</strong> alcool o droghe, o<br />

che possa provocare <strong>di</strong>sagio, <strong>di</strong>sturbo, danno o lesione agli altri <strong>passeggeri</strong> o equipaggio,<br />

potremmo prendere le misure che, ragionevolmente, riterremo necessarie per impe<strong>di</strong>re il<br />

protrarsi <strong>di</strong> tali situazioni, ivi comprese misure coercitive e/o lo sbarco. Potrà essere processato<br />

per aver violato la legge, e precisamente per reati commessi a bordo dell’aeromobile. In caso<br />

<strong>di</strong> sbarco, potrà esserle rifiutata la prosecuzione del <strong>trasporto</strong> in qualsiasi punto. Qualora, in<br />

virtù <strong>di</strong> tutte le succitate situazioni, la sbarcassimo e/o <strong>di</strong>rottassimo l’aeromobile, dovrà<br />

corrisponderci tutti i costi ragionevolmente relazionati con detto sbarco e/o <strong>di</strong>rottamento.<br />

11.2 Apparecchi Elettronici<br />

Per motivi <strong>di</strong> sicurezza, potremmo vietare o limitare l’uso, a bordo dell’aeromobile, <strong>di</strong><br />

apparecchi elettronici, quali telefoni cellulari, computer portatili, registratori e ra<strong>di</strong>o portatili,<br />

lettori <strong>di</strong> CD, <strong>di</strong> giochi elettronici o <strong>di</strong> apparecchi rice-trasmittenti (come giocattoli<br />

telecomandati e walkie-talkies). È consentito l’uso <strong>di</strong> apparecchi acustici e <strong>di</strong> “pacemaker”<br />

car<strong>di</strong>aci.<br />

ARTICOLO XII<br />

PRESTAZIONI SUPPLEMENTARI<br />

12.1 Da Soggetti Terzi<br />

Qualora trattassimo con soggetti terzi per la prestazione <strong>di</strong> servizi <strong>di</strong>versi dal <strong>trasporto</strong> aereo o<br />

qualora emettessimo un biglietto o un buono (“voucher”) relativo al <strong>trasporto</strong> e/o servizi<br />

(<strong>di</strong>versi dal <strong>trasporto</strong> aereo), quali prenotazioni alberghiere o noleggio <strong>di</strong> autovetture, prestati<br />

da terzi, agiremo appena come suo (del Passeggero) agente. Saranno applicabili i termini e le<br />

<strong>con<strong>di</strong>zioni</strong> dei soggetti terzi che prestano tali servizi.<br />

12.2 Trasporto <strong>di</strong> Superfície<br />

21


Qualora prestassimo anche il servizio <strong>di</strong> <strong>trasporto</strong> in superficie, questo potrà essere soggetto ad<br />

altre <strong>con<strong>di</strong>zioni</strong>. Tali <strong>con<strong>di</strong>zioni</strong> le saranno fornite <strong>di</strong>etro richiesta.<br />

ARTICOLO XIII<br />

FORMALITÀ AMMINISTRATIVE<br />

13.1 Disposizioni Generali<br />

13.1.1 È suo obbligo munirsi <strong>di</strong> tutti i necessari documenti <strong>di</strong> viaggio e visti ed osservare<br />

tutti i regolamenti, tutte le leggi, <strong>di</strong>sposizioni, or<strong>di</strong>nanze, <strong>con<strong>di</strong>zioni</strong> <strong>di</strong> viaggio e norme o<br />

istruzioni dei Paesi <strong>di</strong> partenza, destinazione o transito.<br />

13.1.2 Non saremo responsabili per qualsiasi conseguenza subita da qualsiasi Passeggero<br />

che non possieda i documenti o i visti <strong>di</strong> cui sopra al Sottoparagrafo 13.1.1 o che non rispetti<br />

tutti i regolamenti, leggi, <strong>di</strong>sposizioni, or<strong>di</strong>nanze, <strong>con<strong>di</strong>zioni</strong> <strong>di</strong> viaggio e norme o istruzioni<br />

riferiti nello stesso Sottoparagrafo.<br />

13.2 Documenti <strong>di</strong> Viaggio<br />

Prima del viaggio dovrà esibirci tutti i documenti <strong>di</strong> uscita, <strong>di</strong> transito, <strong>di</strong> ingresso, sanitari ed<br />

altri richiesti da leggi, regolamenti, <strong>di</strong>sposizioni o altre norme vigenti nei Paesi in questione,<br />

dovrà consentirci <strong>di</strong> fare ed archiviare le copie dei predetti e, se richiesto, dovrà consegnare ad<br />

un membro dell’equipaggio dell’aeromobile e fino alla fine del volo, il suo passaporto oppure<br />

il suo documento <strong>di</strong> viaggio corrispondente. Ci riserviamo il <strong>di</strong>ritto <strong>di</strong> negarle il <strong>trasporto</strong><br />

qualora non osservi tali requisiti o se i suoi documenti <strong>di</strong> viaggio non appaiano in regola..<br />

13.3 Ingresso Negato<br />

Qualora le fosse negato l’ingresso in un Paese, sarà a suo carico il pagamento <strong>di</strong> qualsiasi<br />

multa, ammenda, sanzione o onere che ci vengano imposti da qualsiasi <strong>di</strong>partimento<br />

governativo del Paese in questione, nonché il pagamento <strong>di</strong> costi <strong>di</strong> detenzione che possano<br />

esserci imposti, il pagamento <strong>di</strong> qualsiasi costo che possiamo, ragionevolmente, corrispondere<br />

o concordare <strong>di</strong> corrispondere e il pagamento dei costi <strong>di</strong> <strong>trasporto</strong> da tale Paese. Il valore da<br />

Lei corrisposto per il <strong>trasporto</strong> fino alla destinazione in cui le è stato negato l’ingresso non<br />

verrà da noi rimborsato.<br />

13.4 Responsabilità del Passeggero per Multe, Costi <strong>di</strong> Detenzione, ecc.<br />

Nel caso in cui ci fosse richiesto <strong>di</strong> pagare multe, ammende, tasse, oneri, sanzioni o costi, o <strong>di</strong><br />

effettuare qualsiasi spesa, a causa della non osservanza da parte sua <strong>di</strong> leggi, regolamenti,<br />

<strong>di</strong>sposizioni, or<strong>di</strong>nanze, <strong>con<strong>di</strong>zioni</strong> <strong>di</strong> viaggio dei Paesi in questione, o perché non <strong>di</strong>spone dei<br />

documenti necessari, dovrà, appena richiesto, risarcirci <strong>di</strong> tutti gli importi corrisposti o spesi.<br />

Qualsiasi importo relativo a qualunque parte del <strong>trasporto</strong> non utilizzato del/dei suo/suoi<br />

Biglietto e/o qualsiasi somma da noi in possesso potrà essere considerato nel riferito rimborso.<br />

13.5 Ispezioni Doganali<br />

Se richiesto, sarà tenuto ad assistere all’ispezione del suo/suoi Bagaglio/i da parte <strong>di</strong> funzionari<br />

doganali o altre autorità governative. Non ci assumeremo alcuna responsabilità nei suoi<br />

22


iguar<strong>di</strong> in caso <strong>di</strong> smarrimenti o danni subiti durante tale ispezione o dovuti alla sua mancata<br />

presenza a questa.<br />

13.6 Controlli <strong>di</strong> Sicurezza<br />

Dovrà sottomettersi e permettere che il suo Bagaglio sia sottoposto a qualsiasi controllo <strong>di</strong><br />

sicurezza da parte nostra o dalle autorità dei Governi, degli aeroporti o delle Compagnie.<br />

ARTICOLO XIV<br />

VETTORI SUCCESSIVI<br />

Il <strong>trasporto</strong> effettuato da noi e da altri Vettori sia nel caso <strong>di</strong> emissione <strong>di</strong> un solo Biglietto sia<br />

<strong>di</strong> un Biglietto <strong>di</strong> Congiunzione si considera come un’unica operazione, ai sensi della<br />

Convenzione. Richiamiamo comunque la sua attenzione sul Sottoparagrafo 15.1.11 in basso<br />

in<strong>di</strong>cato.<br />

ARTICOLO XV<br />

RESPONSABILITÀ<br />

La responsabilità della <strong>TAP</strong> AIR PORTUGAL e quella <strong>di</strong> ciascun Vettore operante nel suo<br />

viaggio sarà <strong>di</strong>sciplinata ai sensi delle rispettive Con<strong>di</strong>zioni <strong>di</strong> Trasporto. Quelle che seguono<br />

sono le nostre <strong>di</strong>sposizioni relative alla responsabilità:<br />

15.1.1 Salvo quanto qui <strong>di</strong>versamente previsto, il <strong>trasporto</strong> internazionale, così come<br />

definito dalla Convenzione, è soggetto alle norme sulla responsabilità della Convenzione.<br />

15.1.2 La nostra responsabilità per Danni in caso <strong>di</strong> decesso, ferimento o altra lesione fisica<br />

subiti da un Passeggero e provocati da un incidente, non sarà soggetta ad alcun limite<br />

finanziario, sia questo definito da legge, convenzione o da contratto.<br />

15.1.2.1 L’obbligo <strong>di</strong> copertura assicurativa <strong>di</strong> cui all’Articolo 7 del Regolamento<br />

(CEE) N. 2407/92 del Consiglio, del 23 luglio 1992, deve essere inteso nel senso che detta<br />

copertura rientri nei limiti della nostra responsabilità <strong>di</strong> cui al Sottoparagrafo 15.1.2.2<br />

sottostante ed, oltre a questo, fino ad un livello ragionevole.<br />

15.1.2.2 Per qualsiasi danno fino all’equivalente in Euro dell’importo <strong>di</strong> 100.000 DSP, non<br />

escluderemo o limiteremo la nostra responsabilità me<strong>di</strong>ante la prova <strong>di</strong> aver impiegato tutte le<br />

misure necessarie per evitare detti Danni o <strong>di</strong> essere stato impossibile impiegarle a noi o ad i<br />

nostri agenti.<br />

15.1.2.3 Salvo quando sia applicabile la Convenzione <strong>di</strong> Montreal, quanto previsto al<br />

Sottoparagrafo precedente 15.1.2.2 non è applicabile per richieste che, in<strong>di</strong>pendentemente dal<br />

rispettivo fondamento, vengano avanzate da compagnie assicurative pubbliche o da enti simili<br />

(eccetto se tali enti siano degli Stati Uniti d’America). Dette richieste resteranno soggette al<br />

limite stabilito nella Convenzione e a tutte le <strong>di</strong>fese ivi previste.<br />

15.1.2.4 Nonostante quanto previsto nel Sottoparagrafo 15.1.2.2 <strong>di</strong> cui sopra, se proviamo<br />

che sia <strong>di</strong>peso dalla negligenza del Passeggero ferito o deceduto e che tale negligenza abbia<br />

causato il Danno o abbia contribuito ad esso, potremo essere esonerati totalmente o<br />

parzialmente dalla nostra responsabilità come previsto dalla legge applicabile.<br />

15.1.2.5 Entro non più <strong>di</strong> quin<strong>di</strong>ci (15) giorni dall’identificazione e la determinazione della<br />

persona fisica avente <strong>di</strong>ritto al risarcimento, verseremo a questa gli anticipi <strong>di</strong> pagamento<br />

23


necessari per far fronte ad imme<strong>di</strong>ate necessità economiche e calcolati in proporzione al<br />

Danno.<br />

15.1.2.6 Fermo restando quanto previsto dal precedente Sottoparagrafo 15.1.2.5, in caso <strong>di</strong><br />

morte gli anticipi non saranno inferiori all’equivalente in Euro dell’importo <strong>di</strong> 16.000 DSP<br />

per Passeggero.<br />

15.1.2.7 Qualora effettuassimo un anticipo <strong>di</strong> pagamento, questo non costituirà né<br />

significherà, in nessun caso, un’ammissione <strong>di</strong> responsabilità da parte nostra.<br />

15.1.2.8 Eccetto nei casi descritti al Sottoparagrafo 15.1.2.4 <strong>di</strong> cui sopra o nel caso in cui si<br />

venga successivamente a provare che è stata la persona beneficiaria dell’anticipo ad aver, per<br />

sua negligenza, provocato il Danno o contribuito ad esso, o che questa non era la persona<br />

avente <strong>di</strong>ritto al risarcimento, l’anticipo effettuato ai sensi del Sottoparagrafo 15.1.2.5 <strong>di</strong> cui<br />

sopra, non è rimborsabile.<br />

15.1.3 Fermo restando quanto previsto dall’Articolo IX <strong>di</strong> cui sopra o da qualsiasi legge<br />

applicabile, qualora (i) proviamo che noi, i nostri <strong>di</strong>pendenti e/o agenti abbiamo adottato tutte<br />

le misure che potevano essere richieste, ragionevolmente e per quella circostanza, per evitare il<br />

Danno oppure che (ii) sarebbe stato impossibile per noi, per i nostri <strong>di</strong>pendenti e/o agenti,<br />

adottare tali misure, saremo esonerati da ogni responsabilità e la nostra responsabilità per i<br />

danni derivanti dal ritardo nel <strong>trasporto</strong> <strong>di</strong> persone sarà limitata all’equivalente in Euro<br />

dell’importo <strong>di</strong> 4.150 DSP per Passeggero.<br />

15.1.4 La nostra responsabilità per danno al Bagaglio e per ritardo nel <strong>trasporto</strong> <strong>di</strong> esso è, ai<br />

sensi della Convenzione, soggetta a limiti, i quali non saranno applicati qualora si <strong>di</strong>mostri che<br />

il danno o il ritardo derivino, da un atto o da un’omissione, da parte nostra o da parte dei nostri<br />

<strong>di</strong>pendenti o agenti, da cui si rilevi (i) l’intenzione <strong>di</strong> provocare un danno oppure (ii) la<br />

consapevolezza che, attraverso tale atto o omissione, il danno probabilmente sarebbe accaduto.<br />

15.1.5 Nella maggior parte dei casi, la Convenzione <strong>di</strong> Varsavia, nella sua versione<br />

mo<strong>di</strong>ficata, stabilisce un limite <strong>di</strong> responsabilità pari a 17 DSP per ogni chilogrammo <strong>di</strong><br />

Bagaglio Registrato ed un limite <strong>di</strong> responsabilità pari a 332 DSP per la totalità del Bagaglio<br />

Non Registrato <strong>di</strong> un Passeggero. Ma, ove la Convenzione <strong>di</strong> Montreal sia applicabile, la<br />

nostra responsabilità relativamente al <strong>trasporto</strong> del Bagaglio è limitata all’equivalente in Euro<br />

dell’importo <strong>di</strong> 1.000 DSP per ogni Passeggero, in caso <strong>di</strong> <strong>di</strong>struzione, smarrimento, danno o<br />

ritardo. Qualora, al momento della consegna del Bagaglio per effettuare il registro, <strong>di</strong>chiari,<br />

per iscritto, un valore superiore, secondo una <strong>di</strong>chiarazione speciale <strong>di</strong> valore, soggetta ad una<br />

tassa supplementare, la nostra responsabilità sarà limitata a detto valore superiore <strong>di</strong>chiarato.<br />

Qualora una legge applicabile stabilisca limiti <strong>di</strong>fferenti, tali limiti saranno applicabili.<br />

15.1.6 Se il peso del suo Bagaglio Registrato non è riportato sulla sua Ricevuta del<br />

Bagaglio, presupporremo che esso non sia superiore alla quantità <strong>di</strong> Bagaglio il cui <strong>trasporto</strong> è<br />

gratuito (franchigia) per la classe <strong>di</strong> servizio iscritta sul suo Biglietto.<br />

24


15.1.7 Non saremo responsabili per qualsiasi malattia, lesione o invali<strong>di</strong>tà, attribuiti alla sua<br />

con<strong>di</strong>zione fisica, né per l’aggravarsi <strong>di</strong> tale con<strong>di</strong>zione, anche se questa provochi il Danno del<br />

decesso.<br />

15.1.8 Qualsiasi Danno provocato dal suo Bagaglio a terzi o ai beni <strong>di</strong> terzi, compresi i<br />

nostri beni, sarà <strong>di</strong> sua responsabilità.<br />

15.1.9 Siamo esonerati da qualsiasi responsabilità, <strong>di</strong>rettamente o in<strong>di</strong>rettamente, per<br />

Danni relativi ad articoli che non deve collocare nel suo Bagaglio ai sensi del Paragrafo 8.3 <strong>di</strong><br />

cui sopra, i quali includono oggetti fragili, deperibili, <strong>di</strong> valore ( quali denaro, gioielli, metalli<br />

preziosi, computer, apparecchi elettronici per uso personale, certificati azionari, obbligazioni,<br />

o altri documenti <strong>di</strong> valore), documenti <strong>di</strong> lavoro o <strong>di</strong> stu<strong>di</strong>o, passaporti ed altri documenti <strong>di</strong><br />

identificazione personale.<br />

15.1.10 Qualsiasi responsabilità che possiamo avere sarà esclusa o ridotta, qualora<br />

<strong>di</strong>mostriamo che il Danno sia stato provocato da un atto o omissione negligente da parte sua o<br />

che ad esso abbia contribuito.<br />

15.1.11 Fermo restando quanto previsto da tutte le leggi applicabili, saremo responsabili<br />

soltanto per i Danni verificatisi durante il <strong>trasporto</strong> in volo o segmento <strong>di</strong> volo in cui il nostro<br />

Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> Designazione per Compagnia Aerea sia in<strong>di</strong>cato nella casella “carrier” del Biglietto<br />

per detto volo o segmento <strong>di</strong> volo. Se emettiamo un Biglietto o accettiamo (“check-in”) il<br />

<strong>bagagli</strong>o per un servizio <strong>di</strong> <strong>trasporto</strong> operato da un altro vettore, agiremo esclusivamente in<br />

qualità <strong>di</strong> agente del predetto altro vettore, tuttavia, e nonostante ciò, potrà presentare un<br />

reclamo al primo o all’ultimo vettore.<br />

15.1.12 Non saremo responsabili per qualsiasi Danno derivato dall’osservanza da parte<br />

nostra <strong>di</strong> leggi e/o normative e regolamenti governativi applicabili, né dalla non osservanza<br />

degli stessi da parte sua.<br />

15.1.13 Salvo <strong>di</strong>sposizione <strong>di</strong>versamente espressa in queste Con<strong>di</strong>zioni o in qualsiasi legge<br />

applicabile, saremo responsabili esclusivamente per danni compensatori risarcibili relativi a<br />

per<strong>di</strong>te e spese <strong>di</strong>mostrate.<br />

15.1.14 Il contratto <strong>di</strong> <strong>trasporto</strong>, come queste Con<strong>di</strong>zioni e le esclusioni o limitazioni <strong>di</strong><br />

responsabilità, si applica ai nostri Agenti Autorizzati, ai nostri <strong>di</strong>pendenti, ai nostri agenti, ai<br />

nostri rappresentanti ed ai nostri amministratori nella stessa misura in cui si applica a noi. Il<br />

valore totale ottenibile da noi e da detti Agenti Autorizzati, <strong>di</strong>pendenti, agenti, rappresentanti<br />

ed amministratori non potrà superare l’ammontare della nostra responsabilità, qualora essa<br />

esista.<br />

15.1.15 Salvo <strong>di</strong>sposizione <strong>di</strong>versamente espressa in queste Con<strong>di</strong>zioni, nulla in esse<br />

comporterà la rinuncia a qualsiasi esclusione o limitazione della nostra responsabilità ai sensi<br />

della Convenzione o <strong>di</strong> altre leggi applicabili.<br />

25


ARTICOLO XVI<br />

RECLAMI ED AZIONI LEGALI<br />

16.1 Reclami relativi al Bagaglio<br />

Salvo prova contraria, il ricevimento del Bagaglio Registrato da parte del portatore della<br />

Ricevuta del Bagaglio, senza reclamo in quella occasione, costituisce prova sufficiente che il<br />

Bagaglio Registrato le sia stato consegnato in buone <strong>con<strong>di</strong>zioni</strong> ed in conformità al contratto <strong>di</strong><br />

<strong>trasporto</strong>.<br />

Qualora desideri presentarci un reclamo per danni al Bagaglio, dovrà farlo imme<strong>di</strong>atamente<br />

dopo la rilevazione degli stessi e, al più tar<strong>di</strong>, entro sette (7) Giorni dalla data del suo<br />

ricevimento. Qualora desideri presentarci un reclamo per ritardo del Bagaglio, dovrà farlo<br />

entro ventuno (21) Giorni dalla data in cui lo stesso è stato messo a sua <strong>di</strong>sposizione. Tali<br />

reclami devono essere presentati per iscritto.<br />

16.2 Nostra Risposta<br />

In circostanze or<strong>di</strong>narie, risponderemo ad un suo reclamo scritto entro ventotto (28) giorni<br />

lavorativi dalla data <strong>di</strong> ricevuta dello stesso. Ogni volta in cui il riferito termine sarà<br />

insufficiente per poter effettuare uno stu<strong>di</strong>o attento del suo reclamo, le daremo una risposta<br />

preliminare contenente le ragioni del ritardo.<br />

Per qualsiasi informazione relativa ad un suo reclamo che ci sia stato presentato per iscritto, si<br />

prega <strong>di</strong> contattare il servizio Fale Connosco, attraverso:<br />

E-mail fale.connosco@tap.pt<br />

Telefono 351 218415554 (dall’estero) / 808201483 (dal Portogallo)<br />

Fax 351 218416572<br />

16.3 Prescrizione delle Azioni Legali<br />

Qualsiasi <strong>di</strong>ritto al risarcimento dei danni cesserà qualora non sia promossa un’azione legale<br />

entro due (2) anni dalla data <strong>di</strong> arrivo a destinazione dell’aeromobile o dalla data in cui<br />

l’aeromobile sarebbe dovuto arrivare o dalla data in cui il <strong>trasporto</strong> sia stato interrotto. Il<br />

criterio per calcolare la decorrenza dei termini è determinato in base alla legge del tribunale<br />

competente a conoscere l’azione.<br />

ARTICOLO XVII<br />

ALTRE CONDIZIONI<br />

Il suo <strong>trasporto</strong> e quello del suo Bagaglio sono effettuati anche secondo alcune altre<br />

regolamentazioni e <strong>con<strong>di</strong>zioni</strong> a noi applicate o da noi adottate. Dette regolamentazioni e<br />

<strong>con<strong>di</strong>zioni</strong>, comprese le mo<strong>di</strong>fiche che possano loro essere apportate, sono importanti e<br />

contemplano, tra le altre cose, il <strong>trasporto</strong> <strong>di</strong> minori non accompagnati, <strong>di</strong> donne in stato <strong>di</strong><br />

gravidanza, <strong>di</strong> <strong>passeggeri</strong> malati, le limitazioni sull’uso <strong>di</strong> apparecchiature ed articoli<br />

elettronici, il <strong>di</strong>vieto <strong>di</strong> fumare ed il consumo <strong>di</strong> bevande alcoliche a bordo, i <strong>passeggeri</strong> a<br />

mobilità ridotta, gli articoli non ammessi nel <strong>bagagli</strong>o ed i limiti relativi a misure, forma e peso<br />

del <strong>bagagli</strong>o. Dette regolamentazioni e <strong>con<strong>di</strong>zioni</strong> le saranno rese <strong>di</strong>sponibili su richiesta.<br />

ARTICOLO XVIII<br />

INTERPRETAZIONE<br />

Il titolo <strong>di</strong> ciascun Articolo <strong>di</strong> queste Con<strong>di</strong>zioni <strong>di</strong> Trasporto intende appena facilitarne<br />

l’utilizzo e non deve essere considerato ai fini dell’interpretazione del testo.<br />

26


ARTICOLO XIX<br />

MODIFICHE<br />

Nessun agente, <strong>di</strong>pendente, amministratore o rappresentante della <strong>TAP</strong> ha il potere <strong>di</strong> alterare<br />

o mo<strong>di</strong>ficare qualsiasi norma delle presenti Con<strong>di</strong>zioni <strong>di</strong> Trasporto o dei regolamenti della<br />

<strong>TAP</strong>, né <strong>di</strong> rinunciarvi.<br />

ARTICOLO XX<br />

LEGGE APPLICABILE<br />

Le presenti Con<strong>di</strong>zioni <strong>di</strong> Trasporto si reggono e devono essere interpretate in conformità alle<br />

leggi del Portogallo.<br />

ARTICOLO XXI<br />

GIURISDIZIONE<br />

Salvo quanto <strong>di</strong>versamente stabilito espressa dalle presenti Con<strong>di</strong>zioni <strong>di</strong> Trasporto o dalla<br />

Convenzione oppure da qualsiasi altra legge applicabile, ogni contenzioso relativo al suo<br />

contratto <strong>di</strong> <strong>trasporto</strong> con la <strong>TAP</strong> sarà soggetto alla esclusiva competenza del Foro <strong>di</strong> Lisbona,<br />

Portogallo, ad esclusione <strong>di</strong> tutti gli altri.<br />

ARTICOLO XXII<br />

VERSIONE PREVALENTE<br />

Le presenti Con<strong>di</strong>zioni <strong>di</strong> Trasporto redatte in lingua Portoghese hanno una versione redatta in<br />

lingua Inglese e potranno avere versioni in altre lingue. In caso <strong>di</strong> <strong>di</strong>vario tra una qualsiasi<br />

delle predette e la presente versione redatta in lingua Portoghese, quest’ultima prevarrà.<br />

TRANSPORTES AÉREOS PORTUGUESES, S.A.<br />

Nota: A titolo meramente informativo, riferiamo che, alla data del 2 giugno 2008, ogni DSP<br />

corrispondeva a:<br />

Euro: 1,04 (un Euro e quattro centesimi); e<br />

Dollaro:1,62 (un dollaro e sessantadue centesimi degli Stati Uniti d’America).<br />

D:\My Documents\Con<strong>di</strong>ções G Pax e Bag Port.doc<br />

27

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!