condizioni generali di trasporto (passeggeri e bagagli) - TAP Portugal
condizioni generali di trasporto (passeggeri e bagagli) - TAP Portugal
condizioni generali di trasporto (passeggeri e bagagli) - TAP Portugal
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
CONDIZIONI GENERALI DI TRASPORTO<br />
(PASSEGGERI E BAGAGLI)<br />
ARTICOLO I<br />
DEFINIZIONI<br />
Nell’ambito delle presenti Con<strong>di</strong>zioni, e fatti salvi i casi in cui risulti dal contesto o se<br />
espressamente <strong>di</strong>sposto in altro modo, si intende per:<br />
“Agente Autorizzato” un agente <strong>di</strong> ven<strong>di</strong>ta da noi nominato per rappresentarci nella<br />
ven<strong>di</strong>ta del <strong>trasporto</strong> aereo sui nostri servizi.<br />
“ATM” “Air Traffic Management”.<br />
“Bagaglio” i beni che accompagnano il passeggero durante il volo. Salvo<br />
per quanto <strong>di</strong>versamente specificato, esso include il Bagaglio<br />
Registrato ed il Bagaglio Non Registrato.<br />
“Bagaglio Registrato” il Bagaglio preso in custo<strong>di</strong>a dal Vettore e per il quale<br />
(o consegnato) viene emessa una Ricevuta per il Bagaglio e/o una Etichetta<br />
per il Bagaglio.<br />
“Bagaglio Non Registrato” qualsiasi Bagaglio <strong>di</strong>verso da quello Registrato.<br />
(o non consegnato)<br />
“Biglietto” il documento denominato “Passenger Ticket and Baggage<br />
Check” (Biglietto del Passeggero e Ricevuta Bagaglio) o il<br />
Biglietto Elettronico, in entrambi i casi da noi emessi o a<br />
nostro nome, ed include le Con<strong>di</strong>zioni del Contratto, gli avvisi<br />
ed i Taglian<strong>di</strong>.<br />
“Ricevuta per il Bagaglio” le parti del/dei Biglietto/i relative al <strong>trasporto</strong> del proprio<br />
Bagaglio Registrato.<br />
“Biglietto <strong>di</strong> Congiunzione” il Biglietto da noi emesso ad un passeggero in congiunzione<br />
con un altro Biglietto, unitamente al quale costituisce un<br />
singolo contratto <strong>di</strong> <strong>trasporto</strong>.<br />
“Biglietto Elettronico” l’Itinerario/Ricevuta, i Taglian<strong>di</strong> Elettronici e, ove applicabile,<br />
un documento d’imbarco da noi o a nostro nome emessi.<br />
“Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> Designazione i due caratteri o le tre lettere che identificano una determinata<br />
per Compagnia Aerea” Compagnia Aerea.<br />
“Con<strong>di</strong>zioni del Contratto” le <strong>di</strong>chiarazioni, così identificate, contenute nel/nei Biglietto/i<br />
o nell’Itinerario/Ricevuta del passeggero, o che gli sono state<br />
consegnate insieme a questi, e che includono, per riferimento,<br />
le presenti Con<strong>di</strong>zioni <strong>di</strong> Trasporto e le comunicazioni.<br />
1
“Convenzione” uno qualsiasi dei seguenti strumenti ove applicabili:<br />
la Convenzione per l’Unificazione <strong>di</strong> Alcune Regole Relative al Trasporto Aereo<br />
Internazionale firmata a Varsavia il 12 ottobre 1929 (a partire da ora denominata<br />
“Convenzione <strong>di</strong> Varsavia”);<br />
la Convenzione <strong>di</strong> Varsavia mo<strong>di</strong>ficata all’Aia il 28 settembre 1955;<br />
la Convenzione <strong>di</strong> Varsavia mo<strong>di</strong>ficata dal Protocollo Ad<strong>di</strong>zionale Nº 1 <strong>di</strong><br />
Montreal (1975);<br />
la Convenzione <strong>di</strong> Varsavia mo<strong>di</strong>ficata dal Protocollo Ad<strong>di</strong>zionale Nº 2 <strong>di</strong><br />
Montreal (1975);<br />
la Convenzione Supplementare <strong>di</strong> Guadalajara (1961) (Guadalajara);<br />
la Convenzione <strong>di</strong> Varsavia mo<strong>di</strong>ficata dal Protocollo Ad<strong>di</strong>zionale Nº 4 <strong>di</strong><br />
Montreal (1975);<br />
La Convenzione per l’Unificazione <strong>di</strong> Alcune Regole Relative al Trasporto Aereo<br />
Internazionale, firmata a Montreal il 28 maggio 1999, (a partire da ora denominata<br />
“Convenzione <strong>di</strong> Montreal”).<br />
“Danno” la morte, i ferimenti o le lesioni fisiche del Passeggero,<br />
smarrimento, smarrimento parziale, furto o altro danno<br />
risultante da o connesso al <strong>trasporto</strong> da noi fornito o ad altri<br />
servizi inerenti al medesimo.<br />
“Giorni” i giorni <strong>di</strong> calendario che comprendono tutti i sette (7) giorni<br />
della settimana, restando inteso che, nel caso <strong>di</strong> invio <strong>di</strong><br />
comunicazioni/notifiche, non è da conteggiarsi il giorno della<br />
spe<strong>di</strong>zione e che, al fine <strong>di</strong> determinare la vali<strong>di</strong>tà <strong>di</strong> un<br />
Biglietto, la data <strong>di</strong> emissione del Biglietto o la data <strong>di</strong> partenza<br />
del volo non saranno conteggiate.<br />
“DSP” i Diritti Speciali <strong>di</strong> Prelievo come definito dal Fondo Monetario<br />
Internazionale.<br />
“Ricevuta del Bagaglio” il documento emesso con l’obiettivo <strong>di</strong> identificare il Bagaglio<br />
Registrato.<br />
“Forza Maggiore” le circostanze straor<strong>di</strong>narie ed impreve<strong>di</strong>bili da calcolare, le cui<br />
conseguenze non si sarebbero comunque potute evitare anche<br />
se fossero state adottate tutte le misure del caso.<br />
“Ora Limite dell’Accettazione” il tempo limite da noi in<strong>di</strong>cato ed entro il quale devono essere<br />
espletate le formalità dell’accettazione (“check-in”) e Lei deve<br />
essere in possesso della sua carta d’imbarco.<br />
“Sosta” la sosta programmata durante il viaggio, in un punto tra il luogo<br />
(Stopover) <strong>di</strong> partenza e quello <strong>di</strong> destinazione.<br />
2
“Itinerario/Ricevuta” il documento/i emesso/i da noi per i Passeggeri che viaggiano<br />
con Biglietti Elettronici, in cui si trovano il/i rispettivo/i nome/i,<br />
le informazioni relative al volo e le comunicazioni.<br />
“Punti <strong>di</strong> Sosta” i luoghi, ad eccezione <strong>di</strong> quello <strong>di</strong> partenza e <strong>di</strong> quello <strong>di</strong><br />
destinazione, in<strong>di</strong>cati sul suo/suoi Biglietto/i o menzionati nei<br />
nostri orari come punti <strong>di</strong> sosta programmata durante il viaggio.<br />
“Noi”, “nostro” e significa Transportes Aéreos Portugueses, S.A. o, in<br />
“con noi” modo abbreviato, <strong>TAP</strong> S.A., <strong>TAP</strong> oppure <strong>TAP</strong> <strong>Portugal</strong>.<br />
“Passeggero” qualsiasi persona, fatta eccezione per i membri dell’equipaggio,<br />
trasportata o da trasportare su <strong>di</strong> un aeromobile, in possesso <strong>di</strong><br />
un Biglietto.<br />
“Passeggero in Transito” il Passeggero che arriva ad un aeroporto per poi proseguire il<br />
viaggio verso un altro aeroporto: (i) nello stesso volo partendo<br />
dallo stesso aeroporto; (ii) in un volo <strong>di</strong> collegamento partendo<br />
dallo stesso aeroporto; o (iii) in un volo <strong>di</strong> collegamento<br />
partendo da un altro aeroporto.<br />
“Suo/a”, “Lei”, “Le” e il Passeggero.<br />
“con Lei”<br />
“Tagliando” il Tagliando <strong>di</strong> Volo cartaceo o Tagliando Elettronico che dà al<br />
passeggero in<strong>di</strong>cato il <strong>di</strong>ritto <strong>di</strong> viaggiare sul volo concreto ivi<br />
identificato.<br />
“Tagliando Elettronico” un Tagliando <strong>di</strong> Volo elettronico o un Biglietto Elettronico<br />
esistente nella nostra base dati.<br />
“Tagliando del Passeggero” la/e parte/i del/dei Biglietto/i emesso/i, da noi o a nostro nome,<br />
o “Ricevuta del Passeggero” in cui è stampata la <strong>di</strong>citura e deve/devono essere da Lei<br />
conservata/e.<br />
“Tagliando <strong>di</strong> Volo” quella/e parte/i del/dei Biglietto/i recante la scritta “valido per il<br />
viaggio” (“good for passage”) o, in caso <strong>di</strong> Biglietto<br />
Elettronico, il Tagliando Elettronico e specifica/specificano i<br />
luoghi tra cui il passeggero ha <strong>di</strong>ritto ad essere trasportato.<br />
“Regole Tariffarie” le tariffe, gli oneri, e/o le Con<strong>di</strong>zioni <strong>di</strong> Trasporto del Vettore ad<br />
essi relazionati che sono pubblicati, e quando richiesto,<br />
depositati presso le autorità competenti.<br />
3
“Vettore” qualsiasi altro vettore, che non noi, <strong>di</strong> cui appare il Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong><br />
Designazione per Compagnia Aerea sul/sui Biglietto/i o su un<br />
Biglietto <strong>di</strong> Congiunzione.<br />
ARTICOLO II<br />
APPLICABILITÀ<br />
2.1 Disposizioni Generali<br />
Fatta eccezione per quanto <strong>di</strong>sposto nei Paragrafi 2.2, 2.4 e 2.5 sottostanti, le nostre Con<strong>di</strong>zioni<br />
Generali <strong>di</strong> Trasporto si applicano solo ai voli, o segmenti <strong>di</strong> voli, in relazione ai quali il nostro<br />
nome o il nostro Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> Designazione per Compagnia Aerea compaiano nella casella del<br />
Biglietto destinata al nome del rispettivo Vettore.<br />
2.2 Operazioni “Charter”<br />
Se il <strong>trasporto</strong> viene effettuato in esecuzione <strong>di</strong> un contratto “charter”, le Con<strong>di</strong>zioni <strong>di</strong><br />
Trasporto si applicheranno soltanto qualora siano allegate, me<strong>di</strong>ante riferimento o in altro<br />
modo, sia nel menzionato contratto che nel/nei suo/suoi Biglietto/i.<br />
2.3 Accor<strong>di</strong> sulla Con<strong>di</strong>visione dei Co<strong>di</strong>ci (“Code share”)<br />
In alcuni servizi abbiamo stipulato degli accor<strong>di</strong> con altre compagnie aeree, detti “Code share”<br />
(Accor<strong>di</strong> <strong>di</strong> Con<strong>di</strong>visione <strong>di</strong> Co<strong>di</strong>ci), ciò significa che, sebbene Lei abbia effettuato una o più<br />
prenotazioni con noi e sia in possesso <strong>di</strong> uno o più Biglietti su cui sia in<strong>di</strong>cato il nostro nome o<br />
il nostro Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> Designazione per Compagnia Aerea in quanto Vettore, l’/gli aeromobile/i<br />
può/possono essere operato/i da un’altra/altre compagnia/e, tuttavia il contratto è stipulato con<br />
noi. In tal caso, sarà informato sul nome del vettore che opererà il volo al momento della<br />
prenotazione/i o durante l’accettazione (“check-in”) in aeroporto. In tale evenienza, il livello<br />
del servizio potrà essere <strong>di</strong>fferente e potrà non essere applicato l’“Airline Passenger Service<br />
Commitment” (Compromesso sul Servizio ai Passeggeri delle Compagnie Aeree)<br />
(Compromesso Europeo al quale ha aderito la maggior parte delle Compagnie Aeree Europee e<br />
degli aeroporti Europei).<br />
2.4 Prevalenza della Normativa e delle “Regole Tariffarie”<br />
In caso <strong>di</strong> conflitto tra le presenti Con<strong>di</strong>zioni <strong>di</strong> Trasporto e le nostre “Regole Tariffarie” o<br />
qualsiasi normativa applicabile, tali “Regole Tariffarie” o normative prevarranno. Qualora una<br />
clausola <strong>di</strong> queste Con<strong>di</strong>zioni <strong>di</strong> Trasporto fosse invalida ai sensi <strong>di</strong> tutte le normative<br />
applicabili, questo non comprometterà la vali<strong>di</strong>tà delle sue restanti <strong>di</strong>sposizioni.<br />
2.5 Prevalenza sulla Regolamentazione<br />
Salvo quanto <strong>di</strong>versamente previsto in queste Con<strong>di</strong>zioni <strong>di</strong> Trasporto, nel caso <strong>di</strong> conflitto fra<br />
le stesse e qualsiasi nostra procedura avente un particolare oggetto, le presenti Con<strong>di</strong>zioni <strong>di</strong><br />
Trasporto prevarranno.<br />
ARTICOLO III<br />
BIGLIETTI<br />
3.1 Disposizioni Generali<br />
3.1.1 Forniremo la prestazione del <strong>trasporto</strong> solo alla persona in<strong>di</strong>cata nel Biglietto come<br />
Passeggero, a cui potrà essere richiesto <strong>di</strong> esibire il documento d’identità appropriato.<br />
4
3.1.2 Il/i Biglietto/i non può/possono essere ceduto/i.<br />
3.1.3 Alcuni Biglietti sono venduti a tariffe ridotte che potranno essere totalmente o<br />
parzialmente non rimborsabili. Deve scegliere la tariffa più adatta alle sue esigenze. Potrà inoltre<br />
certificarsi <strong>di</strong> possedere un’assicurazione appropriata per coprire le situazioni in cui dovesse<br />
cancellare il/i suo/suoi Biglietto/i.<br />
3.1.4 Se il/i suo/suoi Biglietto/i è/sono dello stesso tipo <strong>di</strong> quelli in<strong>di</strong>cati nel<br />
Sottoparagrafo 3.1.3 precedente, non è/sono stato/i utilizzato/i e qualora non possa viaggiare<br />
per cause <strong>di</strong> Forza Maggiore, le forniremo, a con<strong>di</strong>zione che ci avvisi tempestivamente e provi<br />
tali cause <strong>di</strong> Forza Maggiore, un voucher <strong>di</strong> cre<strong>di</strong>to, da utilizzare per un viaggio successivo con<br />
noi, corrispondente all’importo della parte non rimborsabile della Tariffa, ma dedotto da un<br />
costo amministrativo ragionevole.<br />
3.1.5 Il biglietto è e rimarrà sempre <strong>di</strong> proprietà del Vettore che lo ha emesso.<br />
3.1.6 Fatto salvo il caso <strong>di</strong> un Biglietto Elettronico, non avrà <strong>di</strong>ritto al <strong>trasporto</strong> in un volo<br />
se non presenterà un Biglietto valido, contenente il Tagliando <strong>di</strong> Volo per quel volo, nonché<br />
tutti gli altri Taglian<strong>di</strong> <strong>di</strong> Volo non utilizzati, e il Tagliando per il Passeggero. Inoltre, non avrà<br />
<strong>di</strong>ritto al <strong>trasporto</strong> se il Biglietto presentato non è integro o se è stato alterato da persone<br />
<strong>di</strong>verse da noi o da un nostro Agente Autorizzato. Nel caso <strong>di</strong> un Biglietto Elettronico, non<br />
avrà <strong>di</strong>ritto al <strong>trasporto</strong> se non fornirà i dati personali che ne attestino la vali<strong>di</strong>tà.<br />
3.1.7(a) In caso <strong>di</strong> per<strong>di</strong>ta, o danneggiamento <strong>di</strong> un Biglietto (anche parziale) o della<br />
presentazione <strong>di</strong> un Biglietto non contenente il Tagliando per il Passeggero e tutti i Taglian<strong>di</strong><br />
<strong>di</strong> Volo non utilizzati, potrà richiederci la sostituzione <strong>di</strong> tale Biglietto (o parte <strong>di</strong> esso) e ne<br />
emetteremo uno nuovo, purché possa <strong>di</strong>mostrare, sul momento, che era stato emesso un<br />
Biglietto valido per il/i volo/i in questione e purché sottoscriva una <strong>di</strong>chiarazione in cui si<br />
impegna a rimborsarci i costi e/o le per<strong>di</strong>te che, entro il valore del Biglietto originario,<br />
necessariamente e ragionevolmente, noi o un’altra compagnia abbiamo dovuto sostenere a<br />
causa del cattivo uso <strong>di</strong> tale Biglietto. Non le sarà richiesto il rimborso <strong>di</strong> tali costi e/o per<strong>di</strong>te<br />
se provocati da negligenza da parte nostra. Fatta eccezione per i casi in cui la per<strong>di</strong>ta, o il<br />
danneggiamento siano dovuti a negligenza da parte del Vettore emissore o <strong>di</strong> un suo agente,<br />
potrà essere addebitato un costo amministrativo ragionevole per tale servizio.<br />
3.1.7(b) Qualora non sia <strong>di</strong>mostrabile tale prova o non sia sottoscritta la <strong>di</strong>chiarazione,<br />
secondo quanto in<strong>di</strong>cato nel Sottoparagrafo 3.1.7(a) precedente, il Vettore che sta per emettere<br />
il nuovo Biglietto, potrà richiederle la corresponsione del prezzo totale del Biglietto sostitutivo,<br />
e che sarà soggetto a rimborso se e quando il Vettore emissore del Biglietto smarrito o<br />
danneggiato, avrà comprovato che questo non è stato usato prima del termine del rispettivo<br />
periodo <strong>di</strong> vali<strong>di</strong>tà. Qualora Lei ritrovi il Biglietto originale prima del termine della sua vali<strong>di</strong>tà<br />
e lo consegni al Vettore che emetterà il nuovo Biglietto, il rimborso sarà subito effettuato.<br />
3.1.8 Il Biglietto ha un valore e dovrà adottare le misure necessarie per custo<strong>di</strong>rlo<br />
appropriatamente per certificarsi che non si smarrisca o venga rubato.<br />
5
3.2 Periodo <strong>di</strong> Vali<strong>di</strong>tà<br />
3.2.1 Fatto salvo quanto altrimenti previsto nel Biglietto, nelle presenti Con<strong>di</strong>zioni e nelle<br />
“Regole Tariffarie” applicabili (che possono limitare la vali<strong>di</strong>tà <strong>di</strong> un Biglietto, nel qual caso<br />
tale limitazione sarà in esso in<strong>di</strong>cata), un Biglietto è valido durante: (a) un anno dalla data della<br />
sua emissione; o (b) dal momento in cui la prima tratta in esso in<strong>di</strong>cata sia stata effettuata entro<br />
un anno dalla data della sua emissione, un anno dalla data <strong>di</strong> tale volo.<br />
3.2.2 Qualora le sia impe<strong>di</strong>to <strong>di</strong> viaggiare durante il periodo <strong>di</strong> vali<strong>di</strong>tà del suo/suoi<br />
Biglietto/i poiché non siamo in grado <strong>di</strong> confermare una prenotazione al momento in cui questa<br />
ci è richiesta, la vali<strong>di</strong>tà <strong>di</strong> tale/i Biglietto/i sarà estesa o Lei potrà avere <strong>di</strong>ritto ad un rimborso<br />
in conformità a quanto in<strong>di</strong>cato nell’Articolo X sottostante.<br />
3.2.3 Nel caso in cui, dopo l'inizio del viaggio, Lei sia impossibilitato, per ragioni <strong>di</strong><br />
salute, a proseguirlo entro il periodo <strong>di</strong> vali<strong>di</strong>tà del suo Biglietto, potremo estendere la vali<strong>di</strong>tà<br />
dello stesso fino alla data in cui sarà in grado <strong>di</strong> viaggiare o sino al nostro primo volo,<br />
successivo a tale data, in partenza dalla località da cui il viaggio doveva essere ripreso e sul<br />
quale vi sia posto <strong>di</strong>sponibile nella classe <strong>di</strong> servizio per cui la tariffa era stata pagata. La<br />
malattia dovrà essere confermata me<strong>di</strong>ante un certificato <strong>di</strong> assistenza ospedaliera. Qualora i<br />
Taglian<strong>di</strong> <strong>di</strong> Volo che restano nel/i Biglietto/i o, nel caso <strong>di</strong> un Biglietto Elettronico, il<br />
Tagliando Elettronico, contengano una o più Soste (Stopover), la vali<strong>di</strong>tà <strong>di</strong> tale/i Biglietto/i<br />
potrà essere estesa per un periodo non superiore ai tre mesi a partire dalla data del recupero <strong>di</strong><br />
buona salute in<strong>di</strong>cata sul certificato me<strong>di</strong>co suddetto. Analogamente, estenderemo, alle stesse<br />
<strong>con<strong>di</strong>zioni</strong>, la vali<strong>di</strong>tà del/dei Biglietto/i <strong>di</strong> altri parenti <strong>di</strong> primo grado che la stavano<br />
accompagnando.<br />
3.2.4 Nel caso <strong>di</strong> decesso del Passeggero nel corso del viaggio, il/i Biglietto/i della/e<br />
persona/e che lo accompagnano potrà/potranno essere mo<strong>di</strong>ficato/i rinunciando al periodo<br />
minimo <strong>di</strong> soggiorno o estendendone la/e rispettiva/e vali<strong>di</strong>tà.<br />
Allo stesso modo, nel caso <strong>di</strong> decesso <strong>di</strong> un parente <strong>di</strong> primo grado <strong>di</strong> un Passeggero che ha già<br />
iniziato il viaggio, la vali<strong>di</strong>tà tanto del/i Biglietto/i del Passeggero quanto <strong>di</strong> quello/i del/i<br />
parent/ei <strong>di</strong> primo grado che lo/la accompagna/ano potrà essere mo<strong>di</strong>ficata. Ogni riferita<br />
mo<strong>di</strong>fica sarà effettuata previa presentazione <strong>di</strong> un idoneo certificato o estratto <strong>di</strong> morte ed, in<br />
ogni caso, la proroga <strong>di</strong> vali<strong>di</strong>tà non potrà superare i (quarantacinque) 45 giorni dalla data del<br />
decesso.<br />
3.3 Uso e Sequenza dei Taglian<strong>di</strong><br />
3.3.1 Il/i Biglietto/i da Lei acquistato/i è/sono valido/i soltanto per il <strong>trasporto</strong> in<strong>di</strong>cato<br />
sul/sui Biglietto/i, dal luogo <strong>di</strong> partenza, via qualsiasi Punto <strong>di</strong> Sosta Programmato, fino al<br />
punto <strong>di</strong> destinazione finale. La tariffa corrisposta si basa sulle nostre “Regole Tariffarie”, le<br />
quali costituiscono una parte essenziale del nostro contratto con Lei, ed è relativa al <strong>trasporto</strong><br />
in<strong>di</strong>cato nel/i suo/suoi Biglietto/i. Il/i suo/suoi Biglietto/i non sarà/saranno accettato/i e perderà<br />
/perderanno la vali<strong>di</strong>tà qualora uno dei Taglian<strong>di</strong> sia utilizzato fuori dalla sequenza in esso/i<br />
in<strong>di</strong>cata.<br />
3.3.2 Qualora desideri mo<strong>di</strong>ficare qualche aspetto del suo <strong>trasporto</strong>, dovrà contattarci in<br />
anticipo. La tariffa per il suo nuovo <strong>trasporto</strong> sarà calcolata e le sarà data la possibilità <strong>di</strong><br />
accettare il nuovo prezzo o <strong>di</strong> mantenere il suo <strong>trasporto</strong> originario come in<strong>di</strong>cato nel/nei<br />
suo/suoi Biglietto/.<br />
6
Qualora debba mo<strong>di</strong>ficare un elemento del <strong>trasporto</strong> per cause <strong>di</strong> Forza Maggiore, dovrà<br />
contattarci il prima possibile e noi, senza mo<strong>di</strong>ficare la tariffa, faremo del nostro meglio per<br />
trasportarla fino al Prossimo Punto <strong>di</strong> Sosta Programmato o alla destinazione finale.<br />
3.3.3 Qualora mo<strong>di</strong>fichi il <strong>trasporto</strong> senza il nostro consenso, calcoleremo il valore<br />
corretto relativo al <strong>trasporto</strong> effettivo. Dovrà corrispondere l’eventuale <strong>di</strong>fferenza tra la tariffa<br />
pagata del <strong>trasporto</strong> per il quale è stato/sono stati emesso/i il/i Biglietto/i e la tariffa totale<br />
applicabile al <strong>trasporto</strong> mo<strong>di</strong>ficato, o le rimborseremo la <strong>di</strong>fferenza qualora il nuovo prezzo<br />
fosse inferiore. Altrimenti i suoi Taglian<strong>di</strong> <strong>di</strong> Volo non utilizzati non saranno onorati.<br />
3.3.4 Si prega <strong>di</strong> tener presente che mentre alcune mo<strong>di</strong>fiche non implicano il<br />
cambiamento <strong>di</strong> tariffa, altre, come la scelta <strong>di</strong> un altro luogo <strong>di</strong> partenza (ad esempio se il<br />
primo segmento non è utilizzato) o l’inversione della <strong>di</strong>rezione del viaggio, possono<br />
comportare un aumento del prezzo. Molte tariffe sono valide solo alla/e data/e e per il/i volo/i<br />
in<strong>di</strong>cati sul/i Biglietto/i e non possono essere cambiate, o possono esserlo soltanto <strong>di</strong>etro<br />
pagamento <strong>di</strong> una maggiorazione <strong>di</strong> prezzo.<br />
3.3.5 Ciascun Tagliando <strong>di</strong> Volo contenuto nel/i Biglietto/i sarà accettato per il <strong>trasporto</strong><br />
nella classe <strong>di</strong> servizio alla data ed in relazione al volo per i quali è/sono stata/e fatta/e la/e<br />
prenotazione/i. Qualora un Biglietto sia stato emesso senza che una prenotazione sia stata<br />
specificata, il posto ad esso afferente può essere prenotato in un momento successivo, sebbene<br />
soggetto alle nostre “Regole Tariffarie”e alla <strong>di</strong>sponibilità <strong>di</strong> spazio sul volo <strong>di</strong> interesse.<br />
3.3.6 Si informa che qualora non si presenti per un volo, senza avvisarci in anticipo,<br />
potremmo annullare la/e sua/e prenotazione/i per i voli <strong>di</strong> ritorno e <strong>di</strong> continuazione. Tuttavia,<br />
se saremo avvisati previamente, non annulleremo la/e sua/e prenotazione/i per i voli successivi.<br />
3.4 Nome ed In<strong>di</strong>rizzo del Vettore<br />
Il nostro nome può essere abbreviato sul/sui Biglietto/i, utilizzando il nostro Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong><br />
Designazione per Compagnia Aerea o attraverso un’altra abbreviazione. L’aeroporto <strong>di</strong><br />
partenza in<strong>di</strong>cato a fianco della prima abbreviazione del nostro nome nella casella denominata<br />
“carrier” del/dei Biglietto/i o, nel caso <strong>di</strong> Biglietto Elettronico, in<strong>di</strong>cato per il nostro primo<br />
segmento <strong>di</strong> volo nell’Itinerario/Ricevuta sarà considerato il nostro in<strong>di</strong>rizzo.<br />
ARTICOLO IV<br />
TARIFFE, IMPOSTE, TASSE ED ONERI<br />
4.1 Tariffe<br />
Salvo <strong>di</strong>sposizioni contrarie, le tariffe si applicano soltanto al <strong>trasporto</strong> dall’aeroporto del<br />
luogo <strong>di</strong> partenza all’aeroporto del luogo <strong>di</strong> destinazione. Le tariffe non comprendono né il<br />
servizio <strong>di</strong> <strong>trasporto</strong> tra gli aeroporti, né quello tra gli aeroporti ed i terminal urbani. La sua<br />
tariffa sarà calcolata in base alle nostre “Regole Tariffarie” in vigore alla data del pagamento<br />
del/dei suo/suoi Biglietto/i per un viaggio da effettuarsi nelle date, classe <strong>di</strong> servizio e per gli<br />
itinerari in esso/i in<strong>di</strong>cati. Una volta corrisposto il pagamento del/dei suo/suoi Biglietto/i, e<br />
qualora non mo<strong>di</strong>fichi il suo itinerario e/o la/le data/e e/o la/e classe/i <strong>di</strong> servizio in esso riferiti,<br />
non le saranno applicati supplementi tariffari relativi alla data del volo e alla classe <strong>di</strong> servizio<br />
riservate.<br />
7
4.2 Imposte, Tasse ed Oneri<br />
È <strong>di</strong> sua responsabilità il pagamento <strong>di</strong> tutte le imposte, tasse ed oneri determinati da un<br />
Governo, da altre autorità o dall’operatore aeroportuale. Al momento dell’acquisto del/dei<br />
suo/suoi Biglietto/i, in cui si troverà in<strong>di</strong>cata separatamente la maggior parte delle imposte,<br />
delle tasse e degli oneri in esso inclusi, sarà informato/a <strong>di</strong> qualsiasi imposta, e/o tassa e/o<br />
onere non inclusi nel medesimo. Imposte, tasse ed oneri che incidono sul <strong>trasporto</strong> aereo<br />
variano costantemente e possono incidere e/o essere alterati dopo la data <strong>di</strong> emissione del/dei<br />
suo/suoi Biglietto/i. Se viene istituito l’aumento <strong>di</strong> un’imposta e/o tassa e/o onere in<strong>di</strong>cato<br />
nel/nei suo/suoi Biglietto/i, dovrà corrisponderlo. Allo stesso modo, dovrà corrispondere<br />
qualsiasi eventuale nuova imposta e/o tassa e/o nuovo onere che possano essere applicati anche<br />
dopo la data <strong>di</strong> emissione del/dei suo/suoi Biglietto/i.<br />
Allo stesso modo, avrà <strong>di</strong>ritto a chiedere un rimborso qualora qualsiasi imposta e/o tassa e/o<br />
onere a noi corrisposti da Lei, vengano aboliti o ridotti e quin<strong>di</strong> non più applicabili o l’importo<br />
da pagare sia inferiore.<br />
4.3 Valuta<br />
Fatta eccezione per il caso in cui al momento del pagamento del/i suo/suoi Biglietto/i o in un<br />
momento precedente, noi o il nostro Agente Autorizzato abbiamo in<strong>di</strong>cato un’altra valuta (ad<br />
esempio, quando la valuta locale non sia convertibile), le tariffe, le imposte, le tasse e gli oneri<br />
devono essere corrisposti nella valuta del Paese in cui il/i suo/suoi Biglietto/i è/sono stato/stati<br />
emesso/i. Potremo, a nostra <strong>di</strong>screzione, accettare pagamenti in valuta <strong>di</strong>versa da quella del<br />
Paese <strong>di</strong> emissione del/dei Biglietto/i.<br />
ARTICOLO V<br />
PRENOTAZIONI<br />
5.1 Requisiti <strong>di</strong> Prenotazione<br />
5.1.1 Noi o il nostro Agente Autorizzato registreremo la/e sua/e prenotazione/i. Dietro sua<br />
richiesta, noi o il nostro Agente Autorizzato le forniremo una conferma scritta della/e sua/e<br />
prenotazione/i.<br />
5.1.2 Alcune tariffe hanno <strong>con<strong>di</strong>zioni</strong> che limitano o escludono il suo <strong>di</strong>ritto a mo<strong>di</strong>ficare o<br />
ad annullare le prenotazioni.<br />
5.2 Limite <strong>di</strong> Tempo per l’Emissione dei Biglietti<br />
Qualora non corrisponda il prezzo del/dei suo/suoi Biglietto/i entro il limite <strong>di</strong> tempo stabilito<br />
per tale scopo da noi o dal nostro Agente Autorizzato, potremmo cancellare la/le<br />
prenotazione/i. Soggetto ai tempi limite applicabili, le consentiremo: a) che mantenga, durante,<br />
per lo meno, ventiquattro (24) ore, una prenotazione telefonica fatta <strong>di</strong>rettamente con noi e per<br />
la quale non esigiamo il pagamento del/dei Biglietto/i; o b) che, senza sanzioni, cancelli una<br />
prenotazione entro le ventiquattro (24) ore successive ad averla fatta, qualora sia da noi<br />
richiesto il pagamento del/i Biglietto/i al momento della/e prenotazione/i.<br />
5.3 Dati Personali<br />
Riconosce che i dati personali fornitici hanno il fine <strong>di</strong> effettuare una o più prenotazioni,<br />
emettere uno o più Biglietti ed ottenere servizi aggiuntivi, sviluppare e prestare servizi,<br />
facilitare i requisiti <strong>di</strong> immigrazione ed <strong>di</strong> ingresso e, relativamente al viaggio, <strong>di</strong> rendere tali<br />
dati <strong>di</strong>sponibili alle autorità governative. Per tali finalità, ci autorizza a conservare ed usare tali<br />
dati, nonché a trasmetterli ai nostri uffici e/o alle nostre sussi<strong>di</strong>arie e/o ai nostri Agenti<br />
Autorizzati, e/o alle autorità governative e/o ad altri vettori e/o ai fornitori dei servizi <strong>di</strong> cui<br />
8
sopra e/o agli istituti <strong>di</strong> cre<strong>di</strong>to e ad altre imprese <strong>di</strong> carte <strong>di</strong> cre<strong>di</strong>to e/o ai processatori <strong>di</strong> dati<br />
che lavorano per noi.<br />
5.4 Posti a Bordo<br />
Faremo il possibile per sod<strong>di</strong>sfare le sue richieste, presentate con anticipo, relative ai posti a<br />
bordo, tuttavia non le garantiamo alcuna assegnazione <strong>di</strong> posto particolare. Ci riserviamo il<br />
<strong>di</strong>ritto <strong>di</strong> assegnare o riassegnare i posti a bordo in qualsiasi momento ed anche dopo<br />
l’imbarco. Ciò può rendersi necessario per motivi <strong>di</strong> or<strong>di</strong>ne operativo o <strong>di</strong> sicurezza.<br />
5.5 Riconferma <strong>di</strong> Prenotazioni<br />
5.5.1 La/e sua/e Prenotazione/i per voli <strong>di</strong> andata o ritorno potrebbe/ro essere soggetta/e a<br />
necessità <strong>di</strong> riconferma entro determinati limiti <strong>di</strong> tempo. Qualora sia necessario riconfermare<br />
la/e sua/e prenotazione/i, la informeremo su quando, come e dove questo dovrà essere fatto.<br />
Qualora fosse necessario riconfermare la/e sua/e prenotazione/i e non lo facesse, potremmo<br />
annullare le sue prenotazioni per i voli <strong>di</strong> andata e/o ritorno. Tuttavia, nel caso in cui ci<br />
comunichi che desidera ancora effettuare il viaggio nello/negli stesso/i volo/i che aveva<br />
prenotato, e qualora vi siano ancora posti <strong>di</strong>sponibili sul viaggio in questione, ripristineremo<br />
la/e sua/e prenotazione/i ed effettueremo il <strong>trasporto</strong> o, nel caso non vi siano posti <strong>di</strong>sponibili<br />
sul/sui volo/i, faremo il possibile per trasportarla fino alla sua prossima destinazione o fino alla<br />
sua destinazione finale.<br />
5.5.2 Dovrà informarsi presso gli altri Vettori operanti nel suo viaggio sulle rispettive<br />
necessità della riconferma. Qualora sia necessario, dovrà riconfermare la sua prenotazione al<br />
Vettore <strong>di</strong> cui compare il co<strong>di</strong>ce sul Biglietto per il volo in questione.<br />
5.6 Cancellazione <strong>di</strong> Prenotazioni<br />
Si informa che se non si presenta per un volo senza avvisarci in anticipo, potremo annullare<br />
la/e sua/e prenotazione/i per i voli <strong>di</strong> andata e ritorno. Tuttavia, se saremo avvisati<br />
previamente, non annulleremo la/e sua/e prenotazione/i per i voli successivi.<br />
ARTICOLO VI<br />
ACCETTAZIONE (“CHECK-IN”) ED IMBARCO<br />
6.1 Ora dell’Accettazione<br />
Poiché il Tempo Limite per l’effettuazione dell’accettazione varia in ogni aeroporto, le<br />
raccoman<strong>di</strong>amo <strong>di</strong> informarsi e <strong>di</strong> rispettarlo. Il suo viaggio sarà più tranquillo se si presenterà<br />
con congruo anticipo e rispetterà i Tempi Limite per l’accettazione. Ci riserviamo il <strong>di</strong>ritto <strong>di</strong><br />
cancellare la/e sua/e prenotazione/i qualora non rispetti il/i Tempo/i Limite per l’accettazione<br />
che le è/sono stato/i in<strong>di</strong>cato/i. Noi o i nostri Agenti Autorizzati, le forniremo le informazioni<br />
sul Tempo Limite per l’Accettazione per il suo primo volo con noi. Per qualsiasi volo<br />
successivo del suo viaggio, è tenuto ad informarsi del/dei rispettivo/i Tempo/i Limite per<br />
l’accettazione. L’in<strong>di</strong>cazione dei Tempi Limite per l’accettazione nei nostri voli si trovano sui<br />
nostri orari o possono essere ottenute contattando noi o i nostri Agenti Autorizzati.<br />
9
6.2 Ora d’Imbarco<br />
6.2.1 È tenuto a presentarsi alla porta d’imbarco entro l’ora da noi in<strong>di</strong>cata al momento<br />
dell’accettazione (“check-in”).<br />
6.2.2 Potremo cancellare la/e sua/e prenotazione/i se non si presenterà entro il tempo<br />
stabilito alla porta d’imbarco.<br />
6.3 Conseguenze<br />
Non saremo responsabili per qualsiasi per<strong>di</strong>ta o spesa che possa avere o sostenere per non aver<br />
rispettato quanto previsto in questo Articolo VI.<br />
ARTICOLO VII<br />
RIFIUTO E LIMITAZIONI DEL TRASPORTO<br />
7.1 Diritto <strong>di</strong> rifiutare il <strong>trasporto</strong><br />
Qualora riceva una notifica scritta in cui sia specificato che non sarà mai più trasportato sui<br />
nostri voli, potremo, a nostra libera e ragionevole <strong>di</strong>screzione, rifiutarci <strong>di</strong> trasportare Lei ed/o<br />
il suo Bagaglio. In tale situazione, avrà <strong>di</strong>ritto ad essere rimborsato/a. Inoltre potremo rifiutare<br />
<strong>di</strong> trasportare Lei ed/o il Bagaglio nel caso in cui si verifichi o sia probabile che si verifichi una<br />
delle seguenti situazioni:<br />
7.1.1 qualora tale rifiuto sia imposto dal rispetto <strong>di</strong> leggi, regolamenti o or<strong>di</strong>ni applicabili;<br />
7.1.2 qualora il <strong>trasporto</strong> suo, o del suo Bagaglio possano mettere in pericolo o a<br />
repentaglio la sicurezza o la salute o con<strong>di</strong>zionare gravemente il comfort degli altri <strong>passeggeri</strong><br />
o dei membri dell’equipaggio;<br />
7.1.3 qualora il suo stato fisico o mentale, compresa qualsiasi con<strong>di</strong>zione causata dal<br />
consumo <strong>di</strong> alcool o dall’utilizzo <strong>di</strong> droghe, possa costituire un pericolo o un rischio per sé, per<br />
gli altri <strong>passeggeri</strong>, per i membri dell’equipaggio o per i beni;<br />
7.1.4 qualora abbia mostrato una condotta incorretta in un volo precedente ed abbiamo<br />
motivi per credere che possa ripetere tale comportamento;<br />
7.1.5 qualora si sia rifiutato <strong>di</strong> sottoporsi ai controlli <strong>di</strong> sicurezza;<br />
7.1.6 qualora non siano stati pagati la tariffa, le imposte, le tasse e gli oneri applicabili;<br />
7.1.7 se riteniamo che possa non essere in possesso <strong>di</strong> documenti <strong>di</strong> viaggio vali<strong>di</strong>, che<br />
possa tentare <strong>di</strong> entrare in un Paese attraverso il quale transita, o per il quale non possiede<br />
documenti <strong>di</strong> viaggio vali<strong>di</strong>, che possa <strong>di</strong>struggere i suoi documenti <strong>di</strong> viaggio durante il volo,<br />
o che possa rifiutare, se richiesta, la consegna, <strong>di</strong>etro ricevuta, dei suoi documenti <strong>di</strong> viaggio<br />
all’equipaggio;<br />
7.1.8 qualora presenti un Biglietto ottenuto illegalmente acquistato da un soggetto <strong>di</strong>verso<br />
da noi o da un nostro Agente Autorizzato o che risulti come smarrito o rubato o che sia stato<br />
contraffatto o rispetto al quale non si possa provare che il passeggero è la persona in esso<br />
in<strong>di</strong>cata;<br />
10
7.1.9 qualora non abbia rispettato i requisiti <strong>di</strong> cui al Paragrafo 3.3 concernenti l’uso e la<br />
sequenza dei Taglian<strong>di</strong> <strong>di</strong> volo o presenti un Biglietto incompleto o che sia stato rilasciato o<br />
alterato da un soggetto <strong>di</strong>verso da noi o da un nostro Agente Autorizzato;<br />
7.1.10 qualora non rispetti le nostre istruzioni relative alla sicurezza.<br />
7.2 Assistenza Speciale<br />
L’accettazione del <strong>trasporto</strong> <strong>di</strong> minori non accompagnati, <strong>passeggeri</strong> a mobilità ridotta, donne<br />
in stato <strong>di</strong> gravidanza e persone malate, o <strong>di</strong> qualsiasi altra persona che necessiti <strong>di</strong> assistenza<br />
speciale, è soggetto a previo consenso da parte nostra. Qualora tali <strong>passeggeri</strong> ci abbiano<br />
informato delle speciali esigenze, all’atto dell’emissione del/i proprio/propri Biglietto/i, e se<br />
tali esigenze siano state da noi accettate, non potrà essere rifiutato il <strong>trasporto</strong> a causa delle<br />
rispettive <strong>con<strong>di</strong>zioni</strong> o delle menzionate esigenze speciali.<br />
7.2.1 Ai sensi <strong>di</strong> quanto previsto nel Paragrafo 7.2 precedente, qualora necessiti della<br />
se<strong>di</strong>a a rotelle e purché Lei (o qualcuno a nome suo) ci <strong>di</strong>chiari che è autosufficiente ed in<br />
grado, durante il volo, <strong>di</strong> prendersi cura, in modo in<strong>di</strong>pendente, delle sue necessità fisiche (per<br />
quanto riguarda la salute, la sicurezza e l’igiene), le sarà permesso <strong>di</strong> viaggiare senza<br />
accompagnamento e non avremo nessun obbligo <strong>di</strong> prestare assistenza a bordo che contrasti, in<br />
qualche modo, con quanto da Lei o a nome suo <strong>di</strong>chiarato nei termini <strong>di</strong> cui sopra.<br />
ARTICOLO VIII<br />
BAGAGLIO<br />
8.1 Quantità <strong>di</strong> Bagaglio il cui Trasporto è Gratuito<br />
Secondo le nostre <strong>con<strong>di</strong>zioni</strong> - sulle quali, <strong>di</strong>etro sua richiesta, Le saranno fornite informazioni<br />
da noi o dai nostri Agenti Autorizzati -, potrà trasportare gratuitamente una determinata<br />
quantità <strong>di</strong> Bagaglio. La quantità <strong>di</strong> Bagaglio che potrà trasportare è in<strong>di</strong>cata sul/sui suo/suoi<br />
Biglietto/i, nel caso <strong>di</strong> Biglietto Elettronico, sul suo Itinerario/Ricevuta.<br />
8.2 Eccedenza <strong>di</strong> Bagaglio<br />
Il Trasporto <strong>di</strong> Bagaglio che ecceda la franchigia <strong>di</strong> Bagaglio il cui <strong>trasporto</strong> è gratuito, è<br />
soggetto al pagamento <strong>di</strong> una tassa. Su sua richiesta, noi o i nostri Agenti Autorizzati daremo<br />
informazioni su tali tasse.<br />
8.3 Artigoli non ammessi come Bagaglio<br />
8.3.1 Non deve inserire nel suo Bagaglio:<br />
8.3.1.1 articoli che potrebbero mettere in pericolo l’aeromobile, le persone o i beni a bordo,<br />
come quelli specificati nelle Istruzioni Tecniche per il Trasporto Aereo Sicuro <strong>di</strong> Merci<br />
Pericolose, dell’International Civil Aviation Organization (ICAO) , nelle Regolamentazioni<br />
sulle Merci Pericolose, dell’International Air Transport Association (IATA), e nella nossa<br />
regolamentazione (su richiesta, forniremo tutta l’informazione ad<strong>di</strong>zionale);<br />
8.3.1.2 articoli il cui <strong>trasporto</strong> è proibito da leggi, regolamenti e decisioni applicabili da<br />
qualsiasi Stato <strong>di</strong> partenza o <strong>di</strong> destinazione o il cui <strong>trasporto</strong> riteniamo ragionevolmente possa<br />
mettere a repentaglio la sicurezza dell’aeromobile o delle persone a bordo;<br />
11
8.3.1.3 articoli che, in base al tipo <strong>di</strong> aeromobile utilizzato, possiamo ragionevolmente<br />
considerare non adatti al <strong>trasporto</strong>, o perché sono pericolosi o non sicuri o a causa del peso,<br />
delle <strong>di</strong>mensioni, della forma o della natura, oppure perché sono fragili o deperibili. Previa<br />
richiesta, daremo informazioni sugli articoli non ammessi.<br />
8.3.2 È proibito il <strong>trasporto</strong> come Bagaglio <strong>di</strong> armi da fuoco, <strong>di</strong> munizioni e <strong>di</strong> altre armi<br />
fatta eccezione per quelle da caccia o sportive. Le armi da fuoco, le munizioni e le altre armi<br />
da caccia o sportive possono essere accettate come Bagaglio Registrato, ma, all’atto della/e<br />
prenotazione/i, deve informarci sulla sua intenzione <strong>di</strong> trasportarle e presentare tutti i<br />
documenti necessari. Tutte le menzionate armi dovranno essere scariche, con il <strong>di</strong>spositivo <strong>di</strong><br />
sicurezza attivato ed imballate in maniera adeguata. Il <strong>trasporto</strong> <strong>di</strong> munizioni è soggetto alle<br />
normative ICAO e IATA come in<strong>di</strong>cato nel Sottoparagrafo 8.3.1.1 <strong>di</strong> cui sopra.<br />
8.3.3 Armi, come armi da fuoco antiche, spade, coltelli ed articoli <strong>di</strong> questo tipo, possono,<br />
a nostra <strong>di</strong>screzione, essere accettati come Bagaglio Registrato, ma non sarà permesso il loro<br />
<strong>trasporto</strong> nella cabina dell’aeromobile.<br />
8.3.4 Denaro, gioielli, metalli preziosi, computer, apparecchi elettronici per uso personale,<br />
titoli negoziabili, garanzie o altri valori, documenti <strong>di</strong> lavoro, passaporti ed altri documenti <strong>di</strong><br />
identificazione personale e campionari non devono essere collocati nel proprio Bagaglio<br />
Registrato.<br />
8.3.5 Qualora collochi nel suo Bagaglio uno qualsiasi degli articoli riferiti nei<br />
Sottoparagrafi 8.3.1 e 8.3.2 <strong>di</strong> cui sopra, sebbene il loro <strong>trasporto</strong> sia proibito o non siano<br />
accettati per il <strong>trasporto</strong>, non saremo responsabili in caso <strong>di</strong> un loro smarrimento, furto o<br />
danneggiamento.<br />
8.4 Diritto <strong>di</strong> rifiutare il <strong>trasporto</strong><br />
8.4.1 Secondo quanto previsto nei Sottoparagrafi 8.3.2 e 8.3.3 <strong>di</strong> cui sopra, ci rifiuteremo<br />
<strong>di</strong> trasportare come Bagaglio o come Bagaglio Registrato, a seconda del caso, gli articoli<br />
in<strong>di</strong>cati nel precedente Paragrafo 8.3 e potremo rifiutarne l’ulteriore <strong>trasporto</strong> nel venire a<br />
conoscenza della loro presenza.<br />
8.4.2 Potremo rifiutare il <strong>trasporto</strong> come Bagaglio <strong>di</strong> ogni oggetto che ragionevolmente<br />
riteniamo inadatto per il <strong>trasporto</strong> a causa delle sue <strong>di</strong>mensioni, della sua forma, del suo peso,<br />
del suo contenuto o natura o per motivi <strong>di</strong> sicurezza o operativi, o perché arreca <strong>di</strong>sagio agli<br />
altri <strong>passeggeri</strong>. Previa richiesta, daremo informazioni sugli articoli non ammessi.<br />
8.4.3 Rifiuteremo l’accettazione del <strong>trasporto</strong> <strong>di</strong> oqni articolo che, secondo il nostro<br />
ragionevole apprezzamento, non sia imballato in modo adeguato e sicuro in contenitori idonei.<br />
Previa richiesta, daremo informazioni su imballaggi e contenitori da noi non accettati.<br />
8.5 Diritto <strong>di</strong> ispezione<br />
Per ragioni <strong>di</strong> sicurezza, potremo richiedere che consenta <strong>di</strong> sottoporsi all’ispezione ed/o al<br />
controllo “scan” della sua persona ed/o all’ispezione, ed/o al controllo“scan” e/o sottoporre ai<br />
raggi-X il suo Bagaglio. Nonostante quanto previsto in precedenza, il suo Bagaglio potrà<br />
essere ispezionato e/o”scannerizzato” e/o sottoposto a raggi-X in sua assenza allo scopo <strong>di</strong><br />
accertare se esso contenga alcuno degli articoli descritti nel Sottoparagrafo 8.3.1 precedente o<br />
armi da fuoco, munizioni o altre armi, che non siano state ammesse secondo quanto previsto<br />
12
nei Sottoparagrafi 8.3.2 ou 8.3.3 precedenti. Qualora non acconsenta ad accogliere la nostra<br />
richiesta per effettuare l’ispezione ed/o il controllo “scan” della sua persona ed/o l’ispezione<br />
ed/o il controllo“scan” e/o sottoporre ai raggi-X il suo Bagaglio, potremmo rifiutarci <strong>di</strong><br />
trasportare Lei ed/o il suo Bagaglio. Nel caso in cui un’ispezione o un controllo “scan” causi<br />
Danni a Lei ed/o i raggi-x e/o l’ispezione ed/o il controllo “scan” provochino Danni al suo<br />
Bagaglio, non saremo responsabili per tali Danni tranne che i predetti siano attribuibili ad<br />
errore o negligenza da nostra parte.<br />
8.6 Bagaglio Registrato<br />
8.6.1 Nel consegnarci il suo Bagaglio che desidera registrare, esso resterà a nostra custo<strong>di</strong>a<br />
e rilasceremo una Ricevuta del Bagaglio per ciascun collo del suo Bagaglio Registrato.<br />
8.6.2 Ogni articolo del suo Bagaglio Registrato dovrà contenere la sua identificazione<br />
personale, che comprenderà, per lo meno, il suo nome.<br />
8.6.3 Salvo quando, per motivi <strong>di</strong> sicurezza o operativi, deci<strong>di</strong>amo <strong>di</strong> trasportare il suo<br />
Bagaglio Registrato in un altro volo, esso, per quanto possibile, sarà trasportato nello stesso<br />
aeromobile del Passeggero. A meno che la normativa applicabile preveda la sua presenza per le<br />
pratiche <strong>di</strong> sdoganamento, il suo Bagaglio Registrato trasportato in un altro volo le sarà<br />
riconsegnato da noi.<br />
8.7 Bagaglio Non Registrato<br />
8.7.1 Abbiamo la facoltà <strong>di</strong> stabilire le <strong>di</strong>mensioni e/o il peso massimi per il Bagaglio che<br />
porta con sé nella cabina dell’aeromobile. Se non specificato, il Bagaglio che porta con sé nella<br />
cabina deve poter essere posizionato sotto il se<strong>di</strong>le <strong>di</strong> fronte a Lei o nelle cappelliere della<br />
cabina dell’aeromobile. Se per qualsiasi motivo, detto Bagaglio non può essere riposto come<br />
in<strong>di</strong>cato o se troppo pesante o se considerato non sicuro, esso dovrà, se possibile, essere<br />
trasportato come Bagaglio Registrato.<br />
8.7.2 Gli articoli non adatti ad essere trasportati in stiva (come strumenti musicali fragili) e<br />
che non rispettano le <strong>di</strong>sposizioni del precedente Sottoparagrafo 8.7.1, potranno essere<br />
trasportati nella cabina solo se siamo stati anticipatamente informati da Lei e se abbiamo<br />
concesso l’autorizzazione. Nell’eventualità <strong>di</strong> corrispondere una tassa supplementare per<br />
questo servizio, la preghiamo <strong>di</strong> richiedere informazioni dettagliate a noi o presso un nostro<br />
Agente Autorizzato.<br />
8.8 Raccolta e Consegna del Bagaglio Registrato<br />
8.8.1 Ai sensi del Sottoparagrafo 8.6.3 <strong>di</strong> cui sopra, dovrà ritirare il suo Bagaglio<br />
Registrato non appena reso <strong>di</strong>sponibile nel suo luogo <strong>di</strong> destinazione o nel suo Punto <strong>di</strong> Sosta.<br />
Se non dovesse ritirarlo entro un periodo <strong>di</strong> tempo ragionevole, potremmo addebitarle una<br />
tassa <strong>di</strong> custo<strong>di</strong>a. Qualora il suo Bagaglio Registrato non venga reclamato entro (3) tre mesi dal<br />
momento in cui è stato reso <strong>di</strong>sponibile, ne potremmo <strong>di</strong>sporre senza alcuna responsabilità da<br />
parte nostra nei suoi confronti.<br />
8.8.2 Solo il possessore della Ricevuta del Bagaglio (se ne è stata emessa una) e del<br />
Modulo Identificazione Bagaglio avrà <strong>di</strong>ritto alla consegna del Bagaglio Registrato.<br />
13
8.8.3 Se una persona desidera ritirare il Bagaglio Registrato e non produce la Ricevuta del<br />
Bagaglio (se ne è stata emessa una) e non è in <strong>con<strong>di</strong>zioni</strong> <strong>di</strong> identificare il Bagaglio attraverso<br />
un Modulo <strong>di</strong> Identificazione del Bagaglio, consegneremo il Bagaglio solo se ci <strong>di</strong>mostra il<br />
proprio <strong>di</strong>ritto alla restituzione.<br />
8.9 Animali<br />
Se accettiamo <strong>di</strong> trasportare i suoi animali, essi saranno trasportati come Bagaglio Registrato,<br />
ed il <strong>trasporto</strong> soggetto alle seguenti <strong>con<strong>di</strong>zioni</strong>:<br />
8.9.1 deve garantire che animali quali cani, gatti, uccelli domestici ed altri animali<br />
domestici devono viaggiare in appositi trasportini e accompagnati da documentazione valida,<br />
come certificati sanitari e <strong>di</strong> vaccinazione, permessi <strong>di</strong> ingresso ed altri documenti richiesti dai<br />
Paesi <strong>di</strong> uscita, entrata o transito, senza la quale non saranno accettati per il <strong>trasporto</strong>. Tale<br />
<strong>trasporto</strong> può essere soggetto ad altre <strong>con<strong>di</strong>zioni</strong> da noi in<strong>di</strong>cate, che le saranno fornite <strong>di</strong>etro<br />
richiesta;<br />
8.9.2 se accettato come Bagaglio, l’animale, e il relativo trasportino e cibo, non potranno<br />
essere compresi nella quantità del Bagaglio il cui <strong>trasporto</strong> è gratuito, ma costituiranno<br />
eccedenza Bagaglio soggetta a pagare la tariffa in vigore;<br />
8.9.3 i cani guida che accompagnano Passeggeri/e <strong>di</strong>sabili saranno trasportati<br />
gratuitamente, oltre alla normale quantità <strong>di</strong> Bagaglio il cui <strong>trasporto</strong> è gratuito, ma il suo<br />
<strong>trasporto</strong> è soggetto alle <strong>con<strong>di</strong>zioni</strong> da noi in<strong>di</strong>cate e che le saranno fornite <strong>di</strong>etro richiesta;<br />
8.9.4 ferme restando le norme <strong>di</strong> responsabilità della Convenzione o altra normativa<br />
applicabile e, salvo nel caso <strong>di</strong> una nostra negligenza, non saremo responsabili per lesioni,<br />
smarrimento, malattia, o morte <strong>di</strong> un animale che abbiamo accettato <strong>di</strong> trasportare;<br />
8.9.5 Non ci assumiamo alcuna responsabilità per il fatto che un animale non abbia la<br />
documentazione necessaria, <strong>di</strong> uscita, <strong>di</strong> entrata, sanitaria o altr, per l’uscita da, l’entrata in o il<br />
transito verso qualsiasi Paese, Stato o territorio e la persona che porta l’animale dovrà<br />
rimborsarci <strong>di</strong> eventuali multe, spese, per<strong>di</strong>te in cui dovremo incorrere o responsabilità che,<br />
per tale motivo, ci siano ragionevolmente attribuite.<br />
ARTICOLO IX<br />
ORARI, RITARDI, NEGATI IMBARCHI, CANCELLAZIONI DI VOLI,<br />
CAMBIAMENTO DI CLASSE DI TRASPORTO<br />
9.1 Orari<br />
9.1.1 I termini temporali dei voli in<strong>di</strong>cati negli orari possono essere mo<strong>di</strong>ficati tra la data <strong>di</strong><br />
pubblicazione e la data concreta del suo viaggio. Non ne garantiamo l’esattezza e non fanno<br />
parte del nostro contratto con Lei.<br />
9.1.2 Prima dell’accettazione della prenotazione, le comunicheremo l’/gli orario/i previsto/i<br />
per il/i volo/i e sarà/saranno in<strong>di</strong>cato/i sul/sui suo/suoi Biglietto/i. Può verificarsi l’eventualità<br />
<strong>di</strong> mo<strong>di</strong>ficare l’/gli orario/i del/dei volo/i successivamente all’emissione del/dei suo/suoi<br />
Biglietto/i. Se ci fornirà un suo contatto, faremo il possibile per avvisarla su qualsiasi mo<strong>di</strong>fica<br />
<strong>di</strong> orario.<br />
14
Senza mettere in causa ogni altro <strong>di</strong>ritto che possa avere secondo queste Con<strong>di</strong>zioni o qualsiasi<br />
normativa applicabile, qualora, dopo aver acquistato il/i suo/suoi Biglietto/i, facessimo una<br />
mo<strong>di</strong>fica importante all’/agli orario/orari previsto/i per il/i volo/i e, non essendole<br />
conveniente/i il/i nuovo/i orario/orari risulatante/i, non fossimo in grado <strong>di</strong> prenotarla su un<br />
volo/i alternativo/i da Lei accettabile/i, avrà <strong>di</strong>ritto ad essere rimborsato in conformità al<br />
Paragrafo 10.2 sottostante.<br />
9.2 Cancellazioni, Ritar<strong>di</strong>, Negato Imbarco, Cambiamento <strong>di</strong> Rotta<br />
(“Rerouting”), Ecc.<br />
9.2.1 Adotteremo tutte le misure possibili per evitare ritar<strong>di</strong> nel suo <strong>trasporto</strong> e del suo<br />
Bagaglio. Nell’ambito <strong>di</strong> queste misure e al fine <strong>di</strong> evitare la cancellazione <strong>di</strong> un volo, potremo<br />
decidere, in circostanze eccezionali, che un volo venga operato a nostro nome da un Vettore<br />
alternativo e/o con aeromobile alternativo.<br />
9.2.2 Ferma restando la normativa applicabile, qualora cancellassimo un volo che<br />
operiamo in quanto Vettore e per il quale Lei possieda una prenotazione confermata e si<br />
presenti al “check-in” secondo le modalità in<strong>di</strong>cate per iscritto (anche per via elettronica) o, in<br />
mancanza <strong>di</strong> in<strong>di</strong>cazione, entro 45 minuti prima dell’ora <strong>di</strong> partenza prevista per il volo in<br />
questione, le offriremo: a) <strong>di</strong> scegliere tra (i) il rimborso entro sette Giorni (in contanti,<br />
attraverso bonifico bancario elettronico, con versamenti o assegni bancari, o previo accordo<br />
firmato, con buoni <strong>di</strong> viaggio e/o altri servizi) dell’intero valore d’acquisto del suo Biglietto,<br />
per la parte o le parti del viaggio non effettuate, e per la parte o le parti già effettuate se il volo<br />
in questione è <strong>di</strong>venuto inutile rispetto al suo programma <strong>di</strong> viaggio iniziale, nonché, se e<br />
quando applicabile, un volo <strong>di</strong> ritorno (appena possibile) verso il suo primo punto <strong>di</strong> partenza o<br />
(ii) l’imbarco su un volo alternativo, a <strong>con<strong>di</strong>zioni</strong> <strong>di</strong> <strong>trasporto</strong> comparabili, verso la sua<br />
destinazione finale, non appena possibile o (iii) l’imbarco su un volo alternativo, a <strong>con<strong>di</strong>zioni</strong><br />
<strong>di</strong> <strong>trasporto</strong> comparabili, verso la destinazione finale, ad una data successiva <strong>di</strong> suo<br />
gra<strong>di</strong>mento, ma subor<strong>di</strong>natamente alla <strong>di</strong>sponibilità <strong>di</strong> posti; e b) pasti e bevande in congrua<br />
relazione ai tempi d’attesa; e due chiamate telefoniche o due messaggi via telex, fax o posta<br />
elettronica;<br />
e c) se l’orario ragionevolmente previsto per la partenza del volo alternativo è, per lo meno,<br />
nel Giorno successivo rispetto all’orario <strong>di</strong> partenza previsto per il volo cancellato, le<br />
offriremo anche: (i) la sistemazione in albergo qualora siano necessari uno o più<br />
pernottamenti, o un ulteriore soggiorno, oltre a quello da Lei previsto; ed (ii) il <strong>trasporto</strong> fra<br />
l’aeroporto e il luogo <strong>di</strong> sistemazione (albergo o altro); e d) la compensazione pecuniaria <strong>di</strong> €<br />
250 (per tutti i voli fino a 1.500 chilometri) oppure <strong>di</strong> € 400 (per tutti i voli intracomunitari<br />
superiori a 1.500 chilometri e per tutti gli altri voli che coprano <strong>di</strong>stanze comprese fra i 1.500 e<br />
i 3.500 chilometri) o € 600 (per tutti i voli non contemplati dalle situazioni anteriori), salvo nei<br />
casi in cui (i) sia stato informato della cancellazione del volo almeno due settimane prima<br />
dell’orario <strong>di</strong> partenza previsto; o (ii) sia stato informato della cancellazione del volo nel<br />
periodo compreso tra due settimane e sette Giorni prima dell’orario <strong>di</strong> partenza previsto e le<br />
sia stato offerto <strong>di</strong> partire con un volo alternativo non più <strong>di</strong> due ore prima dell’orario <strong>di</strong><br />
partenza previsto e <strong>di</strong> raggiungere la destinazione finale entro quattro ore dopo l’orario<br />
d’arrivo previsto oppure (iii) sia stato informato della cancellazione del volo meno <strong>di</strong> sette<br />
Giorni prima dell’orario <strong>di</strong> partenza previsto e le sia stato offerto <strong>di</strong> partire con un volo<br />
alternativo non più <strong>di</strong> un’ora prima dell’orario <strong>di</strong> partenza previsto e <strong>di</strong> raggiungere la<br />
destinazione finale meno <strong>di</strong> due ore dopo l’orario d’arrivo previsto oppure qualora (iv)<br />
possiamo <strong>di</strong>mostrare che la cancellazione del volo è dovuta a circostanze eccezionali (come<br />
15
instabilità politica, scioperi che possano con<strong>di</strong>zionare le operazioni, avarie tecniche, cattive<br />
<strong>con<strong>di</strong>zioni</strong> meteo, rischi per la sicurezza e <strong>di</strong>rettive dell’ATM) che non si sarebbero comunque<br />
potute evitare anche se fossero state adottate tutte le misure opportune, non le sarà dovuto<br />
alcun rimborso.<br />
Nota 1: Ai sensi del punto (i) dell’lettera a) <strong>di</strong> questo Sottoparagrafo 9.2.2 il rimborso non si<br />
applica se il volo per cui le è stato negato l’imbarco fa parte <strong>di</strong> un pacchetto viaggio ed avrà<br />
<strong>di</strong>ritto al rimborso ai sensi della Direttiva 90/314/CEE .<br />
Nota 2: Il rimborso previsto nella lettera d) <strong>di</strong> questo Sottoparagrafo 9.2.2 sarà ridotto del<br />
50%, qualora l’orario <strong>di</strong> arrivo <strong>di</strong> tale volo alternativo che Le sarà offerto per la destinazione<br />
finale ai sensi dei punti (ii) e (iii) dell’lettera a) del medesimo Sottoparagrafo, non ecceda l’<br />
orario previsto <strong>di</strong> arrivo del volo per cui si è verificato il negato imbarco <strong>di</strong> (i) due ore (per<br />
tutti i voli fino a 1.500 chilometri), (ii) tre ore (per tutti i voli intracomunitari che coprano<br />
<strong>di</strong>stanze maggiori <strong>di</strong> 1.500 chilometri e per tutti gli altri voli fra i 1.500 e i 3.500 chilometri)<br />
oppure (iii) quattro ore (per tutti i voli non contemplati dai precedenti punti (i) o (ii).<br />
Nota 3: Le <strong>di</strong>stanze riferite nel presente Sottoparagrafo 9.2.2 sono determinate con il metodo<br />
della rotta ortodromica.<br />
9.2.3 Ferma restando ogni normativa applicabile, qualora relativamente a un volo che<br />
operiamo in quanto Vettore e per il quale Lei possieda una prenotazione confermata e si<br />
presenti al “check-in” secondo le modalità in<strong>di</strong>cate per iscritto (anche per via elettronica) o, in<br />
mancanza <strong>di</strong> in<strong>di</strong>cazione, entro 45 minuti prima dell’ora <strong>di</strong> partenza prevista per il volo in<br />
questione, avessimo vali<strong>di</strong> motivi da farci prevedere che esso non opererà entro (i) due o più<br />
ore (per tutti i voli fino a 1.500 chilometri), (ii) tre o più ore (per tutti i voli intracomunitari<br />
superiori a 1.500 chilometri, e per tutti gli altri voli che coprano <strong>di</strong>stanze comprese fra i 1.500<br />
e i 3.500 chilometri) oppure (iii) quattro o più ore (per tutti i voli non contemplati dai<br />
precedenti punti (i) o (ii) dall’orario <strong>di</strong> partenza previsto, le offriremo a titolo gratuito: a)<br />
pasti e bevande in congrua relazione ai tempi d’attesa; e due chiamate telefoniche o due<br />
messaggi via telex, fax o posta elettronica;<br />
e b) sistemazione in albergo qualora siano necessari uno o più pernottamenti, o un ulteriore<br />
soggiorno, oltre a quello da Lei previsto, ed il <strong>trasporto</strong> fra l’aeroporto e il luogo <strong>di</strong><br />
sistemazione (albergo o altro), se l’orario <strong>di</strong> partenza ragionevolmente previsto è per lo meno,<br />
nel giorno successivo rispetto all’orario <strong>di</strong> partenza previamente annunciato; e c) quando il<br />
ritardo è <strong>di</strong>, per lo meno, cinque ore e Lei dovesse decidere <strong>di</strong> non viaggiare sul volo in ritardo,<br />
il rimborso entro sette Giorni (in contanti, attraverso bonifico bancario elettronico, con<br />
versamenti o assegni bancari, o previo accordo firmato, con buoni <strong>di</strong> viaggio e/o altri servizi)<br />
dell’intero valore d’acquisto del suo Biglietto, per la parte o le parti del viaggio non effettuate,<br />
e per la parte o le parti già effettuate se il volo in questione è <strong>di</strong>venuto inutile rispetto al suo<br />
programma <strong>di</strong> viaggio iniziale, nonché, se e quando applicabile, un volo <strong>di</strong> ritorno (appena<br />
possibile) verso il suo primo punto <strong>di</strong> partenza.<br />
Nota 1: Le <strong>di</strong>stanze riferite nel presente Sottoparagrafo 9.2.3 sono determinate con il metodo<br />
della rotta ortodromica.<br />
9.2.4 Ferma restando ogni normativa applicabile, qualora relativamente a un volo che<br />
operiamo in quanto Vettore e per il quale Lei possieda una prenotazione confermata e si<br />
presenti al “check-in” secondo le modalità in<strong>di</strong>cate per iscritto (anche per via elettronica) o, in<br />
mancanza <strong>di</strong> in<strong>di</strong>cazione, entro 45 minuti prima dell’ora <strong>di</strong> partenza prevista per il volo in<br />
questione, Le fosse negato l’imbarco per ragioni altre <strong>di</strong> cui al precedente Paragrafo 7.1 e<br />
qualora concordasse a cedere volontariamente la sua prenotazione, noi: a) la risarciremo<br />
16
imme<strong>di</strong>atamente con buoni <strong>di</strong> viaggio e/o altri servizi, dal valore <strong>di</strong> € 300 (per tutti i voli fino<br />
a 1.500 chilometri) o da € 480 (per tutti i voli intracomunitari superiori a 1.500 chilometri, e<br />
per tutti gli altri voli che coprano <strong>di</strong>stanze comprese fra i 1.500 e i 3.500 chilometri) oppure da<br />
€ 720 (per tutti i voli non contemplati dalle situazioni anteriori); e b) le offriremo<br />
gratuitamente <strong>di</strong> scegliere tra: (i) il rimborso entro sette Giorni (attraverso buoni <strong>di</strong> viaggio e/o<br />
altri servizi), dell’intero valore d’acquisto del suo Biglietto, per la parte o le parti del viaggio<br />
non effettuate, e per la parte o le parti già effettuate se il volo in questione è <strong>di</strong>venuto inutile<br />
rispetto al suo programma <strong>di</strong> viaggio iniziale, nonché, se e quando applicabile, un volo <strong>di</strong><br />
ritorno (appena possibile) verso il suo primo punto <strong>di</strong> partenza o (ii) l’imbarco su un volo<br />
alternativo, a <strong>con<strong>di</strong>zioni</strong> <strong>di</strong> <strong>trasporto</strong> comparabili, verso la sua destinazione finale, non appena<br />
possibile o (iii) l’imbarco su un volo alternativo, a <strong>con<strong>di</strong>zioni</strong> <strong>di</strong> <strong>trasporto</strong> comparabili, verso<br />
la destinazione finale, ad una data successiva <strong>di</strong> suo gra<strong>di</strong>mento, ma subor<strong>di</strong>natamente alla<br />
<strong>di</strong>sponibilità <strong>di</strong> posti; e c) le offriremo a titolo gratuito anche, pasti e bevande in congrua<br />
relazione ai tempi d’attesa, sistemazione in albergo (qualora siano necessari uno o più<br />
pernottamenti, o un ulteriore soggiorno, oltre a quello da Lei previsto), il <strong>trasporto</strong>, quando<br />
necessario, fra l’aeroporto e il luogo <strong>di</strong> sistemazione (albergo o altro) ed una tessera telefonica.<br />
Nota 1: Ai sensi del punto (i) della lettera a) <strong>di</strong> questo Sottoparagrafo 9.2.4 il rimborso non si<br />
applica se il volo per cui le è stato negato l’imbarco fa parte <strong>di</strong> un pacchetto viaggio ed avrà<br />
<strong>di</strong>ritto al rimborso ai sensi della Direttiva 90/314/CEE .<br />
Nota 2: Le <strong>di</strong>stanze riferite nel presente Sottoparagrafo 9.2.4 sono determinate con il metodo<br />
della rotta ortodromica.<br />
9.2.5 Ferma restando ogni normativa applicabile, se dovessimo negarle l’imbarco ai sensi<br />
<strong>di</strong> quanto previsto nel Sottoparagrafo 9.2.4 precedente e qualora non concordasse a cedere la<br />
sua prenotazione, potremmo negarle l’imbarco e sarà applicabile tutto quanto previsto nel<br />
riferito Sottoparagrafo, con i seguenti adeguamenti: (i) il valore rimborsi delle compensazioni<br />
pecuniarie previste alla relativa lettera a) sarà, rispettivamente, <strong>di</strong> €250, €400 o €600; (ii) la<br />
corresponsione <strong>di</strong> tale importo e della compensazione pecuniaria prevista al punto (i) della<br />
rispettiva lettera b) sarà in contanti, attraverso bonifico bancario elettronico, con versamenti o<br />
assegni bancari, o previo accordo firmato, buoni <strong>di</strong> viaggio e/o altri servizi; ed (iii) invece<br />
della tessera telefonica prevista nella rispettiva lettera c), le offriremo due chiamate telefoniche<br />
o due messaggi via telex, fax o posta elettronica.<br />
Nota 1: La compensazione pecuniaria prevista al punto i) <strong>di</strong> questo Sottoparagrafo 9.2.5 sarà<br />
ridotta del 50%, qualora l’orario <strong>di</strong> arrivo <strong>di</strong> tale volo alternativo che le sarà offerto per la<br />
destinazione finale ai sensi dei punti (ii) e (iii) della lettera b) del Sottoparagrafo 9.2.4<br />
precedente, non ecceda l’orario previsto <strong>di</strong> arrivo del volo per cui si è verificato il negato<br />
imbarco <strong>di</strong> (i) due ore (per tutti i voli fino a 1.500 chilometri), (ii) tre ore (per tutti i voli<br />
intracomunitari che coprano <strong>di</strong>stanze maggiori <strong>di</strong> 1.500 chilometri e per tutti gli altri voli fra i<br />
1.500 e i 3.500 chilometri) oppure (iii) quattro ore (per tutti i voli non contemplati dai<br />
precedenti punti (i) o (ii).<br />
17
9.2.6 Ferma restando ogni normativa applicabile, in caso <strong>di</strong> mancata fermata nella sua<br />
destinazione o in uno dei suoi Luoghi <strong>di</strong> Sosta Concordati oppure qualora fossimo responsabili<br />
per la per<strong>di</strong>ta <strong>di</strong> un volo <strong>di</strong> collegamento per il quale abbia una prenotazione confermata,<br />
prenderemo, a sua scelta, uno dei seguenti provve<strong>di</strong>menti:<br />
9.2.6.1 la trasporteremo, nel più breve tempo possibile e senza oneri supplementari <strong>di</strong> sorta,<br />
in uno dei nostri altri servizi previsti in cui ci sia <strong>di</strong>sponibilità <strong>di</strong> posti e prorogheremo, se<br />
necessario, la vali<strong>di</strong>tà del/dei suo/suoi Biglietto/i; oppure<br />
9.2.6.2 mo<strong>di</strong>ficheremo la sua rotta in uno spazio <strong>di</strong> tempo ragionevole ed effettueremo il<br />
<strong>trasporto</strong> per la destinazione in<strong>di</strong>cata nel/nei suo/suoi Biglietto/i attraverso i nostri servizi o<br />
quelli <strong>di</strong> un’altra compagnia oppure attraverso un altro mezzo <strong>di</strong> <strong>trasporto</strong> e/o classe <strong>di</strong> servizio<br />
ove concordato, in ogni caso senza oneri supplementari <strong>di</strong> sorta. Qualora la tariffa e/o le<br />
rispettive imposte e/o oneri e/o tasse per la sua nuova rotta fossero inferiori a quanto aveva già<br />
corrisposto, le rimborseremo la <strong>di</strong>fferenza; oppure;<br />
9.2.6.3 Effettueremo il rimborso ai sensi <strong>di</strong> quanto previsto nel Paragrafo 10.2 sottostante.<br />
9.2.7 In ciascuna delle situazioni riferite nel Sottoparagrafo 9.2.6 <strong>di</strong> cui sopra, e salvo<br />
se <strong>di</strong>versamente previsto da qualsiasi altra normativa o <strong>di</strong>sposizione applicabile, le opzioni<br />
menzionate ai Sottoparagrafi 9.2.6.1 a 9.2.6.3 precedenti sono le uniche <strong>di</strong> cui potrà <strong>di</strong>sporre e<br />
non avremo altre responsabilità nei suoi riguar<strong>di</strong>.<br />
9.2.8 Ogni Voucher/MCO emesso da noi per qualsiasi rimborso o pagamento potrà essere<br />
utilizzato solo per viaggi/servizi della <strong>TAP</strong> e soltanto quando essi sono prestati <strong>di</strong>rettamente<br />
dalla medesima.<br />
9.2.9 Appena possibile, e sia si trovi in aeroporto sia a bordo dell’aeromobile in causa, le<br />
forniremo le più complete informazioni <strong>di</strong>sponibili su ritar<strong>di</strong>, cancellazioni e <strong>di</strong>rottamenti<br />
conosciuti.<br />
9.2.10 Faremo il possibile per fornire cibo, acqua, toilette ed accesso a trattamento me<strong>di</strong>co<br />
ai Passeggeri che si trovino a bordo <strong>di</strong> un aeromobile che si mantenga a terra per un lungo<br />
periodo <strong>di</strong> tempo, quin<strong>di</strong> senza accesso al terminal, nel rispetto della sicurezza dei <strong>passeggeri</strong> e<br />
dei funzionari, e per non mantenere i Passeggeri a bordo nel caso <strong>di</strong> lunghi ritar<strong>di</strong>.<br />
9.2.11 Ferma restando ogni normativa applicabile, qualsiasi spesa relativa a pasti, bevande,<br />
chiamate telefoniche, messaggi via telex, fax, posta elettronica, sistemazione in albergo e/o<br />
<strong>trasporto</strong> che debba essere da noi sostenuta ai sensi delle presenti Con<strong>di</strong>zioni o <strong>di</strong> qualsiasi<br />
normativa applicabile, sarà corrisposta solo se effettuata non oltre la terza ora anteriore a quella<br />
<strong>di</strong> partenza del volo in ritardo, del volo alternativo o <strong>di</strong> ritorno in cui il Passeggero sia stato<br />
prenotato.<br />
9.3 Cambiamento della Classe <strong>di</strong> Servizio<br />
Se le assegnamo un posto in una classe <strong>di</strong> servizio superiore a quella in<strong>di</strong>cata nel suo Biglietto,<br />
non le chiederemo nessuna corresponsione supplementare. Se le assegnamo un posto in una<br />
classe <strong>di</strong> servizio inferiore a quella in<strong>di</strong>cata nel suo Biglietto, corrisponderemo il dovuto<br />
18
imborso (in contanti, attraverso bonifico bancario elettronico, con versamenti o assegni<br />
bancari, o previo accordo firmato, buoni <strong>di</strong> viaggio e/o altri servizi), entro sette Giorni, nelle<br />
modalità che seguono:<br />
a) 30% del valore del suo Biglietto - per tutti i voli fino a 1.500 chilometri; o<br />
b) 50% del valore del suo Biglietto - per tutti i voli intracomunitari che coprano più <strong>di</strong><br />
1.500 chilometri e per tutti gli altri voli fra i<br />
1.500 e i 3.500 chilometri; oppure<br />
c) 75% del valore del suo Biglietto - per tutti i voli non contemplati dalle precedenti<br />
alinee a) o b).<br />
9.4 Vari Aeroporti<br />
Qualora una città o una regione siano servite da più aeroporti e, ai sensi <strong>di</strong> quanto previsto nei<br />
precedenti Sottoparagrafi 9.2.2, 9.2.4 e 9.2.5, Le offriremo un volo per un aeroporto alternativo<br />
rispetto a quello per cui aveva la sua prenotazione, sosterremo le spese del suo trasferimento da<br />
questo aeroporto alternativo all’aeroporto per il quale era stata effettuata la sua prenotazione o<br />
ad un’altra destinazione vicina accordata con noi.<br />
ARTICOLO X<br />
RIMBORSI<br />
10.1 Rimborsi<br />
Fermo restando quanto specialmente previsto dalle presenti Con<strong>di</strong>zioni o da qualsiasi<br />
normativa applicabile ed ai sensi delle nostre tariffe o “Regole Tariffarie” applicabili,<br />
rimborseremo un Biglietto o qualsiasi porzione inutilizzata <strong>di</strong> esso, e ogni imposta, tassa e<br />
onere, secondo quanto segue:<br />
10.1.1 salvo se <strong>di</strong>versamente previsto nel presente Articolo X, alla persona intestataria del<br />
Biglietto o alla persona che, <strong>di</strong>etro prova, ne abbia effettuato il pagamento;<br />
10.1.2 se un Biglietto sia stato pagato da persona <strong>di</strong>versa dal Passeggero intestatario ed il<br />
Biglietto in<strong>di</strong>chi l’esistenza <strong>di</strong> una restrizione <strong>di</strong> rimborso, eseguiremo il rimborso unicamente<br />
a favore <strong>di</strong> tale persona o secondo le <strong>di</strong>sposizioni <strong>di</strong> quest’ultima;<br />
10.1.3 salvo nel caso <strong>di</strong> smarrimento <strong>di</strong> Biglietto, i rimborsi saranno fatti solo <strong>di</strong>etro<br />
restituzione del Biglietto e <strong>di</strong> tutti i Taglian<strong>di</strong> <strong>di</strong> Volo non utilizzati.<br />
10.2 Rimborsi non Volontari<br />
10.2.1 Fermo restando quanto specialmente previsto dalle presenti Con<strong>di</strong>zioni o da qualsiasi<br />
normativa applicabile, in caso <strong>di</strong> mancata fermata nella sua destinazione o in uno dei suoi<br />
Luoghi <strong>di</strong> Sosta Concordati oppure qualora fossimo responsabili dela per<strong>di</strong>ta <strong>di</strong> un volo <strong>di</strong><br />
collegamento per il quale abbia una prenotazione confermata o se le viene negato l’imbarco<br />
perché è in vigore un avviso <strong>di</strong> prescrizione nei suoi riguar<strong>di</strong>, l’ammontare del rimborso sarà:<br />
10.2.1.1 in caso <strong>di</strong> mancato utilizzo <strong>di</strong> qualsiasi porzione del/dei suo/suoi Biglietto/i – un<br />
valore uguale alla tariffa corrisposta più, ai sensi della normativa applicabile, le imposte, le<br />
tasse e gli oneri pagati;<br />
10.2.1.2 in caso <strong>di</strong> utilizzo <strong>di</strong> una porzione del/dei suo/suoi Biglietto/i – l’ammontare<br />
rimborsabile non sarà inferiore alla <strong>di</strong>fferenza tra la tariffa corrisposta e la tariffa applicabile al<br />
viaggio tra i luoghi per cui il/i suo/suoi Biglietto/i è/sono stato/i utilizzato/i. Ai sensi <strong>di</strong> tutte le<br />
normative applicabili, saranno considerati i valori <strong>di</strong> imposte, tasse ed oneri corrisposti e da<br />
19
corrispondere.<br />
10.3 Rimborsi Volontari<br />
10.3.1 Nel caso in cui abbia <strong>di</strong>ritto ad un rimborso del suo Biglietto per altri motivi non<br />
previsti nei Sottoparagrafi 9.2.2, 9.2.3 e 9.2.4 precedenti o in<strong>di</strong>cati nel Sottoparagrafo 10.2.1<br />
<strong>di</strong> cui sopra, l’ammontare del rimborso sarà:<br />
10.3.1.1 in caso <strong>di</strong> mancato utilizzo <strong>di</strong> qualsiasi porzione del/dei suo/suoi Biglietto/i – un<br />
valore uguale alla tariffa corrisposta, detratta ogni tassa <strong>di</strong> servizio o <strong>di</strong> cancellazione<br />
ragionevoli, più, ai sensi della normativa applicabile, le imposte, le tasse e gli oneri corrisposti<br />
e da corrispondere;<br />
10.3.1.2 in caso <strong>di</strong> utilizzo <strong>di</strong> una porzione del/dei suo/suoi Biglietto/i – l’importo<br />
rimborsabile sarà uguale alla <strong>di</strong>fferenza tra la tariffa corrisposta e la tariffa applicabile al<br />
viaggio per i luoghi per cui il/i suo/suoi Biglietto/i è/sono stato/i utilizzato/i, meno qualsiasi<br />
tassa <strong>di</strong> servizio o <strong>di</strong> cancellazione ragionevoli, più, ai sensi della normativa applicabile, le<br />
imposte, le tasse e gli oneri pagati.<br />
10.4 Rimborso <strong>di</strong> Biglietto Smarrito<br />
10.4.1 In caso <strong>di</strong> smarrimento del/dei suo/suoi Biglietto/i o <strong>di</strong> una porzione <strong>di</strong> esso/i,<br />
qualora ne sia fornita prova sod<strong>di</strong>sfacente e <strong>di</strong>etro pagamento <strong>di</strong> una adeguata tassa<br />
amministrativa, effettueremo il rimborso, il prima possibile a partire dalla scadenza della<br />
vali<strong>di</strong>tà del/dei Biglietto/i, a con<strong>di</strong>zione che:<br />
10.4.1.1 il/i Biglietto/i smarrito/i o la porzione smarrita <strong>di</strong> esso/i non sia/siano stato/i<br />
utilizzato/i, non sia/siano stato/i oggetto <strong>di</strong> precedente rimborso o sostituzione (salvo nel caso<br />
in cui tale utilizzo, rimborso o sostituzione siano da attribuire a negligenza da nostra parte); ed<br />
a con<strong>di</strong>zione che<br />
10.4.1.2 il beneficiario del rimborso si impegni, nella forma da noi in<strong>di</strong>cata, a restutuirci il<br />
valore rimborsato in caso <strong>di</strong> frode e nella misura in cui il/i suo/suoi Biglietto/i smarrito/i o la<br />
porzione smarrita <strong>di</strong> esso/i sia/no stato/i utilizzato/i (salvo nel caso in cui tale frode o uso siano<br />
da attribuire a negligenza da nostra parte).<br />
10.4.2 Qualora noi o un nostro Agente Autorizzato perdessimo il/i suo/suoi Biglietto/i o una<br />
porzione <strong>di</strong> esso/i, saremo responsabili per tale smarrimento.<br />
10.5 Diritto al Rifiuto dei Rimborsi<br />
10.5.1 Ferma restando ogni normativa applicabile, potremo rifiutare il rimborso <strong>di</strong> un<br />
Biglietto se la richiesta viene effettuata dopo la scadenza del periodo <strong>di</strong> vali<strong>di</strong>tà.<br />
10.5.2 Nel caso in cui non sia in grado <strong>di</strong> <strong>di</strong>mostrarci che possiede un permesso <strong>di</strong><br />
soggiorno per un determinato Paese o che lascerà tale Paese utilizzando un’altro vettore o un<br />
altro mezzo <strong>di</strong> <strong>trasporto</strong>, potremo rifiutare il rimborso del Biglietto presentato, a noi o ai<br />
funzionari governativi <strong>di</strong> quel Paese, come prova dell’intenzione <strong>di</strong> uscire da esso.<br />
10.6 Valuta<br />
Ci riserviamo il <strong>di</strong>ritto <strong>di</strong> effettuare il rimborso nella forma e nella valuta utilizzate per la<br />
corresponsione del/dei suo/suoi Biglietto/i.<br />
20
10.7 Chi Effettua i Rimborsi<br />
Soltanto il Vettore che ha emesso il/i Biglietto/i o un suo Agente Autorizzato potranno<br />
effettuare i rimborsi volontari.<br />
10.8 Termini per il Rimborso<br />
Ai sensi <strong>di</strong> quanto anteriormente previsto nel presente Articolo X e fermo restando quanto<br />
specificatamente previsto in queste Con<strong>di</strong>zioni, se avrà <strong>di</strong>ritto al rimborso <strong>di</strong> un Biglietto<br />
acquistato <strong>di</strong>rettamente a noi, effettueremo il rimborso entro sette (7) giorni lavorativi, se esso<br />
è stato corrisposto con carta <strong>di</strong> cre<strong>di</strong>to, oppure entro venti (20) giorni lavorativi, se corrisposto<br />
in contanti o me<strong>di</strong>ante assegno.<br />
10.8.1 Se il/i suo/suoi Biglietto/i è/sono non rimborsabile/i e non è/sono stato/i utilizzato/i,<br />
effettueremo il rimborso, ai sensi della normativa applicabile, <strong>di</strong> imposte, tasse ed oneri<br />
ricevuti con la tariffa e che sono in<strong>di</strong>cati in esso/i. Detto rimborso sarà effettuato nelle stesse<br />
modalità, precisamente riguardo ai tempi, <strong>di</strong> cui al Paragrafo 10.8 <strong>di</strong> cui sopra.<br />
ARTICOLO XI<br />
COMPORTAMENTO A BORDO<br />
11.1 Disposizioni Generali<br />
Qualora giu<strong>di</strong>cassimo e considerassimo che il suo comportamento a bordo possa mettere in<br />
pericolo l’aeromobile o qualsiasi persona o oggetto a bordo o che possa intralciare<br />
l’equipaggio nello svolgimento delle sue mansioni, oppure che non osservi le in<strong>di</strong>cazioni<br />
dell’equipaggio, come quelle relative al <strong>di</strong>vieto <strong>di</strong> fumare e al consumo <strong>di</strong> alcool o droghe, o<br />
che possa provocare <strong>di</strong>sagio, <strong>di</strong>sturbo, danno o lesione agli altri <strong>passeggeri</strong> o equipaggio,<br />
potremmo prendere le misure che, ragionevolmente, riterremo necessarie per impe<strong>di</strong>re il<br />
protrarsi <strong>di</strong> tali situazioni, ivi comprese misure coercitive e/o lo sbarco. Potrà essere processato<br />
per aver violato la legge, e precisamente per reati commessi a bordo dell’aeromobile. In caso<br />
<strong>di</strong> sbarco, potrà esserle rifiutata la prosecuzione del <strong>trasporto</strong> in qualsiasi punto. Qualora, in<br />
virtù <strong>di</strong> tutte le succitate situazioni, la sbarcassimo e/o <strong>di</strong>rottassimo l’aeromobile, dovrà<br />
corrisponderci tutti i costi ragionevolmente relazionati con detto sbarco e/o <strong>di</strong>rottamento.<br />
11.2 Apparecchi Elettronici<br />
Per motivi <strong>di</strong> sicurezza, potremmo vietare o limitare l’uso, a bordo dell’aeromobile, <strong>di</strong><br />
apparecchi elettronici, quali telefoni cellulari, computer portatili, registratori e ra<strong>di</strong>o portatili,<br />
lettori <strong>di</strong> CD, <strong>di</strong> giochi elettronici o <strong>di</strong> apparecchi rice-trasmittenti (come giocattoli<br />
telecomandati e walkie-talkies). È consentito l’uso <strong>di</strong> apparecchi acustici e <strong>di</strong> “pacemaker”<br />
car<strong>di</strong>aci.<br />
ARTICOLO XII<br />
PRESTAZIONI SUPPLEMENTARI<br />
12.1 Da Soggetti Terzi<br />
Qualora trattassimo con soggetti terzi per la prestazione <strong>di</strong> servizi <strong>di</strong>versi dal <strong>trasporto</strong> aereo o<br />
qualora emettessimo un biglietto o un buono (“voucher”) relativo al <strong>trasporto</strong> e/o servizi<br />
(<strong>di</strong>versi dal <strong>trasporto</strong> aereo), quali prenotazioni alberghiere o noleggio <strong>di</strong> autovetture, prestati<br />
da terzi, agiremo appena come suo (del Passeggero) agente. Saranno applicabili i termini e le<br />
<strong>con<strong>di</strong>zioni</strong> dei soggetti terzi che prestano tali servizi.<br />
12.2 Trasporto <strong>di</strong> Superfície<br />
21
Qualora prestassimo anche il servizio <strong>di</strong> <strong>trasporto</strong> in superficie, questo potrà essere soggetto ad<br />
altre <strong>con<strong>di</strong>zioni</strong>. Tali <strong>con<strong>di</strong>zioni</strong> le saranno fornite <strong>di</strong>etro richiesta.<br />
ARTICOLO XIII<br />
FORMALITÀ AMMINISTRATIVE<br />
13.1 Disposizioni Generali<br />
13.1.1 È suo obbligo munirsi <strong>di</strong> tutti i necessari documenti <strong>di</strong> viaggio e visti ed osservare<br />
tutti i regolamenti, tutte le leggi, <strong>di</strong>sposizioni, or<strong>di</strong>nanze, <strong>con<strong>di</strong>zioni</strong> <strong>di</strong> viaggio e norme o<br />
istruzioni dei Paesi <strong>di</strong> partenza, destinazione o transito.<br />
13.1.2 Non saremo responsabili per qualsiasi conseguenza subita da qualsiasi Passeggero<br />
che non possieda i documenti o i visti <strong>di</strong> cui sopra al Sottoparagrafo 13.1.1 o che non rispetti<br />
tutti i regolamenti, leggi, <strong>di</strong>sposizioni, or<strong>di</strong>nanze, <strong>con<strong>di</strong>zioni</strong> <strong>di</strong> viaggio e norme o istruzioni<br />
riferiti nello stesso Sottoparagrafo.<br />
13.2 Documenti <strong>di</strong> Viaggio<br />
Prima del viaggio dovrà esibirci tutti i documenti <strong>di</strong> uscita, <strong>di</strong> transito, <strong>di</strong> ingresso, sanitari ed<br />
altri richiesti da leggi, regolamenti, <strong>di</strong>sposizioni o altre norme vigenti nei Paesi in questione,<br />
dovrà consentirci <strong>di</strong> fare ed archiviare le copie dei predetti e, se richiesto, dovrà consegnare ad<br />
un membro dell’equipaggio dell’aeromobile e fino alla fine del volo, il suo passaporto oppure<br />
il suo documento <strong>di</strong> viaggio corrispondente. Ci riserviamo il <strong>di</strong>ritto <strong>di</strong> negarle il <strong>trasporto</strong><br />
qualora non osservi tali requisiti o se i suoi documenti <strong>di</strong> viaggio non appaiano in regola..<br />
13.3 Ingresso Negato<br />
Qualora le fosse negato l’ingresso in un Paese, sarà a suo carico il pagamento <strong>di</strong> qualsiasi<br />
multa, ammenda, sanzione o onere che ci vengano imposti da qualsiasi <strong>di</strong>partimento<br />
governativo del Paese in questione, nonché il pagamento <strong>di</strong> costi <strong>di</strong> detenzione che possano<br />
esserci imposti, il pagamento <strong>di</strong> qualsiasi costo che possiamo, ragionevolmente, corrispondere<br />
o concordare <strong>di</strong> corrispondere e il pagamento dei costi <strong>di</strong> <strong>trasporto</strong> da tale Paese. Il valore da<br />
Lei corrisposto per il <strong>trasporto</strong> fino alla destinazione in cui le è stato negato l’ingresso non<br />
verrà da noi rimborsato.<br />
13.4 Responsabilità del Passeggero per Multe, Costi <strong>di</strong> Detenzione, ecc.<br />
Nel caso in cui ci fosse richiesto <strong>di</strong> pagare multe, ammende, tasse, oneri, sanzioni o costi, o <strong>di</strong><br />
effettuare qualsiasi spesa, a causa della non osservanza da parte sua <strong>di</strong> leggi, regolamenti,<br />
<strong>di</strong>sposizioni, or<strong>di</strong>nanze, <strong>con<strong>di</strong>zioni</strong> <strong>di</strong> viaggio dei Paesi in questione, o perché non <strong>di</strong>spone dei<br />
documenti necessari, dovrà, appena richiesto, risarcirci <strong>di</strong> tutti gli importi corrisposti o spesi.<br />
Qualsiasi importo relativo a qualunque parte del <strong>trasporto</strong> non utilizzato del/dei suo/suoi<br />
Biglietto e/o qualsiasi somma da noi in possesso potrà essere considerato nel riferito rimborso.<br />
13.5 Ispezioni Doganali<br />
Se richiesto, sarà tenuto ad assistere all’ispezione del suo/suoi Bagaglio/i da parte <strong>di</strong> funzionari<br />
doganali o altre autorità governative. Non ci assumeremo alcuna responsabilità nei suoi<br />
22
iguar<strong>di</strong> in caso <strong>di</strong> smarrimenti o danni subiti durante tale ispezione o dovuti alla sua mancata<br />
presenza a questa.<br />
13.6 Controlli <strong>di</strong> Sicurezza<br />
Dovrà sottomettersi e permettere che il suo Bagaglio sia sottoposto a qualsiasi controllo <strong>di</strong><br />
sicurezza da parte nostra o dalle autorità dei Governi, degli aeroporti o delle Compagnie.<br />
ARTICOLO XIV<br />
VETTORI SUCCESSIVI<br />
Il <strong>trasporto</strong> effettuato da noi e da altri Vettori sia nel caso <strong>di</strong> emissione <strong>di</strong> un solo Biglietto sia<br />
<strong>di</strong> un Biglietto <strong>di</strong> Congiunzione si considera come un’unica operazione, ai sensi della<br />
Convenzione. Richiamiamo comunque la sua attenzione sul Sottoparagrafo 15.1.11 in basso<br />
in<strong>di</strong>cato.<br />
ARTICOLO XV<br />
RESPONSABILITÀ<br />
La responsabilità della <strong>TAP</strong> AIR PORTUGAL e quella <strong>di</strong> ciascun Vettore operante nel suo<br />
viaggio sarà <strong>di</strong>sciplinata ai sensi delle rispettive Con<strong>di</strong>zioni <strong>di</strong> Trasporto. Quelle che seguono<br />
sono le nostre <strong>di</strong>sposizioni relative alla responsabilità:<br />
15.1.1 Salvo quanto qui <strong>di</strong>versamente previsto, il <strong>trasporto</strong> internazionale, così come<br />
definito dalla Convenzione, è soggetto alle norme sulla responsabilità della Convenzione.<br />
15.1.2 La nostra responsabilità per Danni in caso <strong>di</strong> decesso, ferimento o altra lesione fisica<br />
subiti da un Passeggero e provocati da un incidente, non sarà soggetta ad alcun limite<br />
finanziario, sia questo definito da legge, convenzione o da contratto.<br />
15.1.2.1 L’obbligo <strong>di</strong> copertura assicurativa <strong>di</strong> cui all’Articolo 7 del Regolamento<br />
(CEE) N. 2407/92 del Consiglio, del 23 luglio 1992, deve essere inteso nel senso che detta<br />
copertura rientri nei limiti della nostra responsabilità <strong>di</strong> cui al Sottoparagrafo 15.1.2.2<br />
sottostante ed, oltre a questo, fino ad un livello ragionevole.<br />
15.1.2.2 Per qualsiasi danno fino all’equivalente in Euro dell’importo <strong>di</strong> 100.000 DSP, non<br />
escluderemo o limiteremo la nostra responsabilità me<strong>di</strong>ante la prova <strong>di</strong> aver impiegato tutte le<br />
misure necessarie per evitare detti Danni o <strong>di</strong> essere stato impossibile impiegarle a noi o ad i<br />
nostri agenti.<br />
15.1.2.3 Salvo quando sia applicabile la Convenzione <strong>di</strong> Montreal, quanto previsto al<br />
Sottoparagrafo precedente 15.1.2.2 non è applicabile per richieste che, in<strong>di</strong>pendentemente dal<br />
rispettivo fondamento, vengano avanzate da compagnie assicurative pubbliche o da enti simili<br />
(eccetto se tali enti siano degli Stati Uniti d’America). Dette richieste resteranno soggette al<br />
limite stabilito nella Convenzione e a tutte le <strong>di</strong>fese ivi previste.<br />
15.1.2.4 Nonostante quanto previsto nel Sottoparagrafo 15.1.2.2 <strong>di</strong> cui sopra, se proviamo<br />
che sia <strong>di</strong>peso dalla negligenza del Passeggero ferito o deceduto e che tale negligenza abbia<br />
causato il Danno o abbia contribuito ad esso, potremo essere esonerati totalmente o<br />
parzialmente dalla nostra responsabilità come previsto dalla legge applicabile.<br />
15.1.2.5 Entro non più <strong>di</strong> quin<strong>di</strong>ci (15) giorni dall’identificazione e la determinazione della<br />
persona fisica avente <strong>di</strong>ritto al risarcimento, verseremo a questa gli anticipi <strong>di</strong> pagamento<br />
23
necessari per far fronte ad imme<strong>di</strong>ate necessità economiche e calcolati in proporzione al<br />
Danno.<br />
15.1.2.6 Fermo restando quanto previsto dal precedente Sottoparagrafo 15.1.2.5, in caso <strong>di</strong><br />
morte gli anticipi non saranno inferiori all’equivalente in Euro dell’importo <strong>di</strong> 16.000 DSP<br />
per Passeggero.<br />
15.1.2.7 Qualora effettuassimo un anticipo <strong>di</strong> pagamento, questo non costituirà né<br />
significherà, in nessun caso, un’ammissione <strong>di</strong> responsabilità da parte nostra.<br />
15.1.2.8 Eccetto nei casi descritti al Sottoparagrafo 15.1.2.4 <strong>di</strong> cui sopra o nel caso in cui si<br />
venga successivamente a provare che è stata la persona beneficiaria dell’anticipo ad aver, per<br />
sua negligenza, provocato il Danno o contribuito ad esso, o che questa non era la persona<br />
avente <strong>di</strong>ritto al risarcimento, l’anticipo effettuato ai sensi del Sottoparagrafo 15.1.2.5 <strong>di</strong> cui<br />
sopra, non è rimborsabile.<br />
15.1.3 Fermo restando quanto previsto dall’Articolo IX <strong>di</strong> cui sopra o da qualsiasi legge<br />
applicabile, qualora (i) proviamo che noi, i nostri <strong>di</strong>pendenti e/o agenti abbiamo adottato tutte<br />
le misure che potevano essere richieste, ragionevolmente e per quella circostanza, per evitare il<br />
Danno oppure che (ii) sarebbe stato impossibile per noi, per i nostri <strong>di</strong>pendenti e/o agenti,<br />
adottare tali misure, saremo esonerati da ogni responsabilità e la nostra responsabilità per i<br />
danni derivanti dal ritardo nel <strong>trasporto</strong> <strong>di</strong> persone sarà limitata all’equivalente in Euro<br />
dell’importo <strong>di</strong> 4.150 DSP per Passeggero.<br />
15.1.4 La nostra responsabilità per danno al Bagaglio e per ritardo nel <strong>trasporto</strong> <strong>di</strong> esso è, ai<br />
sensi della Convenzione, soggetta a limiti, i quali non saranno applicati qualora si <strong>di</strong>mostri che<br />
il danno o il ritardo derivino, da un atto o da un’omissione, da parte nostra o da parte dei nostri<br />
<strong>di</strong>pendenti o agenti, da cui si rilevi (i) l’intenzione <strong>di</strong> provocare un danno oppure (ii) la<br />
consapevolezza che, attraverso tale atto o omissione, il danno probabilmente sarebbe accaduto.<br />
15.1.5 Nella maggior parte dei casi, la Convenzione <strong>di</strong> Varsavia, nella sua versione<br />
mo<strong>di</strong>ficata, stabilisce un limite <strong>di</strong> responsabilità pari a 17 DSP per ogni chilogrammo <strong>di</strong><br />
Bagaglio Registrato ed un limite <strong>di</strong> responsabilità pari a 332 DSP per la totalità del Bagaglio<br />
Non Registrato <strong>di</strong> un Passeggero. Ma, ove la Convenzione <strong>di</strong> Montreal sia applicabile, la<br />
nostra responsabilità relativamente al <strong>trasporto</strong> del Bagaglio è limitata all’equivalente in Euro<br />
dell’importo <strong>di</strong> 1.000 DSP per ogni Passeggero, in caso <strong>di</strong> <strong>di</strong>struzione, smarrimento, danno o<br />
ritardo. Qualora, al momento della consegna del Bagaglio per effettuare il registro, <strong>di</strong>chiari,<br />
per iscritto, un valore superiore, secondo una <strong>di</strong>chiarazione speciale <strong>di</strong> valore, soggetta ad una<br />
tassa supplementare, la nostra responsabilità sarà limitata a detto valore superiore <strong>di</strong>chiarato.<br />
Qualora una legge applicabile stabilisca limiti <strong>di</strong>fferenti, tali limiti saranno applicabili.<br />
15.1.6 Se il peso del suo Bagaglio Registrato non è riportato sulla sua Ricevuta del<br />
Bagaglio, presupporremo che esso non sia superiore alla quantità <strong>di</strong> Bagaglio il cui <strong>trasporto</strong> è<br />
gratuito (franchigia) per la classe <strong>di</strong> servizio iscritta sul suo Biglietto.<br />
24
15.1.7 Non saremo responsabili per qualsiasi malattia, lesione o invali<strong>di</strong>tà, attribuiti alla sua<br />
con<strong>di</strong>zione fisica, né per l’aggravarsi <strong>di</strong> tale con<strong>di</strong>zione, anche se questa provochi il Danno del<br />
decesso.<br />
15.1.8 Qualsiasi Danno provocato dal suo Bagaglio a terzi o ai beni <strong>di</strong> terzi, compresi i<br />
nostri beni, sarà <strong>di</strong> sua responsabilità.<br />
15.1.9 Siamo esonerati da qualsiasi responsabilità, <strong>di</strong>rettamente o in<strong>di</strong>rettamente, per<br />
Danni relativi ad articoli che non deve collocare nel suo Bagaglio ai sensi del Paragrafo 8.3 <strong>di</strong><br />
cui sopra, i quali includono oggetti fragili, deperibili, <strong>di</strong> valore ( quali denaro, gioielli, metalli<br />
preziosi, computer, apparecchi elettronici per uso personale, certificati azionari, obbligazioni,<br />
o altri documenti <strong>di</strong> valore), documenti <strong>di</strong> lavoro o <strong>di</strong> stu<strong>di</strong>o, passaporti ed altri documenti <strong>di</strong><br />
identificazione personale.<br />
15.1.10 Qualsiasi responsabilità che possiamo avere sarà esclusa o ridotta, qualora<br />
<strong>di</strong>mostriamo che il Danno sia stato provocato da un atto o omissione negligente da parte sua o<br />
che ad esso abbia contribuito.<br />
15.1.11 Fermo restando quanto previsto da tutte le leggi applicabili, saremo responsabili<br />
soltanto per i Danni verificatisi durante il <strong>trasporto</strong> in volo o segmento <strong>di</strong> volo in cui il nostro<br />
Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> Designazione per Compagnia Aerea sia in<strong>di</strong>cato nella casella “carrier” del Biglietto<br />
per detto volo o segmento <strong>di</strong> volo. Se emettiamo un Biglietto o accettiamo (“check-in”) il<br />
<strong>bagagli</strong>o per un servizio <strong>di</strong> <strong>trasporto</strong> operato da un altro vettore, agiremo esclusivamente in<br />
qualità <strong>di</strong> agente del predetto altro vettore, tuttavia, e nonostante ciò, potrà presentare un<br />
reclamo al primo o all’ultimo vettore.<br />
15.1.12 Non saremo responsabili per qualsiasi Danno derivato dall’osservanza da parte<br />
nostra <strong>di</strong> leggi e/o normative e regolamenti governativi applicabili, né dalla non osservanza<br />
degli stessi da parte sua.<br />
15.1.13 Salvo <strong>di</strong>sposizione <strong>di</strong>versamente espressa in queste Con<strong>di</strong>zioni o in qualsiasi legge<br />
applicabile, saremo responsabili esclusivamente per danni compensatori risarcibili relativi a<br />
per<strong>di</strong>te e spese <strong>di</strong>mostrate.<br />
15.1.14 Il contratto <strong>di</strong> <strong>trasporto</strong>, come queste Con<strong>di</strong>zioni e le esclusioni o limitazioni <strong>di</strong><br />
responsabilità, si applica ai nostri Agenti Autorizzati, ai nostri <strong>di</strong>pendenti, ai nostri agenti, ai<br />
nostri rappresentanti ed ai nostri amministratori nella stessa misura in cui si applica a noi. Il<br />
valore totale ottenibile da noi e da detti Agenti Autorizzati, <strong>di</strong>pendenti, agenti, rappresentanti<br />
ed amministratori non potrà superare l’ammontare della nostra responsabilità, qualora essa<br />
esista.<br />
15.1.15 Salvo <strong>di</strong>sposizione <strong>di</strong>versamente espressa in queste Con<strong>di</strong>zioni, nulla in esse<br />
comporterà la rinuncia a qualsiasi esclusione o limitazione della nostra responsabilità ai sensi<br />
della Convenzione o <strong>di</strong> altre leggi applicabili.<br />
25
ARTICOLO XVI<br />
RECLAMI ED AZIONI LEGALI<br />
16.1 Reclami relativi al Bagaglio<br />
Salvo prova contraria, il ricevimento del Bagaglio Registrato da parte del portatore della<br />
Ricevuta del Bagaglio, senza reclamo in quella occasione, costituisce prova sufficiente che il<br />
Bagaglio Registrato le sia stato consegnato in buone <strong>con<strong>di</strong>zioni</strong> ed in conformità al contratto <strong>di</strong><br />
<strong>trasporto</strong>.<br />
Qualora desideri presentarci un reclamo per danni al Bagaglio, dovrà farlo imme<strong>di</strong>atamente<br />
dopo la rilevazione degli stessi e, al più tar<strong>di</strong>, entro sette (7) Giorni dalla data del suo<br />
ricevimento. Qualora desideri presentarci un reclamo per ritardo del Bagaglio, dovrà farlo<br />
entro ventuno (21) Giorni dalla data in cui lo stesso è stato messo a sua <strong>di</strong>sposizione. Tali<br />
reclami devono essere presentati per iscritto.<br />
16.2 Nostra Risposta<br />
In circostanze or<strong>di</strong>narie, risponderemo ad un suo reclamo scritto entro ventotto (28) giorni<br />
lavorativi dalla data <strong>di</strong> ricevuta dello stesso. Ogni volta in cui il riferito termine sarà<br />
insufficiente per poter effettuare uno stu<strong>di</strong>o attento del suo reclamo, le daremo una risposta<br />
preliminare contenente le ragioni del ritardo.<br />
Per qualsiasi informazione relativa ad un suo reclamo che ci sia stato presentato per iscritto, si<br />
prega <strong>di</strong> contattare il servizio Fale Connosco, attraverso:<br />
E-mail fale.connosco@tap.pt<br />
Telefono 351 218415554 (dall’estero) / 808201483 (dal Portogallo)<br />
Fax 351 218416572<br />
16.3 Prescrizione delle Azioni Legali<br />
Qualsiasi <strong>di</strong>ritto al risarcimento dei danni cesserà qualora non sia promossa un’azione legale<br />
entro due (2) anni dalla data <strong>di</strong> arrivo a destinazione dell’aeromobile o dalla data in cui<br />
l’aeromobile sarebbe dovuto arrivare o dalla data in cui il <strong>trasporto</strong> sia stato interrotto. Il<br />
criterio per calcolare la decorrenza dei termini è determinato in base alla legge del tribunale<br />
competente a conoscere l’azione.<br />
ARTICOLO XVII<br />
ALTRE CONDIZIONI<br />
Il suo <strong>trasporto</strong> e quello del suo Bagaglio sono effettuati anche secondo alcune altre<br />
regolamentazioni e <strong>con<strong>di</strong>zioni</strong> a noi applicate o da noi adottate. Dette regolamentazioni e<br />
<strong>con<strong>di</strong>zioni</strong>, comprese le mo<strong>di</strong>fiche che possano loro essere apportate, sono importanti e<br />
contemplano, tra le altre cose, il <strong>trasporto</strong> <strong>di</strong> minori non accompagnati, <strong>di</strong> donne in stato <strong>di</strong><br />
gravidanza, <strong>di</strong> <strong>passeggeri</strong> malati, le limitazioni sull’uso <strong>di</strong> apparecchiature ed articoli<br />
elettronici, il <strong>di</strong>vieto <strong>di</strong> fumare ed il consumo <strong>di</strong> bevande alcoliche a bordo, i <strong>passeggeri</strong> a<br />
mobilità ridotta, gli articoli non ammessi nel <strong>bagagli</strong>o ed i limiti relativi a misure, forma e peso<br />
del <strong>bagagli</strong>o. Dette regolamentazioni e <strong>con<strong>di</strong>zioni</strong> le saranno rese <strong>di</strong>sponibili su richiesta.<br />
ARTICOLO XVIII<br />
INTERPRETAZIONE<br />
Il titolo <strong>di</strong> ciascun Articolo <strong>di</strong> queste Con<strong>di</strong>zioni <strong>di</strong> Trasporto intende appena facilitarne<br />
l’utilizzo e non deve essere considerato ai fini dell’interpretazione del testo.<br />
26
ARTICOLO XIX<br />
MODIFICHE<br />
Nessun agente, <strong>di</strong>pendente, amministratore o rappresentante della <strong>TAP</strong> ha il potere <strong>di</strong> alterare<br />
o mo<strong>di</strong>ficare qualsiasi norma delle presenti Con<strong>di</strong>zioni <strong>di</strong> Trasporto o dei regolamenti della<br />
<strong>TAP</strong>, né <strong>di</strong> rinunciarvi.<br />
ARTICOLO XX<br />
LEGGE APPLICABILE<br />
Le presenti Con<strong>di</strong>zioni <strong>di</strong> Trasporto si reggono e devono essere interpretate in conformità alle<br />
leggi del Portogallo.<br />
ARTICOLO XXI<br />
GIURISDIZIONE<br />
Salvo quanto <strong>di</strong>versamente stabilito espressa dalle presenti Con<strong>di</strong>zioni <strong>di</strong> Trasporto o dalla<br />
Convenzione oppure da qualsiasi altra legge applicabile, ogni contenzioso relativo al suo<br />
contratto <strong>di</strong> <strong>trasporto</strong> con la <strong>TAP</strong> sarà soggetto alla esclusiva competenza del Foro <strong>di</strong> Lisbona,<br />
Portogallo, ad esclusione <strong>di</strong> tutti gli altri.<br />
ARTICOLO XXII<br />
VERSIONE PREVALENTE<br />
Le presenti Con<strong>di</strong>zioni <strong>di</strong> Trasporto redatte in lingua Portoghese hanno una versione redatta in<br />
lingua Inglese e potranno avere versioni in altre lingue. In caso <strong>di</strong> <strong>di</strong>vario tra una qualsiasi<br />
delle predette e la presente versione redatta in lingua Portoghese, quest’ultima prevarrà.<br />
TRANSPORTES AÉREOS PORTUGUESES, S.A.<br />
Nota: A titolo meramente informativo, riferiamo che, alla data del 2 giugno 2008, ogni DSP<br />
corrispondeva a:<br />
Euro: 1,04 (un Euro e quattro centesimi); e<br />
Dollaro:1,62 (un dollaro e sessantadue centesimi degli Stati Uniti d’America).<br />
D:\My Documents\Con<strong>di</strong>ções G Pax e Bag Port.doc<br />
27