29.05.2013 Views

Poesie di Emily Dickinson tradotte da Silvio Raffo - LietoColle

Poesie di Emily Dickinson tradotte da Silvio Raffo - LietoColle

Poesie di Emily Dickinson tradotte da Silvio Raffo - LietoColle

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

quando ritorneranno i pettirossi<br />

<strong>da</strong>te a quello in cravatta rossa<br />

una briciola in memoria<br />

Se non potessi ringraziarvi<br />

essendo addormentata<br />

sappiate che cerco <strong>di</strong> farlo<br />

con le mie labbra <strong>di</strong> granito<br />

187<br />

Quante volte questi umili pie<strong>di</strong> han vacillato<br />

può <strong>di</strong>rlo solo il sigillato labbro –<br />

Pròvaci – puoi l’orrendo chiodo sollevare –<br />

puoi liberare i fermagli d’acciaio?<br />

Sfiora la geli<strong>da</strong> fronte – così cal<strong>da</strong> altre volte –<br />

rialza, se vuoi, gl’immobili capelli –<br />

riscal<strong>da</strong> quelle <strong>di</strong>ta a<strong>da</strong>mantine<br />

che mai più un <strong>di</strong>tale porteranno –<br />

Ronzano scialbe mosche alla finestra,<br />

ar<strong>di</strong>to ai vetri opachi splende il sole –<br />

la ragnatela <strong>da</strong>l soffitto pende<br />

senza timore – o massaia indolente,<br />

tu giaci immota tra le margherite!<br />

216<br />

Sicuri nelle stanze d’alabastro –<br />

non sfiorati all’alba<br />

o <strong>da</strong>l meriggio –<br />

dormono i miti membri della Risurrezione –<br />

Travi <strong>di</strong> raso,<br />

soffitto <strong>di</strong> pietra.<br />

Su <strong>di</strong> loro nel suo castello ride<br />

lieve la brezza, mentre l’ape ronza<br />

a uno stolido orecchio, e dolci uccelli<br />

cinguettano cadenze senza senso –<br />

Quale sagacità perisce qui!

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!