Poesie di Emily Dickinson tradotte da Silvio Raffo - LietoColle
Poesie di Emily Dickinson tradotte da Silvio Raffo - LietoColle
Poesie di Emily Dickinson tradotte da Silvio Raffo - LietoColle
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
e lei s’era lasciata persuadere –<br />
Da allora senza sosta vado errando –<br />
sarebbe un privilegio d’Uragano<br />
per me – per la memoria –<br />
riposare –<br />
732<br />
Al suo richiamo docile s’alzò,<br />
ripose i giochi <strong>di</strong> tutta una vita<br />
per assumere il compito onorevole<br />
<strong>di</strong> donna e sposa.<br />
Se il nuovo giorno le sembrò carente<br />
quanto ad ampiezza, estatico timore,<br />
speranze antiche od oro consumato<br />
che ha perso il suo splendore –<br />
non ne fece parola – come il mare<br />
che nutre perle ed alghe<br />
ma lui solo potrebbe riferire<br />
a quali abissi <strong>di</strong> profon<strong>di</strong>tà.<br />
749<br />
Tutto fuorché la Morte può esser rinnovato –<br />
Dinastie si ricreano –<br />
Sistemi si rifissano alle orbite –<br />
Roccaforti <strong>di</strong>strutte<br />
E macerie <strong>di</strong> vite rianimate<br />
<strong>da</strong>i colori <strong>di</strong> nuove primavere –<br />
la Morte – a sé stessa eccezione –<br />
Lei sola immune d’ogni mutamento –<br />
813<br />
Questa tranquilla polvere fu signori e fu <strong>da</strong>me –<br />
giovinetti e fanciulle –<br />
fu riso, arte e sospiro