29.05.2013 Views

il reportage narrativo tra letteratura e giornalismo - Biloslavo, Fausto

il reportage narrativo tra letteratura e giornalismo - Biloslavo, Fausto

il reportage narrativo tra letteratura e giornalismo - Biloslavo, Fausto

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Il caso Kapuściński<br />

Ryle, nella sua critica, parte proprio da questo ri<strong>tra</strong>tto, dove i servi<br />

della corte sono anonimi e sembra si rivolgano al sovrano con appellativi<br />

come «Sua venerab<strong>il</strong>e maestà» o «Sua benevolente maestà» e tanti altri, che<br />

fanno nascere una certa ironia nel lettore per gli eccessi della corte. In<br />

realtà, non esistono espressioni sim<strong>il</strong>i o corrispondenti linguaggio etiope,<br />

in quanto non si ricorreva a un registro formale all’interno della reggia 59 .<br />

Diventa quindi evidente come, anche in questo caso, <strong>il</strong> reporter non<br />

abbia fatto uso di espedienti giornalistici, ma letterari.<br />

Ci sono altre incongruenze individuate dal giornalista: se per<br />

Kapuściński Ha<strong>il</strong>é Selassié non sa leggere, in realtà leggeva molto bene<br />

l’amarico e <strong>il</strong> francese e possedeva una grande libreria, dove passava gran<br />

parte della giornata.<br />

Sembra s<strong>tra</strong>no che i servi non sapessero nulla di questo luogo, e<br />

Ryle, per dimos<strong>tra</strong>re la sua tesi, cita anche Hans Lockot, uno scrittore che<br />

avrebbe documentato quest’abitudine di leggere dell’imperatore<br />

all’interno della sua biografia The Mission 60 .<br />

Lo stesso Kapuściński descrive uno degli informatori<br />

documentandosi at<strong>tra</strong>verso una biografia di Selassié <strong>tra</strong>dotta in lingua<br />

inglese dall’etiope Edward Ullendorff.<br />

Alcuni critici hanno risposto alle domande riguardanti Il Negus con<br />

<strong>il</strong> semplice fatto che non si <strong>tra</strong>tta di una rappresentazione dell’Etiopia,<br />

ma solo di un’allegoria del potere del partito comunista in Polonia o<br />

comunque di un regime autoritario in generale.<br />

Certamente, <strong>il</strong> libro si muove su due binari paralleli, indagando a<br />

fondo questa realtà, di conseguenza, è inevitab<strong>il</strong>e che <strong>il</strong> racconto sia<br />

soggetto a interpretazioni molto diverse <strong>tra</strong> i letterati, poiché presenta un<br />

59<br />

Ryle John, At play in the bush of ghosts, «Times Literary Supplement», 27 luglio 2001,<br />

da www.richardwebster.net.<br />

60<br />

Ibidem.<br />

75

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!