I VIAGGI DI GULLIVER.pdf
I VIAGGI DI GULLIVER.pdf I VIAGGI DI GULLIVER.pdf
CAPITOLO VI. Svariati trattenimenti coi quali l'autore diverte il re e la regina – Sue prodezze musicali – Egli ragguaglia il re dello stato dell'Europa, e sua maestà gli fa qualche osservazione su codesto proposito. Un paio di volte alla settimana assistevo al levarsi del sovrano, e qualche volta restavo a parlare con lui anche mentre si faceva fare la barba; spettacolo che, da principio, mi faceva paura, perché il rasoio del barbiere era lungo il doppio d'una nostra falce; secondo l'uso del paese sua maestà si faceva radere soltanto due volte ogni otto giorni. Un giorno chiesi al barbiere qualche pelo della barba del re; poi presi un pezzetto di legno in cui feci con un ago molti buchi a egual distanza l'uno dall'altro e, infilandovi dentro convenientemente i peli, ne ottenni un bel pettine. Mi fu utilissimo perché il mio era rotto da un pezzo e non serviva più, né v'era nel paese un operaio capace di fabbricarmene un altro. Mi procurai anche un altro svago, facendomi dare dalla cameriera particolare della regina i capelli che cadevano alla sovrana mentre si faceva pettinare. Quando ne ebbi una quantità sufficente feci fare allo stipettaio di corte due poltrone eguali a quelle che stavano nella mia casetta, e gli feci fare molti buchi nel legno delle medesime con un finissimo succhiello. Preparate così le gambe, i bracciali e gli schienali delle poltroncine, cominciai a infilare nei buchi i capelli della regina e così fabbricai il fondo presso a poco come si fa in Inghilterra per i mobili di giunco. Poi regalai le poltrone alla regina che le mise nel suo armadio come oggetti rari. Una volta voleva anche che mi mettessi a sedere in una di quelle poltrone, ma mi rifiutai, protestando che mi sarei fatto uccidere mille volte piuttosto che posare una parte così ignobile del mio corpo sopra i nobilissimi capelli che avevano avuto l'onore di adornare la testa di sua maestà. In seguito, con altri di quei capelli, mi divertii anche a fabbricare un borsellino lungo circa cinque piedi, col nome della regina intessutovi a lettere d'oro; e col permesso di lei lo regalai a Glumdalclitch, la quale vi teneva qualcuno di quei ninnoli così cari alle bambine, perché la borsa non avrebbe potuto sostenere neppure il peso di qualche monetina d'oro. Così dimostravo il mio ingegno inventivo in fatto di meccanica. Il re era appassionato per la musica e dava spesso dei concerti; io vi 109
assistevo stando nella mia scatola, ma il fragore era tale da impedirmi di distinguere qualunque motivo: tutti i tamburi e le trombette del nostro regio esercito, rullando e sonando insieme vicino al mio orecchio, non avrebbero pareggiato quello strepito; sicché solevo farmi mettere con la mia scatola nell'angolo più lontano dai sonatori, chiudere porte e finestre e tirare le tende; con queste cautele la loro musica mi faceva un effetto non dispiacevole. La mia balietta aveva in camera un clavicembalo sul quale si eserciva due volte la settimana col proprio maestro. Io, che da giovane avevo imparato codesto strumento, ebbi un giorno il capriccio di far sentire al re e alla regina un'arietta inglese; ma era difficilissimo riuscirvi, perché il clavicembalo era lungo quasi sessanta piedi e i tasti erano larghi un piede, sicché non potevo raggiungerne più di cinque con ambo le braccia aperte, e di più mi toccava tirare dei fortissimi pugni sopra un tasto per cavarne un suono. Pensai allora di far porre un palco accanto alla tastiera, quindi presi due bastoni grossi come una comune mazza da passeggio e ne rinvoltai l'estremità in una pelle di topo, per risparmiare i tasti e non alterarne il suono. Montando così sul palco e correndo con tutta la velocità e sveltezza possibile, battevo a più non posso or qua or là sulla tastiera; e così riuscii a eseguire una giga inglese con gran diletto dei sovrani. Però devo confessare che mai esercizio fu più violento e faticoso di codesto; inoltre, per quanto facessi, non potevo mai raggiungere un'estensione maggiore di sedici tasti e dovevo perciò fare a meno dell'accompagnamento, togliendo gran parte dell'effetto alle mie esecuzioni. Spesso il re – uomo, l'ho già detto, molto intelligente – voleva ch'io gli fossi portato nel suo gabinetto entro la mia scatola, che veniva posata sulla tavola; allora tiravo fuori dalla scatola una seggiola e mi ci mettevo a sedere in modo da trovarmi all'altezza della faccia del sovrano: così parlavamo spesso insieme. Una volta mi permisi di osservargli come non fosse degno del suo illuminato intelletto nutrire tanto disprezzo per l'Europa e per il resto del mondo; perché la ragione non ha a che fare con la grandezza del corpo e anzi, nel nostro paese, era stato osservato che gli uomini più grossi erano di solito i meno intelligenti; come del resto tra gli animali i più industriosi e ingegnosi sono le api e le formiche. Finalmente conclusi che speravo di poter rendere grandi servigi a sua maestà ad onta del poco caso che faceva di me. Il re mi ascoltò attentamente e si formò d'allora in poi una migliore opinione sul conto mio. Egli volle anzi che gli parlassi minutamente della politica dell'Inghilterra, assicurandomi che, per quanto di solito i governanti (a giudicare da quel che gli avevo narrato) siano attaccati ai loro usi e ai loro concetti, egli si sarebbe fatto premura di imitare ciò 110
- Page 55 and 56: di giustificare, perché troppo con
- Page 57 and 58: vita, quand'anche tal dono fosse fa
- Page 59 and 60: collo; e infine duplicando quest'ul
- Page 61 and 62: ifece la pace con la signora, ma co
- Page 63 and 64: ender conto di tutto il processo co
- Page 65 and 66: «L'assemblea fece una pessima acco
- Page 67 and 68: accusati assai meno colpevoli di me
- Page 69 and 70: pregavo di fare racconciare il batt
- Page 71 and 72: È inesprimibile la gioia che mi fe
- Page 73 and 74: PARTE SECONDA UN VIAGGIO A BROBDING
- Page 75 and 76: di andar con loro per vedere il pae
- Page 77 and 78: sicché quando lo vidi muoversi com
- Page 79 and 80: della signora, in inglese e parland
- Page 81 and 82: piedi d'altezza. Finito il desinare
- Page 83 and 84: CAPITOLO II. Descrizione della figl
- Page 85 and 86: il cavallo a un albergo che conosce
- Page 87 and 88: più grande d'un nostro atlante(22)
- Page 89 and 90: che la figlia fosse sistemata a cor
- Page 91 and 92: diffusa a milioni d'individui d'amb
- Page 93 and 94: passioni, tutto come noi. Anche pre
- Page 95 and 96: CAPITOLO IV. Il regno di Brobdingna
- Page 97 and 98: fu fabbricata un'altra larga dodici
- Page 99 and 100: CAPITOLO V. Pericolose avventure di
- Page 101 and 102: idea della pulizia personale di cod
- Page 103 and 104: la vita. Un paggio aveva già messo
- Page 105: che cosa pensavo mentre ero fra le
- Page 109 and 110: itenevo facesse onore al mio paese;
- Page 111 and 112: si può vietare a nessuno d'avere i
- Page 113 and 114: ovesciavano le più solide mura, ro
- Page 115 and 116: altri un vecchio trattatello che tr
- Page 117 and 118: CAPITOLO VIII. L'autore segue il re
- Page 119 and 120: trattasse di un'aquila) riceveva pi
- Page 121 and 122: Per fortuna il capitano, Tommaso Wi
- Page 123 and 124: e sincerità. Infine, a maggior con
- Page 125 and 126: Risparmio al lettore il noioso racc
- Page 127 and 128: Il 5 agosto 1706 salpammo le ancore
- Page 129 and 130: ardeva in modo che non potevo volge
- Page 131 and 132: CAPITOLO II. I laputiani e loro cos
- Page 133 and 134: Terminato il pranzo, venne da me un
- Page 135 and 136: inesplicabile ancora è la loro pas
- Page 137 and 138: CAPITOLO III. Un prodigio della fis
- Page 139 and 140: minerale che agisce sulla calamita
- Page 141 and 142: CAPITOLO IV. L'autore lascia Laputa
- Page 143 and 144: Alle mie franche domande egli rispo
- Page 145 and 146: Egli possedeva, tempo addietro, un
- Page 147 and 148: ecipiente pieno di sostanze fecali
- Page 149 and 150: altri ancora a pietrificare gli zoc
- Page 151 and 152: nemico della scienza! Tuttavia, il
- Page 153 and 154: consigli di stato appositi medici a
- Page 155 and 156: uone spalle: migliori certo di quel
CAPITOLO VI.<br />
Svariati trattenimenti coi quali l'autore diverte il re e la regina – Sue<br />
prodezze musicali – Egli ragguaglia il re dello stato dell'Europa, e sua<br />
maestà gli fa qualche osservazione su codesto proposito.<br />
Un paio di volte alla settimana assistevo al levarsi del sovrano, e qualche<br />
volta restavo a parlare con lui anche mentre si faceva fare la barba; spettacolo<br />
che, da principio, mi faceva paura, perché il rasoio del barbiere era lungo il<br />
doppio d'una nostra falce; secondo l'uso del paese sua maestà si faceva radere<br />
soltanto due volte ogni otto giorni.<br />
Un giorno chiesi al barbiere qualche pelo della barba del re; poi presi un<br />
pezzetto di legno in cui feci con un ago molti buchi a egual distanza l'uno<br />
dall'altro e, infilandovi dentro convenientemente i peli, ne ottenni un bel<br />
pettine. Mi fu utilissimo perché il mio era rotto da un pezzo e non serviva più,<br />
né v'era nel paese un operaio capace di fabbricarmene un altro. Mi procurai<br />
anche un altro svago, facendomi dare dalla cameriera particolare della regina i<br />
capelli che cadevano alla sovrana mentre si faceva pettinare. Quando ne ebbi<br />
una quantità sufficente feci fare allo stipettaio di corte due poltrone eguali a<br />
quelle che stavano nella mia casetta, e gli feci fare molti buchi nel legno delle<br />
medesime con un finissimo succhiello. Preparate così le gambe, i bracciali e gli<br />
schienali delle poltroncine, cominciai a infilare nei buchi i capelli della regina e<br />
così fabbricai il fondo presso a poco come si fa in Inghilterra per i mobili di<br />
giunco. Poi regalai le poltrone alla regina che le mise nel suo armadio come<br />
oggetti rari. Una volta voleva anche che mi mettessi a sedere in una di quelle<br />
poltrone, ma mi rifiutai, protestando che mi sarei fatto uccidere mille volte<br />
piuttosto che posare una parte così ignobile del mio corpo sopra i nobilissimi<br />
capelli che avevano avuto l'onore di adornare la testa di sua maestà.<br />
In seguito, con altri di quei capelli, mi divertii anche a fabbricare un<br />
borsellino lungo circa cinque piedi, col nome della regina intessutovi a lettere<br />
d'oro; e col permesso di lei lo regalai a Glumdalclitch, la quale vi teneva<br />
qualcuno di quei ninnoli così cari alle bambine, perché la borsa non avrebbe<br />
potuto sostenere neppure il peso di qualche monetina d'oro. Così dimostravo il<br />
mio ingegno inventivo in fatto di meccanica.<br />
Il re era appassionato per la musica e dava spesso dei concerti; io vi<br />
109