28.05.2013 Views

Viaggio al termine della notte - L. F. Celine - Beneinst.it

Viaggio al termine della notte - L. F. Celine - Beneinst.it

Viaggio al termine della notte - L. F. Celine - Beneinst.it

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Louis Ferdinand <strong>Celine</strong> “<strong>Viaggio</strong> <strong>al</strong> <strong>termine</strong> <strong>della</strong> <strong>notte</strong>.”<br />

¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯<br />

E' dunque arrivata una polacca a sost<strong>it</strong>uire la m<strong>al</strong>ata, nel loro r<strong>it</strong>ornello.<br />

Tossiva anche la polacca, nel frattempo.<br />

Una ragazzona ben piantata e p<strong>al</strong>lida, era.<br />

Entrammo sùb<strong>it</strong>o in confidenza.<br />

In due ore seppi tutto <strong>della</strong> sua anima, quanto <strong>al</strong> corpo aspettai ancora un po.<br />

La mania di questa polacca era rovinarsi il sistema nervoso con delle sbandate impossibili.<br />

Di conseguenza, era entrata nella canzonaccia delle inglesi come nel burro, col suo dolore e tutto.<br />

Cominciava in tono gentile la loro canzone, aveva l'aria di niente, come tutte le cose per b<strong>al</strong>lare, e<br />

poi ecco che ti faceva cascare il cuore a forza di farti diventare triste come se a sentirla perdessi la<br />

voglia di vivere, tanto era vero che tutto finisce in niente, la giovinezza e tutto, e <strong>al</strong>lora molto<br />

dopo le parole e dopo che era già fin<strong>it</strong>a la canzone e fin<strong>it</strong>a lontano la loro melodia, ti chinavi per<br />

coricarti nel tuo vero letto, proprio nel tuo, più vero del vero, quello del buco giusto per farla<br />

fin<strong>it</strong>a.<br />

Due giri di r<strong>it</strong>ornello e ti veniva come la voglia di quel dolce paese di morte, del paese<br />

eternamente tenero e presto immemore come una nebbia.<br />

Erano voci di nebbia che avevano insomma le ragazze.<br />

Lo si riprendeva in coro, tutti, il lamento del rimprovero, contro tutti quelli che sono ancora là, a<br />

trascinarsi da vivi, che aspettano lungo le banchine, tutte le banchine del mondo che se ne finisca<br />

di passare la v<strong>it</strong>a, continuando a far traffici, vendendo ciarpame e arance ad <strong>al</strong>tri fantasmi e soffiate<br />

e monete f<strong>al</strong>se, polizia, gente viziosa, dolori, a raccontare trighi, in quella bruma di pazienza che<br />

non finirà mai...<br />

Tania si chiamava la mia nuova amica polacca.<br />

La sua v<strong>it</strong>a era in subbuglio <strong>al</strong> momento, l'ho cap<strong>it</strong>o, per via di un quarantenne impiegatuccio di<br />

banca che lei aveva conosciuto dai tempi di Berlino.<br />

Lei voleva tornarci nella sua Berlino e amarlo m<strong>al</strong>grado tutto e a ogni costo.<br />

Per tornare a trovarlo laggiù avrebbe fatto qu<strong>al</strong>siasi cosa.<br />

Lei tampinava gli agenti teatr<strong>al</strong>i, questi che stanno a promettere scr<strong>it</strong>ture, in fondo <strong>al</strong>le loro sc<strong>al</strong>e<br />

pisciose.<br />

Le toccavano il culo, quegli infami, aspettando risposte che non arrivavano mai. Ma lei se ne<br />

accorgeva appena delle loro manipolazioni tanto l'amore lontano la prendeva per intero.<br />

Non passò una settimana in quelle condizioni senza che cap<strong>it</strong>asse una gran catastrofe.<br />

Lei aveva riemp<strong>it</strong>o il Destino di tentazioni da settimane e mesi, come un cannone.<br />

L'influenza si portò via il suo prodigioso amante.<br />

Sapemmo <strong>della</strong> disgrazia un sabato sera.<br />

Appena ricevuta la notizia, lei mi trascinò, scarmigliata, sconvolta, <strong>al</strong>l'ass<strong>al</strong>to <strong>della</strong> Gare du Nord.<br />

Questo era ancora niente, ma nel suo delirio, <strong>al</strong>la biglietteria s'illudeva d'arrivare in tempo a<br />

Berlino per la sepoltura.<br />

Ci son voluti due capistazione per dissuaderla, per farle capire che era davvero troppo tardi.<br />

Nello stato in cui s'era messa era impensabile lasciarla.<br />

Lei ci teneva d'<strong>al</strong>tronde <strong>al</strong> lato tragico e ancor più ad esibirmelo in piena trance.<br />

Che occasione! Gli amori contrariati d<strong>al</strong>la miseria e le grandi distanze, son come gli amori dei<br />

marinai, niente da dire sono qu<strong>al</strong>cosa d'inconfutabile, di riusc<strong>it</strong>o.<br />

Per prima cosa, quando non si ha l'occasione di incontrarsi spesso, non ci si può prendere a m<strong>al</strong>e<br />

parole, ed è già un bel guadagno.<br />

________________________________________________________________________________________________________________________<br />

<strong>Beneinst</strong>.<strong>it</strong> 248

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!