28.05.2013 Views

Sacre rappresentazioni dei secoli XIV, XV, e XVI - Centrostudirpinia.it

Sacre rappresentazioni dei secoli XIV, XV, e XVI - Centrostudirpinia.it

Sacre rappresentazioni dei secoli XIV, XV, e XVI - Centrostudirpinia.it

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

RAPPRESENTAZIONE DI BARLAAM E JOSAFAT. 159<br />

Nel Bariamo e Giosafatte abbiamo altre parabole di origine bud-<br />

dtana; per esempio l'uomo che sfugge dinnanzi all'unicorno (pag. 92).'<br />

* Vedi il Benfey (op. c<strong>it</strong>. , 1 , 80 ; Il , 528) il quale nelle Giunte rimanda a<br />

due parabole , che fanno al caso nostro , già pubblicate dal Julien negli Avaddim.<br />

Per comod<strong>it</strong>à del lettore le trascrivo : non tralasciandone la morale perchè si<br />

vegga come letteralmente corrisponde a quella del libro greco.<br />

(Avad. , I, 131). Les dangers et les misères de la vie:<br />

u Jadis un homme qui traversa<strong>it</strong> un desert , se v<strong>it</strong> poursuivi par un e'Ié-<br />

«» phant furieux. Il fut saisi d'eflfroi et ne sava<strong>it</strong> où se refugier , lorsqu'il apercut<br />

• un pu<strong>it</strong>s à sec, près duquel étaient de longues racines d'arbre. Il sais<strong>it</strong> les raci-<br />

» nes et se laissa glissar dans le pu<strong>it</strong>s. Mais deux rats, l'un noir et l'autre blanc<br />

» roogeaient ensemble les racines de l'arbre. Aux quatre coins de l'arbre il y avo<strong>it</strong><br />

» quatre serpents venimeux qui voulaient le piquer, et audessous un dragon gorge<br />

» de poison. Au foad de son cceur , il craigna<strong>it</strong> à la fois le venin du dragon et des<br />

» serpents et la rupture des racines. Il y ava<strong>it</strong> sur l'arbre, un essaim d'abeilies qui<br />

» f<strong>it</strong> découler dans sa bouche cinq gouttes de miei; mais l'arbre s'ag<strong>it</strong>a, le reste<br />

m du miei tomba à terre et les abeilles piquèrent cet homme; puis un feu sub<strong>it</strong><br />

H vint consumer l'arbre.<br />

» L'arbre et le desert figurent la longue nu<strong>it</strong> de l'ignorance; cet homme<br />

» figure les he're'liques; l'ele'phant figure l'instabil<strong>it</strong>é des choses; le pu<strong>it</strong>s figure<br />

n le rivage de la vie et de la mort ; les racines de l'arbre figurent la vie humaine ;<br />

•• le rat noir et le rat blanc figurent le jour et la nu<strong>it</strong>; les racines de l'arbre ron-<br />

» ge'es par ces deux animaux, figurent l'oubli de nous-raémes et l'extinction de<br />

« toute pensee; les quatre serpents venimeux figurent les quatre grandes choses<br />

» (la terre, l'eau, le feu, le vcnt [Dictionii., San-thsang-fa-sou, livre XIX, fol. G;;<br />

» le miei figure les cinq de'sirs (les desirs de l'amour; le désir de la niusique ; le<br />

1. désir des parfums; le de'sir du goùt; le desir du toucher [Dictionii., Sau-thsang-<br />

» fa-sou, livre X<strong>XIV</strong>, fol. fi) ; les abeilles figurent les pensées vicieuses; le feu<br />

» figure la vieillesse et la maladie; le dragon venimeux figure la mort. On voil<br />

•• par là que la vie et la mort, la vieillesse et la maladie sout extrcmemenl redou-<br />

n tables. Il faut se penetrer constammcnt de cette pensee, et ne point se laisser<br />

H assaillir et dominer par les cinq desirs. »<br />

(Avad. , 1 , 190). L'ìtomtne exposé à toules sortes de dangers: .•><br />

« Il y ava<strong>it</strong> une fois un homme qui ava<strong>it</strong> cut le malheur d'étre condamtu*''<br />

» a roo<strong>it</strong>. On l'ava<strong>it</strong> charge de chaines et jeté en prison. Surex<strong>it</strong>e par la crainle<br />

1» du dernier supplice, il brisa ses fers et s'enfu<strong>it</strong>. D'après les lois du royaume, si<br />

n un homme condamne à mort s'e'chappa<strong>it</strong> de la prison, on lanca<strong>it</strong> après lui un<br />

M éle'phant furieux pour qu'il l'Jcrasàt sous ses pieds. Sur ses entrefailes, on lanca<br />

« un élephant furieux à la poursu<strong>it</strong>e du condamne. Celui-ci voyant l'clephaat<br />

•• approcher, courut pour entrer dans un pu<strong>it</strong>s qui éta<strong>it</strong> à sec; mais, au fond , il<br />

M y ava<strong>it</strong> un dragon venimeux, dont la gueule beante élail tournée vers l'orificc<br />

» du pu<strong>it</strong>s; de ^lus quatre serpents venimeux se tenaiei<strong>it</strong> aux quatre coins du<br />

» pu<strong>it</strong>s. A cotti, il y ava<strong>it</strong> une racine de piante. Le condauiné , doni le co-ur t'tail<br />

» trouble par la crainte , sais<strong>it</strong> promptemenl cetle racine de piante (il voula<strong>it</strong> evi-<br />

•• demment se servir de cette racine pour se laisser glisser dans le pu<strong>it</strong>s), mais<br />

» deux rais blancs e'taient occupcs k la ronger. Dans ce moment cr<strong>it</strong>ique, il vii<br />

•• au-dessus du pu<strong>it</strong>s un grand arbre, au centre duquel il y<br />

ava<strong>it</strong> un rayon de<br />

» miei. Dans l'espace d'un jour, une goutlc de miei tomba dans la bouche de ce<br />

,

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!