Una lingua che combatte - DSpace@Unipr
Una lingua che combatte - DSpace@Unipr Una lingua che combatte - DSpace@Unipr
perfetto, «rare se pur significative infiltrazioni» 54 di tante sue poesie, pongono tra soggetto e oggetto un «diaframma memoriale», col quale si rende maggiormente visibile e percepibile il «trionfo dell’immobilità e permanenza della Vita sulla mutevolezza della Storia»: 55 Il mio Amore era nudo in riva di un mare sonoro. Gli stavamo d’accanto – favorevoli e calmi – io e il tempo. Poi lo rubò una casa. Me lo macchiò un inchiostro. Io resto in riva di un mare sonoro. (Sandro Penna, Il mio Amore era nudo, in Poesie) All’«astoricità di fondo […] dissolta fra intermittenza e ripetizione» 56 si deve l’alleanza tra l’io e il tempo «favorevoli e calmi», mentre in Caproni il tempo è «andato» e il giorno è «in così varie e tante / guerre, vinto oramai». Il tempo non è messo in discussione solo come categoria filosofica e metafisica, ma come sistema di gesti e segni linguistici. In Caproni la percezione del tempo come momento predispone il linguaggio poetico ad una evoluzione di fronte all’invasione della storia e della guerra, che costringeranno ad una progressiva riduzione della parola poetica, fino all’estrema evidenza della rima come residuale veicolo di senso («La terra. / La guerra. // La sorte. / La morte», Fatalità della rima, in Res amissa). In Penna la poesia risponde ad un «désir d’intemporalité», che sviluppa la coscienza stessa del tempo nel pre-sentimento dell’eternità, per cui «la chose vue est dérobée à sa précarité». 57 Ne consegue che anche il linguaggio si sottrae alle precarietà alla quale lo costringerebbe il concepirlo in evoluzione. La lingua di Penna è la lingua di chi sa (si pensi all’incipit della sua prima poesia: «La vita… è ricordarsi di un risveglio») e, volendo andare contro, o oltre, la storia, finisce per fissarsi in un’essenziale sentenziosità lirica. È la lingua di chi parla e dice la gioia e la sofferenza della vita senza impaccio, arrivando a definire ciò che per lui è la cosa più importante, il cuore dove l’essere raggiunge il suo limite e il limite definisce l’essere, mettendolo in discussione: 54 Alessandro Duranti, Penna 1939: che cosa è la vita?, «Paragone», 444, febbraio 1987, p. 78. 55 Pier Vincenzo Mengaldo, Poeti italiani del Novecento, cit., p. 737. 56 Ivi, p. 735. 57 Bernard Simeone, Sandro Penna, le rapt immobile, cit., p. 82. 56
Felice chi è diverso essendo egli diverso. Ma guai a chi è diverso essendo egli comune. (Sandro Penna, Felice chi è diverso, in Appunti) 57
- Page 7: PRIMA PARTE 7
- Page 10 and 11: della memoria e del futuro. Valga p
- Page 12 and 13: viventi, di passati e venturi» ovv
- Page 14 and 15: di separazione e d’esclusione, il
- Page 16 and 17: Poesia significa in primo luogo lib
- Page 18 and 19: dell’hic et nunc. La percezione f
- Page 20 and 21: il senso di un distacco, di una lon
- Page 22 and 23: procinto di essere spazzati via dag
- Page 24 and 25: la pioggia fina, solo. Mi guardavan
- Page 26 and 27: 1.3. Essere contro: reazioni con lo
- Page 28 and 29: originario rappresentato dalla natu
- Page 30 and 31: paradossale, che non si apre al fut
- Page 32 and 33: Italo Calvino ha parlato, a proposi
- Page 34 and 35: vissuta e superata. Nei capitoli su
- Page 36 and 37: Tra le pieghe della poesia si muove
- Page 39 and 40: 2.1. PENNA E CAPRONI: IL TEMPO INQU
- Page 41 and 42: Fra la gioia dei grilli oscure fiac
- Page 43 and 44: fenomeni non ha reazioni, ma torna
- Page 45 and 46: L’immagine finale del «chiaro /
- Page 47 and 48: Ecco la brevità e la lentezza di c
- Page 49 and 50: determinazione temporale […]. Div
- Page 51 and 52: con le macchine, nega ogni possibil
- Page 53 and 54: Il tempo presente è però teso tra
- Page 55: messo in discussione. In lui si sen
- Page 60 and 61: essere occasione, per assumere una
- Page 62 and 63: Non c’è conflitto e non c’è f
- Page 64 and 65: Costretta in questa contingenza, la
- Page 66 and 67: distanza, perché solo nella lontan
- Page 68 and 69: l’allontanamento dalla civiltà,
- Page 70 and 71: esserci che si confronta col pensie
- Page 72 and 73: come si è detto, aveva parlato di
- Page 74 and 75: Ma effimero è alle cave ansie il s
- Page 76 and 77: tentativo di avvicinamento ad una r
- Page 78 and 79: In Ritorno il deittico “là” in
- Page 80 and 81: gradi successivi di approssimazione
- Page 82 and 83: Di noi, testimoni del mondo, tutte
- Page 84 and 85: I tre punti finali lasciano il disc
- Page 86 and 87: Con una logica paradossale e corros
- Page 88 and 89: Il ritorno si rivela per quello che
- Page 90 and 91: segni verbali sono non gli strument
- Page 92 and 93: Ogni rivoluzione genera una civilt
- Page 94 and 95: La mia “sfiducia” non è sfiduc
- Page 96 and 97: snaturano. Anche di quelle più sal
- Page 99 and 100: TERZA PARTE 99
- Page 101 and 102: 3.1. FRANCO FORTINI: LA POETICA DEL
- Page 103 and 104: Liberi in fermo dolore compagni. Or
- Page 105 and 106: Le rughe sopra le mani La ruggine s
perfetto, «rare se pur significative infiltrazioni» 54 di tante sue poesie, pongono tra<br />
soggetto e oggetto un «diaframma memoriale», col quale si rende maggiormente<br />
visibile e percepibile il «trionfo dell’immobilità e permanenza della Vita sulla<br />
mutevolezza della Storia»: 55<br />
Il mio Amore era nudo<br />
in riva di un mare sonoro.<br />
Gli stavamo d’accanto<br />
– favorevoli e calmi –<br />
io e il tempo.<br />
Poi lo rubò una casa.<br />
Me lo macchiò un inchiostro. Io resto<br />
in riva di un mare sonoro.<br />
(Sandro Penna, Il mio Amore era nudo, in Poesie)<br />
All’«astoricità di fondo […] dissolta fra intermittenza e ripetizione» 56 si deve l’alleanza<br />
tra l’io e il tempo «favorevoli e calmi», mentre in Caproni il tempo è «andato» e il<br />
giorno è «in così varie e tante / guerre, vinto oramai». Il tempo non è messo in<br />
discussione solo come categoria filosofica e metafisica, ma come sistema di gesti e<br />
segni linguistici. In Caproni la percezione del tempo come momento predispone il<br />
<strong>lingua</strong>ggio poetico ad una evoluzione di fronte all’invasione della storia e della guerra,<br />
<strong>che</strong> costringeranno ad una progressiva riduzione della parola poetica, fino all’estrema<br />
evidenza della rima come residuale veicolo di senso («La terra. / La guerra. // La sorte. /<br />
La morte», Fatalità della rima, in Res amissa). In Penna la poesia risponde ad un «désir<br />
d’intemporalité», <strong>che</strong> sviluppa la coscienza stessa del tempo nel pre-sentimento<br />
dell’eternità, per cui «la chose vue est dérobée à sa précarité». 57 Ne consegue <strong>che</strong> an<strong>che</strong><br />
il <strong>lingua</strong>ggio si sottrae alle precarietà alla quale lo costringerebbe il concepirlo in<br />
evoluzione. La <strong>lingua</strong> di Penna è la <strong>lingua</strong> di chi sa (si pensi all’incipit della sua prima<br />
poesia: «La vita… è ricordarsi di un risveglio») e, volendo andare contro, o oltre, la<br />
storia, finisce per fissarsi in un’essenziale sentenziosità lirica. È la <strong>lingua</strong> di chi parla e<br />
dice la gioia e la sofferenza della vita senza impaccio, arrivando a definire ciò <strong>che</strong> per<br />
lui è la cosa più importante, il cuore dove l’essere raggiunge il suo limite e il limite<br />
definisce l’essere, mettendolo in discussione:<br />
54<br />
Alessandro Duranti, Penna 1939: <strong>che</strong> cosa è la vita?, «Paragone», 444, febbraio 1987, p. 78.<br />
55<br />
Pier Vincenzo Mengaldo, Poeti italiani del Novecento, cit., p. 737.<br />
56<br />
Ivi, p. 735.<br />
57<br />
Bernard Simeone, Sandro Penna, le rapt immobile, cit., p. 82.<br />
56